VOX electronics MVT-50 User manual

OPERATING INSTRUCTIONS METAL STAND FAN
MANUALE DELL`UTENTE
VENTILATORE METALLICO
BEDIENUNGSANLEITUNG
METALLSTANDVENTILATOR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВЕНТИЛЯТОР СМЕТАЛЛИЧЕСКОЙ
СТОЙКОЙ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU VENTILATOR S METALNIM POSTOLJEM
MANUAL DE USUARIO
VENTILADOR DE SOPORTE METÁLICO
MANUAL DO USUÁRIO
VENTOINHA DE PÉ
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ STAND
NAVODILA ZA UPORABO VENTILATOR S KOVINSKIM STOJALOM
UPUTE ZA UPORABU VENTILATOR S METALNIM POSTOLJEM
UPUTSTVO ZA UPOTREBU VENTILATOR S METALNIM POSTOLJEM
УПАTСТВА ЗА УПОТРЕБА ВЕНТИЛАТОР СО МЕТАЛНО ПОСТОЉЕ
MANUALI I PERDORUESIT
VENTILATOR ME MBAJTËSE TË METALIT
MVT-50
DEU
GBR
RUS
ITA
SRB
ESP
PRT
GRC
HRV
BIH
MKD
MNE
SVN
ALB

OPERATING INSTRUCTIONS METAL STAND FAN
MVT- 50M
GBR

INSTRUCTION MANUAL
Metal Stand Fan
MVT-50M

Sleek & modern high-velocity fan provides more powerful wind than
ordinary plastic fans. It draws air off the floor and circulates through
the entire room keeping it cool and breezy. If put near the windows, it
helps exhaust hot indoor stuffy air and pulls in fresh outdoor air.
● Energy-saving, high velocity motor for maximum air circulation
● Tilt-adjustment for flexible use
● Triple speed selection
● Precision fan blades for powerful wind but low-noise
● Chrome-stand, solid construction with thermal-protection to prevent
motor overheat.
A.Grill Decoration
B.Front Guard
C.Clasp
D.Fan Blade
E.Back Grill Securing Screw
F.Securing Screw
G.Back Grill
H.Carrying Handle
I.Motor Shaft
J.Speed Control Knob
K.Oscillation Knob
L.Motor Housing
M.Fan Head Neck
N.Pole
O.Adjustable Height Knob
P.Fan Base
Q.Weight
R.Washer
S.Locking Lever
T.Adjustable Tilt Knob
U.Range of Motion Screw
V.Range of Motion Hole
W.Securing Knob
X.Carriage Bolt

Operating Instructions:
a) Ensure voltage used corresponds with the voltage indicated.
b) Turn the speed control to selected speeds: 0(off) and speedsⅠ, Ⅱ,
Ⅲis Slow, Middle, Fast.
c) Tilting angles-By pushing the tilt-guard, you can adjust the fan to
any elevation preferred.
d) Never touch the blades with hand or any object!
e) Do not pull the cord too hard. If damaged after pro-long use, have
it repaired by an electrician.
f) To clean: Disconnect the power cord from the mains supply. Re-
move the guard and the blades carefully. Do not drop the
blades! First use soft cloth with light soap to clean off oil stains.
Then wipe and polish with a dry cloth. Never use polish or any
corrosive liquid which can damage the paint, metal or plastic!
Put the blades back and lock the guard securely before use.
NO exchange will be executed if the above instructions are not
followed. Always test the product first before purchase.

SAFETY PRECAUTIONS
1) This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
the lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
2) Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
3) Have any repairs carried out solely by a qualified electrician.
Never try to repair the appliance yourself.

