VOX electronics MTL-40M User manual

OPERATING INSTRUCTIONS ANTIQUE DESK FAN
MANUALE DELL`UTENTE
VENTILATORE DA TAVOLO ANTICO
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANTIQUE TISCHVENTILATOR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СТАРИННЫЙ НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
UPUTSTVO ZA UPOTREBU STARINSKI STONI VENTILATOR
MANUAL DE USUARIO
VENTILADOR DE ESCRITORIO ANTIGUO
MANUAL DO USUÁRIO
VENTOINHA DE MESA
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΓΡΑΦΕΙΟΥ
NAVODILA ZA UPORABO STARINSKI NAMIZNI VENTILATOR
UPUTE ZA UPORABU STARINSKI STOLNI VENTILATOR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU STARINSKI STONI VENTILATOR
УПАTСТВО ЗА УПОТРЕБА СТАРИНСКИ СТОЛНИ ВЕНТИЛАТОР
MANUALI I PERDORUESIT
VENTILATOR TAVOLINE MODEL I VJETËR
MTL-40M
DEU
GBR
RUS
ITA
SRB
ESP
PRT
GRC
HRV
BIH
MKD
MNE
SVN
ALB

GBR
OPERATING INSTRUCTIONS ANTIQUE DESK FAN
MTL-40M

INSTRUCTION MANUAL
12” Antique Desk Fan
MTL-40M
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING

Please read these instructions carefully before connecting your device to the mains supply.
Please pay particular attention to the safety information.
We recommend that you keep the instructions for future reference.
STRUCTURE
1. Fan Motor
2. Oscillation button
3. Front Cage
SAFETY INFORMATION
-Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the
user.
-The appliance may be used only for its intended purpose. No responsibility can be taken
for any possible damage caused through incorrect use or improper handling.
-Before connecting the appliance to the power source, check if the current and power
match those given on the rating label.
-Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. In case the appli-
ance accidentally falls into water, unplug the appliance immediately and have it checked by
a qualified person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric
shock!
-Never attempt to open the housing yourself.
-Do not place any kind of object into the inside of the housing.
-Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is
wet.
-Do not touch the plug with wet or damp hands.
-Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a
hazard.
-Do not use the appliance if it has been dropped or otherwise damaged or if the cord or
plug are damaged.
In the case of any damage, take the appliance to the authorized service center for examina-
tion and repair if necessary.
-Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock.
-Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and
open flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.
-Make sure there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be
pulled or cause anyone to trip when in use.
-If an extensive cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance,
otherwise overheating of the extension cord and /or plug may occur.
2
1
3

-This appliance is not suitable for commercial use or for use in the open air.
-Never leave the appliance unattended while it is in use.
ATTENTION:
-Children cannot recognize the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances.
Therefore never allow children to use household appliances without supervision.
-Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time
before it is cleaned.
-Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is
connected to the mains socket.
-Switch the appliance off before disconnecting from the mains supply.
-Never use the cord to carry the appliance. Use handle to carry the appliance.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge only if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
SPECIAL SECURITY ADVICE
-The protective frame must be closed properly during operation.
-Do not place anything in the protective frame. Do not cover the protective frame during
operation.
ASSEMBLY
-Remove the wing screw from the motor pain.
-Fit the rear cage onto the motor pain. Make sure that the 2 holes on the motor match the 2
holes on the rear cage. Fit the wing screw and screw it on firmly.
-Put the blade on the motor pain and carefully tighten the screw.
-Fit the front cage onto the rear cage and fix them together using the metal clips. Tighten
the small screw.
OPERATING INSTRUCTIONS
The fan has 3 speed settings:
0 = Device off
I = Low speed
II = Medium speed
III = High Speed

-Do not immerse in any form of liquid.
-If the ventilator is no longer required, store it in a cool, dry place.
TECHNICAL INFORMATION
Operating Voltage: 220-240V~ 50Hz
Power Consumption: 35W
The fan can operate in oscillating or stationary mode. Press the oscillation button to activate
the oscillating mode.
CLEANING AND CARE
-Always switch the fan off and unplug it before cleaning.
-Clean the parts using a damp cloth and mild detergent to clean the surface of the device.
Never use abrasive cleaning agents.
-Under no circumstances use gasoline or solvent to clean.

