WAGNER ROLL'N GO User manual

1-800-760-3844
Wagner Technical Service
http://www.wagnerspraytech.com
Or visit us on the world wide web!
Ou visitez notre site Web!
¡O visitenos en Internet!
Owner
Owner’
’smanual:
smanual: Read this manual for complete instructions
Read this manual for complete instructions
Guide d’utilisation :
Guide d’utilisation : Ce manuel contient des instructions détaillées
Ce manuel contient des instructions détaillées
Manual del propietario:
Manual del propietario: Le este manual para obtener instrucciones completas
Le este manual para obtener instrucciones completas
1-800-760-3844
Wagner Technical Service
http://www.wagnerspraytech.com
Or visit us on the world wide web!
Ou visitez notre site Web!
¡O visitenos en Internet!
Parts and Components ...................................2
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Using the handle button ..................................4
Priming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Painting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Painting tips ........................................4
Purging the paint hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hose disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleanup for latex paints ..................................6
Cleanup for oil-based paints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning the roller arm and roller handle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance............................................8
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registration card ........................................9
Parts List ...........................................26-27
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Technical service hours: Monday through Friday, 8:00 am to
4:30 Central Time
1006 • Form No. 0514807D
Need Help?
Call us first for answers
fast. Call Wagner toll-free if
you have any comments or
problems with this Wagner
product.
Besoin d’aide?
Appelez-nous pour des
réponses rapidas.
Téléphonez à Wagner sans
frais d’appel si vous avez
des commentaires ou des
problèmes avec l’appareil.
¿Necesita Ayuda?
Llámenos primero para
obtener respuestas rápidas.
Llame a la línea gratuita de
Wagner si quiere hacer un
comentario o tiene problemas
con este producto de Wagner.
English - Table of Contents
Pièces et composants...................................10
Assemblage.........................................10-11
Utilisation du bouton de manche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Apprêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Peinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils de peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Purge du tuyau à peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Élimination du tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage des peintures au latex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage des peintures à l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage du bras et du manche du rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carte d’enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Français - Table des matières
Piezas y Componentes ..................................18
Preparación.........................................18-19
Cómo utilizar el botón del mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cebado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pintura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consejos para pintar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo purgar la manguera de pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eliminación de la manguera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza de pinturas de látex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza de pinturas a base de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo limpiar el brazo y el mango del rodillo . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tarjeta de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Español - Tabla de Contenido
Heures d’ouverture du Service technique :
du lunde au vendredi, de 8 h à 4:30 h, heure normale du Centre
Horario del servicio técnico:
De lunes a viernes, de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora Central
Patent Pending

2
English
(a)
(b)
(c)
(e) (k)
(l)
(m)
(d)
(g)
(f)
(h) (i) (j)
1
2
3
(n)
Parts and components
Setup
1. Open the battery door. Insert four new alkaline C-cell
batteries in the proper direction. Replace the door.
2. Attach outlet (a) and suction (b) hoses to the pump and
secure the clamps. Open the locking door on the drive
housing. Place the pump and suction hose assembly as
shown, making sure the oval slot (c) in the rear of the
pump goes over the brass axle. Snap door shut.
WARNING - Improper installation of batteries may cause
batteries to overheat and leak acid. Acid may cause
severe injury and / or property damage. Setup continued on next page.
This unit can be used with
both round and square one-
gallon material containers.
a) Paint hose
b) Roller arm
c) Roller handle
d) Suction hose
e) Handle button
f) Roller assembly
1)Roller cover
2) Roller cap
3) Roller core
g) Spatter shield
h) Air hose
i) Pump
j) Base
k) Container lid
l) Strap
m) Strap clip
n) 14” Extension
-
+
-
+
+
-
+
-
(c)
(b)
(a)
Use high quality alkaline
batteries only. Do not mix old
and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon zinc)
or rechargeable (nickel
cadmium) batteries.

3English
Setup (continued)
3. Attach one end of hose to roller handle. Make sure hose
clip is in place (a).Attach small air hose to handle (b).
4. Attach small air hose to fitting on base (c).
NOTICE - Use drop cloths to protect your floors and
furnishings.
NOTICE - Do not carry the unit around by the strap. Use
the material container handle.
5. Place lid onto material container. Align groove (d) and
hole (e) with the handle of the material container as
shown.
6. Place material container onto the base. Hook the strap to
one side of the base and bring the strap over the groove on
the lid. Secure hook to other side of the base. Insert suction
hose through the hole in the lid and into the material.
7. Assemble core (f),roller cover (g), and cap (h). Attach
roller assembly to arm, making sure the roller assembly
snaps into the locking tab (i) as shown.
8. Press the quick-release tabs on the handle (j) and attach
arm to the handle. When using the extension, attach the
arm to the extension, then attach the extension to the
handle. If painting a ceiling, attach spatter shield.
(h)
(g)
(f)
(i)
(j)
(e)
(d)
(a)
(b)
(c)

