Vortice VORTESSENCE COMPACT User manual

Manual de instrucciones
Libretto Istruzioni
Instruction booklet
VORTICE E ETTROSOCIA I S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITA IA
VORTICE ATAM S.A.
3er Piso, Oficina 9-B, Edificio Meridiano
Guachipelín, Escazú, San José
PO Box 10-1251
Tel +506 2201 6242; Fax +506 2201 6239
COSTA RICA
info@vortice-latam.com
VORTESSENCE
COMPACT
COD. 5.471.084.801 05/09/2017

2
Antes de utilizar el producto,hay que leer
atentamente las instrucciones de este
folleto. Vortice no es responsable de los
e entuales daños ocasionados a
personas o cosas como resultado del
incumplimiento de las indicaciones de
este manual, las cuales garantizan la
durabilidad y fiabilidad eléctrica y
mecánica del aparato. Conser ar este
manual de instrucciones.
Prima di usare il prodotto leggere
attentamente le istruzioni contenute nel
presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta
responsabile per e entuali danni a
persone o cose causati dal mancato
rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osser anza assicurerà
in ece la durata e l’affidabilità, elettrica e
meccanica, dell’apparecchio.
Conser are sempre questo libretto
istruzioni.
Indi e IT
Benvenuti nell’esperienza VortCare . . . . . .3
Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . .11
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Struttura e dotazione . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . .15
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Informazione importante per lo
smaltimento ambientalmente compatibile 17
Read these instructions carefully
before operating the appliance.
Vortice is not liable for damage or injury
resulting from failure to follow the
instructions gi en below. Following the
instructions ensures long ser ice life
and o erall electrical and mechanical
reliability, of the appliance.
Keep this instruction booklet in a safe
place.
Table of Contents EN
Welcome to the VortCare experience . . . .3
Operating principle . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Product details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . .20
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Important information regarding
eco-compatible disposal . . . . . . . . . . . . .24
Índi e . . . . . . . . . . . . . . .ES
Bienvenido a la experiencia VortCare . . . . . . . . .3
Principio de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Estructura y dotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Información importante sobre
eliminación respetuosa con el medio ambiente 10

3
Bienvenido a la Experiencia VortCare
Estimado Cliente:
¡Felicidades por la compra de su VortEssence Compact!
Este producto ha sido cuidadosamente diseñado después de muchas horas de
investigación y desarrollo para asegurar la mejor experiencia para usted: el usuario final.
Por favor, lea el Manual del Usuario detenidamente para familiarizarse con el conjunto de
características y funciones de su recientemente adquirido VortEssence Compact.
Cualquier pregunta, sugerencia o comentario puede ser enviado a vortcare@vortice-
latam.com.
Benvenuti nell’Esperienza VortCare
Gentile Cliente:
Congratulazioni per l'acquisto di un VortEssence Compact!
Questo prodotto è stato progettato con cura, dopo molte ore di ricerca e sviluppo per
garantire la migliore esperienza per voi: l'utente finale.
Si prega di leggere attentamente il Manuale d'Uso per acquisire familiarità con tutte le
caratteristiche e le funzioni del suo VortEssence Compact.
Eventuali domande, suggerimenti o commenti possono essere inviati a vortcare@vortice-
latam.com.
Welcome to the VortCare Experience
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of a VortEssence Compact!
This product has been meticulously designed with many hours of research and
development going into its making to ensure the best experience for you, the end user.
Please read the user manual carefully to familiarize yourself with the various features and
functions of your newly acquired VortEssence Compact.
Any questions, suggestions, or comments can be sent at vortcare@vortice-
latam.com.

