weasy GBE42 User manual

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d’uso
GBE42
GRILL
PARRILLA
GRIGLIA

ENGLISH
GENERAL SAFETY INSTRUCTION
1. Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the box
with the internal packing.
2. The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not fit for
commercial use. Do not user it outdoors (except if it is
designed to be used outdoors). Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do
not put it in water.
3. When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull on the
plug, not the cable) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
4. If you leave the workplace, always switch the machine off
or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not
the cable)
5. To protect children from the dangers posed by electrical
appliances, make sure that the cable is hanging low and
that children do not have access to the appliance.
6. Check the appliance and the cable for damage on a regular
basis. Do not use the appliance if it is damaged
7. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly or if it has been damaged
or dropped. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
8. Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure to
danger, always have a faulty cable be replaced only by the

manufacturer, by our customer service or by a qualified
person and with a cable of the same type.
9. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
10. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance
11. Appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
12. Use only original spare parts.
13. Pay careful attention to the following “Special Safety
Instructions”
14. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard
15. WARNING: In order to avoid overheating, this applianc
e shall not be covered by any solid or flexible material suc
h as an aluminum tray, aluminum foil or trays made of othe
r heat resistant material. The use of such items or material
s on the grille would impair the safety of your product and
could lead to serious damage.
SPECIAL SAFETY NOTES FOR THIS UNIT
• Caution: during operation the temperature of the exposed surface may be very hot. Danger of
burns.
• Caution: Charcoal or similar fuels must not be used for this device.
• Keep at an adequate safety distance from inflammable objects such as furniture, curtains, etc.
Keep at a minimum distance of at least 15 cm from the wall.
• Place the unit on a flat and heat-resistant surface.
• Allow the unit to cool down before you put it away.
• Never let any water get into the fat.
• Distribute weight evenly on the grill shelf. Maximum weight: 2kg.
WARNING: In order to avoid overheating, this appliance shall not be covered by any solid or flexible
material such as an aluminum tray, aluminum foil or trays made of other heat resistant material. The
use of such items or materials on the grille would impair the safety of your product and could lead
to serious damage.
- The appliance is for household indoor use only!

PRELIMINARY OPERATIONS
Overview of the Components
1 Grill grid
2 Heating element
3 Grill tray
4 Plastic border
5 Plastic net
6 Screw
7 Supporting steel tube
8 Plastic connector
9 Screw
10 Supporting steel tube
11 Middle grid
12 Butterfly nut
13 Plastic tube foot
Please see illustration 1.
• First remove the heating element(2).
• Remove any packaging material that may be
present.
• Clean the grill grid (1) and Grill Tray (3) with a
moist cloth.
• Turn the Plastic border(4) upside down.
• Attach the Plastic net(5)to the bottom of
Plastic border(4)
• Fix the supporting steel tube(7)and middle
grid(11)with screw(9)and butterfly nut.
• Put up the main body of baking tray with
supporting steel tube(7).
• Assemble the grill as shown in illustration 1.
• Pour 1.5 litres of cold water into the grill tray up
to the “MAX” Mark. fig.1
Before using for the first time, fill the grill tray with water
and use it for 15 minuters to remove the protective film
from the heating coil. Select the MAX thermostat
position. The presence of smoke is normale. Make sure
that a sufficient level of ventilation is available.
Preheat the device before use for approximately 5
minuters.
USAGE
• Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz
protective contact socket.
• Fill in 1.5 l of cold water up to the “MAX”mark in
the trough.
• Set the thermostat for the desired use: a low or
medium temperature for warming or cooling,
MAX. for rapid cooking and grilling. The LED
shuts off when the desired temperature is reached.
• Lay the food directly on the grill grid. Never use plates, trays or aluminum foil beneath the
food. The grilling time depends on the thickness of the food and the set temperature. Thick

foods are grilled more quickly by piercing it with metal skewers. Turn the food from time to
time.
• The height of the grill grid can be varied. Please see illustration 2.
• Should the water level drop below the MIN mark after continuous use, pull the plug from the
socket and fill with water until the MAX mark is reached. Do not pour any cold water over the
hot heating element. Otherwise this may be damaged.
Switching-off: Turn the thermostat to “0” and pull the plug.
TROUBLESHOOTING
The heating element is fitted with a safety switch. This prevents the heating element being operated
outside the grill tray. If the heating does not switch on, please check the mains connection and
whether the heating element is fitted correctly into the grill tray.
CLEANING
• Always pull the plug from the mains socket before
cleaning and wait until the until has cooled down.
• Clean the unit with a slightly dampened cloth. Never dip
the heating element into water!
• The gridiron, reflective metal sheet and trough can be
cleaned in soapy water.
• Never use a steel brush or other scratching objects.
• Assemble all the parts as shown in the diagram.
This device has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has been
constructed in accordance with the latest safety
regulations.
Subject to technical changes without prior notice.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this
waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where
you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that
have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates
that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a
cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France