4
English
Using the handle button
• Always make sure to open a window or door to ensure proper ventilation.
• Make sure the area you are painting has been properly prepared (tape off around floor, window and door moldings and use
drop cloths to protect floors and furnishings). Paint only one surface at a time.
•Pick an area to start where you can saturate the roller cover and evenly distribute the paint. Working in three-foot sections,
begin by cutting-in around windows, doors, cabinets, base and other breaks in the wall surface.
• For best coverage results, start painting at one end of a wall and roll out the letter “W”. Fill it in with crosswise strokes,
working your way across the wall in 3’ x3’ sections. Finish the sections by painting one solid swipe from ceiling to floor.This
will give you a nice even paint finish.
• Be careful not to over-saturate the roller cover as it may drip, slide on the wall or spatter.
• Make sure to run the roller cover over the areas you cut-in around the trim and baseboards to even out the texture.
•If you need to stop and take a break; finish painting the entire wall, or stop at a break in the wall such as a doorway or corner
to prevent lap marks. During extended break periods, place your roller cover assembly in a plastic bag to keep it from drying
out.
1. To start the motor, FULLY PRESS AND RELEASE the handle button.
2. When paint appears through the roller, PRESS AND RELEASE handle
button to shut off the motor and stop the flow of paint.
1) Continuous Flow
The continuous flow method is recommended when you are
painting a large area with the roller.
1. FULLY PRESS AND RELEASE handle button to start
flow of paint.
2. FULLY PRESS AND RELEASE handle button again to
stop flow of paint.
Priming:
Painting (2 methods):
2) Stop and Start
The Stop and Start method is recomended when you are
painting a smaller area and wish to have more flow control.
1. PARTIALLY DEPRESS AND HOLD the handle button
until material appears through the roller pad. Material will
continue to flow while button is held in this position.
2. RELEASE BUTTON to stop flow of material.
Painting Tips:

5English
Purging the paint hose
When you are finished with your project, follow these steps to return any remaining material left in the hose back into its
container. These steps should be followed no matter what type of material you used.
1. Remove suction tube from material container and place in
bucket of appropriate cleaning solution (warm, soapy
water for latex paints, mineral spirits for oil-based paints).
2. Remove spatter shield.
3. Press locking tab (a) and drop roller cover assembly into
abucket of the appropriate cleaning solution.
4. Remove lid and hold roller arm over material container.
FULLY PRESS AND RELEASE the handle button to
pump material through the hose and into the material
container. Fully press handle button again when cleaning
solution starts to come out of the roller arm.
IMPORTANT
The pump assembly and hoses that come with your unit have been designed to be disposable.
• If you used latex materials and want to throw away the hoses, follow the Cleaning the roller handle and roller arm
instructions (page 8). If you throw away the hoses, new hoses can be purchased at the retailer where you
purchased this roller.
• If you want to clean the hoses for future use, however, follow the Cleanup - latex materials or the Cleanup - oil based
materials steps on the following pages.
IF YOU USED OIL-BASED MATERIALS, DO NOT THROW AWAY THE HOSES UNTIL YOU HAVE COMPLETED ALL OF THE
STEPS IN THE CLEANUP FOR OIL-BASED MATERIALS SECTION (PAGE 7). YOU WILL NEED THE HOSES IN ORDER TO
CLEAN YOUR ROLLER HANDLE AND ROLLER ARM.
Hose disposal (latex materials only)
(a)

6
English
Cleanup - latex materials
1. Elevate roller arm and hang from an empty bucket. The
unit must be lower than the roller arm in order for air to be
completely purged from the paint hose (DO NOT
SUBMERGE ROLLER HANDLE).
2. FULLY PRESS AND RELEASE the handle button, and
run a minimum of one gallon of soapy, lukewarm water
through the unit (cleaning time may vary depending upon
type of paint used).
*The empty bucket
should be larger than
the cleaning bucket.
3. Remove suction tube from solution (a),raise UNIT above
ROLLER HANDLE,and run motor until all cleaning
solution is purged from the unit. PRESS AND RELEASE
the handle button to shut off the unit.
4. Todisassemble and clean the roller assembly,insert
thumb to first knuckle, PRYand PULL the cap from the
roller cover. Once the cap is removed, PUSH the core out
the other end. Drop the parts into a bucket of the
appropriate cleaning solution and clean by hand.
5. Press quick-release tabs and remove the roller arm from
the roller handle. Remove any remaining paint with the
appropriate cleaning solution and a damp cloth (DO NOT
SUBMERGE HANDLE).
6. Remove pump from base. Pull piston out from rear of
pump and lubricate the indicated area with petroleum jelly.
Insert the piston back into the pump and replace the
pump into the base.
Move on to Maintenance, page 8.
(a)
While unit is self-cleaning,
thoroughly clean the roller
cover, core and cap with
warm, soapy water.
Follow these steps if you plan on saving your hoses for future use. If you plan to throw away of the hoses, follow the
Cleaning the roller handle and roller arm steps, page 8.

