VONROC PH505XX User manual

FLOOR STAND - ROUND BASE
PH505XX
EN
Original Instructions 05
DE
Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 07
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
10
FR
Traduction de la notice originale 13
ES
Traducción del manual original 16
IT
Traduzione delle istruzioni originali 19
SV
Översättning av bruksanvisning i original 22
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning 25
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 27
RO
Traducere a instruciunilor originale 30

WWW.VONROC.COM
A
2
4
5
1
3
6
2

WWW.VONROC.COM
B
10
7 8 9
5
6
C
11
3

WWW.VONROC.COM
D
E
4

EN
5
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user manual
or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non
observance of the instructions in this
manual.
Maximum permissible load 10 kg.
Do not exceed the maximum
permissible load.
Use the stand on flat and level ground.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CARE-
FULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE,
The manufacturer cannot be held liable for any
damages caused by failure to observe these
instructions.
• Read all instruction before using this heater stand.
• Remove the unit from its packaging and check to
make sure it is in good condition before using.
• Check stand for damage before and after each
use. Damaged Stands may not be used.
• Do not let children play with parts of package
(such as plastic bags).
• Choose only trained installers (2 persons with
professional and physical qualification).
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge unless they have been given super-
vision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children and vulnerable people should be supervi-
sed to ensure they do not play with the appliance.
• The plastic feet should be fitted to protect against
slipping.
• Do not exceed rated load capacity.
• Distribute weight evenly on the stand. Do not apply
an unbalanced load that could cause the unit to
tip over. Avoid off-centre loading.
• Only set up on solid, level surfaces. All legs must
be in contact with the ground.
• Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of the product.
The use of attachments or accessories not recom-
mended can result in serious personal injury.
• Unauthorized persons should keep distance to
protect from stumble and tilting.
• Always insert the safety pin after positioning of the
heater.
• Do not push and pull the loaded stand on the floor;
it can cause damages on the base.
• Do not expose to rain or use in damp locations.
• Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
accessory. If you loan someone this accessory,
loan them these instructions also to prevent misu-
se of the product and possible injury.
2. PRODUCT INFORMATION
Intended use
This product is designed as a patio heater stand
for domestic environments. Only use the stand in
conjunction with suitable heaters. The device is to
be used only for its prescribed purpose. Any other
use is deemed to be a case of misuse.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model no. PH505XX
Max. permissible load* 10 kg
Height 110-205cm
Suitable heaters PH502AC, PH503AC
Weight 9.5 kg
* With centric loading, on a horizontal surface and
without lateral forces (wind, shocks etc.)
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2-4.
1. Mounting bracket
2. Angle adjustment knob
3. Upper pole

6
EN
WWW.VONROC.COM
4. Upper pole locking knob
5. Baseplate
6. Lower pole
7. Washer
8. Spring washer
9. Bolt
10.Feet
11.Screw
3. ASSEMBLY
Always mount the device with the supplied
accessories.
Do not overtighten any of the locking or
adjustment knobs. This will result in indue
stress to the fitting.
Before starting the installation, take the following
into consideration:
• Place the device on a firm, level surface.
• The device must be mounted so that there is 50
cm of free space between the heater and any
ceiling, tent canvas etc. The device may never
be hung at an angle!
• Ensure that the power supply cable is well
mounted and that it does not come into contact
with reflector of the heater or that does not trail
into heated area.
• Do not install the heater near an inflammable
surface.
• If the heater is to be used outside, a weather-
proof outlet is highly recommended.
Setting up the stand (Fig. A, B)
1. Take the baseplate (5) and put it on its side. To
protect it against damage, put the cardboard
box packaging underneath.
2. Whilst holding the baseplate (5), mount the
upper pole (3) onto the baseplate using the
washers (7), spring washers (8) and bolts (9) as
shown on figure B.
3. Now mount the feet (10) by screwing them into
the threaded holes underneath the baseplate
(5) as shown on figure B.
4. Loosen the upper pole locking knob (4) and lift
the upper pole (3) to the desired height.
5. Now tighten the upper pole locking knob (4).
Assembling the heater onto the stand
(Fig. A, C, D, E)
1. Using the screws (11), mount the 2 mounting
brackets (1) onto the holes of the heater, as
shown on figure C.
2.
Put the heater with the assembled brackets on
the top of the heater stand, as shown on figure D.
3. Whilst holding the heater, assemble and tighten
the angle adjustment knob (2) as shown on
figure D.
4. Figure E shows a correctly assembled mounting
bracket assembly.
4. OPERATION
Do not overtighten any of the locking or
adjustment knobs. This will result in indue
stress to the fitting.
Adjusting the height with assembled heater (Fig. A)
Note: for optimal safety, this may be performed by
two persons.
1. Whilst holding the heater, loosen the upper pole
locking knob (4).
2. Move the upper pole (3) to the desired height.
3. Now release the heater and tighten the upper
pole locking knob (4).
5. MAINTENANCE
Handle the stand with care. Inspect bolted assem-
blies regularly. Maintain only in unloaded mode.
Cleaning
Clean the regularly with a soft cloth, preferably
after each use. Make sure that openings are free
of dust and dirt. Remove very persistent dirt using
a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use
any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia,
etc. Chemicals such as these will damage the
synthetic components.
• DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive pow-
ders, furniture polish or rough brushes to clean
the heater. This may cause damage or deteri-
oration to the surface of the heater.
• DO NOT immerse the stand in water.
• Wait until the stand is completely dry before
use.

