manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vortice
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Vortice VORT QUADRO MICRO 100 I User manual

Vortice VORT QUADRO MICRO 100 I User manual

Other manuals for VORT QUADRO MICRO 100 I

2

This manual suits for next models

7

Other Vortice Fan manuals

Vortice LINEO 100 Q V0 User manual

Vortice

Vortice LINEO 100 Q V0 User manual

Vortice VORT PROMETEO PLUS User manual

Vortice

Vortice VORT PROMETEO PLUS User manual

Vortice CA 250 ES User manual

Vortice

Vortice CA 250 ES User manual

Vortice VARIO Series User manual

Vortice

Vortice VARIO Series User manual

Vortice MICROCOMFORT T User manual

Vortice

Vortice MICROCOMFORT T User manual

Vortice Vort HRW 60 Mono Evo HCS User manual

Vortice

Vortice Vort HRW 60 Mono Evo HCS User manual

Vortice LINEO 250 QUIET ES User manual

Vortice

Vortice LINEO 250 QUIET ES User manual

Vortice C ATEX User manual

Vortice

Vortice C ATEX User manual

Vortice NORDIK ECO Series User manual

Vortice

Vortice NORDIK ECO Series User manual

Vortice PENTA ES EP User manual

Vortice

Vortice PENTA ES EP User manual

Vortice PUNTO VORTICE M 90 User manual

Vortice

Vortice PUNTO VORTICE M 90 User manual

Vortice NORDIK VENT User manual

Vortice

Vortice NORDIK VENT User manual

Vortice VORT HR 550 AVEL User manual

Vortice

Vortice VORT HR 550 AVEL User manual

Vortice MPC 252 M User manual

Vortice

Vortice MPC 252 M User manual

Vortice VARIO 150 User manual

Vortice

Vortice VARIO 150 User manual

Vortice VORT NOTUS User manual

Vortice

Vortice VORT NOTUS User manual

Vortice Nordik Design 1S User manual

Vortice

Vortice Nordik Design 1S User manual

Vortice QE-B M User manual

Vortice

Vortice QE-B M User manual

Vortice VORT ARTIK CASSETTE UI User manual

Vortice

Vortice VORT ARTIK CASSETTE UI User manual

Vortice VORT QUADRO dMEV User manual

Vortice

Vortice VORT QUADRO dMEV User manual

Vortice CA-V0 User manual

Vortice

Vortice CA-V0 User manual

Vortice LINEO 250 ES User manual

Vortice

Vortice LINEO 250 ES User manual

Vortice VORTICEL MP Series User manual

Vortice

Vortice VORTICEL MP Series User manual

Vortice MF 90 User manual

Vortice

Vortice MF 90 User manual

Popular Fan manuals by other brands

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Minka Group

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Airflow

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Vornado 270 Series owner's guide

Vornado

Vornado 270 Series owner's guide

comfort air TH-10D instruction manual

comfort air

comfort air TH-10D instruction manual

Livoo DOM386 instruction manual

Livoo

Livoo DOM386 instruction manual

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Holmes

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Taurus

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Quorum PINNACLE installation instructions

Quorum

Quorum PINNACLE installation instructions

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Craftmade UH52 installation guide

Craftmade

Craftmade UH52 installation guide

Jocel JVA030658 instruction manual

Jocel

Jocel JVA030658 instruction manual

MIKA MFB1211/GR user manual

MIKA

MIKA MFB1211/GR user manual

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Harbor Breeze

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Allen + Roth L1405 instruction manual