7English
Cleanup - oil-based materials
1. Place roller arm and suction tube in a bucket filled with
approximately one quart of mineral spirits.
2. FULLY PRESS AND RELEASE the handle button and
recirculate one quart of mineral spirits through the unit for
approximately 10 minutes (cleaning time may vary
depending on type of paint used. Never leave unit
running while unattended).
3. To disassemble and clean the roller assembly, insert
thumb to first knuckle, PRY and PULL the cap from the
roller cover. Once the cap is removed, PUSH the core out
the other end. Drop the parts into a bucket of the
appropriate cleaning solution and clean by hand.
4. While unit is self-cleaning, thoroughly clean the roller
cover, core and cap with mineral spirits.
5. Repeat steps 1-6 in Cleanup - latex materials using a half gallon of warm, soapy water to complete the cleaning process.
Steps 1-6 in Cleanup - latex materials must be repeated using warm, soapy water in order to purge any remaining mineral
spirits from the paint hose. Unpurged mineral spirits can damage the hoses, roller arm, and roller handle over time. If you
plan to throw away the hoses, do not do so until you have completed these steps.
Move on to Maintenance, page 8.
NOTICE - Make sure the mineral spirits you use for
cleaning is properly disposed of when cleanup is finished.

8
English
Cleaning the roller handle and roller arm
Follow these steps only if you 1) used latex materials, 2) and plan on throwing away the pump and hoses.
1. Remove large hose and small air hose from the roller
handle.
2. Open the base door and remove the pump and suction
hose assembly. You can now dispose of the suction
hose, the pump assembly, and the longer paint hose.
3. To disassemble and clean the roller assembly, insert
thumb to first knuckle, PRY and PULL the cap from the
roller cover. Once the cap is removed, PUSH the core out
the other end. Drop the parts into a bucket or sink filled with
warm, soapy water and clean by hand.
4. Press the quick-release tabs on the handle and separate
the roller arm from the roller handle. Place the connecting
areas of each under a sink running with warm water until all
material is flushed out.
Maintenance
IMPORTANT
The areas on the roller handle indicated below must be
cleaned thoroughly and lubricated after each use. ALL paint
should be removed from the areas highlighted in gray below,
especially the quick-release tabs and all other areas that
connect with other parts. This can be done by using the
appropriate cleaning solution and an old toothbrush (DO NOT
SUBMERGE ROLLER HANDLE).
In addition to thoroughly cleaning after every use, you must
CLEAN and LUBRICATE the areas on the roller arm indicated
below. Use a thin layer of petroleum jelly to lubricate the
indicated areas.
Connecting area
Quick-release tabs

Troubleshooting
9English
Product Registration Card
Send in your product registration card or register online at www.wagnerspraytech.com. Proper registration will serve as proof of
purchase in the event your original receipt becomes misplaced or lost. Returning this card will expedite the processing of your
warranty. Be sure you write your unit’s date code on the card before sending it. The date code is located below the specification label
underneath the base of your unit (for example, S087R). The additional information will also help us to develop new products that best
meet your needs and desires.
Problem
The pump will not run
The motor and piston run, but
there is little or no fluid flow.
The motor does not turn off.
There is paint leakage.
Cause
1. The batteries are weak.
2. The batteries are not installed properly.
3. The ends of the batteries are tarnished.
4. The air hose is not connected securely.
5. The pump has seized up.
1. The batteries are weak.
2. The fluid hose is leaking.
3. The inlet or outlet valves are plugged.
4. Suction tube not immersed into paint.
5. Paint residue in the pump.
6. The hose fittings on the pump are loose.
1. The handle button is activated.
2. There is a kink in the air hose.
3. There is an air switch malfunction.
1. The seal on the roller arm is backwards or
missing.
2. The seal and cap were not properly cleaned.
3. The O-rings on the arm and handle, or the
connecting area were not cleaned properly.
4. Paint residue on connecting areas.
5. The roller arm O-rings are damaged or
missing.
6. The roller cover is worn or damaged.
7. The roller core or cap is worn or damaged.
8. The bearing areas on the roller arm are worn.
9. The paint hose is damaged.
Solution
1. Put in new high-quality alkaline batteries.
2. Install batteries correctly.
3. Wipe off the ends of the batteries.
4. Connect the air hose.
5. Clean the piston and pump housing.
1. Put in new high-quality alkaline batteries.
2. Tighten the fluid hose securely.
3. Clean / replace the inlet or outlet valves.
4. Immerse tube fully into paint.
5. Disassemble and clean the pump. See page
26 for pump diagram.
6. Tighten the fittings.
1. Press and release handle button.
2. Unkink the air hose.
3. Remove batteries, then call Technical Service.
1. Turn the seal around or replace the seal.
2. Clean and properly lubricate.
3. Clean and properly lubricate.
4. Clean connecting areas (see Maintenance).
5. Replace the O-rings*
6. Replace the roller cover*.
7. Replace the roller core or cap*.
8. Call Technical Service.
9. Call Technical Service.
Have you tried the recommendations above and are still having problems? In the United States, to speak to a
customer service representative, call our Customer Service at 1-800-760-3844 Monday through Friday between 8:00
AM and 4:30 PM Central time.
*Replacement parts available by calling Technical Service