DE
7
WWW.VONROC.COM
Troubleshooting
When stand totters: 1. Arrange an even ground.
2. Spread legs into max. width and tighten the
locking knob. When upper pole totters and/or is
running in: Make sure that the locking pin is in,
work and tighten locking knobs.
Storage
Store the heater in a cool, dry location when not
in use to prevent dust and dirt build up. Use pack-
aging carton to store.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date of
original purchase. Should the product develop any
failure during this period due to defective material
and/or workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
• Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
• Normal wear and tear;
• The tool has been abused, misused or im-
properly maintained;
• Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend beyond
the face hereof, herein, including the implied war-
ranties of merchantability and fitness for a particular
purpose. In no event shall VONROC be liable for any
incidental or consequential damages. The dealers
remedies shall be limited to repair or replacement of
nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to chan-
ge. Specifications can be changed without further
notice.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweisungen,
die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen sowie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.Bei Nichtbeach-
ten der Sicherheitsanweisungen und der Bedienungs-
anleitung kann es zu einem Stromschlag, einem Brand
und/oder schweren Verletzungen kommen. Bewahren
Sie die Sicherheitsanweisungen und die Bedienungs-
anleitung zur künftigen Bezugnahme sicher auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
Benutzerhandbuch/Bedienungsanleitung
lesen.
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr
von Beschädigungen am Werkzeug/Gerät
bei Nichteinhaltung der Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung.
Maximale Nutzlast: 10 kg. Maximale
Nutzlast nicht überschreiten.
Benutzen Sie den Ständer nur auf ebenem
Boden.
BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN
DIESE ANWEISUNGEN MÜSSEN SORGFÄLTIG
GELESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHRT WERDEN, Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die durch
Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen.
• Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie diesen
Heizgeräteständer verwenden.
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und
prüfen Sie vor der Verwendung, ob es in gutem
Zustand ist.
• Prüfen Sie den Ständer vor und nach jedem
Gebrauch auf Beschädigungen. Beschädigte
Ständer dürfen nicht benutzt werden.
• Lassen Sie keine Kinder mit Teilen der Verpack-
ung (wie z. B. Plastiktüten) spielen.
• Lassen Sie das Gerät nur von geschulten Instal-
lateuren aufbauen (2 Personen mit fachlicher
und physischer Eignung).
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-

8
DE
WWW.VONROC.COM
schränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah-
rung und mangelndem Wissen vorgesehen, es
sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicher-
heit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Kinder und schutzbedürftige Personen müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Kunststofffüße sollten angebracht werden,
um Rutschgefahren zu vermeiden.
• Überschreiten Sie nicht die Nennlast.
• Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßig über
den Ständer. Verteilen Sie Lasten nicht ung-
leichmäßig, da das Gerät sonst umkippen könn-
te. Vermeiden Sie eine außermittige Belastung.
• Nur auf stabilen, ebenen Flächen aufstellen.
Alle Beine müssen Bodenkontakt haben.
• Keine Anbau- oder Zubehörteile verwenden, die
nicht vom Hersteller des Produkts empfohlen
werden. Die Verwendung von nicht empfohle-
nen Anbau- oder Zubehörteilen kann zu schwe-
ren Verletzungen führen.
• Unbefugte Personen sollten Abstand halten, um
sich vor Stolper- und Kippgefahren zu schützen.
• Stecken Sie nach dem Montieren des Heiz-
geräts immer den Sicherheitsstift ein.
• Schieben oder ziehen Sie den beladenen
Ständer nicht über den Boden; dies kann zu
Beschädigungen führen.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus und
verwenden Sie es nicht an feuchten Orten.
• Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Greifen
Sie bei Bedarf auf sie zurück und stellen Sie
sie anderen zur Verfügung, die dieses Zubehör
eventuell verwenden. Wenn Sie jemandem
dieses Zubehörteil leihen, geben Sie ihm diese
Anweisungen mit, um Missbrauch des Produkts
und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
2. PRODUKTINFORMATIONEN
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist als Ständer für Terrassenhei-
zgeräte für häusliche Umgebungen konzipiert.
Verwenden Sie den Ständer nur in Verbindung mit
geeigneten Heizgeräten. Das Gerät darf nur für den
vorgeschriebenen Zweck eingesetzt werden. Jede
andere Verwendung gilt als Missbrauch.
TECHNISCHE DATEN
Modellnr. PH505XX
Max. Nutzlast* 10 kg
Höhe 110-205cm
Geeignete Heizgeräte PH502AC, PH503AC
Gewicht 9,5 kg
* Bei zentraler Belastung, auf einer horizontalen
Fläche und ohne Seitenkräfte (Wind, Stöße usw.)
BESCHREIBUNG
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die Abbildun-
gen auf den Seiten 2-4.
1. Befestigungswinkel
2. Winkeleinstellknopf
3. Obere Stange
4. Verriegelungsknopf für die obere Stange
5. Basisplatte
6. Untere Stange
7. Unterlegscheibe
8. Federscheibe
9. Schraube
10.Füße
11.Schraube
3. MONTAGE
Montieren Sie das Gerät nur mit dem
mitgelieferten Zubehör.
Ziehen Sie die Verriegelungs- oder Einstell-
knöpfe nicht zu fest an. Dies führt zu einer
übermäßigen Belastung der Befestigung.
Vor Installationsbeginn sollten Sie Folgendes berück-
sichtigen:
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche.
• Das Gerät muss so montiert werden, dass zwi-
schen dem Heizgerät und jeder Decke, Zeltplane
usw. ein Freiraum von 50 cm bleibt. Das Gerät
darf niemals in einem Winkel aufgehängt werden!
• Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel richtig
montiert sind und nicht mit dem Reflektor des
Heizgeräts in Berührung kommen oder in den
beheizten Bereich gelangen können.
• Bringen Sie das Heizgerät keinesfalls in der Nähe
einer brennbaren Oberfläche an.
• Wenn das Heizgerät im Freien verwendet werden