Allen + Roth

Allen + Roth L1405 instruction manual

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

ViM

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

HIDRIA

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

BLAUBERG Ventilatoren

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

Triangle Engineering

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

COD. 5.371.084.430 08/04/2008
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
VORT QUADRO
MICRO 100 I - MEDIO I - SUPER I
MICRO 100 I LL - MEDIO I LL - SUPER I LL
MICRO 100 I ES
Libretto d’istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanma K lavuzu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкции по эксплуатации
Indice IT
Applicazioni tipiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Attenzione - Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collegamenti elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Regolazione Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manutenzione / Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informazione importante per l’utente . . . . . . 52
Prima di installare e collegare il prodotto,
leggere attentamente queste istruzioni.
Vortice non potrà essere considerata
responsabile per eventuali danni a persone
o cose causate dal mancato rispetto delle
prescrizioni di seguito elencate, la cui
applicazione garantirà invece
l'affidabile e sicuro
funzionamento nel tempo
dell'apparecchio. Conservare sempre questo
libretto istruzioni.
Table of contents EN
Typical applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description and operation . . . . . . . . . . . . . . 8
Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warning - Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Regulating the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Maintenance /Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Important user information . . . . . . . . . . . . . . 52
Read these instructions carefully before
installing and connecting this appliance.
Vortice cannot assume any responsibility
for damage to property or personal injury
resulting from failure to abide by the
instructions given in this instruction booklet.
Following these instructions will ensure a long
working life and overall electrical and
mechanical reliability. Keep this instruction
booklet in a safe place for reference purposes.
Index FR
Applications typiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description et mode d’emploi. . . . . . . . . . . . 8
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Attention - Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Branchements électriques. . . . . . . . . . . . 45-46
Réglage Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entretien / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Information importante pour l'utilisateur. . . . 53
Avant d’installer et de brancher le produit,
lire attentivement ces instructions.
Vortice ne pourra être tenue pour responsable
des dommages éventuels provoqués aux
personnes ou aux choses par suite du non
respect du contenu de cette notice. Le respect
de toutes les instructions reportées dans ce
livret garantira une longue durée de vie ainsi
que la fiabilité électrique et mécanique de cet
appareil. Toujours conserver cette notice
d’instructions à portée de main.
Inhaltsverzeichnis DE
Typische Anwendungsarten . . . . . . . . . . . . . 7
Beschreibung und Gebrauch . . . . . . . . . . . . 8
Modelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Achtung - Wichtiger Hinweis . . . . . . . . . . . . 21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Einstellung der Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . 49
Wartung / Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wichtige Information für den Benutzer. . . . . 53
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden. Vortice
kann nicht für Personen- oder Sachschäden
zur Verantwortung gezogen werden, die auf
eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung zurückzuführen sind.
Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange
Lebensdauer sowie die elektrische und
mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten. Diese Betriebsanleitung ist gut
aufzubewahren.
2
Índice PT
Aplicações típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atenção - Advertência. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Regulação do Temporizador . . . . . . . . . . . . 49
Manutenção / Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informações importantes para o utilizador. . 54
