VOX electronics WF-258-IM User manual

OPERATING INSTRUCTIONS WAFFLE MAKER
MANUALE DELL`UTENTE MACCHINA PER WAFFLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WAFFELEISEN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАФЕЛЬНИЦА
UPUTSTVO ZA UPOTREBU APARAT ZA GALETE
MANUAL DE USUARIO GOFRERA
MANUAL DO USUÁRIO
MÁQUINA DE WAFFLES
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН
ΒΑΦΛΙΕΡΑ
NAVODILA ZA UPORABO APARAT ZA VAFLJE
UPUTE ZA UPORABU APARAT ZA GALETE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU APARAT ZA GALETE
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ АПАРАТ ЗА ВАФЛИ
MANUALI I PERDORUESIT
APARAT PËR WAFLE
WF-258-IM
DEU
RUS
ITA
SRB
ESP
PRT
GRC
HRV
BIH
MKD
MNE
SVN
ALB
GBR

WAFFLE-MAKER
MANUAL INSTRUCTION
WF-258-IM
Read the manual instruction carefully and keep it for future reference.
GBR

IMPORTANT SAFEGUARDS
•READ ALL THE INSTRUCTIONS
•Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the rating label of the appliance.
•Always turn off the appliance off before you plug in or out of the wall outlet. Remove by holding the plug –do
not pull on the cord.
•Turn the power off and unplug the appliance when it is not in use and before cleaning.
•Do not use the appliance with an extension cord unless this cord has been checked and tested by a qualified
technician or a service person.
•Close supervision is necessary when the appliance is used by children or infirm persons.
•Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Never leave the appliance unattended while in use.
•Do not use the appliance for any purpose other than its intended use.
•Do not place the appliance on or near a hot gas flame, electric element or any other appliance.
•Do not let the power cord of the appliance hang over the edge of a table or bench top or touch any hot
surfaces.
•Do not operate any appliance which has malfunctioned or has been damaged in any manner. In order to
avoid the risk of electric shock, never try to repair the appliance yourself. Take it to an authorized service for
examination and repair.
•Do not use the appliance outdoors or for commercial purposes.
•Unplug the appliance when you have finished use.
•Do not immerse the appliance into water or any other liquid.
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging materials.
Clean the baking plates with a damp cloth or sponge.
Slightly grease the baking plates with a little cooking oil.
Take care to prevent water from running into the appliance.
KNOW YOUR APPLIANCE
Before using your Waffle Maker for the first time, you should get familiar with all of the parts. Read all
Instructions and Safeguards carefully.
2

WAFFLE MAKER USE
Before using the appliance for the first time, remove any promotional and packaging materials and check if the
cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe over with a damp cloth. For best results, pour a
teaspoon of vegetable oil onto the non-stick plates. Spread over with an absorbent kitchen towel and wipe off
any excess oil.
When your appliance is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with many
heating appliances. This does not affect the safety of your appliance.
• Plug the appliance into the power outlet and the ready indicator will go on, indicating that the Waffle Maker
has begun preheating.
• Let the Waffle Maker pre-heat until the ready indicator goes out. This indicates that the cooking plates have
reached the appropriate temperature for cooking.
• For best results, spray the cooking plates with a little of cooking oil before using the appliance, in order to
remove waffles easier after cooking.
• Divide the mixture into pan holes as per recipes using a jug and a spoon or fabric piping bag.
Note: Do not use disposable plastic piping bags as these may melt if
come into contact with hot plates.
• Gently close the lid, ensuring the latch locks in place. Do not slam the lip
down as it may cause the mixture to run off the cooking plates.
•Allow to cook for approximately 3- 5 minutes or until golden.
• To remove waffles, always use a plastic or wooden spatula. Never use a
sharp object or metal, as this will damage the non-stick surface of cooking
plates.
CLEANING AND CARE
•Always turn off the power and unplug the appliance after and before cleaning.
•The cooking plates are coated with non-stick cooking surface, therefore just
slight cleaning is required. Simply wipe the cooking plates with a damp cloth.
•Do not immerse the appliance into water or any other liquid.
•Do not use abrasive scouring pads, powders or cleaners.
•Do not place into a dishwasher.
•Lightly grease the cooking plates before next use for easy removal of cooked waffles.
1. Upper Housing
2. Knob
3. Power Indicator
4. Ready Indicator
5. Ornament Sheet
6. Power Cover
7. Bottom Housing
8. Upper Plate
9. Bottom Plate
3