DE
9
WWW.VONROC.COM
soll, wird eine wetterfeste Steckdose dringend
empfohlen.
Aufstellen des Ständers (Abb. A, B)
1. Fassen Sie die Basisplatte (5) und legen Sie den
Ständer auf die Seite. Legen Sie zum Schutz vor
Beschädigungen die Kartonverpackung unter.
2. Halten Sie die Basisplatte (5) fest und montie-
ren Sie die obere Stange (3) mit den Unterleg-
scheiben (7), Federscheiben (8) und Schrauben
(9) an der Basisplatte, wie in Abbildung B
dargestellt.
3. Montieren Sie nun die Füße (10), indem Sie
sie in die Gewindebohrungen unterhalb der
Basisplatte (5) schrauben, wie in Abbildung B
dargestellt.
4. Lösen Sie den Verriegelungsknopf für die obere
Stange (4) und bringen Sie die obere Stange (3)
in die gewünschte Höhe.
5. Ziehen Sie nun den Verriegelungsknopf für die
obere Stange (4) fest.
Montage des Heizgeräts auf dem Ständer
(Abb. A, C, D, E)
1. Befestigen Sie die 2 Befestigungswinkel (1) mit
den Schrauben (11) wie in Abbildung C darge-
stellt an den Bohrungen des Heizgeräts.
2. Setzen Sie das Heizgerät wie in Abbildung D
gezeigt mit den montierten Winkeln nach oben
zeigend auf den Ständer.
3. Halten Sie das Heizgerät fest und montieren Sie
den Winkeleinstellknopf (2) wie in Abbildung D
gezeigt und ziehen Sie ihn fest.
4. Abbildung E zeigt eine korrekt montierte Befes-
tigungswinkelbaugruppe.
4. BETRIEB
Ziehen Sie die Verriegelungs- oder Einstell-
knöpfe nicht zu fest an. Dies führt zu einer
übermäßigen Belastung der Befestigung.
Einstellen der Höhe bei montiertem Heizgerät
(Abb. A)
Hinweis: Für optimale Sicherheit sollte dies von
zwei Personen durchgeführt werden.
1. Halten Sie das Heizgerät fest und lösen Sie den
Verriegelungsknopf für die obere Stange (4).
2. Bringen Sie die obere Stange (3) in die gewün-
schte Höhe.
3. Lassen Sie nun das Heizgerät los und ziehen Sie
den Verriegelungsknopf für die obere Stange (4)
fest.
5. WARTUNG
Behandeln Sie den Ständer mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie die verschraubten Komponenten regelmäßig.
Führen Sie Pflegearbeiten nur ohne montiertes
Heizgerät durch.
Reinigung
Den Ständer regelmäßig mit einem weichen Tuch
reinigen, vorzugsweise nach jedem Gebrauch.
Sicherstellen, dass Öffnungen frei von Staub und
Schmutz sind. Sehr hartnäckigen Schmutz mit ei-
nem mit Seifenlauge befeuchteten Tuch entfernen.
Keine Lösungsmittel, wie Benzin, Alkohol, Ammo-
niak usw., da solche Chemikalien die synthetischen
Komponenten beschädigen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Heizgeräts
KEINESFALLS Alkohol, Benzin, Scheuerpulver,
Möbelpolitur oder raue Bürsten. Dies kann zu
einer Beschädigung oder Verschlechterung der
Oberfläche des Geräts führen.
• Den Ständer NICHT in Wasser eintauchen.
• Warten Sie vor der nächsten Verwendung, bis
der Ständer vollständig trocken ist.
Fehlerbehebung
Wenn der Ständer wackelt: 1. Sorgen Sie für einen
ebenen Untergrund. 2. Ziehen Sie die Beine bis zur
maximalen Breite auseinander und ziehen Sie den
Verriegelungsknopf fest. Wenn die obere Stange
wackelt und/oder sich zusammenschiebt: Stellen
Sie sicher, dass der Verriegelungsstift richtig
eingesetzt ist und dass die Verriegelungsknöpfe
festgedreht sind.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Heizgerät bei Nichtgebrauch an
einem kühlen, trockenen Ort auf, um die Ansam-
mlung von Staub und Schmutz zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Aufbewahrung den Verpack-
ungskarton.

10
NL
WWW.VONROC.COM
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den höchsten Qua-
litätsstandards entwickelt und sind für den geset-
zlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von dem ur-
sprünglichen Kaufdatum, garantiert frei von Fehlern
in Material und Ausführung. Sollte das Produkt in
diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder
Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen, wenden
Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst.
Folgende Umstände sind von der Garantie ausge-
schlossen:
• Reparaturen und oder Änderungen an der
Maschine, die durch nicht-autorisierte Services-
tellen vorgenommen oder versucht wurden.
• Normale Abnutzung und Verschleiß.
• Das Werkzeug wurde übermäßig beansprucht,
missbräuchlich verwendet oder falsch gewartet.
• Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet.
Dies stellt die einzige Gewährleistung des Unterneh-
mens dar, sowohl ausdrücklich als auch implizit. Es
gibt keine anderen ausdrücklichen oder stillsch-
weigenden Garantien, die über das hier Genannte
hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden
Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei-
nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC
haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts-
mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur
oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Am Produkt und am Benutzerhandbuch können Än-
derungen vorgenommen werden. Die technischen
Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen,
de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids-
waarschuwingen kan elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
de veiligheidswaarschuwingen en instructies als
naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de
gebruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Gevaar voor lichamelijk letsel, overlijden of
schade aan de machine wanneer de
instructies in deze handleiding niet worden
opgevolgd.
Maximum toegestane belasting 10 kg.
Overschrijd de maximaal toegestane
belasting niet.
Gebruik de standaard op een vlakke stevige
ondergrond.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN
BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER OOK NOG KUNT
RAADPLEGEN, De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt
door het niet in acht nemen van deze instructies.
• Lees alle instructies voor u deze standaard voor
verwarming in gebruik neemt.
• Haal het toestel uit de verpakking en controleer
dat het in goede staat is, voordat u het gaat ge-
bruiken.
• Controleer de standaard steeds voor en na
gebruik op beschadigingen. Beschadigde stan-
daards mogen niet worden gebruikt.
• Laat niet kinderen spelen met onderdelen van de
verpakking (zoals plastic zakken).
• Kies uitsluitend installateurs met ervaring (2 per-
sonen met professionele en fysieke kwalificaties).
• Het is niet de bedoeling dat dit apparaat wordt
gebruikt door personen (waaronder kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of psychische
vermogens, of die het ontbreekt aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instruc-