www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
1. Lisez les instructions de fonctionnement avant d'utiliser
l'appareil. Conservez précieusement les instructions, la
garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec les
emballages intérieurs.
2. L'appareil est conçu exclusivement pour un usage
domestique et pour l'utilisation envisagée. Cet appareil
n'est pas destiné à une utilisation commerciale. Ne
l'utilisez pas à l'extérieur (sauf s'il est conçu pour être
utilisé à l'extérieur). Gardez l'appareil loin des sources
de chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité
(ne jamais plonger l'appareil dans un liquide) et des
bords tranchants. N'utilisez pas l'appareil avec les
mains mouillées. Si l'appareil est humide ou mouillé,
débranchez-le immédiatement. Ne pas le mettre dans
l´eau.
3. Lors de l'entretien ou du rangement de l'appareil,
assurez-vous qu’il soit éteint. Si vous n'utilisez pas
l'appareil, débranchez-le (en tirant la fiche, et non le
câble) et retirez les accessoires.
4. Si vous quittez votre lieu de travail, éteignez toujours
l’appareil ou débranchez-le de la prise murale (tirez sur
la fiche elle-même et non sur le câble).
5. Pour protéger les enfants des dangers provoqués par
les appareils électriques, assurez-vous que le câble
soit lâche et que les enfants n’aient pas accès à
l’appareil.
6. Vérifiez régulièrement que l'appareil et le câble ne
soient pas endommagés. Ne pas utiliser l’appareil s’il
est abîmé.
7. N’utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation

ou la fiche est endommagée, s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il a été abîmé ou est tombé. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son représentant ou toute
personne de même qualification.
8. N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même.
Toujours contacter un technicien agréé. Pour éviter tout
accident, faites toujours remplacer un câble
défectueux uniquement par le fabricant, par notre
service après-vente ou par une personne qualifiée et
avec un câble du même type.
9. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou
sans expérience et connaissance, à moins qu'elles
soient surveillées ou bien qu'elles aient été informées
quant à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
10. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
11. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec
un minuteur externe ou bien un système à
télécommande.
12. Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine.
13. Faites très attention aux “Consignes spéciales de
sécurité” suivantes :
14. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service ou
toute personne qualifiée afin d’éviter tout accident.
15. AVERTISSEMENT : Afin d'éviter toute surchauffe,
cet appareil ne doit pas être recouvert par un matériau
solide ou flexible tel qu'un plateau en aluminium, une
feuille d'aluminium ou un autre plateau fait d’un

matériau résistant à la chaleur. L'utilisation de tels
éléments ou matériaux sur le grill nuirait à son bon
fonctionnement et pourrait causer de graves
dommages.
CONSIGNES PARTICULIERES DE SECURITE POUR
CET APPAREIL
• Attention : Pendant le fonctionnement, la température des surfaces du grill peut être très
chaude. Risque de brûlures.
• Attention : Le charbon de bois ou des combustibles similaires ne doivent pas être utilisés pour
cet appareil.
• Tenez le grill à une distance de sécurité suffisante des objets inflammables tels que meubles,
rideaux, etc. Gardez-le à une distance minimale de 15 cm du mur.
• Placez l'appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur.
• Laissez l'appareil refroidir avant de le ranger.
• Ne mélangez jamais d’eau avec la graisse.
• Répartissez le poids uniformément sur la grille de l’appareil. Poids maximal : 2 kg
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter toute surchauffe, cet appareil ne doit pas être recouvert par un
matériau solide ou flexible tel qu'un plateau en aluminium, une feuille d'aluminium ou un autre
plateau fait d’un matériau résistant à la chaleur. L'utilisation de tels éléments ou matériaux sur le
grill nuirait à son bon fonctionnement et pourrait causer de graves dommages.
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique à l'intérieur d’un édifice !
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Présentation des éléments
1 Grille
2 Résistance chauffante
3 Bac du grill
4 Bordure en plastique
5 Filet en plastique
6 Vis
7 Pattes en acier du grill
8 Raccords en plastique
9 Vis
10 Pattes en acier du grill
11 Grille du milieu
12 Écrou papillon
13 Pieds en plastique
Veuillez voir l'illustration 1.
• Retirez d'abord la résistance chauffante (2).
• Retirez tous les matériaux d'emballage éventuellement
présents.
• Nettoyez la grille (1) et le bac (3) du gril avec un chiffon
humide.
• Retournez la bordure en plastique (4). FIG.1