10
Français
(a)
(b)
(c)
(e) (k)
(l)
(m)
(d)
(g)
(f)
(h) (i) (j)
1
2
3
(n)
Pièces et composants
Assemblage
1. Ouvrez le compartiment à piles. Insérez quatre piles C
alcalines neuves selon les indications. Refermez le
compartiment.
2. Fixez les tuyaux de sortie (a) et d'aspiration (b) au pompe
yfixez les colliers. Ouvrez le boîtier d’entraînement.
Placez l’assemblage de la pompe et du tuyau d’aspiration
tel qu’illustré, en vous assurant que l’encoche ovale (c) à
l’arrière de la pompe se trouve par-dessus l’axe de laiton.
Refermez le boîtier.
Cet appareil peut être utilisé
avec des contenants de 3,8 l
(1gal) ronds ou carrés.
a) Tuyau à peinture
b) Bras du rouleau
c) Manche du rouleau
d) Tuyau d'aspiration
e) Bouton de manche
f) Assemblage du rouleau
1) Manchon
2) Capuchon
3) Tige centrale
g) Pare-éclaboussures
h) Tuyau à air
i) Pompe
j) Base
k) Couvercle de récipient
l) Courroie
m) Attache de courroie
n) Rallonge de 35 cm
-
+
-
+
+
-
+
-
(c)
(b)
(a)
AVERTISSEMENT – Si les piles sont mal installées, elles
peuvent surchauffer et perdre de l’acide. Cet acide peut
entraîner de graves blessures ou des dommages matériels.
Suite de l’assemblage à la page suivante
Utilisez les piles alcalines de
haute qualité seulement. Ne
pas mélangez les piles vielles
et nouvelles. Ne pas mélangez
les piles alcalines, standard
(zinc de carbone) ou
rechargables (de cadmium de
nickel).

11 Français
Assemblage (suite)
3. Fixez l’une des extrémités du tuyau au manche du
rouleau. Assurez-vous de bien placer le collier de serrage
dutuyau (a).Fixez le petit tuyau à air au manche (b).
4. Fixez le petit tuyau à air au raccord de la base (c).
REMARQUE - Protégez vos planchers et vos meubles
avec des toiles de protection.
REMARQUE – Ne déplacez pas l’appareil en le tenant par la
courroie. Servez-vous de l’anse du contenant de produit.
5. Placez le couvercle sur le contenant de produit. Placez la
rainure (e) et le trou (e) en fonction de l’anse du récipient
tel qu’illustré.
6. Placez le récipient de produit sur la base. Fixez la courroie
sur un des côtés de la base et passez-la sur la rainure du
couvercle. Fixez la courroie sur le crochet de l’autre côté de
la base. Glissez le tuyau d’aspiration dans le produit en
l’insérant par le trou du couvercle.
7. Assemblez la tige centrale (f),le manchon (g) et le
capuchon (h).Fixez le tout au bras en vous assurant que
l’ensemble du rouleau s’enclenche dans les languettes de
blocage (i) tel qu’illustré.
8. Appuyez sur les languettes à dégagement rapide du
manche (j) et fixez le bras au manche. Si le produit doit
être appliqué au plafond, fixez ensuite le pare-
éclaboussures.
(h)
(g)
(f)
(i)
(j)
(e)
(d)
(a)
(b)
(c)