NL
11
WWW.VONROC.COM
ties krijgen over het gebruik van het apparaat
van iemand die verantwoordelijk is voor hun vei-
ligheid. Kinderen en kwetsbare mensen moeten
onder toezicht staan zodat zij beslist niet met het
apparaat kunnen spelen.
• De kunststof voeten moeten worden gemonteerd
als beveiliging tegen wegglijden.
• Overschrijd de nominale belastingscapaciteit niet.
• Verdeel het gewicht gelijkmatig over de stan-
daard. Zet niet een ongebalanceerde last op de
standaard omdat deze dan kan omvallen. Belast
de standaard gelijkmatig over het bovenblad.
• Zet de werkbank uitsluitend op een stevig en
recht oppervlak. Alle vier de poten moeten de
grond raken.
• Gebruik geen hulpstukken of accessoires die niet
door de fabrikant van het product worden aanbe-
volen. Het gebruik van hulpstukken of accessoires
die niet worden aanbevolen, kan ernstig persoon-
lijk letsel tot gevolg hebben.
• Houd onbevoegde personen op afstand zodat
zij niet kunnen struikelen en de standaard niet
kunnen omduwen.
• Plaats altijd de veiligheidspen nadat u de verwar-
ming hebt neergezet.
• Duw en trek de belaste standaard niet over de
vloer, dat kan de bodemplaat beschadigen.
• Stel de werkbank niet bloot aan het regen en
gebruik de werkbank niet op vochtige plaatsen.
• Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze vaak en
gebruik ze om anderen die dit accessoire mis-
schien zullen gaan gebruiken, te instrueren. Als u
iemand dit accessoire uitleent, verstrek dan ook
deze instructies zodat verkeerd gebruik van het
product en mogelijk letsel wordt voorkomen.
2. PRODUCTINFORMATIE
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld als standaard voor een
terrasverwarming in de huishoudelijke omgeving.
Gebruik de standaard alleen in combinatie met
geschikte verwarmingen. De standaard mag alleen
worden gebruikt voor het voorgeschreven doel.
Alle andere toepassingen worden geacht onjuist
gebruik te zijn.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnr. PH505XX
Max. toegestane belasting* 10 kg
Hoogte 110 - 205cm
Geschikte verwarmingstoestellen PH502AC, PH503AC
Gewicht 9,5 kg
* Met gelijkmatige belasting over een horizontaal
oppervlak en zonder zijwaartse krachten (wind,
shocks, enz.)
BESCHRIJVING
De nummers in deze tekst verwijzen naar de dia-
grammen op pagina 2-4.
1. Montagebeugel
2. Afstelknop voor de hoek
3. Bovenste stang
4. Vergrendelingsknop bovenste stang
5. Grondplaat
6. Onderste stang
7. Ring
8. Veerring
9. Bout
10.Voeten
11.Schroef
3. MONTAGE
Monteer het toestel altijd met de bijgelever-
de accessoires.
Zet geen van de knoppen voor vergrende-
ling en afstelling te stevig vast. Dat heeft
onnodige spanning op de constructie tot
gevolg.
Houd, voordat u met de installatie begint, rekening
met het volgende:
• Plaats het toestel op een stevige en vlakke
ondergrond.
• De standaard moet zo worden gemonteerd
dat er een vrije ruimte van 50 cm is tussen de
verwarming en een plafond, tentdoek, enz. De
standaard mag nooit onder een hoek worden
opgehangen!
• Zorg ervoor dat de voedingskabel goed wordt
aangelegd en dat de kabel niet in contact komt
met de reflector van de verwarming of in het

12
NL
WWW.VONROC.COM
verwarmde gebied ligt.
• Installeer de verwarming niet op een brandbaar
oppervlak.
• Als de verwarming buiten moet worden gebruikt,
is het zeer aan te bevelen een weersbestendig
stopcontact te gebruiken.
De standaard opzetten (Afb. A, B)
1. Pak de grondplaat (5) vast en zet deze op z’n
zijkant. Leg er een stuk karton van de verpak-
king onder zodat de plaat niet beschadigt.
2. Monteer, terwijl u de grondplaat (5) vasthoudt,
de bovenste stang (3) met de ringen (7), veer-
ringen (8) en bouten (9) op de grondplaat, zoals
wordt getoond in afbeelding B.
3. Monteer nu de voeten (10) door ze in de gaten
met schroefdraad onder de grondplaat (5) te
draaien, zoals wordt getoond in afbeelding B.
4. Draai de vergrendelingsknop (4) van de boven-
ste stang los en breng de bovenste stang (3)
omhoog naar de gewenste hoogte.
5. Zet nu de vergrendelingsknop (4) van de boven-
ste stang vast.
De verwarming op de standaard monteren
(Afb. A, C, D, E)
1. Monteer met de schroeven (11) de 2 montage-
beugels (1) op de gaten van de verwarming,
zoals wordt getoond in afbeelding C.
2. Zet de verwarming met de gemonteerde beu-
gels boven op de standaard van de verwarming,
zoals wordt getoond in afbeelding D.
3. Monteer, terwijl u de verwarming vasthoudt, de
knop (2) voor afstelling van de hoek, en zet de
knop vast, zoals wordt getoond in afbeelding D.
4. Afbeelding E laat een op juiste wijze gemon-
teerde montagebeugel zien.
4. GEBRUIK
Zet geen van de knoppen voor vergrende-
ling en afstelling te stevig vast. Dat heeft
onnodige spanning op de constructie tot
gevolg.
De hoogte van de gemonteerde verwarming afstellen
(Afb. A)
NB.: Voor optimale veiligheid kan dit het beste
worden uitgevoerd door twee personen.
1.
Draai, terwijl u de verwarming vasthoudt, de ver-
grendelingsknop (4) van de bovenste stang los.
2. Breng de bovenste stang (3) omhoog naar de
gewenste hoogte.
3. Laat nu de verwarming los en zet de vergrende-
lingsknop (4) van de bovenste stang vast.
5. ONDERHOUD
Behandel de standaard met voorzichtigheid. Inspec-
teer de met bouten gemonteerde constructie regel-
matig. Berg de standaard uitsluitend onbelast op.
Schoonmaken
Maak de standaard regelmatig schoon met een
zachte doek, bij voorkeur na ieder gebruik. Contro-
leer dat de ventilatie-openingen vrij zijn van stof en
vuil. Verwijder hardnekkig vuil met een zachte doek
vochtig gemaakt met een zeepoplossing. Gebruik
geen oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammo-
niak, enzovoorts. Chemicaliën zoals deze kunnen
de synthetische componenten beschadigen.
• GEBRUIK GEEN alcohol, benzine, schuurpoe-
ders, meubelwas of ruwe borstels voor het
reinigen van de verwarming. Dit kan bescha-
diging en aantasting van het oppervlak van de
verwarming tot gevolg hebben.
• Dompel de verwarming NIET onder in water
• Gebruik de standaard pas weer wanneer deze
geheel droog is.
Oplossen van problemen
Wanneer de standaard wiebelt: 1. Zet de standaard
op een vlakke ondergrond. 2. Zet de poten zover
mogelijk uit elkaar en zet ze vast met de vergrende-
lingsknop. Wanneer de bovenste staan wiebelt en/
of inzakt: Controleer dat de vergrendelingspen op
z’n plaats zit, zet de vergrendelingsknoppen vast.
Opslag
Berg de verwarming op in een koele, droge opslag-
ruimte, wanneer u het toestel niet gebruikt, zodat
er zich geen vuil en stof op kunnen verzamelen.
Gebruik de verpakking voor opslagdoeleinden.