ITA
MANUALE DI ISTRUZIONI VENTILATORE DA TAVOLO ANTICO
MTL-40M

MANUALE DI ISTRUZIONI
12” VENTILATORE DA TAVOLO ANTICO
MTL-40M
LEGGERE ATTENTAMENTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DI USO

Leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica.
Prestare particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza.
Le consigliamo di conservare le istruzioni per il futuro.
STRUTTURA
1. Motore del ventilatore
2. Pulsante di oscillazione
3. Gabbia frontale
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
-L'apparecchio puòessere utilizzato solo per lo scopo previsto. Nessuna responsabilità
puòessere assunta per eventuali danni causati da un uso errato o da una manipolazione
non corretta.
- Prima di collegare l'apparecchio alla fonte di alimentazione, verificare se la corrente e
l'alimentazione corrispondono a quelli indicati sulla targhetta dati.
- Non immergere l'apparecchio o la spina in acqua o altri liquidi. Nel caso in cui
l'apparecchio cada accidentalmente in acqua, scollegare immediatamente
l'apparecchio e farlo controllare da una persona qualificata prima di riutilizzarlo. La
mancata osservanza può provocare una scossa elettrica fatale!
-Non tentare mai di aprire da soli l'alloggiamento.
- Non posizionare alcun tipo di oggetto all'interno dell'alloggiamento.
- Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate, su un pavimento umido o quando
l'apparecchio stesso èbagnato.
- Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
-Controllare regolarmente il cavo e la spina per eventuali danni. Se il cavo o la spina siano
danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore o da una persona qualificata per
evitare pericoli.
-Non utilizzare l'apparecchio se ècaduto o èstato danneggiato in altro modo o se il cavo o
la spina sono danneggiati.
In caso di danni, portare l'apparecchio al centro di assistenza autorizzato per l'esame e la
riparazione, se necessario.
-Non tentare mai di riparare l'apparecchio da soli. Questo potrebbe causare una scossa
elettrica.
- Evitare che il cavo penda su spigoli vivi e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme libere.
Rimuovere la spina dalla presa solo tenendo la spina.
- Accertarsi che non vi sia pericolo che il cavo o la prolunga possano essere
inavvertitamente tirati o che possano far inciampare qualcuno durante l'uso.
-Se si utilizza un cavo di prolunga, questo deve essere adatto al consumo di energia
dell'apparecchio, altrimenti potrebbe verificarsi un surriscaldamento del cavo di prolunga e
/ o della spina.
2
1
3

-Questo apparecchio non èadatto per l'uso commerciale o all'aperto.
- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre èin uso.
ATTENZIONE:
-I bambini non possono riconoscere i pericoli connessi all'uso errato di apparecchi elettrici.
Pertanto, non consentire mai ai bambini di usare elettrodomestici senza supervisione.
-Rimuovere sempre la spina dalla presa quando l'apparecchio non èin uso e ogni volta
prima di pulirlo.
- Pericolo! La tensione nominale èancora presente nell'apparecchio fintanto che
l'apparecchio ècollegato alla presa di corrente.
- Spegnere l'apparecchio prima di scollegarlo dalla rete elettrica.
- Non utilizzare mai il cavo per trasportare l'apparecchio. Utilizzare la maniglia per trasportare
l'apparecchio.
- L`apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza
quando questi sono stati supervisionati o informati in merito all„uso sicuro del dispositivo
e capiscono i rischi che ne derivano.
CONSIGLIO SPECIALE DI SICUREZZA
-Il telaio protettivo deve essere chiuso correttamente durante il funzionamento.
-Non collocare nulla nel telaio protettivo. Non coprire il telaio protettivo durante il
funzionamento.
MONTAGGIO
-Rimuovere la vite ad alette dal motore.
-Montare la gabbia posteriore sul motore. Accertarsi che i 2 fori sul motore corrispondano
ai 2 fori sulla gabbia posteriore. Montare la vite ad alette e avvitarla saldamente.
-Mettere la lama sul motore e serrare con cura la vite.
-Montare la gabbia anteriore sulla gabbia posteriore e fissarle insieme usando le clip
metalliche. Stringere la piccola vite.
ISTRUZIONI PER L`USO
l ventilatore ha impostazioni di velocità
0 = Dispositivo spento
= assa velocità
= Media velocità
= Alta velocità

- Non immergere in nessuna forma di liquido.
- Se il ventilatore non è più necessario, conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
INFORMAZIONI TECNICHE
Tensione di funzionamento: 220-240V~ 50Hz
Consumo di energia: 35W
l ventilatore può funzionare in modo stazionario o oscillante. Premere il pulsante di
oscillazione per attivare la modalità oscillante.
PULIZIA E CURA
- Spegnere sempre il ventilatore e scollegarlo prima di pulizia.
- Pulire le parti con un panno umido e un detergente delicato per pulire la superficie del
dispositivo.
Non usare mai detergenti abrasivi.
- In nessun caso usare benzina o solvente per pulire.