12
Français
Utilisation du bouton de manche
• Ouvrez toujours une fenêtre ou une porte pour assurer une aération adéquate.
• Assurez-vous que l’endroit à peindre a été adéquatement préparé (recouvrez les moulures de plancher, de fenêtres et de
portes de ruban-cache et protégez vos planchers ainsi que vos meubles avec des toiles de protection). Peignez une seule
surface à la fois.
• Commencez par un endroit où vous pourrez saturer le manchon et étendre la peinture uniformément. Travaillez par sections
d’environ un mètre (3 pi). Commencez par le découpage autour des fenêtres, portes, armoires et à la base des murs ou de
tout autre endroit où cela est nécessaire.
• Pour bien couvrir, commencez à une extrémité d’un mur et passez le rouleau en traçant un «W». Remplissez le tout en
faisant des mouvements en direction de la largeur, en vous déplaçant par sections de 1 m2. Terminez vos sections par un
mouvement ferme du plafond vers le sol. Vous obtiendrez ainsi un beau fini uniforme.
• Faites attention de ne pas sursaturer le manchon, car il pourrait dégoutter, glisser sur le mur ou créer des éclaboussures.
• Pour uniformiser la texture, assurez-vous de passer le manchon sur les endroits que vous avez découpés autour des
moulures ou des plinthes.
• Si vous devez faire une pause, terminez de peindre tout le mur ou arrêtez-vous à une interruption, telle qu’une porte ou un
coin, pour éviter des marques de rouleau. Durant les pauses prolongées, placez votre manchon dans un sac en plastique
afin d’éviter qu’il ne sèche.
1. Pour faire démarrer le moteur, enfoncez complètement le bouton du
manche puis relâchez-le.
2. Dès que la peinture commence à traverser le manchon, ENFONCEZ
et RELÂCHEZ le bouton du manche pour arrêter le moteur et le débit
de peinture.
1) Méthode d’application continue
On recommande l’emploi de cette méthode lorsqu’il faut
peindre de grandes surfaces au moyen du rouleau..
1. ENFONCEZ COMPLÈTEMENT le bouton du manche,
PUIS RELÂCHEZ-LE pour amorcer l’alimentation en
peinture.
2. ENFONCEZ COMPLÈTEMENT le bouton du manche,
PUIS RELÂCHEZ-LE de nouveau pour cesser
l’alimentation en peinture.
Apprêt :
Peinture (2 méthodes) :
2) Méthode d’application discontinue
On recommande l’emploi de cette méthode lorsqu’il faut
peindre une petite surface et que l’on veut régler le débit.
1. ENFONCEZ PARTIELLEMENT le bouton du manche et
MAINTENEZ-LE ENFONCÉ jusqu’à ce que la peinture
commence à traverser le manchon La peinture
continuera à s’acheminer vers le rouleau tant que vous
maintiendrez le bouton enfoncé.
2. RELÂCHEZ le bouton pour que la peinture cesse de
s’acheminer vers le rouleau.
Conseils de peinture :

13 Français
Purge du tuyau à peinture
Lorsque vous avez terminé de peindre, suivez ces étapes pour remettre la peinture restant dans le tuyau dans son
contenant. Procédez de cette façon quel que soit le type de peinture utilisé.
1. Retirez le tuyau d’aspiration du récipient de peinture et
placez-le dans un seau contenant une solution nettoyante
appropriée (eau tiède savonneuse pour les peintures au
latex et essence minérale pour les peintures à l’huile).
2. Enlevez le pare-éclaboussures.
3. Appuyez sur la languette de blocage (a) et mettez
l’ensemble du rouleau dans un seau contenant la solution
nettoyante appropriée.
4. Enlevez le couvercle et maintenez le bras du rouleau au-
dessus du contenant de peinture. Enfoncez
complètement le bouton du manche et relâchez-le pour
faire passer la peinture du tuyau vers le contenant de
produit. Enfoncez de nouveau complètement le bouton
du manche lorsque la solution nettoyante commence à
s’écouler du bras du rouleau.
IMPORTANT
Les composants de la pompe et les tuyaux fournis avec votre appareil ont été conçus pour être jetés.
•Si vous vous avez utilisé de la peinture au latex et que vous voulez jeter les tuyaux, suivez les instructions de
nettoyage du bras et du manche du rouleau (page 16). Si vous jetez les tuyaux, vous pouvez vous en procurer de
nouveaux chez votre détaillant où vous avez acheté ce rouleau.
• Si vous voulez nettoyer les tuyaux pour vous en servir à nouveau, suivez les instructions de nettoyage des
peintures au latex ou de nettoyage des peintures à l’huile qui se trouvent aux pages suivantes.
SI VOUS AVEZ UTILISÉ DE LA PEINTURE À L'HUILE, NE JETEZ PAS LES TUYAUX TANT QUE VOUS N’AVEZ PAS SUIVI
TOUTES LES ÉTAPES DU NETTOYAGE DES PEINTURES À L’HUILE (PAGE 15). VOUS AUREZ BESOIN DES TUYAUX
POUR NETTOYER LE MANCHE ET LE BRAS DU ROULEAU.
(a)
Élimination du tuyau (produit au latex seulement)