FR
13
WWW.VONROC.COM
GARANTIE
VONROC producten zijn ontworpen volgens de
hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij
van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,
tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode
vanaf de eerste aankoopdatum. Mocht het product
tijdens deze periode gebreken vertonen veroorzaakt
door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem
dan rechtstreeks contact op met VONROC.
De volgende situaties vallen niet onder de garantie:
• Er zijn reparaties of aanpassingen aan de
machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe
ondernomen, door een niet geautoriseerd ser-
vicecentrum.
• Normale slijtage.
• De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of
slecht onderhouden.
•
Er zijn niet-originele reserveonderdelen gebruikt
Dit vormt de enige garantie opgesteld door het be-
drijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen
andere garanties expliciet of impliciet welke verder
gaan dan deze garantie, inclusief impliciete
garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid
voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan
VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci-
dentele schade of gevolgschade. Reparaties van
dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan-
ging van defecte producten of onderdelen.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
En plus des avertissements de sécurité suivants,
veuillez également lire les avertissements de
sécurité additionnels ainsi que les instructions.
Le non-respect des avertissements de sécurité
et des instructions peut entraîner une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Veuillez conserver les avertissements de sécurité et
les instructions pour consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel
d’utilisation ou apposés sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Signale un risque de blessures, un danger
mortel ou un risque d’endommagement de
l’outil en cas de non-respect des instructi-
ons de ce manuel.
Charge maximum autorisée 10 kg. Ne
dépassez jamais la charge maximum
autorisée.
Veillez à utiliser le support sur un sol plat et
de niveau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LUES AVEC
ATTENTION ET CONSERVÉES POUR POUVOIR S’Y RÉ-
FÉRER ULTÉRIEUREMENT, Le fabricant ne saurait
être tenu responsable pour un quelconque domma-
ge consécutif au non-respect de ces instructions.
• Veillez à lire toutes les consignes avant d’utili-
ser ce support pour appareil de chauffage.
• Sortez l’équipement de son emballage et con-
trôlez son bon état avant de l’utiliser.
• Contrôlez l’absence de dommages sur le sup-
port avant et après chaque utilisation. N’utilisez
pas le support s’il est endommagé.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les mor-
ceaux d’emballage (les sacs en plastique par
exemple).
• Choisissez deux installateurs qualifiés (2 per-
sonnes présentant des qualités professionnel-
les et physiques).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou intellec-

14
FR
WWW.VONROC.COM
tuelles réduites ou qui manquent d’expérience
et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou formées à l’utilisation de l’ap-
pareil par une personne responsable de leur sé-
curité. Les enfants et les personnes vulnérables
doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Les pieds en plastique doivent être installés aux
extrémités afin d’empêcher l’équipement de
glisser.
• Veillez à ne pas dépasser la capacité de charge
nominale.
• Veillez à répartir le poids correctement sur le
support. N’installez pas de charge non équili-
brée qui pourrait faire basculer l’équipement.
Évitez toutes les charges excentrées.
• Ne procédez à la mise en place que sur des
surfaces solides et de niveau. Tous les pieds
doivent être en contact avec le sol.
• N’utilisez aucuns équipements ou accessoires
qui ne seraient pas recommandés par le fabri-
cant du produit. L’utilisation d’équipements ou
d’accessoires non recommandés peut occasion-
ner de graves blessures.
• Les personnes non autorisées doivent être te-
nues à l’écart afin d’empêcher tout trébuchage
ou basculement.
• Veillez à toujours insérer la goupille de sécurité
après avoir installé l’appareil de chauffage.
• Ne poussez et ne tirez pas le support au sol
quand l’appareil de chauffage est dessus. Cela
pourrait endommager la base.
• N’exposez pas l’équipement à la pluie ou à
l’humidité.
• Conservez ces instructions. Consultez-les
régulièrement et utilisez-les pour apprendre aux
autres à utiliser cet accessoire. Si vous prêtez
cet accessoire à un tiers, joignez ces instructi-
ons afin d’éviter toute mauvaise utilisation du
produit et tout risque de blessure.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Utilisation prévue
Ce produit a été conçu pour y poser un chauffage
de terrasse dans un environnement domestique.
N’utilisez le support qu’avec des appareils de
chauffage compatibles. L’ appareil ne doit être
utilisé que pour l’usage auquel il a été destiné.
Toute autre utilisation est considérée comme une
utilisation incorrecte.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
N° de modèle PH505XX
Charge maxi autorisée* 10 kg
Hauteur 110-205cm
Appareils de chauffage compa-
tibles PH502AC, PH503AC
Poids 9,5 kg
* Quand le poids est correctement centré, sur une
surface horizontale et en l’absence de toute force
latérale (vent, choc, etc.)
PRÉSENTATION
Les numéros dans le texte renvoient aux diagram-
mes des pages 2 à 4.
1. Équerre de fixation
2. Bouton de réglage de l’inclinaison
3. Mât supérieur
4. Bouton de verrouillage du mât supérieur
5. Plaque de fond
6. Mât inférieur
7. Rondelle
8. Rondelle élastique
9. Boulon
10.Pieds
11.Vis
3. ASSEMBLAGE
Veillez à toujours assembler l’équipement
avec les accessoires fournis avec.
Veillez à ne pas trop serrer tous les boutons
de verrouillage et de réglage. Cela
occasionnerait une contrainte inutile sur les
tubulures.
Avant de commencer l’installation, veillez à respecter
ce qui suit :
• Positionnez l’équipement sur une surface ferme
et de niveau.
• L’équipement doit être installé de sorte qu’il reste
un espace libre de 50 cm entre l’appareil de
chauffage et le plafond, la toile de tente, etc. L’é-
quipement ne doit jamais être suspendu incliné !
• Veillez à ce que le câble d’alimentation électrique
soit correctement installé, qu’il ne touche pas le
réflecteur de l’appareil de chauffage et qu’il ne
traîne pas dans la zone de chauffe.