STORAGE
• Always unplug the appliance before storage.
• Always make sure the appliance is cool and dry before storage.
• To minimize storage space in your kitchen, the appliance can be stored vertically.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in
the non-working electrical equipment to an appropriate
waste disposal centre.
4

MACCHINA PER WAFFLE
MANUALE DI ISTRUZIONI
WF-258-IM
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle
per riferimento futuro.
ITA

AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
•LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
•Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta
dati tecnici.
•Spegnere sempre l'apparecchio prima di collegare o estrarre la presa a muro. Rimuovere tenendo la spina -
non tirare il cavo.
•Scollegare dalla presa quando non è in uso e prima della pulizia.
•Non utilizzare l'apparecchio con una prolunga, a meno che questo cavo non sia stato controllato e testato da
un tecnico qualificato o da un addetto all'assistenza.
•Una stretta supervisione è necessaria quando l'apparecchio viene utilizzato da bambini o persone inferme.
•I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
•Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati supervisionati
o istruiti sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
•Non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre è in uso.
•Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi dall'uso previsto.
•Non posizionare l'apparecchio sopra o vicino a fiamme di gas calde, elementi elettrici o altri apparecchi.
•Non lasciare che il cavo di alimentazione dell'apparecchio penda sopra il bordo del tavolo o del banco di lavoro
o che tocchi superfici calde.
•Non utilizzare alcun apparecchio che abbia funzionato male o sia stato danneggiato in alcun modo. Per evitare
il rischio di scosse elettriche, non tentare mai di riparare l'apparecchio da soli. Portalo a un servizio autorizzato
per l'esame e la riparazione.
•Non utilizzare l'apparecchio all'aperto o per scopi commerciali.
•Scollegare l'apparecchio quando una volta finito di usare.
•Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Pulire le piastre di cottura con un panno umido o una spugna.
Ungere leggermente le piastre di cottura con un po 'di olio da cucina.
Fare attenzione ad evitare che l'acqua entri nell'apparecchio.
2

CONOSCERE IL SUO APPARECCHIO
Prima di utilizzare Macchina per Waffle per la prima volta, è necessario conoscere tutte le parti. Leggere tutte
istruzioni e misure di sicurezza attentamente.
USO DELLA MACCHINA PER WAFFLE
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere eventuali materiali promozionali e di imballaggio e
controllare se le piastre di cottura sono pulite e prive di polvere. Se necessario, pulire con un panno umido. Per
ottenere i migliori risultati, versare un cucchiaino di olio vegetale sulle piastre antiaderenti. Stendere con un
assorbente da cucina e rimuovere l'olio in eccesso.
Quando l'apparecchio viene riscaldato per la prima volta, potrebbe emettere un leggero fumo o odore. Questo è
normale con molti apparecchi di riscaldamento. Questo non influisce sulla sicurezza del Suo apparecchio.
• Collegare l'apparecchio alla presa di corrente e l'indicatore di prontezza si accenderà, indicando che Macchina
per Waffle ha iniziato il preriscaldamento.
• Lasciare che la Macchina per Waffle preriscaldi fino a quando l'indicatore di prontezza si spegne. Questo indica
che le piastre di cottura hanno raggiunto la temperatura appropriata per la cottura.
• Per ottenere i migliori risultati, ungere le piastre di cottura con un po 'di olio prima di usare l'apparecchio, in
modo da rimuovere i waffle più facilmente dopo la cottura.
• Dividere l’impasto in piastra come da ricetta usando un contentiore e un
cucchiaio o una sac à poche in tessuto.
Nota: non utilizzare sacchi di plastica monouso in quanto potrebbero
sciogliersi se entrano in contatto con piastre riscaldanti.
• Chiudere delicatamente il coperchio, assicurandosi che si blocchi in
posizione. Non premere troppo forte perché potrebbe far fuoriuscire
l’impasto dalle piastre di cottura.
•Lasciare cuocere per circa 3-5 minuti o fino a doratura.
• Per rimuovere i waffle, usare sempre una spatola di plastica o di legno. Non usare
mai oggetti appuntiti o metallo, in quanto ciò può danneggiare la superficie
antiaderente delle piastre di cottura.
1. Alloggio superiore
2. Manopola di regolazione
3. Spia accensione
4. Spia prontezza
5. Ornamento
6. Coperchio del motore
7. Alloggio inferiore
8. Piastra superiore
9. Piastra inferiore
3