Prin ipio de opera ion
VortEssence Compact utiliza la tecnología ultrasónica llamada Sonic Cloud para
vaporizar el agua y el aceite esencial instantáneamente para producir una bruma de
fragancia fresca y seca
Seguridad
Por favor, observe las siguientes precauciones para evitar el mal funcionamiento:
• Una leve variación de concentración de bruma es normal durante el uso.
• El agua, la humedad, la temperatura, y la dirección del viento, afectarán la
concentración de la bruma.
• Solo se debe usar aceites esenciales naturales al 100%. Aquellos conteniendo
químicos, especies o impurezas, acortarán la vida útil de su VortEssence Compact.
Para mejores resultados, se recomienda el uso de Aceites Esenciales VortCare, 100%
extractos naturales: Eucalipto, Menta, Lavanda. Para obtener más información sobre
los aromas VortCare y dónde encontrarlos por favor visite vortcare.com.
• Limpie el tanque según las instrucciones de mantenimiento antes de cambiar de
aroma.
• No intente reparar o desarmar el dispositivo ya que anulará la garantía. Si tiene alg una
pregunta, por favor contacte a nuestro Servicio Post-Ventas.
• No punce, ni tuerza, ni estire el cordón. Mantenga el Adaptador AC lejos de las fuentes
de calor extremo.
• No use la unidad con el adaptador AC dañado.
• Los aceites esenciales pueden manchar. En caso de derrame, limpie cuidadosamente
con un trapo suave.
• Mantenga la unidad lejos de la luz directa del sol y de otras fuentes de calor.
• Siempre mantenga la unidad sobre una superficie estable y plana. No la coloque sobre
una alfombra, una colcha, o un área inestable.
• Diseñado para trabajar con agua del tubo.
• Evite mover el equipo mientras esté en uso.
• Evite ingerir los aceites esenciales.
4
ESPAÑOL

Estru tura y dota ión
5
ESPAÑOL
Tapa superior
Botón de luz Botón de bruma
Drenaje
Tanque agua
Base
Salida aire
Enchufe
Salida de exceso
Entrada aire

Instru iones de opera ión
• Desbloquee la tapa superior rotándola y remuévala.
(FIG. 1)
•.Conecte el adaptador AC al enchufe DC. (FIG. 2)
• Agregue agua al tanque usando la taza de medida
incluida. Asegúrese que el agua no exceda la línea de
“max.” (100ml). No agregue agua mientras que esté en
uso. Solo use agua a menos de 40°C. Recomendamos
de 1 a 3 gotas de aceite esencial VortCare por cada
100ML de agua. Puede aplicar gotas adicionales a su
gusto. (FIG. 3).
• Reinstale la tapa superior y rótela hasta que esté
asegurada a la base. (FIG. 4)
Nota: Asegure la tapa antes de encender la unidad.
• Conecte el adaptador AC al toma - corriente.
• Presione el botón “LIGHT” una vez para encender la luz
y lograr el ciclo de colores.
Mientras que la luz esté en el modo ciclo, presione el
botón otra vez para bloquear el color actual. Presione el
botón otra vez para pasar por los 7 colores disponibles
y sus dos niveles de brillantez. Para apagar la luz, vaya a
través de todos los colores disponibles, o sostenga el
botón “LIGHT” por 3 segundos hasta que la luz se apa-
gue. (FIG. 5)
• Presione el botón “MIST” una vez para poner su
VortEssence en el modo intermitente (encendido por 30 seg. y apagado por 30 seg.).
En este modo, la unidad desplegará la luz verde. Una segunda presión, permitirá el
modo continuo, y la luz verde se pondrá roja para indicar el nuevo modo. Una tercera
presión apagará la bruma Sonic Cloud.
Puede también sostener el botón “MIST” para apagar ambos: la bruma y la luz a la vez
(FIG 6). Si el agua se acaba, el sistema Hydro-Safe apagará la unidad automáticamente.
Nota: Si usted no usa su VortEssence por largo tiempo, vacíe el agua restante por el
lado del tanque etiquetado “DRAIN SIDE”. Limpie la unidad con agua fresca y séquela.
6
ESPAÑOL
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Fig.6Fig.5

Mantenimiento
Derrame accidental
En caso de que durante su operación accidentalmente se produzca un derrame que
comprometa la parte electrónica del dispositivo VortEssence:
1.Desconecte la unidad y retire la tapa.
2.Elimine cualquier agua restante del tanque.
3.Agite la unidad gentilmente para drenar el agua residual y déjela secar por al menos 24
horas.
Para alargar la vida útil de su producto VortEssence, se recomienda limpiarlo
semanalmente como se indica:
1.Desconecte el adaptador AC del aprovisionamiento de corriente y retire la tapa.
2.Elimine cualquier agua restante en el tanque por el lado del drenaje.
3.Use un detergente de cocina diluido con un trapo para limpiar el plato del difusor Sonic
Cloud que está en la parte inferior del tanque.
4.Si la salida de la bruma está sucia, retire la parte interna de la tapa superior y límpiela.
Atención: Use detergente normal. No use químicos o alcohol para limpiar la unidad.
7
ESPAÑOL
Salida
de exceso