Antes de instalar e ligar o produto, leia
atentamente estas instruções. A Vortice não
pode ser considerada responsável por
eventuais danos a pessoas ou objectos
causados pela inobservância das instruções
fornecidas neste manual. Siga todas as
instruções por forma a garantir a durabilidade
e segurança eléctrica e mecânica do produto.
Guarde o presente manual de instruções.
Inhoudsopgave NL
Karakteristieke toepassingen. . . . . . . . . . . . 7
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Let op - Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektrische aansluitingen. . . . . . . . . . . . . 45-46
Instelling Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Onderhoud / Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Belangrijke informatie voor de gebruiker . . . 55
Lees deze handleiding aandachtig door
alvorens het product te plaatsen en aan te
sluiten. Vortice kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schade aan personen of
zaken die het gevolg is van het niet in acht
nemen van de aanwijzingen in deze handleiding
Volg alle instructies op om een lange
levensduur en de elektrische en mechanische
betrouwbaarheid te waarborgen. Bewaar deze
handleiding daarom zorgvuldig.
Índice ES
Aplicaciones típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción y empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Atención - Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Regulación del temporizador . . . . . . . . . . . 49
Mantenimiento / Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 50
Información importante para el usuario . . . . 54
Antes de instalar y conectar el producto,
leer atentamente estas instrucciones. Vortice
no es responsable de los eventuales daños a
personas o cosas causados por la falta de
aplicación de los contenidos de este folleto.
Para asegurar la duración y la eficiencia
eléctrica y mecánica del producto, es necesario
seguir todas las instrucciones. Conservar
siempre este folleto de instrucciones.
Innehållsförteckning SV
Typiska tillämpningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Beskrivning och användning . . . . . . . . . . . . . 9
Modeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Varning - Observera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektriska anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Inställning av timern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Underhåll / Rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Viktig information för användaren . . . . . . . . 55
Läs dessa anvisningar noggrant innan
produkten installeras och ansluts. Vortice åtar
sig inget ansvar för personskador eller skador
på föremål som orsakats av att anvisningarna i
denna bruksanvisning inte har beaktats. Följ
alla instruktioner så att produkten får lång
hållbarhet och elektrisk och mekanisk
tillförlitlighet. Spar detta häfte på en säker
plats.
3
Spis treści PL
Typowe zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opis i zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uwaga - Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Podłączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . 45-46
RegulacjaTimera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Konserwacja / Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . 50
Ważne informacje dla użytkownika. . . . . . . . 56
Przed zainstalowaniem i podłączeniem
urządzenia, należy uważnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją. Firma Vortice nie będzie
ponosić żadnej odpowiedzialności za szkody
cielesne lub na mieniu spowodowane
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi.
Należy postępować zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami, aby zapewnić trwałość urządzenia
oraz niezawodność instalacji elektrycznych i
mechanicznych. Należy zachować niniejszą
instrukcję obsługi na przyszłość.
Tartalomjegyzék HU
Jellemző alkalmazások . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A termék leírása és alkalmazása . . . . . . . . . 9
Modellek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Figyelem - Figyelmeztetés . . . . . . . . . . . . . . 27
Installálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektromos bekötések . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
A Timer beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Karbantartás / Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fontos információk a felhasználó részére . . . . . 56
A termék felszerelése és bekötése előtt
figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
A használati utasítás be nem tartása miatt
bekövetkezett személyi és anyagi kárért a Vortice
nem felel. Pontosan hajtsunk végre minden
utasítást, hogy a berendezés élettartama,
valamint elektromos és mechanikus
megbízhatósága biztosítva
legyen. A jelen használati utasítást
gondosan meg kell őrizni.
Obsah CS
Příklad použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Popis a použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pozor - Upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Seřízení časového spínače . . . . . . . . . . . . . 49
Čištění / Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Důležité informace pro uživatele . . . . . . . . . . 57
Před instalací a připojením výrobku si
pozorně přečtěte tyto pokyny. Podnik
Vortice neodpovídá za případná zranění
osob nebo poškození věcí způsobená
nedodržením pokynů uvedených v této
příručce. Dodržujte všechny pokyny; jen
tak zajistíte dlouhodobou životnost výrobku a
jeho elektrickou i mechanickou
spolehlivost.Tento návod k použití si proto
uschovejte.
Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie
aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi
considerată responsabilă pentru eventualele
pagube aduse persoanelor sau bunurilor, cauzate
de neaplicarea Avertismentelor și a Măsurilor de
precauţie conţinute în manual. Respectaţi toate
instrucţiunile pentru a asigura durata sa de viaţă
și fiabilitatea sa electrică și mecanică. Păstraţi
întotdeauna acest manual de instrucţiuni.
Cuprins RO
Aplicaţii tipice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descriere şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atenţie - Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . 29
Emisii sonore -Declaraţie de conformitate CE
30
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexiunile electrice . . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Reglare Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Întreţinerea / Curăţarea. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informa
ţ
ii importante pentru utilizator . . . . . . 57
4
Sadržaj HR
Uobicajena primjena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opis i uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Upozorenje - Mjere opreznosti. . . . . . . . . . . . 31
Postavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektricni prikljucci. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Podešavanje timera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Održavanje / Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove
upute. Tvrtka “Vortice” ne odgovara za štetu
nanešenu osobama ili stvarima do koje je došlo
uslijed neprimjenjivanja uputa iz poglavlja
Pažnja i Upozorenje u ovom priručniku.
Pridržavanjem svih uputa osigurat ćete trajnost
te električnu i mehaničku pouzdanost uređaja.
Brižljivo čuvajte ovu knjižicu s uputama.
Ürünü kullanmaya ba lamadan önce, bu
talimatlar dikkatlice okuyunuz. Vortice; bu
kitapç kta belirtilen uyar ve önlemlere
uyulmamas ndan dolay meydana gelebilecek
can ve mal kayb na yönelik hiç bir sorumluluk
kabul etmemektedir. Bu talimatlara uyulmas ,
ürünün uzun servis ömrüne sahip olmas n ve de
tüm elektrik ve mekanik aksam güvenilirli ini
güvenceye alacakt r. Bu kullan m k lavuzunu
her zaman saklay n z.
çindekiler TR
Genel uygulamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tanımlama ve kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dikkat - Önlemler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektrik bağlantıları . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Zamanlayıcı (Timer) Ayarlama . . . . . . . . . . . 49
Bakım / Temizlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
Оглавление RU
Обычные виды применения . . . . . . . . . . . . . 7
Описание изделия и способ его
применения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Модели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Требования по соблюдению техники
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Электрические соединения . . . . . . . . . . 45-46
Регулировка таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Техобслуживание / Чистка. . . . . . . . . . . . . . 50
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε
προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. Η Vortice
δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για
ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα ή αντικείμενα
που οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών και