FR
15
WWW.VONROC.COM
• Veillez à ne pas installer l’appareil de chauffage
sur une surface inflammable.
• Si l’appareil de chauffage doit être utilisé à
l’extérieur, l’utilisation d’une prise étanche est
fortement préconisée.
Assembler le support (Fig. A, B)
1. Prenez la plaque de fond (5) et posez-la sur son
côté. Pour la protéger, placez le carton dessous.
2. Tout en tenant la plaque de fond (5), installez
le mât supérieur (3) sur la plaque à l’aide des
rondelles (7), des rondelles élastiques (8) et
des boulons (9), comme illustré par la figure B.
3. Installez ensuite les pieds (10) en les vissant
dans les trous sous la plaque de fond (5), com-
me illustré par la figure B.
4. Desserrez le bouton de verrouillage du mât
supérieur (4) et relevez le mât supérieur (3) à la
hauteur voulue.
5. Resserrez ensuite le bouton de verrouillage du
mât supérieur (4).
Installer l’appareil de chauffage sur le support
(Fig. A, C, D, E)
1. À l’aide des vis (11), installez les 2 équerres
de fixation (1) sur les trous dans l’appareil de
chauffage, comme illustré par la figure C.
2. Installez l’appareil de chauffage avec les équer-
res sur le dessus du support, comme illustré
par la figure D.
3. Tout en maintenant l’appareil de chauffage,
installez et serrez le bouton de réglage de l’in-
clinaison (2), comme illustré par la figure D.
4. La figure E montre les équerres de fixation
correctement assemblées.
4. FONCTIONNEMENT
Veillez à ne pas trop serrer tous les boutons
de verrouillage et de réglage. Cela
occasionnerait une contrainte inutile sur les
tubulures.
Régler la hauteur alors que l’appareil de chauffage
est ne place (Fig. A)
Remarque : Pour votre sécurité, cette opérations
doit être exécutée par deux personnes.
1. Tout en tenant l’appareil de chauffage, desser-
rez le bouton de verrouillage du mât supérieur
(4).
2. Réglez le mât supérieur (3) à la hauteur voulue.
3. Relâchez alors l’appareil de chauffage et serrez
le bouton de verrouillage du mât supérieur (4).
5. MAINTENANCE
Veillez à toujours manipuler le support avec
précaution. Inspectez régulièrement les raccords
vissés. N’effectuez l’entretien que quand l’appareil
de chauffage n’est pas en place.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le support à l’aide d’un
chiffon doux et de préférence après chaque utilisa-
tion. Veillez à ce que toutes les ouvertures restent
exemptes de poussière et de saletés. Supprimez
les taches tenaces à l’aide d’un chiffon doux lég-
èrement humidifié avec une solution savonneuse.
N’utilisez aucun solvant, essence, alcool, ammo-
niaque, etc. car ces produits chimiques peuvent
endommager les composants synthétiques.
• N’utilisez PAS d’alcool, d’essence, de poudre
abrasive, de produit de polissage ou de brosse
dure pour nettoyer l’appareil de chauffage. Cela
pourrait endommager et détériorer la surface
de l’appareil de chauffage.
• NE plongez PAS le support dans l’eau
• Veillez à ce que le support soit parfaitement sec
avant de l’utiliser.
Dépannage
Si le support vacille : 1. Posez-le sur un sol régulier.
2. Écartez les pattes à la largeur maximum et
serrez bien le bouton de verrouillage. Si le mât
supérieur bouge et/ou qu’il retombe : Veillez à ce
que la goupille de verrouillage soit bien insérée et
serrez correctement les boutons de verrouillage.
Rangement
Veillez à ranger l’appareil de chauffage dans un
endroit, frais et sec lorsqu’il n’est pas utilisé, afin
d’empêcher toute accumulation de poussière et
de saletés. Utilisez le carton d’emballage pour le
ranger.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés aux plus
hauts standards de qualité et ils sont garantis
contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre
pendant la durée légale stipulée à partir de la

16
ES
WWW.VONROC.COM
date d’achat d’origine du produit. En cas d’une
quelconque panne du produit pendant cette durée
qui serait due à un défaut matériel et/ou de main
d’oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en
charge par la garantie:
• Des réparations ou altérations ont été effec-
tuées ou tentées sur la machine par un centre
de réparation non agréé.
• L’usure normale.
•
L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
• Des pièces détachées non d’origine ont été
utilisées
Ceci constitue l’unique garantie accordée par la so-
ciété explicitement ou implicitement. Il n’existe au-
cune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut
s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris
les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins
particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu
responsable de dommages accidentels ou consécu-
tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de-
vront se limiter à la réparation ou le remplacement
des éléments ou pièces non conformes.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent changer
sans préavis.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las adverten-
cias de seguridad adicionales y las instrucciones
adjuntas. De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrían producirse
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones gra-
ves. Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de
usuario o en el producto:
Lea el manual de usuario.
Denota riesgo de lesiones personales,
pérdida de vida o daños a la herramienta en
caso de incumplimiento de las instruccio-
nes del presente manual.
Carga máxima permitida: 10 kg.
No exceda la carga máxima permitida.
Utilice el soporte sobre una superficie
horizontal y plana.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE CUIDA-
DOSAMENTE Y CONSERVARSE PARA SU FUTURA
CONSULTA. El fabricante no se hace responsable
de los daños causados por el incumplimiento de
estas instrucciones.
• Lea todas las instrucciones antes de usar el
soporte.
• Saque la unidad del embalaje y compruebe que
esté en buenas condiciones antes de usarla.
• Controle el soporte para ver si tiene daños antes
y después de cada uso. No se pueden usar los
soportes dañados.
• No deje que los niños jueguen con las partes del
embalaje (como las bolsas de plástico).
• Elija solo instaladores capacitados (2 personas
con cualificación profesional y física).
• El aparato no debe ser usado por personas (inclui-
dos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o que no tengan experiencia
o conocimiento, salvo que estén supervisadas o
hayan recibido instrucciones sobre el uso del apa-
rato por parte de una persona responsable de su