PULIZIA E MANUTENZIONE
•Spegnere sempre l'alimentazione e scollegare l'apparecchio prima e dopo la pulizia.
•Le piastre di cottura sono rivestite con una superficie di cottura antiaderente, pertanto è necessaria una leggera
pulizia. Basta pulire le piastre di cottura con un panno umido.
•Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
•Non utilizzare spugne abrasive, prodotti in polvere o detergenti.
•Non mettere in lavastoviglie.
•Ungere leggermente le piastre di cottura prima del successivo utilizzo per una facile rimozione dei waffle cotti.
CONSERVAZIONE
• Scollegare sempre l'apparecchio prima di riporlo.
• Accertarsi sempre che l'apparecchio sia raffredato e asciutto prima di riporlo.
• Per ridurre al minimo lo spazio di conservazione nella Sua cucina, l'apparecchio può essere conservato
verticalmente.
SMALTIMENTO ECO - COMPATIBILE
Puoi aiutare a proteggere l'ambiente!
Ricordarsi di rispettare le normative locali:
consegnare le apparecchiature elettriche non
funzionanti ad un centro di smaltimento appropriato.
4

WAFFELEISEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
WF- 258 IM
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die weitere
Nutzung auf
DEU

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Ausgangsspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung
entspricht.
• Schalten Sie immer das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie immer
am Stecker und nicht am Kabel.
•Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung sowie bei nicht vorhandener Aufsicht den Stecker des
Gerätes aus der Steckdose.
•Sollte es notwendig sein, eine Verlängerungsschnur zu verwenden, so achten Sie darauf, dass die von
Fachkräften oder einer qualifizierten Person getestet wird.
•Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
• Die Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
•Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät
nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
•Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Stellen Sie das Gerät nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z.B. Herdplatten etc.)
•Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante des Tisches oder der Theke hängen oder heiße Oberflächen
berühren.
•Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker
defekt ist. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen. Überlassen Sie die
Reparatur Fachkräften.
•Benutzen sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht benutzen.
•Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüßigkeiten.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Wischen Sie die Backflächen mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch ab.
• Fetten Sie die Backflächen vor dem ersten Gebrauch einmalig leicht ein.
•Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
LERNEN SIE IHR NEUES WAFFELEISEN KENNEN
Bevor Sie Ihr Waffeleisen zum ersten Mal benutzen, sollten Sie sich mit allen Teilen vertraut machen.
Lesen sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
2