των προειδοποιήσεων του παρόντος
εγχειριδίου. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες για
να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής και την
ηλεκτρική και μηχανική αξιοπιστία. Φυλάξτε
πάντα το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
Περιεχόμενα EL
Συνήθεις εφαρμογές. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Περιγραφή και χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Μοντέλα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Προσοχή - Προειδοποίηση . . . . . . . . . . . . . . 33
Εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ηλεκτρικές συνδέσεις . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη. . . . . . . . . . . . . . . . 49
Συντήρηση / Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . 50
Σημαντικές πληροφορίες για το χρήστη . . . 58
Перед монтажом и подключением
изделия внимательно прочитайте
настоящую инструкцию. Фирма Vortice не может
считаться ответственной за ущерб, причиненный
здоровью людей или оборудованию, вызванный
несоблюдением положений настоящей инструкции.
Следуйте всем содержащимся в ней указаниям для
обеспечения длительного срока службы,
механической и электрической надежности
устройства. Сохраняйте настоящую инструкцию.
6
AR
7
10
16
35
37
45
49
50
-46
ZH
7
10
17
36
37
46
49
50
45-
AR
ZH
Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente
qualificato.
This symbol indicates that the operation must be carried out by a suitably qualified person.
Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieser Vorgang nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden
darf.
Este símbolo indica que las operaciones han de ser realizadas por personal profesional cualificado
Este símbolo significa que a operação deve ser efectuada por pessoal profissionalmente qualificado.
Dit symbool geeft aan dat deze handeling verricht moet worden door vakkundig gekwalificeerd
personeel.
Denna symbol anger att momentet ska utföras av professionellt kvalificerad personal.
Symbol ten oznacza, że czynność powinna być wykonana przez osobę posiadającą odpowiednie
kwalifikacje.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a műveletet szakember kell, hogy elvégezze.
Tento symbol znamená, že činnost smí provádět pouze odborně kvalifikovaný pracovník.
Acest simbol indicã faptul cã operaþia trebuie sã fie efectuatã de cãtre personal calificat din punct de
vedere profesiona.
Ovaj simbol oznacava radnju koju smije obaviti samo strucno osoblje.
Bu sembolun anlamı, yapılacak işlemlerin mesleki açıdan kalifiye bir kişi tarafından uygulanmasının ön
görüldüğüdür.
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ενέργεια πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο προσωπικό.
Этот символ указывает на то, что данная операция должна выполняться квалифицированным
специалистом.
RU
EL
TR
HR
RO
CS
HU
PL
SV
NL
PT
ES
DE
FR
EN
IT
7
APPLICAZIONI TIPICHE
TYPICAL APPLICATIONS
APPLICATIONS TYPIQUES
TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN
APLICACIONES TÍPICAS
APLICAÇÕES TÍPICAS
KARAKTERISTIEKE TOEPASSINGEN
TYPISKA TILLÄMPNINGAR
TYPOWE ZASTOSOWANIA
JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK
PŘÍKLAD POUŽITÍ
APLICAŢII TIPICE
UOBICAJENA PRIMJENA
GENEL UYGULAMALAR
ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
ОБЫЧНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ
1
8
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANODESCRIZIONE ED IMPIEGO
DESCRIPTION AND OPERATION
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI
BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH
DESCRIPCIÓN Y EMPLEO
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO
BESCHRIJVING EN GEBRUIK
BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING
OPIS I ZASTOSOWANIE
A TERMÉK LEÍRÁSA ÉS ALKALMAZÁSA
POPIS A POUŽITÍ
DESCRIERE ȘI UTILIZARE
OPIS I UPORABA
TANIMLAMA VE KULLANIM
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И СПОСОБ ЕГО ПРИМЕНЕНИЯ
Il prodotto da lei acquistato è un aspiratore
centrifugo professionale, da incasso a
muro/parete, destinato all’aerazione di locali
con scarico in canalizzazione singola.
Il motore è dotato di:
• doppia velocità (minima e massima)
• protezione da sovraccarichi termici
• bronzine o cuscinetti a sfera (questi ultimi
solo per modelli Long Life LL e a basso
consumo ES, che garantiscono almeno
30.000 ore di funzionamento meccanico
continuo ed una silenziosità costante nel
tempo).
Il prodotto è ideale per applicazioni in
ambienti molto umidi, poiché è protetto
contro gli spruzzi d’acqua.