14
Français
Nettoyage – peintures au latex
1. Soulevez le bras du rouleau en le laissant pendre au-
dessus d’un seau vide. L’appareil doit être placé plus bas
que le bras afin de permettre de purger entièrement l’air
dutuyau à peinture (NE PAS immerger le manche du
rouleau).
2. Enfoncez complètement le bouton du manche et
relâchez-le. Faites circuler au moins 3,8 l (1 gal) d’eau
tiède savonneuse dans l’appareil (la durée de nettoyage
peut varier selon le type de peinture utilisé).
*Le seau vide doit
être plus grand que
le seau de nettoyage.
3. Enlevez le tuyau d’aspiration de la solution nettoyante (a),
levez l’appareil plus haut que le manche du rouleau et
démarrez le moteur jusqu’à ce que la solution nettoyante
soit entièrement purgée. Enfoncez le bouton du manche
et relâchez-le pour éteindre l’appareil.
4. Pour démonter et nettoyer l’assemblage du rouleau,
insérez votre pouce dans le joint, puis enlevez le
capuchon en tirant. Une fois le capuchon enlevé,
poussez sur le manchon pour qu’il sorte à l’autre
extrémité. Faites tremper les pièces dans un seau
contenant la solution nettoyante appropriée et nettoyez-
les à la main.
5. Appuyez sur les languettes à dégagement rapide pour
retirer le bras du manche. Enlevez toute trace de peinture
au moyen d’un chiffon humide et d’une solution
nettoyante appropriée (ne pas immerger le manche).
6. Retirez la pompe de la base. Retirez le piston de l’arrière
de la pompe et lubrifiez l’endroit indiqué avec de la gelée
de pétrole. Réinsérez le piston à l’arrière de la pompe et
replacez cette dernière sur la base.
(a)
Bien que l’appareil soit
autonettoyant, on doit
nettoyer à fond le
manchon, la tige centrale
et le capuchon avec de
l’eau tiède savonneuse.
Suivez ces étapes si vous avez l’intention de réutiliser vos tuyaux. Si vous voulez jeter les tuyaux, suivez les étapes de
Nettoyage du manche et du bras du rouleau àla page 15.
Passez à la section Entretien à la page 16.

15 Français
Nettoyage – peinture à l’huile
1. Mettez le bras du rouleau et le tuyau d’aspiration dans un
seau rempli environ au quart d’une essence minérale.
2. Enfoncez complètement le bouton du manche et
relâchez-le.. Faites circuler environ 1 l (40 oz) d’essence
minérale dans l’appareil pendant à peu près 10 minutes
(la durée du nettoyage peut varier selon le type de
peinture). Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance.
3. Pour démonter et nettoyer l’assemblage du rouleau,
insérez votre pouce dans le joint, puis enlevez le
capuchon en tirant. Une fois le capuchon enlevé,
poussez sur le manchon pour qu’il sorte à l’autre
extrémité. Faites tremper les pièces dans un seau
contenant la solution nettoyante appropriée et nettoyez-
les à la main.
4. Bien que l’appareil soit autonettoyant, on doit nettoyer à
fond le manchon, la tige centrale et le capuchon avec de
l’essence minérale.
5. Reprenez les étapes 1 à 6 de la section Nettoyage – peintures au latex en utilisant environ 2 l (1/2 gal) d’eau tiède
savonneuse pour terminer le processus de nettoyage.
Vous devez reprendre les étapes 1 à 6 du Nettoyage des peintures au latex en vous servant d’eau tiède savonneuse pour
purger toute l’essence minérale du tuyau à peinture. Au fil du temps, l’essence minérale non purgée peut endommager les
tuyaux, le bras et le manche du rouleau. Si vous prévoyez jeter les tuyaux, attendez d’avoir effectué toutes ces étapes.
Passez à la section Entretien à la page 16.
REMARQUE – Assurez-vous que l’essence minérale dont
vous vous êtes servi pour le nettoyage est jetée de façon
convenable une fois le nettoyage terminé.

16
Français
Suivez ces étapes seulement si : 1) vous avez utilisé de la peinture au latex, 2) et que vous prévoyez jeter la pompe et
les tuyaux.
1. Retirez le gros tuyau et le petit tuyau à air du manche du
rouleau.
2. Ouvrez la base et retirez la pompe et du tuyau
d’aspiration. Vous pouvez maintenant jeter le tuyau
d’aspiration, la pompe et le long tuyau à peinture.
3. Pour démonter et nettoyer l’assemblage du rouleau,
insérez votre pouce dans le joint, puis enlevez le
capuchon en tirant. Une fois le capuchon enlevé,
poussez sur le manchon pour qu’il sorte à l’autre
extrémité. Mettez les pièces dans un seau ou un évier
rempli d’eau tiède savonneuse et nettoyez-les à la main.
4. Appuyez sur les languettes à dégagement rapide sur le
manche et retirez le bras du manche. Placez les pièces
de jonction du bras et du manche sous un jet d’eau
chaude jusqu’à ce que toute la peinture disparaisse.
Entretien
IMPORTANT
Les sections du manche indiquées ci-dessous doivent être
nettoyées à fond et lubrifiées après chaque usage. Il faut
enlever la peinture des sections indiquées en gris,
particulièrement des languettes à dégagement rapide et des
pièces de jonction. Ceci peut être fait en vous servant d’une
solution nettoyante appropriée et d’une vieille brosse à dents
(ne submergez pas le manche).
En plus de les nettoyer à fond après chaque usage, vous
devez nettoyer et lubrifier les sections du bras indiquées ci-
dessous. Lubrifiez les sections indiquées en y appliquant une
fine couche de gelée de pétrole.
Points de raccordement
Pattes de dégagement rapide
Nettoyage du manche et du bras du rouleau