• Fixez le filet en plastique (5) sur la bordure en plastique (4).
• Fixez les pattes en acier(7) et la grille centrale (11) avec les vis (9) et
l’écrou papillon.
• Mettez en place le corps principal de la plaque de cuisson avec les
pattes en acier(7).
• Assemblez le gril comme indiqué dans l’illustration 1.
• Versez 1,5 litre d'eau froide dans le plateau du gril jusqu'au niveau
«MAX».
Avant la première utilisation, remplissez le bac du gril avec de l’eau et utilisez-le pendant 15 minutes
pour retirer le film protecteur de la résistance de chauffage. Tournez le thermostat sur MAX. La
présence de fumée est normale. Assurez-vous que la pièce soit suffisamment ventilée.
Préchauffez le grill avant de l’utiliser pendant environ 5 minutes.
UTILISATION
• Insérez la fiche dans une prise murale agréée 230V / 50Hz et correctement installée.
• Versez 1,5 l d'eau froide dans le bac jusqu'au repère «MAX».
• Réglez le thermostat sur la température souhaitée: une température basse ou moyenne pour
le chauffage ou le refroidissement des aliments, MAX. pour une cuisson rapide et au grill des
aliments. Le témoin lumineux s'éteint lorsque la température souhaitée est atteinte.
• Posez les aliments directement sur la grille. N'utilisez jamais d'assiettes, de plateaux ou de
papier d'aluminium sous les aliments. La durée de cuisson dépend de l'épaisseur de l'aliment
et de la température choisie. Les aliments épais sont grillés plus rapidement en les perforant
avec des brochettes en métal. Retournez la viande de temps à autre.
• La hauteur de la grille peut être modifiée. Veuillez-vous reporter à l'illustration 2.
• Si le niveau d'eau devait chuter sous le repère MIN après une utilisation continue, retirez la
fiche de la prise et remplissez d'eau jusqu'à ce que le repère MAX soit atteint. Ne versez pas
d’eau froide sur la résistance chaude, sinon cela pourrait l’endommager.
Pour éteindre : Tournez le thermostat sur «0» et débranchez la prise.
DEPANNAGE
La résistance chauffante est équipée d'un interrupteur de sécurité. Cela évite qu’elle soit actionnée
sans le bac. Si le grill ne s'allume pas, veuillez vérifier le branchement au secteur et si la résistance
est correctement installée dans le bac du gril.
NETTOYAGE
• Avant de procéder au nettoyage du grill, débranchez
toujours la fiche de la prise de courant et attendez que
l’appareil ait refroidi.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
Ne plongez jamais la résistance dans l'eau!
• Le grill, la tôle réfléchissante et le bac peuvent être
nettoyés à l'eau savonneuse.
• N'utilisez jamais une brosse en acier ou tout autre objet
pouvant rayer.

• Assemblez toutes les pièces comme indiqué sur le
schéma.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les directives
CE en vigueur, notamment en ce qui concerne la
compatibilité électromagnétique et les directives relatives
aux basses tensions, et a été construit conformément aux
normes de sécurité les plus récentes.
Des modifications techniques peuvent être apportées au grill
sans préavis.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte
sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès
de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques
peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé
humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques
font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05

DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Lesen Sie die Bedienungsanweisungen sorgfältig bevor Sie
das Gerät bedienen und bewahren Sie die Anleitung,
einschließlich der Garantie, die Quittung und, wenn
möglich, den Originalkarton mit der inneren Verpackung auf.
2. Das Gerät ist ausschließlich für eine private Nutzung und
zum dafür vorgesehenen Zweck geeignet. Das Gerät kann
nicht kommerziell benutzt werden. Benutzen Sie das Gerät
nicht draußen (es sei denn es wurde dafür entwickelt,
draußen benutzt zu werden). Halten Sie es von Hitzequellen,
direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (tauchen Sie es
nie in Flüssigkeiten) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Wenn das Gerät
feucht oder nass ist, ziehen Sie unverzüglich den Stecker.
Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser.
3. Wenn Sie das Gerät reinigen oder wegräumen, schalten Sie
das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn
das Gerät nicht benutzt wird, und entfernen Sie das
angebrachte Zubehör.
4. Wenn Sie Ihren Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie die
Maschine immer aus oder ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
5. Um Kinder vor Gefahren durch elektrische Geräte zu
schützen, vergewissern Sie sich, dass das Kabel niedrig
hängt und Kinder kein Zugang zu dem Gerät haben.
6. Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und das Kabel auf
Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist.
7. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn es ein beschädigtes
Kabel oder einen beschädigten Stecker hat, wenn es nicht
richtig funktioniert, beschädigt oder fallen gelassen wurde.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem
Hersteller oder seinem Dienstleister oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
8. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Kontaktieren Sie immer eine qualifizierte Fachkraft. Um
Gefahren zu vermeiden, lassen Sie immer ein defektes
Kabel ausschließlich von dem Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer qualifizierten Person ersetzen, und
ausschließlich durch dieselbe Kabelart.
9. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie
werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist, von der für ihre Sicherheit
zuständigen Person.
10. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
11. Das Gerät ist nicht dafür geeignet, durch eine externe
Schaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem
benutzt zu werden.
12. Benutzen Sie ausschließlich originale Ersatzteile.
13. Beachten Sie besonders die folgenden “Spezielle
Sicherheitsanweisungen“.
14. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem
Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
15. WARNUNG: Um einer Überhitzung vorzubeugen, darf
das Gerät nicht von jeglichem festen oder weichen Material
bedeckt werden, wie z. B. einer Aluminium-Wanne, Alu-
Folie oder Schalen aus anderen hitzeresistenten Stoffen.
Die Benutzung von solchen Gegenständen auf dem Grill

würde die Sicherheit des Produktes beeinträchtigen und
könnte zu schweren Verletzungen führen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES
GERÄT
• Achtung: während des Betriebs kann die Temperatur der ausgesetzten Fläche sehr heiß
werden. Es besteht eine Verbrennungsgefahr.
• Achtung: Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen in diesem Gerät nicht benutzt werden.
• Halten Sie einen angemessenen Abstand von entzündbaren Gegenständen wie z.B. Möbel,
Vorhänge, usw. Halten Sie einen Mindestabstand von 15 cm von der Wand.
• Platzieren Sie das Gerät auf einer flachen und hitzeresistenten Ebene.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie dieses wegräumen.
• Lassen Sie kein Wasser in das Fett.
• Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßig auf der Grillplatte. Maximales Gewicht beträgt 2 kg.
WARNUNG: Um eine Überhitzung vorzubeugen, darf das Gerät nicht von jeglichem festen oder
weichen Material bedeckt werden, wie z. B. einer Aluminium-Wanne, Alu-Folie oder Schalen aus
anderen hitzeresistenten Stoffen. Die Benutzung von solchen Gegenständen auf dem Grill würde
die Sicherheit des Produktes beeinträchtigen und könnte zu schweren Verletzungen führen.
- Das Gerät ist ausschließlich für die Haushaltsnutzung geeignet!
VORBEREITENDE
OPERATIONEN
Übersicht der Komponente
1 Grillrost
2 Heizelement
3 Grillplatte
4 Kunststoffumrandung. Abb.1
5 Kunststoffnetz
6 Schraube
7 Tragendes Stahlrohr
8 Kunststoff-Anschluss
9 Schraube
10 Tragendes Stahlrohr
11 Zwischenrost
12 Flügelmutter
13 Kunststoffrohr-Ständer
Bitte siehe Abbildung 1.
• Zuerst entfernen Sie das Heizelement (2).
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die
vorhanden sein können.
• Reinigen Sie den Grillrost (1) und die Grillplatte (3)
mit einem feuchten Tuch