The product you have purchased is a
professional centrifugal extractor fan for
recessed wall installation. It is designed for
room ventilation with extraction into single
ducts. The motor has:
• two speeds (minimum and maximum)
• thermal overload protection
• bushings or ball bearings (only for Long
Life LL models ES low consumption
models to guarantee at least 30,000 hours
of continuous running).
Splash protection makes the product ideal for
applications in high-humidity environments.
Le produit que vous venez d'acheter est un
aérateur centrifuge professionnel, à
encastrer aux mur/cloisons; il est destiné à
aérer les locaux avec évacuation en
canalisation simple.
Le moteur est équipé de :
• double vitesse (grande et petite)
• protection contre les surcharges
thermiques
• coussinets en bronze ou roulements à
billes (seulement pour modèles Long Life
LL et à faible consommation ES qui
garantissent plus de 30.000 heures de
fonctionnement mécanique continu et un
fonctionnement silencieux constant dans le
temps).
Cet appareil est idéal pour les applications
dans les milieux très humides car il est
protégé contre les projections d'eau.
FR
EN
IT Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein
Zentrifugalexhaustor zum Wandeinbau für
die Belüftung von Räumen mit
Einzelkanalisierung.
Der Motor verfügt über:
• zwei verschiedene Drehzahlen (langsam
und schnell)
• Überhitzungsschutz
• Lagerbuchsen oder Kugellager (nur für
Modell Long Life LL und mit niedrigem ES-
Stromverbrauch, die mehr als 30.000
Stunden störungsfreien und dauerhaft
geräuschlosen Betrieb gewährleisten).
Das Gerät ist gegen Spritzwasser geschützt
und kann daher in sehr feuchten Räumen
eingesetzt werden.
El producto que Ud. ha comprado es un
extractor centrífugo profesional para
empotrar en la pared destinado a la
ventilación de locales con descarga en
conducto individual.
El motor posee:
• doble velocidad (mínima y máxima)
• protección contra sobrecargas térmicas
• bujes o cojinetes de bolas (sólo los
modelos Long Life LL y de bajo consumo
ES que garantizan prestaciones
superiores a 30.000 horas de
funcionamiento mecánico continuo y sin
ruidos a lo largo del tiempo).
Es el producto ideal para ambientes muy
húmedos, gracias a su protección contra las
salpicaduras de agua.
O produto que adquiriu é um aspirador
centrífugo profissional de encastrar na
parede, destinado ao arejamento de locais
com descarga para canalizações simples.
O motor é dotado de:
• dupla velocidade (mínima e máxima)
• protecção contra picos de tensão térmicos
• bronzes ou rolamentos de esferas (apenas
para os modelos Long Life LL e de baixo
consumo ES que garantem pelo menos
30.000 horas de funcionamento mecânico
contínuo e silêncio permanente).
O produto é ideal para aplicações em
ambientes muito húmidos, dado que se
encontra protegido contra salpicos de água.
DE
PT
ES
9
Het door u aangeschafte product is een
centrifugaal afzuigapparaat voor
professioneel gebruik, geschikt voor
wandinbouw en bestemd voor het ventileren
van ruimtes, met afvoer in één enkel
afzuigkanaal.
De motor is voorzien van:
• dubbele snelheid (minimale en maximale)
• beveiliging tegen thermische overbelasting
• kogellagers (alleen voor de modellen Long
Life LL en model ES met laag verbruik
garanderen voortdurende mechanische en
geruisarme werking gedurende minstens
30.000 uren).
Dit apparaat is ideaal voor toepassing in
vochtige ruimtes, omdat het beschermd is
tegen waterstralen.
Produkten som du har förvärvat är en
professionell centrifugalfläkt, som kan
byggas in i muren/väggen , som är avsedd
för ventilation i lokaler med utsläpp i en
separat ledning.
Motorn är försedd med:
• dubbla hastigheter (min. och max.)
• termiskt överbelastningsskydd
• bronslager eller kullager (endast för
modeller Long Life LL och med låg ES
förbrukning som säkerställer minst 30.000
timmars problemfri mekanisk drift och en
konstant och bullerfri funktion).
Eftersom apparaten är skyddad mot
vattenstänk är den idealisk att användas i
mycket fuktiga utrymmen.
Zakupiony przez Państwa produkt to
zawodowy wentylator odśrodkowy do
montażu w ścianie przeznaczony do
wentylacji pomieszczeń z odprowadzeniem
do pojedynczego kanału. Silnik jest
wyposażony w :
• dwie prędkości (minimalna i maksymalna)
• zabezpieczenie przed przeciążeniami
termicznymi
• półpanwie lub łożyska kulkowe (jedynie
modele Long Life LL i o niskim poborze
ES, które gwarantują co najmniej 30.000
godzin ciągłej pracy z zachowaniem
stałego poziomu ciszy).
Produkt jest idealny do pracy w