17 Français
Dépannage
Carte d'enregistrement du produit
Prière de poster la carte d’enregistrement du produit ou de la remplir en ligne au site www.wagnerspraytech.com. La carte
d’enregistrement constitue une preuve d’achat dans l’éventualité où le reçu original serait égaré ou perdu; elle sert également à
accélérer le traitement de la garantie. On doit s’assurer d’y indiquer le code dateur avant de l’envoyer; ce code est situé sous le carter
d’entraînement (p. ex., S087R). Les renseignements additionnels obtenus par le biais de ces cartes contribueront en outre au
développement de nouveaux produits mieux adaptés aux besoins et aux exigences des utilisateurs.
Problème
Lapompe ne démarre pas
Le moteur et le pistion
fonctionnent, mais le liquide
s’écoule très peu ou ne s’écoule
pas du tout.
Le moteur ne s’arrête pas
Il y a fuite de peinture.
Cause
1. Les piles n’ont presque plus d’énergie.
2. Les piles ne sont pas bien installées dans leur
compartiment.
3. Les extrémités des piles sont ternies.
4. Le tuyau à air n’est pas bien raccordé.
5. La pompe s’est est bloquée.
1. Les piles n’ont presque plus d’énergie.
2. Le tuyau à peinture fuit.
3. La soupape d’entrée ou de sortie est
encrassée.
4. Le tuyau d’aspiration n’est pas immergé dans
la peinture.
5. La pompe est sale ou bouchée.
6. Les garnitures de tuyau sur la pompe sont
lâches.
1. Le bouton du manche a été actionné.
2. Il y a un repli dans les tuyau d'air
3. Lacommande de débit d’air est défectueuse.
1. Le joint d’étanchéité du bras est placé à
l’envers ou est manquant.
2. Le joint d’étanchéité et le capuchon ne sont pas
bien nettoyés.
3. The O-rings on the arm and handle, or the
connecting areas were not cleaned properly.
4. Des résidus de peinture se sont accumulés
sur les points de contact.
5. Le joint torique est endommagés ou manquant.
6. Le manchon est usé ou endommagé.
7. La tige centrale ou le capuchon sont usés ou
endommagés.
8. Les surfaces de contact sont usées.
9. Le tuyau à peinture est endommagé.
Solution
1. Installer de nouvelles piles alcalines de haute
qualité.
2. Remettre les piles dans la bonne position
3. Essuyer les extrémités des piles.
4. Raccorder le tuyau à air.
5. Nettoyer le piston et le carter de la pompe.
1. Installer de nouvelles piles alcalines de haute
qualité.
2. Serrer le tuyau à peinture pour le bloquer
solidement en place.
3. Nettoyer la soupape d’entrée ou de sortie.
4. Immergez le tuyau entièrement dans la
peinture.
5. Démontez et nettoyez la pompe. Consultez le
dessin de la pompe à la page 26.
6. Serrez les garnitures.
1. Enfoncer et relâcher le bouton du manche.
2. Fixez les tuyaux d'air.
3. Retier les piles et téléphoner au Service à la
clientèle.
1. Inverser le joint d’étanchéité.
2. Nettoyer et lubrifier correctement.
3. Nettoyer et lubrifier correctement.
4. Nettoyer les points de contact (Maintenance).
5. Remplacer le joint torique*.
6. Remplacer le manchon*.
7. Remplacer la tige centrale ou le capuchon*.
8. Téléphoner au Service à la clientèle.
9. Téléphoner au Service à la clientèle.
Si vous avez essayé les recommendations indiquées ci-dessus et le problème persiste, aux États-Unis,
communiquer avec un représentant du Service à la clientèle en composant le 1 800 760-3844, du lundi au vendredi,
entre 8 h et 16 h 30 (heure normale du Centre).
* * On peut obtenir des pièces de rechange en communiquant avec le Service à la clientèle.

18
Español
(a)
(b)
(c)
(e) (k)
(l)
(m)
(d)
(g)
(f)
(h) (i) (j)
1
2
3
(n)
Piezas y componentes
Preparación
1. Abra la tapa de las baterías. Inserte cuatro baterías
alcalinas tipo C en la dirección correcta. Vuelva a colocar
la tapa.
2. Fije las mangueras de salida (a) yde succión (b) ala
bomba y fije las abrazaderas. Abra la tapa de sujeción de
la caja de transmisión. Coloque la bomba y la manguera
de succión según se ilustra, asegurándose de que la
ranura oval (c) de la parte posterior de la bomba esté
ubicada sobre el eje de bronce. Cierre la tapa.
Esta unidad se puede utilizar
con contenedores de material
de un galón, cuadrados o
redondos
a) Manguera de pintura
b) Brazo del rodillo
c) Mango del rodillo
d) Manguera de succión
e) Botón del mango
f) Ensamblaje del rodillo
1)Cubierta del rodillo
2) Tapa del rodillo
3) Interior del rodillo
g) Protector contra salpicaduras
h) Manguera de aire
i) Bomba
j) Base
k) Tapa del contenedor
l) Correa
m) Abrazadera de la correa
n) Extensiión de 14”
-
+
-
+
+
-
+
-
(c)
(b)
(a)
ADVERTENCIA: La instalación inadecuada de las
baterías puede ocasionar recalentamiento o pérdida de
ácido. El ácido puede ocasionar lesiones graves o daño a
la propiedad.
La Preparación continúa en la página siguiente.
Use solamente pilas alcalinas
de alta calidad. No mezcla
pilas viejas con nuevas. No
mezcla pilas alcalinas, pilas
uniformes (carbon-zinc), o pilas
recargables (níquel-cadmio).