MANUALE DELL`UTENTE
VENTILATORE METALLICO
MVT- 50M
ITA

MANUALE DI ISTRUZIONI
Ventilatore metallico
MVT-50M

Il ventilatore elegante e moderno ad alta velocità fornisce un vento più
potente rispetto ai normali ventilatori in plastica. Prende l'aria dal
pavimento e circola attraverso l'intera stanza mantenendola fresca e
ventilata. Se posizionato vicino alle finestre, aiuta a scaricare l'aria
soffocante interna calda e aspira aria fresca esterna.
●Motore ad alta velocità a risparmio energetico per la massima
circolazione dell'aria
●Regolazione dell'inclinazione per un uso flessibile
●Selezione a tripla velocità
●Pale del ventilatore di precisione per vento forte ma silenzioso
●Supporto cromato, struttura solida con protezione termica per evitare il
surriscaldamento del motore.
A. Decorazione della guardia
B. Guardia frontale
C. Fermaglio
D. Pale
E. Vite di fissaggio della griglia posteriore
F. Vite di sicurezza
G. Guardia posteriore
H. Maniglia per il trasporto
I. Albero motore
J. Manopola di controllo della velocità
K. Manopola di oscillazione
L. Alloggiamento del motore
M. Collo del ventilatore
N. Polo
O. Manopola regolabile in altezza
P. Base del ventilatore
Q. Peso
R. Rondella
S. Leva di blocco
T. Manopola per regolare inclinazione
U. Gamma di viti di movimento
V. Gamma di fori di movimento
W. Manopola di fissaggio
X. Bullone del carrello

Istruzioni per l'uso:
a) Assicurarsi che la tensione utilizzata corrisponda alla tensione indicata.
b) Ruotare il controllo della velocità sulle velocità selezionate: 0 (off) e le
velocità I,Ⅱ,Ⅲsono Lento, Medio, Veloce.
c) Angoli di inclinazione: premendo la protezione dell'inclinazione, è
possibile regolare il ventilatore su qualsiasi altezza preferita.
d) Non toccare mai le lame con le mani o altri oggetti!
e) Non tirare il cavo troppo forte. Se danneggiato dopo un uso prolungato,
farlo riparare da un elettricista.
f) Pulizia: scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica. Rimuovere
la protezione e le lame con attenzione. Non lasciar cadere le lame! In primo
luogo utilizzare un panno morbido con sapone leggero per pulire le macchie
di olio.
Quindi pulire e lucidare con un panno asciutto. Non usare mai smalto o
liquidi corrosivi che possono danneggiare la vernice, il metallo o la plastica!
Riposizionare le lame e bloccare saldamente la protezione prima dell'uso.
Nessuno scambio verrà eseguito se le istruzioni sopra riportate non
vengono seguite. Testare sempre il prodotto prima dell'acquisto.

MISURE DI SICUREZZA
1) Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di
persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o la mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano state sottoposte a
supervisione o istruzione sull'uso dell'apparecchio da parte di
una persona responsabile per la loro sicurezza.
2) I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
3) Far eseguire qualsiasi riparazione esclusivamente da un
elettricista qualificato.
Non tentare mai di riparare l'apparecchio da soli.
Blu
Giallo/Verde
Marrone
SPAZIO
ero
ero
Blu
Bianco
Fusibile Rosso
Giallo
/Verde Bottone
Connettore
MOTORE

BEDIENUNGSANLEITUNG METALLSTANDVENTILATOR
MVT- 50M
DEU

BEDIENUNGSANLEITUNG
Metallstandventilator
MVT-50M

Der schlanke und moderne Hochgeschwindigkeitslüfter bietet einen
stärkeren Wind als gewöhnliche Kunststofflüfter. Er saugt Luft vom Boden
ab und zirkuliert durch den gesamten Raum, um ihn kühl und luftig zu
halten. Wenn er in der Nähe der Fenster aufgestellt wird, saugt er heiße,
stickige Innenluft aus und saugt frische Außenluft an.
· Energiesparender Hochgeschwindigkeitsmotor für maximale Luftzirkulation
· einstellbarer Neigungswinkel
· 3 Geschwindikeitsstufen
· Präzisionsflügelrad für kraftvollen Wind, aber geräuscharm
· Chromständer, solide Konstruktion mit Wärmeschutz zur Vermeidung von
Motorüberhitzung
A.Abdeckkappe
B.Vorderes Schutzgitter
C.Haken
D.Propeller
E.Befestigungsschraube
F.Schrauben
G.Hinteres Schutzgitter
H.Tragegriff
I.Motorwelle
J.Stufenschalter
K.Einstellknopf für Oszillation
L.Motorgehäse
M.Motorbefestigung
N.Standrohr
O.Mutter für die Höhenverstellung
P.Standfuß
Q.Gewicht
R.Befestigungsring
S.Verriegelungshebel
T.Schalter für die Schwenkfunktion
U.Bewegungsumfang-schraube
V.Bewegungsumfang-loch
W.Sicherungsknopf
X.Wagenschraube