środowiskach bardzo wilgotnych, ponieważ
posiada zabezpieczenie przeciwkroplowe.
Az Ön által vásárolt termék egy professzionális
centrifugál falba süllyeszthető/fali elszívó
egycsatornás leeresztésű helyiségek
szellőztetéséhez.
A motor az alábbiakkal rendelkezik:
• két sebességfokozat (minimum és maximum)
• hő túlterhelés elleni védelem
• csapágyperselyek vagy gömbcsapágyak (ez
utóbbiak csak a Long Life LL és alacsony
fogyasztású ES modelleknél, amelyek
legalább 30 000 óra folyamatos
mechanikus működést és időben állandó
csendességet garantálnak).
A termék ideális nagyon párás helyiségekben
való alkalmazásra, mivel a vízfröccsenés
ellen
védve van.
NL
HU
PL
SV
Výrobek, který jste zakoupili, je profesionální
odtahový ventilátor k zabudování
dozdi/stěny, určený k větrání místností s
odtahem do samostatného potrubí.
Motor je vybaven:
•dvojí rychlostí (minimální a maximální)
•ochrana před tepelným přetížením
•pouzdry nebo kuličkovými ložisky (pouze u
modelů Long Life LL a s nízkou spotřebou
ES stejnosměrného proudu, které zaručují
nejméně 30 000 hodin nepřetržitého
mechanického fungování a stálý tichý
chod).
Tento ventilátor je ideální do velmi vlhkých
prostor, protože je chráněný proti postřiku
vodou.
Produsul cumpărat de dv. e un aspirator cent
rifugal profesional, care se poate încastra în
perete/tavan, destinat aerisirii încăperilor, cu
evacuare într-o conductă separată.
Motorul este dotat cu:
• viteză dublă (minimă şi maximă)
• protecţie împotriva suprasarcinilor termice
• cuzineţi sau rulmenţi cu bile (aceştia din
urmă numai pentru modelele Long Life LL
şi cele cu consum redus ES, care
garantează minim 30.000 ore de
funcţionare mecanică continuă şi o
silenţiozitate constantă în timp).
Produsul e ideal pentru utilizarea în medii cu
umiditate ridicată, datorită faptului că este
protejat împotriva stropilor de apă.
Ureðaj kojeg ste kupili je profesionalni
centrifugalni usisnik zraka za ugradnju u
zid/strop, namijenjen prozraèivanju prostorija
s odvodom u pojedinaènu ventilacijsku cijev.
Ureðaj kojeg ste kupili je profesionalni
centrifugalni usisnik zraka za ugradnju u
zid/strop, namijenjen prozraèivanju prostorija
s odvodom u pojedinaènu ventilacijsku cijev.
Motor raspolaže:
• dvostrukom brzinom (minimalnom i
maksimalnom)
• zaštitom od toplinskog preopterećenja
• bronèanim ili kugliènim ležajevima (ovi
posljednji samo za modele Long Life LL i
za nisku potrošnju ES, koji jamèe najmanje
30.000 sati neprekidnog mehanièkog rada
uz trajnu bešumnost).
Pošto je zaštićen od prskanja vodom, ovaj je
ureðaj savršen za prostorije s visokim
stupnjem vlage.
Satın almış olduğunuz ürün, duvara monte
edilebilen, tek kanallısisteme boşaltım ile
lokal havalandırma amacına dönük bir
profesyonel santrifüjlü aspiratördür.
Motor şu özelliklerle donatılmıştır:
• Çift hız kademeli (minimum ve
maksimum)
• Termal aşırı yük koruması
• En az 30,000 saatlik bir devamlı mekanik
işletimi ve zaman içinde devamlı sessiz
çalışmayı garanti eden bilyeli yataklar
veya rulmanlar (sadece Long Life LL
modelleri ve düşük ES gerilimi tüketimli
CS
HR
TR
RO
10
modeller için).
Ürün, oldukça nemli ortamlardaki
uygulamalar için kullanımda onu ideal kılan
bir serpintiden korumaya da sahiptir.
Το προϊόν που αγοράσατε είναι ένας
φυγοκεντρικός επαγγελματικός
εντοιχιζόμενος απορροφητήρας τοίχου που
προορίζεται για τον αερισμό χώρων με
απαγωγή σε μονό κανάλι. Το μοτέρ διαθέτει:
• διπλή ταχύτητα (ελάχιστη και μέγιστη)
• προστασία από θερμική υπερφόρτωση
• τριβείς ή ρουλεμάν (τα τελευταία μόνο
στα μοντέλα Long Life LL και χαμηλής
κατανάλωσης ES που εξασφαλίζουν
τουλάχιστον 30.000 ώρες συνεχούς
μηχανικής λειτουργίας και σταθερή
αθόρυβη λειτουργία με την πάροδο του
χρόνου).
Το προϊόν είναι ιδανικό για χρήση σε
χώρους με μεγάλη υγρασία, γιατί
προστατεύεται από την είσοδο νερού.
Приобретенное Вами изделие
представляет собой встраиваемый в
стену/потолок профессиональный
центробежный вытяжной вентилятор,
предназначенный для вентиляции
помещений с удалением воздуха через
отдельный воздуховод. Двигатель имеет:
• две рабочие скорости (минимальную и
максимальную)
• устройство защиты от перегрева
• вкладыши или шарикоподшипники
(эти последние только у моделей Long
Life LL и моделей с низки уровнем
потребления энергии ES),
обеспечивающие не менее 30 000
часов непрерывной механической
работы при не изменяющемся со
временем низком уровне шума.
Вентилятор идеально подходит для
эксплуатации в помещениях,
характеризующихся высокой
влажностью, т.к. он защищен от
попадания водяных брызг.
EL
RU
AR
ZH
ES
ES