Solu ion de problemas
8
ESPAÑOL
No enciende
¿Hay suficiente agua en el tanque?
-- Agregue agua al tanque
¿Está la unidad recibiendo la corriente eléctrica?
-- Revise que la fuente de poder esté funcionando.
-- Desconecte, chequee los cables, y re-conecte cuidadosamente
Hay bruma baja,
o no la hay del todo
¿No hay agua suficiente? ¿Hay mucha agua?
-- Agregue una cantidad adecuada de agua al tanque.
Nunca ponga agua más allá del nivel máximo de los
100ml.
¿Plato Sonic Cloud sucio?
-- Por favor, limpie el plato Sonic Cloud de acuerdo a
las instrucciones de mantenimiento.
¿Puerto de succión de aire sucio en el lado inferior de la base?
-- Por favor limpie la entrada de aire.
Fuga de agua
¿Se encuentra la tapa superior y la cubierta interior instaladas
apropiadamente?
-- Retire y reinstale la tapa superior correctamente permitiendo
que la
bruma fluya adecuadamente.
¿Baja temperatura o alta humedad?
-- La bruma puede condensar rápidamente en gotas de agua.

Espe ifi a iones
9
ESPAÑOL
Dimensiones (D)100 mm x (H)140 mm
Entrada/Salida de corriente AC100 240 V 50/60 Hz DC24 V 500 mA
Largo del cordón de corriente ~ 175 cm
Consumo electrico 9,5 W
Capacidad del tanque de agua 100 ml
Material PP
Accesorios Adaptador, taza de medicion, manual del usuario
Frequencia ultrasónica 2,4 MHz

Informa ión importante sobre la elimina ión ompatible on el
medio ambiente
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL
ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR
LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU
VID AÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato,
indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar
su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos
eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la compra de un
aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su
eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las
normas sobre eliminación de desechos.
a recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el
medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud
y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el
servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
os fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación,
tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando
a un sistema colectivo.
10
ESPAÑOL

Prin ipio di funzionamento
VortEssence Compact utilizza la tecnologia ultrasonica Sonic Cloud per vaporizzare
acqua e olio essenziale per produrre un fresco vapore profumato
Pre auzioni
Per favore rispettare i suggerimenti che seguono per evitare il malfunzionamento del
prodotto:
• Una lieve variazione di concentrazione del vapore è normale durante l’uso.
• Acqua, umidità, temperatura e direzione del vento possono influire sulla concentrazione
del vapore.
• Raccomandiamo di utilizzare oli essenziali naturali al 100%. Gli oli che contengono
prodotti chimici, spezie o impurità diminuiranno la vita del vostro VortEssence
Compact. Per risultati migliori raccomandiamo l’uso di oli essenziali VortCare:
Eucalyptus, Menta, Lavanda. Per ulteriori informazioni sugli aromi VortCare e dove
trovarli visitare il sito vortcare.com.
• Pulire il serbatoio prima di cambiare aroma, come da istruzioni di manutenzione.
• Non provare a riparare o smontare l’apparecchio poiché ciò renderà nulla la garanzia.
Per qualsiasi domanda per favore contattare la nostra assistenza post-vendita.
• Non forare, torcere o allungare il cavo. Tenere l’adattatore AC lontano da fonti di calore
eccessivo.
• Interrompere immediatamente l’uso se l’adattatore AC risulta danneggiato.
• Gli oli essenziali possono macchiare. In caso di fuoriuscita, per favore pulire con un
panno morbido.
• Tenere lontano dalla luce diretta del sole, fonti di calore e aria condizionata o ventilatori.
• Tenere sempre su supeficie piana e stabile. Non posizionare su tappeti, trapunte o aree
instabili.
• Usare solamente acqua del rubinetto o distillata.
• Evitare di muovere il prodotto mentre è in uso.
• Evitare l’ingestione degli oli essenziali.
11
ITALIANO

Struttura e dotazione
12
ITALIANO
Coperchio
Tasto luce Tasto vapore
Lato
drenaggio
Serbatoio acqua
Base
Uscita aria
Presa DC
Uscita acqua in eccesso
Uscita aria