BEDIENUNG
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Werbeaufkleber. Prüfen Sie, ob die Backfläche sauber und von Staub frei ist. Wenn nötig, wischen Sie sie mit
einem feuchten Tuch ab. Es wird empfohlen, vor dem Erhitzen die Backfläche mit etwas Speiseöl einstreichen,
um die Antihaftoberfläche zu schützen. Wischen Sie Ölreste mit einem Küchenpapier ab.
Bedingt durch den Herstellungsprozess kann das Gerät einen leichten Brandgeruch oder Rauch abgeben, wenn
es das erste Mal eingeschaltet wird. Dies ist normal und stellt keinen Defekt oder Gefahr dar.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Bereitschaftsanzeige leuchtet rot und zeigt an,dass das
Gerät angeschlossen ist. Wenn die Bereitschaftsanzeige erlischt, ist die Backtemperatur erreicht.
• Es wird empfohlen, vor dem Erhitzen die Backfläche mit etwas Speiseöl einstreichen, um die Waffel leichter zu
entnehmen.
• Füllen Sie langsam und vorsichtig mit einem Schöpflöffel Teig auf die untere Backfläche.
Warnung: Benutzen Sie keine Plastiktüten, denn sie können Gefahr darstellen.
• Klappen Sie den Deckel aufmerksam zu, damit der flüssige Teig sich nicht nach
außen
ausbreitet.
•Prüfen Sie nach ca. 3-5 Minuten, ob die Waffel genügend gebacken ist.
• Wenn die Waffel fertiggebacken ist, nehmen Sie sie mit einem hitzebeständigen Holz- oder Kunststoffbesteck
heraus. Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder Besteck aus Metall, das die Antihaftbeschichtung der
Backflächen beschädigen kann!
REINIGUNG UND WARTUNG
• Trennen Sie immer das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
•Wischen Sie die antihaftbeschichteten Backflächen mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch
ab.
•Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüßigkeiten.
1. Gehäuse Oberteil
2. Knopf
3. Kontrollleuchte
4. Bereitschaftsanzeige
5. Aufkleber
6. Kabelaufwicklung
7. Gehäuse Oberteil
8. obere Backfläche
9. untere Backfläche
3

• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Drahtbürste.
• Geben Sie das Gerät keinesfalls in die Spülmaschine.
• Fetten Sie die Grillflächen vor dem nächsten Gebrauch leicht ein.
LAGERUNG
•Ziehen Sie vor der Lagerung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie das Gerät nur im abgekühlten und sauberen Zustand weg.
• Zur platzsparenden Aufbewahrung kann das Gerät senkrecht gelagert werden.
UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG
Sie können dazu beitragen, die Umwelt zu schützen!
Gerät und Verpackung müssen entsprechend den örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Elektroschrott und
Verpackungsmaterial entsorgt werden. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
4

ВАФЕЛЬНИЦА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
WF-258-IM
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию и
сохраните ее для дальнейшего использования.
RUS

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
• Перед включением убедитесь, что напряжение, указанное на заводской табличке, соответствует
напряжению в Вашей электрической сети
• Перед включением прибора в сеть или отключением прибора от сети убедитесь, что переключатель
находится в положении ВЫКЛ. При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не
тяните за электрошнур.
•Отключайте устройство от сети во время чистки, а также, если оно не используется.
•Не используйте прибор с удлинителем, если он не был проверен квалифицированным специалистом.
•Необходимо тщательное наблюдение, когда устройство используется детьми или инвалидами.
•Никогда не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не использовали бытовой прибор в качестве
игрушки.
•Настоящий прибор не предназначен для использования лицами (в том числе и детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не
имеющими достаточного опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не ознакомлены
с правилами безопасного использования устройства со стороны лица, ответственного за их
безопасность
•Не оставляйте прибор без присмотра во время его использования
•Используйте прибор только по назначению.
•Не размещайте устройство на газовой или электрической плите или в нагретую духовку или рядом с
ними.
•Не допускайте свисания сетевого шнура с края стола, рабочей поверхности или любой другой горячей
поверхности
•Не используйте прибор с поврежденным шнуром или вилкой, а также с любыми другими
неисправностями или повреждениями.
Во избежание поражения электрическим током не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор.
По вопросам осмотра, ремонта или настройки прибора обращайтесь в ближайший авторизованный
сервисный центр.
•Не используйте прибор на открытом воздухе. Использование
прибора вкоммерческих целях запрещено.
•После использования прибора выключите его и отсоедините сетевой шнур от сетки.
•Не погружайте прибор вводу или другую жидкость
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Удалите весь упаковочный материал.
Протрите нагревательные пластины влажной тканью или губкой.
Смажьте пластины небольшим количеством растительного масла.
Следите, чтобы вода не попала внутрь устройства.
ЗНАКОМСТВО С УСТРОЙСТВОМ
Перед началом эксплуатации вафельницы Вы должны ознакомиться со всеми деталями. Внимательно
прочитайте все инструкции и меры предосторожности.
2