19 Español
Preparación (continuación)
3. Fije un extremo de la manguera al mango del rodillo.
Asegúrese de que la abrazadera de la manguera esté en
sulugar (a).Fije una manguera de aire pequeña al
mango (b).
4. Fije la manguera de aire pequeña al acoplador de la base
(c).
AVISO: Utilice protectores de tela para los pisos y
muebles.
AVISO: No transporte la unidad llevándola de la correa.
Utilice el mango del contenedor de material.
5. Coloque la tapa sobre el contenedor de material. Alinee la
ranura (d) yel orificio (e) con el mango del contenedor de
material según se ilustra.
6. Coloque el contenedor de material sobre la base. Enganche
la correa en un lado de la base y colóquela sobre la ranura
de la tapa. Asegure el gancho del otro lado de la base.
Inserte la manguera de succión en el orificio de la tapa y en
el material.
7. Ensamble el interior (f),la cubierta del rodillo (g) yla tapa
(h).Fije el ensamblaje al brazo, asegurándose de que
encaje en la lengüeta de sujeción (i) según se ilustra.
8. Presione las lengüetas de liberación rápida del mango (j)
yfije el brazo al mango. Cuando use la extensión, inserte
el brazo en la extensión, luego inserte la extensión en el
mango. Si la superficie que va a pintar es un techo, fije el
protector contra salpicaduras.
(h)
(g)
(f)
(i)
(j)
(e)
(d)
(a)
(b)
(c)

20
Español
Cómo utilizar el botón del mango
• Asegúrese siempre de abrir una ventana o puerta para obtener la ventilación adecuada.
• Asegúrese de que la superficie que pinte se haya preparado adecuadamente (coloque cinta alrededor de las molduras del
piso, ventanas y puertas y utilice protectores de tela para pisos y muebles). Pinte una sola superficie por vez.
• Busque una superficie en la que pueda saturar la cubierta del rodillo y distribuya la pintura en forma pareja. Trabajando en
secciones de tres pies, comience haciendo cortes alrededor de las ventanas, puertas, gabinetes, zócalos y otros cortes en la
superficie de la pared.
•Para obtener los mejores resultados de cobertura, comience a pintar en un extremo de la pared y vaya dibujando la letra “W”
con el rodillo. Utilice pasadas en sentido transversal, trabajando en la pared en secciones de 3’ x 3’. Termine las secciones
deslizando el rodillo con firmeza desde el techo hasta el piso. El acabado de pintura quedará parejo y se verá muy bien.
•Tenga cuidado de no sobresaturar la cubierta del rodillo ya que puede gotear,deslizarse por la pared o salpicar.
•Asegúrese de deslizar la cubierta del rodillo sobre las superficies que cortó alrededor de los bordes y los zócalos para
emparejar la textura.
•Si necesita detenerse y tomarse un descanso, termine de pintar toda la pared o deténgase en un corte en la pared, como
por ejemplo una puerta o esquina, para evitar marcas de superposición. Durante períodos de descanso prolongados,
coloque la cubierta del rodillo en una bolsa de plástico para evitar que se reseque.
1. Para hacer arrancar el motor, presione bien el botón del mango y
suéltelo.
2. Cuando aparezca la pintura en el rodillo, PRESIONE ySUELTE el
botón del mango para apagar el motor y detener el flujo de pintura.
1) Flujo Continuo
Se recomienda el método de flujo continuo para pintar una
superficie grande con el rodillo.
1. PRESIONE BIEN el botón del mango Y SUÉLTELO para
iniciar el flujo de pintura.
2. PRESIONE Y SUELTE el botón del mango nuevamente
para detener el flujo de pintura.
Cebado:
Cómo pintar (2 métodos):
2) Parar y Arrancar
Se recomienda el método de Parar y Arrancar para pintar una
superficie más pequeña y si se desea tener más control del
flujo.
1. PRESIONE PARCIALMENTE Y MANTENGA
PRESIONADO el botón del mango hasta que aparezca el
material en la almohadilla del rodillo. El material continuará
fluyendo mientras el botón se mantenga en esta posición.
2. SUELTE el botón para detener el flujo del material.
Consejos para Pintar:
Table of contents
Languages:
Other WAGNER Power Roller manuals