ES
17
WWW.VONROC.COM
seguridad. Los niños y las personas vulnerables
siempre deben estar supervisados para constatar
que no jueguen con el aparato.
• El pie de plástico debe colocarse para protección
contra los deslizamientos.
• No exceda la capacidad de carga nominal.
•
Distribuya el peso uniformemente en el soporte.
No aplique cargas asimétricas que pudiesen hacer
volcar la unidad. Evite las cargas descentradas.
• Instálelo solo sobre superficies resistentes y ni-
veladas. Todas las patas deben estar en contacto
con el suelo.
• No use acoplamientos ni accesorios que no sean
los recomendados por el fabricante del producto.
El uso de sujeciones o accesorios que no hayan
sido recomendados puede provocar lesiones
corporales graves.
• Las personas no autorizadas deben mantenerse
a distancia para protegerse contra tropiezos y
oscilaciones.
• Siempre inserte el pasador de seguridad después
de posicionar el calefactor.
• No empuje ni tire el soporte cargado en el suelo;
puede dañarse la base.
• No exponga el producto a la lluvia ni lo utilice en
lugares húmedos.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con fre-
cuencia y utilícelas para enseñar a otras personas
a usar el accesorio. Si le presta este producto a
alguién, proporciónele también estas instrucci-
ones, para evitar el uso indebido del producto y
posibles lesiones.
2. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Uso previsto
Este producto ha sido diseñado como soporte de
calefactor de terrazas en ambientes domésticos.
Use el soporte únicamente con los calefactores
adecuados. El dispositivo debe utilizarse única-
mente para la finalidad prevista. Cualquier otro uso
será considerado indebido.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Modelo n.º PH505XX
Carga máx. admisible* 10 kg
Altura 110-205 cm
Calentadores aptos PH502AC, PH503AC
Peso 9,5 kg
* Con carga central, sobre una superficie horizon-
tal y sin fuerzas laterales (viento, choques, etc.)
DESCRIPCIÓN
Los números del texto se refieren a los diagramas
de las páginas 2-4.
1. Soporte de montaje
2. Perilla de ajuste de ángulo
3. Tubo superior
4. Perilla de ajuste del tubo superior
5. Placa de base
6. Tubo inferior
7. Arandela
8. Arandela de resorte
9. Perno
10.Pies
11.Tornillo
3. MONTAJE
Monte siempre el dispositivo con los
accesorios suministrados.
No apriete demasiado ninguna de las
perillas de bloqueo o ajuste. Ello producirá
un estrés innecesario para la adaptación.
Antes de iniciar la instalación, tenga en cuenta lo
siguiente:
• Coloque el dispositivo sobre una superficie firme
y nivelada.
• El dispositivo debe montarse de modo tal que
queden 50 cm libres entre el calefactor y el techo,
la lona de la carpa, etc. ¡Nunca cuelgue el dispo-
sitivo en una esquina!
• Compruebe que los cables de alimentación estén
bien montados, que no entren en contacto con
el reflector del calefactor y que no atraviesen la
zona calefaccionada.
• No coloque el calefactor cerca de superficies
inflamables.
• Si el calefactor se va a usar en un lugar exterior,
se recomienda una toma a prueba de intemperie.
Instalación del soporte (Fig. A, B)
1. Dé vuelta la placa de base (5) y colóquela de
lado. Para protegerla contra daños, ponga el
embalaje de cartón debajo.
2. Mientras sostiene la placa base (5), monte el
tubo superior (3) en la placa base usando las

18
ES
WWW.VONROC.COM
arandelas (7), las arandelas de resorte (8) y los
pernos (9), como se muestra en la figura B.
3. Ahora monte los pies (10) atornillándolos en los
agujeros roscados debajo de la placa base (5),
como se muestra en la figura B.
4. Afloje la perilla de bloqueo del tubo superior
(4) y levante el tubo superior (3) hasta la altura
deseada.
5. Apriete la perilla de bloqueo del tubo superior
(4).
Montaje del calefactor en el soporte (Fig. A, C, D, E)
1. Usando los tornillos (11), monte los 2 soportes
de montaje (1) restantes en los orificios del
calefactor, como se muestra en la Fig. C.
2. Ponga el calefactor con los soportes montados
en la parte superior del soporte del calefactor,
como se muestra en la figura D.
3. Sujetando el calefactor, monte y apriete la peril-
la de ajuste de ángulo (2), como se muestra en
la figura D.
4. En la Fig. E se muestra el montaje correcto del
conjunto del soporte.
4. FUNCIONAMIENTO
No apriete demasiado ninguna de las
perillas de bloqueo o ajuste. Ello producirá
un estrés innecesario para la adaptación.
Ajuste de altura con el calefactor montado (Fig. A)
Nota: para una seguridad óptima, se puede realizar
entre dos personas.
1. Sujetando el calefactor, apriete la perilla de
bloqueo del tubo superior (4).
2. Desplace el tubo superior (3) a la altura de-
seada.
3. Suelte el calefactor y apriete la perilla de blo-
queo del tubo superior (4).
5. MANTENIMIENTO
Maneje el soporte con cuidado. Inspeccione perió-
dicamente los ensamblajes atornillados. Mantén-
galo solo en modo descargado.
Limpieza
Limpie el soporte periódicamente con un paño sua-
ve, preferentemente después de cada uso. Com-
pruebe que los orificios de ventilación estén libres
de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente
utilizando un paño suave humedecido con agua
y jabón. No use disolventes tales como gasolina,
alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos
pueden dañar los componentes sintéticos.
• NO use alcohol, gasolina, polvos abrasivos,
lustramuebles o cepillos ásperos para limpiar
el calefactor. Ello puede dañar o deteriorar la
superficie del calefactor.
• NO sumerja el soporte en agua.
• Espere a que el soporte se seque completa-
mente antes de usarlo.
Solución de problemas
Cuando el soporte se tambalea: 1. Colóquelo sobre
un suelo plano. 2. Extiende las patas a la anchura
máxima y aprieta la perilla de bloqueo. Cuando el
tubo superior se tambalea y/o se desliza: Com-
pruebe que el pasador de bloqueo esté colocado y
funcione y apriete las perillas de bloqueo.
Almacenamiento
Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco
cuando no lo utilice para evitar que se acumule el
polvo y la suciedad. Utilice el cartón del embalaje
para guardarlo.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados
con los más altos estándares de calidad y VONROC
garantiza que están exentos de defectos relacio-
nados con los materiales y la fabricación durante
el periodo legalmente estipulado, a contar desde
la fecha de compra original. En caso de que el
producto presente defectos relacionados con los
materiales y/o la fabricación durante este periodo,
póngase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes
casos:
• Si centros de servicios no autorizados han rea-
lizado o han intentado realizar reparaciones y/o
alteraciones a la máquina.
• Si se ha producido un desgaste normal.
• Si la herramienta ha sido mal tratada o usada
en modo impropio, o se ha realizado incorrecta-
mente su mantenimiento.
• Si se han utilizado piezas de repuesto no origi-
nales.