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВАФЕЛЬНИЦЕЙ
Перед первым использованием прибора удалите весь упаковочный материал и убедитесь в чистоте
нагревательных пластин. При необходимости, протрите их влажной тканью. Для достижения наилучших
результатов налейте чайную ложку растительного масла на антипригарные пластины. Смажьте и
вытрите излишки масла абсорбирующим кухонным полотенцем.
Во время первого применения прибора возможно появление специфического запаха – это нормально и
запах исчезнет после нескольких применений. Это не повлияет на безопасность Вашего прибора.
• Подключите прибор к электрической розетке. Индикатор готовности загорится, показывая, что
вафельница нагревается.
• Дайте вафельницы прогреться, пока не погаснет индикатор готовности. Это указывает на то, что
нагревательные пластины достиглы соответствующей температуры для приготовления вафель.
• Для достижения наилучших результатов перед использованием прибора слегка смажьте пластину
растительным маслом. Это помогает при снятии вафель после приготовления
• Вылейте получившуюся смесь в формы вафельницы, используя кувшин,
ложку или тканевый мешочек.
Примечание: Не используйте одноразовые пластиковые мешки, т.к.
они могут расплавиться при контакте с горячей плитой.
•Аккуратно закройте крышку, убедившись, что защелка
зафиксировалась на месте. Не хлопайте крышкой, так как это может
привести к стеканию смеси с пластины.
•Готовьте в течение приблизительно 3-5 минут или до золотистого
цвета.
• Для удаления вафель используйте пластиковую или деревянную лопатку.
Никогда не используйте металлические приборы, т.к. они могут повредить
антипригарное покрытие.
ЧИСТКА ИУХОД
•Перед чисткой убедитесь, что прибор отключен от электросети.
• Нагревательная пластина покрыта антипригарным слоем, требующим деликатного ухода.
• Достаточно протереть пластину влажной тканью.
1. Верхний корпус
2. Ручка
3. Индикатор питания
4. Индикатор готовности
5. Орнамент пластина
6. Крышка вафельницы
7. Нижний корпус
8. Верхняя пластина
9. Нижняя пластина
3

• Не погружайте прибор в воду или другую жидкость
• Не используйте абразивные губки, порошкообразные или другие чистящие средства.
• Прибор не пригоден для мойки в посудомоечной машине.
•Слегка смажьте пластину перед следующим использованием для легкого снятия приготовленных
вафель.
ХРАНЕНИЕ
•Перед хранением всегда отключайте прибор от источника питания.
•Перед хранением всегда проверяйте, что прибор полностью остыл.
• Для экономии пространства на Вашей кухне, прибор можно хранить в вертикальном положении.
БЕЗОПАСНАЯ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные нормы:
передавайте неработающее электрическое
оборудование в соответствующие центры
утилизации отходов.
4

APARAT ZA GALETE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
WF-258-IM
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu
SRB

VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
•PROČITAJTE SVA UPUTSTVA
•Pre upotrebe proveriti da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se nalazi na natpisnoj tablici
pri dnu uređaja.
•Uvek isključite uređaj pre nego što uključujete ili isključujete kabl za napajanje iz utičnice. Uklonite držanjem
utikača - ne povlačite kabl.
•Isključite uređaj i kabl za napajanje iz utičnice kada ne koristite uređaj i pre čišćenja istog.
•Ne koristite uređaj sa produžnim kablom ukoliko kabl nije proveren i testiran od strane kvalifkovanog tehničara
ili servisera.
•Upotreba uređaja od strane dece i nejakih osoba mora se odvijati pod bliskim nadzorom
•Deca se ne smeju igrati sa ovim uređajem.
•Aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu bezbednost, ili su od iste dobili uputstva o upotrebi aparata.
•Ne ostavljajte nikada uključen uređaj bez nadzora
•Koristite uređaj samo u skladu sa njegovom predviđenom namenom
•Ne postavljajte uređaj u blizini ili na površini plinskog ili električnog šporeta, ili drugih uređaja.
•Paziti da kabl za napajanje tokom upotrebe ne visi sa ivice stola, radne površine ili blizu
bilo kakvog grejnog tela.
•Ne koristite uređaj ako je neispravan ili oštećen na bilo koji drugi način. Kako biste izbegli rizik od strujnog
udara, nikada ne pokušavajte sami da popravite uređaj. Vratite uređaj u najbliži ovlašćeni servis na pregled i
popravku.
•Ne koristite uređaj napolju ili u komercijalne svrhe.
•Isključite kabl za napajanje iz utičnice kada završite upotrebu aparata.
•Ne potapajte uređaj u vodu ili bilo kakvu drugu tečnost.
PRE PRVE UPOTREBE
Uklonite svu ambalažu.
Obrišite grejne ploče vlažnom krpom ili sunđerom.
Blago premažite grejne ploče uljem za kuvanje.
Vodite računa da u uređaj ne uđe voda.
UPOZNAJTE VAŠ UREĐAJ
Pre nego što počnete da koristite vaš aparat za galete, treba bi da se upoznate sa svim njegovim delovima.
Pažljivo pročitajte sva uputstva i zaštitne mere.
2

KORIŠĆENJE
Pre prve upotrebe aparata, uklonite sav promotivni i ambalažni materijal i proverite da li su grejne ploče čiste i
bez prašine. Ako je potrebno, obrišite ih vlažnom krpom. Za bolje rezultate, sipajte jednu kašičicu biljnog ulja na
nelepljive grejne ploče. Razmažite kuhinjskom krpom i obrišite višak ulja.
Kada se uređaj prvi put zagreva, može da emituje svetli dim ili miris. To je normalno kod mnogih uređaja koji se
zagrevaju. Ovo ne utiče na sigurnost vašeg uređaja.
• Uključite kabl za napajanje u struju i indikator spremnosti će zasijati, pokazujući da je aparat za galete počeo
da se zagreva.
• Pustite da se uređaj zagreva dok se indikator spremnosti ne isključi. To pokazuje da su grejne ploče dostigle
odgovarajuću temperaturu za kuvanje.
• Da biste postigli bolje rezultate, poprskajte grejne ploče sa malo ulja za kuvanje pre upotrebe uređaja, kako bi
nakon kuvanja lakše pomerili galete.
• Podelite smesu napravljenu po vašem receptu u rupe grejne ploče, koristeći posudu i kašiku ili platnenu
vrećicu.
Napomena: Nemojte koristiti plastične vrecice za jednokratnu upotrebu jer
se one mogu rastopiti ako dođu u dodiru sa grejnim pločama.
• Pažljivo zatvorite poklopac, vodeći računa da je bravica dobro zatvorena.
Ne zatvarajte poklopac naglo, jer to može dovesti do prelivanja smese van
grejnih ploča.
•Galete su ispečene za 3 - 5 minuta, ili dok ne dobiju zlatnu boju.
• Galete sklanjajte sa grejne ploče plastičnom ili drvenom spatulom.
Nemojte koristiti oštre ili metalne predmete, jer oni mogu da oštete
nelepljivu površinu grejnih ploča.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
•Uvek isključite uređaj i kabl za napajanje iz utičnice pre i posle čišćenja uređaja.
•Površina grejnih ploča je od nelepljivog materijala, stoga je potrebno samo blago čišćenje uređaja. Grejne
ploče samo obrišite vlažnom krpom.
•Ne potapajte uređaj u vodu ili druge tečnosti.
•Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili grube četke.
•Ne perite uređaj u mašini za pranje sudova.
•Radi lakšeg pomeranja galeta, blago nauljite grejne ploče pre sledeće upotrebe.
1. Gornje kućište
2. Dugme
3. Indikator napona
4. Indikator spremnosti
5. Nalepnica
6. Maska kućišta
7. Donje kućište
8. Gornja ploča
9. Donja ploča
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VOX electronics Waffle Maker manuals