Utilizzo
• Rimuovere il coperchio ruotandolo in senso antiorario.
(Fig.1)
• Collegare l’adattatore AC alla presa DC. (FIG. 2)
• Aggiungere acqua nel serbatoio con il misurino incluso.
Accertarsi che l’acqua non superi la linea massima
(100 ml). Non aggiungere acqua quando l’apparecchio è
in funzione. Usare acqua a temperatura al di sotto di
40°C. Raccomandiamo da 1 a 3 gocce di olio essenziale
VortCare per ogni 100 ml di acqua. E’ possibile
aggiungere gocce addizionali in funzione del gusto
personale. (Fig.3).
• Inserire di nuovo il coperchio e ruotarlo fino a quando è
fissato saldamente alla base. (Fig.4)
Nota: fissare il coperchio prima di accendere il prodotto.
• Collegare l’adattatore AC alla presa della corrente.
• Premere una volta il tasto “LIGHT” per accendere la luce
e far si che i colori cambino automaticamente. Quando
la luce è in modalità “ciclo” premere di nuovo il tasto per
bloccare il colore attuale. Premere di nuovo il tasto per
cambiare tra i sette colori disponibili e i loro due livelli di
luminosità. Per spengere la luce scorrere tutti i colori
disponibili oppure tenere premuto il tasto “LIGHT” per
tre secondi fino a quando la luce si spegne. (Fig.5)
• Premere una volta il tasto “MIST” per porre il vostro
VortEssence nella modlità intermittente (acceso per 30 secondi, spento per 30 secondi).
Il prodotto mostrerà una luce verde durante questa modalità. Una seconda pressione
permetterà la modalità continua e la luce verde diventerà rossa per indicare il cambio.
Una terza pressione spegnerà il vapore Sonic Cloud. Potete anche tenere premuto
il tasto “MIST” per spegnere il vapore e la luce. (Fig.6)
Se l’acqua si esaurisce, Hydro-Safe interverrà e spegnerà automaticamente il prodotto
Nota: se non si usa VortEssence per un lungo periodo, svuotare l’acqua restante dal lato
di drenaggio della parete etichettata “DRAIN SIDE”, pulire e asciugare il prodotto.
13
ITALIANO
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Fig.6Fig.5

Manutenzione
Fuoriuscita accidentale
Nel caso in cui il vostro VortEssence venga urtato e ci sia fuoriuscita di acqua seguire le
istruzioni sottostanti:
1. scollegare il prodotto e togliere il coperchio.
2. svuotare il serbatoio.
3. agitare delicatamente il prodotto per rimuovere l’acqua residua e lasciare asciugare
per almeno 24 ore.
Per assicurare una lunga vita al prodotto, si raccomanda di pulirlo settimanalmente come
segue:
1.Staccare l’adattatore AC dall’alimentatore di corrente e togliere il coperchio.
2.Gettare l’eventuale acqua residua nel serbatoio dal lato del drenaggio.
3.Usare un detergente da cucina delicato e diluito su un panno umido per pulire il piatto
del diffusore Sonic Cloud in fondo al serbatoio.
4.Se la presa di uscita del vapore è sporca potete togliere la parte interna del coperchio
superiore e pulirla.
Attenzione: non usare altri acidi o enzimi nel detergente poiché questi potrebbero
danneggiare la placca Sonic Cloud.
14
ITALIANO
Uscita eccesso
acqua

Risoluzione dei problemi
15
ITALIANO
Il prodotto non si
accende
C’è acqua a sufficienza nel serbatoio?
-- Aggiungere acqa nel serbatoio
L’apparecchio riceve corrente elettrica?
-- Disconnettere, controllare i cavi e ricconnettere con cautela.
Produzione vapore
scarsa o nulla
Poca acqua? troppa acqua?
-- Aggiungere una quantità di acqua appropriata nel serbatoio.
Il livello dell’acqua non deve superare la linea dei 100 ml
Placca Sonic Cloud sporca?
--Pulire la placca Sonic Cloud secondo le istruzioni di
manutenzione
Punto di aspirazione sporco sul lato inferiore della base?
--Pulire la presa d’aria.
Perdita di acqua
Il coperchio superiore e il rivestimento interno possono non
essere fissati in modo corretto?
-- ogliere e rimettere correttamente permettendo al vapore di
uscire in modo corretto.
Bassa temperatura o alta umidità?
--In queste condizioni il vapore può condensare facilmente in
gocce d’acqa.