Allgemeine Einstellungen
a) Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie,
ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes
übereinstimmt.
b) Schalten Sie den Ventilator ein, indem Sie eine Betriebsstufe am
Stufenschalter auswählen: 0 (aus) und I, II, III – langsam, mittel,
hoch.
c) Stellen Sie den Neigungswinkel des Gebläses ein.
d) Berühren Sie den Propeller niemals mit der Hand oder einem
Gegenstand!
e) Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose.
Wenn das Netzkabel des Ventilators beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden .
f) Reinigung: Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
Entfernen Sie das Schutzgitter und den Propeller vorsichtig. Den
Propeller nicht fallen lassen! Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
weichen Tuch. Enfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit einem
leicht angefeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Setzen Sie den Propeller und das Schutzgitter wieder ein.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch
entstanden sind. Testen Sie das Produkt immer, bevor Sie es kaufen.

SICHERHEITSHINWEISE
1) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
2) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
3) Überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Versuchen Sie
nicht, den Ventilator selbst zu reparieren.
BLAU
GELB/GRÜN
BRAUN
KAPAZITÄT
SCHWARZ
SCHWARZ
BLAU
WEISS
SICHERUNG ROT
GELB/GRÜN
SCHLATER

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕНТИЛЯТОР С
МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ СТОЙКОЙ
MVT- 50M
RUS

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вентилятор сметаллической стойкой
MVT-50M

Стильный исовременный высокоскоростной вентилятор обеспечивает
более мощный воздушный поток, чем обычные пластиковые
вентиляторы. Он собирает воздух спола, который затем циркулирует
по всей комнате, сохраняя его прохладным исвежим. Если поместите
вентилятор возле окон, то поможете отводу теплого душного воздуха
из помещения ипоступлению свежего наружного воздуха.
●Энергосберегающий, высокоскоростной двигатель для
максимальной циркуляции воздуха
●Регулировка наклона вцелях гибкого использования
●Тройной выбор скорости
●Точные лопасти вентилятора для сильного воздушного потока, но с
низким уровнем шума
●Хромированная стойка, прочная конструкция степловой защитой для
предотвращения перегрева двигателя.
A.Декоративная накладка
B.Передняя защитная решетка
C.Зажим
D.Лопасть вентилятора
E.Винт крепления
защитной решетки
F.Крепежный винт
G.Задняя защитная решетка
H.Ручка для переноски
I.Вал двигателя
J.Регулятор скорости
K.Рычаг колебания
L.Корпус двигателя
M.Шейка головы вентилятора
N.Основание
O.Регулируемая ручка высоты
P.Основание вентилятора
Q.Вес
Р. Прокладка
S.Фиксирующий рычаг
T.Регулируемая ручка наклона
U.Винт для установки оборотов
V.Отверстие для винта для установки
оборотов
W.Крепежная ручка
X.Болт сквадратным подголовком

Руководство по эксплуатации:
a) Убедитесь, что используемое напряжение соответствует
указанному напряжению.
b) Поверните регулятор на выбранные скорости: 0 (выкл.) и
скорости:Ⅰ, Ⅱ, Ⅲ- Медленная, Средняя, Быстрая.
c) Углы наклона - Нажав на щиток наклона, вы можете настроить
вентилятор на любую высоту.
d) Никогда не касайтесь лопастей рукой или каким-либо
предметом!
e) Не тяните за шнур слишком сильно. Если спустя длительное
время использования шнур повреждается, то необходимо
отремонтировать его уэлектрика.
f) Очистка: Отключите шнур питания от электросети. Осторожно
снимите щиток илопасти. Не роняйте лопасти! Используйте
сначала мягкую ткань смягким мылом для удаления масляных
пятен.
Затем протрите иотполируйте сухой тканью. Никогда не
используйте полироль или корродирующую жидкость, которая
может повредить краску, металл или пластик!
Поставьте лопасти обратно инадежно закрепите защитный
кожух перед использованием.
Замена оборудования НЕ будет выполнена, если
вышеуказанные инструкции не выполняются. Проводите всегда
тестирование устройства перед тем как его приобрести.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VOX electronics Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Draper
Draper 19406 quick start guide

Hurricane
Hurricane 736479 owner's manual

Harbor Breeze
Harbor Breeze WAVEPORT STYLE E-WK52NWZ5C1 installation guide

Vent-Axia
Vent-Axia SDX Series Installation and wiring instructions

Hunter
Hunter 23488 Manual de Installatión y Operatión

Teka
Teka Caremaster BGIA operating instructions