DEU
BEDIENUNGSANLEITUNG ANTIQUE TISCHVENTILATOR
MTL-40M

BEDIENUNGSANLEITUNG
12” Antique Tischventilator
MTL-40M
BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN UND
AUFBEWAHREN

esen Sie die edienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshineise, sorgfältig durch,
bevor Sie den Ventilator einsetzen. eahren Sie die edienungsanleitung für die eitere
Nutzung auf.
GERÄTETEILE
1. Motor
2. Oszillationsknopf
. Vorderes Schutzgitter
SICHERHEITSHINWEISE
- Verwenden Sie den Ventilator nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Zweck. Der Hersteller oder
Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
- Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie
benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
- Tauchen Sie weder den Ventilator noch Netzkabel oder -stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie es von
einer qualifizierten Person überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Bei Nichtbeachtung besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
- Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften.
- Stecken Sie keine Gegenstände in das Innere des Gehäuses.
-Verwenden Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, auf einem feuchten Boden oder wenn das Gerät
selbst feucht ist.
-Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
-Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine
Beschädigung festgestellt, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
−Betreiben Sie den Ventilator nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der
Netzstecker defekt ist. Bringen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung zur Überprüfung und
Reparatur zum autorisierten Service-Center.
-Überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Versuchen Sie nicht, den Ventilator selbst zu reparieren.
- Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose,
sondern fassen Sie immer den Netzstecker an .
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
- Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, achten Sie darauf, dass es den gültigen
Sicherheitsbestimmungen entspricht.
2
1
3

enutzen Sie das erät nicht im Freien. Dieses erät ist nicht für den geerblichen
ebrauch bestimmt.
assen Sie den Ventilator ährend des etriebs nicht unbeaufsichtigt.
WARNUNG
Kinder können die efahren bei unsachgemäßer Verendung von Elektrogeräten nicht
erkennen.
assen Sie deshalb Kinder niemals unbeaufsichtigt; enn sie aushaltsgeräte benutzen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, enn Sie den Ventilator nicht benutzen und
bevor Sie ihn reinigen . Achtung Solange das erät an die Steckdose angeschlossen ist,
liegt im erät noch eine Nennspannung.
Schalten Sie das erät aus, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
enutzen Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt zu werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
etreiben Sie das erät nur mit geschlossenem Schutzgitter
Stecken Sie keine Finger oder andere egenstände durch das Schutzgitter. Decken Sie
den Schutzrahmen ährend des etriebs nicht ab.
VENTILATOR ZUSAMMENBAUEN
Entfernen Sie die Flügelschraube von dem Motorgehäuse.
Setzen Sie das hintere Schutzgitter an Motorgehäuse. Stellen Sie sicher, dass die zei
öcher am Motor mit den zei am Schutzgitter übereinstimmen.Setzen Sie die
efestigungsschraube ein und schrauben Sie sie fest an.
Setzen Sie den Propeller an Motorgehäuse und ziehen Sie die Schraube vorsichtig an.
Setzen Sie das vordere Schutzgitter auf das hintere Schutzgitter und befestigen Sie diese
mit den Metallklammern. Ziehen Sie die kleine Schraube an.
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
Folgende Stufen stehen hnen zur Ausahl.
0 = AUS
= schacher uftstrom
= mittelstarker uftstrom
= starker uftstrom
Der Ventilator kann oszillierend oder stationär betrieben erden. Drücken Sie die Oszillationknopf, um
den oszillierenden Modus zu aktivieren.

Tauchen Sie das erät nicht in Flüssigkeiten.
agern Sie das erät immer an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung 22020V 0z
eistungsaufnahme
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das erät immer aus und trennen Sie es vom Strom, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie die Teile mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel, um die
Oberfläche des eräts zu reinigen. Verenden Sie niemals scheuernde Reinigungsmittel.
Verenden Sie keinesfalls enzin oder ösungsmittel.

RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СТАРИННЫЙ НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
MTL-40M

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
12-дюймовый старинный настольный
вентилятор
MTL-40M
УБЕДИТЕЛЬНАЯ ПРОСЬБА ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ

Убедительная просьба внимательно прочитать инструкции перед подключением
устройства кэлектросети.
Обратите особое внимание на информацию обезопасности.
Мы рекомендуем Вам сохранить руководство по эксплуатации для использования в
будущем.
СТРУКТУРА
1. Двигатель вентилятора
2. Кнопка колебаний
3. Передняя решетка
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Неправильная эксплуатация инеправильное использование могут повредить
устройство ипривести ктравме пользователя.
- Устройство можно использовать только по назначению. Производитель не
несет ответственность за возможный ущерб, вызванный за счет неправильного
использования или обращения сустройством.
- Перед подключением устройства кисточнику питания убедитесь, что ток и
мощность соответствуют значениям, указанным на паспортной табличке.
- Не опускайте устройство или вилку вводу или любую другую жидкость. В
случае, если устройство случайно упало вводу, немедленно отключите его от
сети ипроверьте уквалифицированного специалиста, прежде чем снова его
использовать.Несоблюдение данного требования может привести к
смертельному поражению электрическим током!
- Никогда не пытайтесь открывать корпус самостоятельно.
- Не помещайте какие-либо предметы внутрь корпуса.
- Не используйте устройство мокрыми руками, на влажном полу или когда само
устройство мокрое.
- Не прикасайтесь квилке мокрыми или влажными руками.
- Регулярно проверяйте шнур ивилку на предмет возможных повреждений.
Если шнур питания или вилка повреждены, они должны, во избежание
опасности, быть заменены производителем или другими квалифицированными
специалистами.
- Не используйте устройство, если оно упало или иным образом повреждено
или повреждены шнур или вилка.
Вслучае любого повреждения отнесите устройство вавторизованный
сервисный центр для проверки иремонта, если это необходимо.
- Никогда не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Это может
привести кпоражению электрическим током.
- Не позволяйте шнуру свисать сострых краев идержите его вдали от горячих
предметов иоткрытого огня. Вынимайте вилку из розетки тянув только вилку.
- Убедитесь, что нет опасности того, что шнур или удлинитель могут случайно
быть подтянуты или что это может привести кспотыканию вовремя его
использования.
- Если используете длинный шнур, он должен соответствовать потребляемой
мощности устройства, впротивном случае может произойти перегрев
удлинительного шнура и/или вилки.
2
1
3

- Данное устройство не подходит для коммерческого использования или для
использования на открытом воздухе.
- Никогда не оставляйте устройство без присмотра во время использования.
ВНИМАНИЕ:
- Дети не могут определить опасности, связанные снеправильным
использованием электрических устройств. Поэтому никогда не позволяйте
детям пользоваться бытовой техникой без присмотра.
- Всегда вынимайте вилку из розетки, когда устройство не используется, а
также перед его очисткой.
- Опасность! Номинальное напряжение все еще присутствует вустройстве,
пока оно подключено крозетке.
- Выключите устройство перед отключением от сети.
- Никогда не переносите устройство спомощью шнура. Используйте ручку для
того, чтобы перенести устройство.
- Данное устройство может использоваться детьми ввозрасте с8 лет и
лицами сограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, или недостатком опыта изнаний, только когда над ними
осуществляется надзор или оказана инструкция по безопасному
использованию устройства иони понимают связанные сэтим опасности.
СОВЕТЫ ПО СПЕЦИАЛЬНЫМ МЕРАМ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- Защитная рама должна быть правильно поставлена во время работы.
- Не кладите ничего взащитную раму. Не перекрывайте защитную раму во
время работы.
СБОРКА УСТРОЙСТВА
- Открутите винт сбарашком от корпуса двигателя.
- Установите заднюю защитную решетку на корпус двигателя. Убедитесь, что 2
отверстия на двигателе совпадают с2 отверстиями на задней защитной
решетке. Установите винт сбарашком инадежно закрутите его.
- Поставьте лопасти на корпус двигателя иосторожно докрутите винт.
- Установите переднюю клетку на заднюю клетку искрепите их вместе
металлическими зажимами. Докрутите маленький винт.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вентилятор имеет 3 скорости:
0 = Устройство выключено
I = Низкая скорость
II = Средняя скорость
III = Высокая скорость
Вентилятор может работать вколебательном или стационарном режиме.
Нажмите кнопку колебаний, чтобы включить колебательный режим.
ОЧИСТКА ИУХОД
- Всегда выключайте вентилятор ивынимайте вилку из розетки перед очисткой.
- Очищайте детали спомощью влажной ткани имягкодействующего моющего
средства для очистки поверхности устройства.
Никогда не используйте абразивные чистящие средства.
- Ни вкоем случае не используйте бензин или растворитель для очистки.
Table of contents
Languages:
Other VOX electronics Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Ebmpapst
Ebmpapst W1G200EC9110-CT1 operating instructions

Universal Blue
Universal Blue MORGET 6042W user manual

Air King
Air King LEDAK80 Important instructions & operating manual

Air King
Air King D4S operating manual

AeroPure
AeroPure VSF110DH-S installation manual

Johnson & Starley
Johnson & Starley Dryflow A25 Series Servicing instructions

Lindab
Lindab MBB Installation -and balancing instruction

Pro Breeze
Pro Breeze PB-F09 instruction manual

Ebmpapst
Ebmpapst A6E710-AR03-01 operating instructions

Green Power
Green Power EL100 installation instructions

Maxxair
Maxxair SH Series quick start guide

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY HAWKINS YG204-BN Use and care guide