Spe ifi he
16
Dimensioni (D)100 mm x (H)140 mm
Voltaggio Input/Output AC100 240 V 50/60 Hz DC24 V 500 mA
Lunghezza cavo di alimentazione ~ 175 cm
Consumo elettrico 9,5 W
Capacità del serbatoio d’acqua 100 ml
Materiale PP
Accessori Adattatore di corrente, misurino, libretto istruzioni
Frequenza ultrasonica 2,4 MHz
ITALIANO

17
Informazione importante per lo smaltimento
ambientalmente ompatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL
CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA
DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA
DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui
rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il
trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia
partecipando ad un sistema collettivo.
ITALIANO

Operating prin iple
Vort Essence Compact utilizes Sonic Cloud ultrasonic technology to instantly vaporize
water and essential oil in order to produce a cool, dry fragrance mist.
Pre autions
Please follow the followings precautions to avoid malfunctions:
• Slightly variable mist concetration is normal during use.
• Water, humidity, temperature, and wind direction will affect mist concentration.
• nly 100% natural essential oils should be used. Those containing chemicals, spices
or impurities will shorten your VortEssence Compact’s lifespan. For besr results, we
reccomend use of VortCare essential oils, made with 100% natural ingredients:
Eucalyptus, Peppermint, Lavender. For more information on VortCare aromas and
where to find them please visit vortcare.com
• Clean the tank as per maintenance instructions before changing aroma.
• Do not attempt to repair or disassemble the machine as it will void the warranty. If you
have any questions please contact our after-sales service.
• Do not stab, twist or stretch the cord. Keep the AC adapter away from sources of
extreme heat.
• Stop using immediately if the AC adapter gets damaged.
• Essential oils may stain. In the event of spillage, please wipe away with a soft cloth.
• Keep the unit away from direct sunshine and other heat sources.
• Always keep the unit on a stable and flat surface. Do not place the unit on carpet, duvet
or an unstable area.
• Designed for use with tap water.
• Avoid moving the unit while in use.
• Avoid ingestion of the essential oils.
18
ENGLISH

Produ t details
19
ENGLISH
Top lid
Light button Mist button
Drain side
Water tank
Base
Air outlet
DC socket
verflow outlet
Air outlet

Operating instru tions
• Unlock the top lid by rotating it and remove it. (Fig 1)
• Connect the AC adapter to the DC socket. (Fig 2)
• Add water to the tank with the included measuring cup.
Make sure the water does not exceed the max line
(100ml). Do not add water while in use. nly use water
below 40°C.
We reccomend 1 to 3 drops of VortCare essential oil per
100ML of water. You can apply additional drops to fit
your tastes. (Fig 3)
• Re-install the top lid and rotate it until it is securely
fastened to the base. (Fig 4)
Please note: Secure the top lid before switching the unit
on.
•. Connect the AC adapter into a power outlet.
• Press the “LIGHT” button once to turn on the light and
have it cycle colors automatically
While the light is in cycle mode, press the button again
to lock in the current color. Press the button again to
switch between the seven available colors and their two
brightness levels. To turn the light off either cycle through
all the available colors or hold the “LIGHT” button for
three seconds until the light goes out. (Fig 5)
• Press the “MIST” button once to put your VortEssence
into
intermittent mode (on for 30 seconds, off for 30 seconds). The unit will display a green
light while in this mode. A second press will enable continuous mode, and the green light
will turn red to indicate the new mode. A third press will turn the Sonic Cloud mist off.
You can also hold the “MIST” button to turn off both the mist and the light at once. (Fig
6).
If the water runs out, Hydro-Safe will intervene and turn the unit off automatically.
Please Note: If you do not use your VortEssence for a long time, please pour out the
remaining water from the tank wall labeled “DRAIN SIDE”, clean the unit with fresh water,
and dry.
20
ENGLISH
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Fig.6Fig.5
Table of contents
Languages:
Other Vortice Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

DriSteem
DriSteem VAPORFAN Installation instructions & maintenance operations manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand Trane EHUMD500A Safety instructions and installation template

Hunter
Hunter 35208 owner's guide

Zaahn
Zaahn Ultra Chill user guide

Timberk
Timberk THU UL 18 YE instruction manual

TOPPIN
TOPPIN Comfy Air H1 user guide