IT
19
WWW.VONROC.COM
La presente constituye la única garantía implícita y
explícita que ofrece la compañía. No existen otras
garantías explícitas o implícitas que excedan las
citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de
comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en
especial. VONROC no será considerada responsa-
ble en ningún caso por daños incidentales o
consecuentes. Los recursos a disposición de los
distribuidores se limitan a la reparación o a la sus-
titución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a
variaciones. Las especificaciones pueden variarse
sin previo aviso.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av-
visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata
osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni
potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o
gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le
istruzioni a portata di mano per future consultazioni.
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente
manuale utente o sul prodotto:
Leggere il manuale per l’utente.
Denota il rischio di lesioni personali, morte
o danni all’utensile in caso di mancata
osservanza delle istruzioni contenute nel
presente manuale.
Carico massimo consentito 10 kg. Non
superare il carico massimo consentito.
Usare il piedistallo su una superficie piana e
livellata.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE
QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE AT-
TENTAMENTE E CONSERVATE PER CONSULTAZIONI
FUTURE. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile per eventuali danni causati dalla
mancata osservanza delle presenti istruzioni.
• Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare
questo piedistallo per stufa.
• Rimuovere l’unità dalla confezione e verificare
che sia in buone condizioni prima dell’uso.
• Verificare la presenza di danni sul piedistallo
prima e dopo ogni utilizzo. È consigliabile non
utilizzare i piedistalli danneggiati.
• Non lasciare che i bambini giochino con parti
dell’imballaggio (come i sacchetti di plastica).
• Designare solo installatori addestrati (2 persone
con qualifiche professionali e attitudini fisiche).
• L’apparecchio non è previsto per l’uso da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
(bambini inclusi) o che non hanno alcuna espe-
rienza o conoscenza dell’apparecchio, a meno
che non siano sorvegliate o siano state istruite
sull’uso del prodotto da una persona responsa-
bile per la loro sicurezza. I bambini e le persone

20
IT
WWW.VONROC.COM
vulnerabili devono essere sorvegliati per assicu-
rarsi che non giochino con l’apparecchio.
• I piedini in plastica devono essere montati per
evitare scivolamenti.
• Non superare la capacità di carico nominale.
• Distribuire uniformemente il peso sul piedistallo.
Non applicare un carico sbilanciato che potrebbe
causare il ribaltamento dell’unità. Evitare un
carico decentrato.
• Installare solo su superfici solide e piane. Tutte le
gambe devono essere a contatto con il terreno.
• Non utilizzare attacchi o accessori non consigliati
dal fabbricante del prodotto. L’uso di attacchi o
accessori non raccomandati può provocare gravi
lesioni personali.
• Le persone non autorizzate dovrebbero man-
tenersi a distanza di sicurezza per evitare di
inciampare e ribaltarsi.
• Inserire sempre il perno di sicurezza dopo il posi-
zionamento della stufa.
• Non spingere e tirare il piedistallo caricato sul
pavimento; ciò potrebbe causare danni alla base.
• Non esporre alla pioggia e non utilizzare in luoghi
umidi.
• Conservare queste istruzioni. Consultare frequen-
temente e impiegarle per istruire le altre persone
che potrebbero utilizzare questo accessorio. Se
l’accessorio viene prestato a qualcuno, assi-
curarsi di prestare anche queste istruzioni per
prevenire l’uso improprio del prodotto e possibili
lesioni.
2. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Uso previsto
Questo prodotto è progettato come piedistallo per
stufa da patio in ambienti domestici. Usare il pie-
distallo solo in abbinamento con stufe compatibili.
Il dispositivo deve essere utilizzato solo per il suo
uso prescritto. Qualsiasi altro utilizzo deve essere
considerato come uso non prescritto.
DATI TECNICI
Numero modello PH505XX
Carico massimo ammesso* 10 kg
Altezza 110-205cm
Stufe compatibili PH502AC, PH503AC
Peso 9,5 kg
* Con carico centrato, su una superficie orizzontale
e senza forze laterali (vento, colpi, ecc.)
DESCRIZIONE
I numeri che compaiono nel testo si riferiscono agli
schemi riportati alle pagine 2-4.
1. Staffa di montaggio
2. Manopola di regolazione angolo
3. Palo superiore
4. Manopola di sicurezza del palo superiore
5. Piastra di base
6. Palo inferiore
7. Rondella
8. Rondella elastica
9. Bullone
10.Piedino
11.Vite
3. MONTAGGIO
Montare sempre il dispositivo con gli
accessori in dotazione.
Non serrare eccessivamente delle
manopole di sicurezza o regolazione. Ciò
determinerà una sollecitazione per
l’assemblaggio.
Prima di iniziare l’installazione, tenere presente
quanto segue:
• Posizionare il dispositivo su una superficie
stabile e piana.
• Il dispositivo deve essere appeso in modo che
vi siano 50 cm di spazio libero tra la stufa e
qualsiasi soffitto, tenda, telo, ecc. Sarebbe
opportuno non far pendere mai il dispositivo in
modo angolato!
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia ben
montato e che non venga a contatto con il riflet-
tore del radiatore o che non finisca nella zona
riscaldata.
• Non installare la stufa su una superficie infiam-
mabile.
• Se la stufa deve essere utilizzata all’esterno, si
consiglia vivamente l’uso di una presa resisten-
te agli agenti atmosferici.
Table of contents
Languages:
Other VONROC Camera Accessories manuals