• Drehen Sie die Kunststoffumrandung (4) um.
• Befestigen Sie das Kunststoffnetz (5) auf der Rückseite der
Kunststoffumrandung (4)
• Befestigen Sie das tragende Stahlrohr (7) und den Zwischenrost (11)
mit der Schra ube (9) und der Flügelmutter.
• Bauen Sie den Hauptteil des Backbleches mit dem tragenden
Stahlrohr auf (7).
• Montieren Sie den Grill wie auf der Abbildung 1 angezeigt ist.
Gießen Sie 1.5 Liter Wasser in die Grillplatte bis zur „MAX“ Markierung. Vor dem ersten Gebrauch
füllen Sie die Grillplatte mit Wasser und lassen Sie es für 15 Minuten, um die Schutzfolie von der
Heizwendel zu entfernen. Wählen Sie die MAX Thermostat Position. Die Entstehung von Rauch ist
normal. Stellen Sie sicher, dass eine angemessene Belüftung vorhanden ist.
Heizen Sie das Gerät für ca. 5 Minuten vor der Nutzung auf.
NUTZUNG
• Setzen Sie den Stecker in eine ordnungsgemäß installierte 230V/50Hz Schutzkontakt-
Steckdose ein.
• Gießen Sie 1.5 l kaltes Wasser bis der „MAX“ Markierung in die Wanne ein.
• Stellen Sie den Thermostat für die gewünschte Nutzung ein: eine niedrige oder mittlere
Temperatur zur Erwärmung oder Kühlung, MAX. für ein schnelles Kochen oder Grillen. Die
LED Leuchte geht aus, wenn die gewünschte Temperatur erreicht wird.
• Legen Sie die Lebensmittel direkt auf dem Grillrost ab. Benutzen Sie nie Teller, Tabletts oder
Alufolie unter dem Essen. Die Grillzeit hängt von der Dicke der Lebensmittel und der
eingestellten Temperatur ab. Dicke Essensstücke werden schneller fertig, wenn Sie mit
Metallspießen durchgestochen werden. Drehen Sie die Lebensmittel ab und zu um.
• Die Höhe des Grillrosts kann verändert werden. Bitte siehe Abbildung 2.
• Wenn der Wasserstand nach längerem Gebrauch unter die MIN Markierung sinkt, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose und füllen Sie die Wanne mit Wasser, bis die MAX Markierung
erreicht ist. Gießen Sie kein kaltes Wasser über ein heißes Heizelement. Sonst kann dieses
beschädigt werden.
Ausschalten: Drehen Sie den Thermostat auf „0“ und ziehen Sie den Stecker.
FEHLERSUCHE
Das Heizelement ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, um vorzubeugen, dass das
Heizelement von außerhalb der Grillplatte bedient wird. Wenn das Heizelement nicht angeht,
überprüfen Sie bitte den Netzanschluss und ob das Heizelement richtig in der Grillplatte montiert ist.
REINIGUNG
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose vor
der Reinigung und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Heizelement nie in Wasser!
• Der Bratrost, reflektierende Metallschicht und die Wanne
können mit Seifenwasser gereinigt werden.

• Benutzen Sie nie eine Stahlbürste oder andere
kratzende Gegenstände.
• Montieren Sie alle Teile, wie auf dem Diagramm
angezeigt ist.
Das Gerät ist gemäß aller relevanten aktuellen CE Richtlinien
getestet worden, wie z.B. Elektromagnetische
Verträglichkeit und Niederspannungsrichtlinien, und ist
entsprechend den letzten Sicherheitsvorschriften entwickelt
worden.
Technische Änderungen sind ohne Mitteilungspflicht
vorbehalten.
UMWELT
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs
von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses
Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte
gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und
sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten
sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05

NEDERLANDS
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u
het apparaat gebruikt en bewaar de instructies inclusief
de garantie, bon en indien mogelijk de doos met het
verpakkingsmateriaal.
2. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik
en voor het beoogd gebruik. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Niet buiten gebruiken (tenzij
het voor buiten gebruik is ontworpen). Houd het weg van
warmtebronnen, direct zonlicht, vocht (nooit
onderdompelen in een vloeistof) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met natte handen. Als het
apparaat nat of vochtig is meteen de stekker eruit halen.
Niet in water plaatsen.
3. Bij het schoonmaken of wegzetten van het apparaat,
altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen (trek aan de stekker, niet de kabel) als
het apparaat niet gebruikt wordt en verwijder de
accessoires.
4. Als u bij het apparaat weggaat, dient u altijd het apparaat
uit te schakelen of de stekker uit het stopcontact te halen
(trek aan de stekker, niet aan de kabel).
5. Om kinderen te behoeden voor de gevaren die
elektrische apparaten geven, zorgt u dat de kabel plat ligt
en dat kinderen geen toegang hebben tot het apparaat.
6. Controleer het apparaat en de kabel regelmatig op
beschadigingen. Niet het apparaat gebruiken als deze
beschadigd is.
7. Niet het apparaat gebruiken als deze een beschadigde
kabel of stekker heeft, als het niet goed werkt of
beschadigd of gevallen is. Als de stroomkabel
beschadigd is, moet het worden vervangen door de

fabrikant, een servicemonteur of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden.
8. Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Altijd een
bevoegde technicus inschakelen. Om blootstelling aan
gevaar te vermijden, dient een beschadigde kabel altijd
vervangen te worden door de fabrikant, onze
klantenservice of door een gekwalificeerd persoon en
met een zelfde soort kabel.
9. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, fysisch of
mentale beperking, of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij er toezicht is of instructies zijn voor het gebruik van
het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid.
10. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om
te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
11. Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden
met een externe timer of een apart besturingssysteem.
12. Gebruik alleen originele reserve onderdelen.
13. Lees zorgvuldig de volgende "Speciale
Veiligheidsinstructies” door.
14. Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, een servicemonteur of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te
vermijden.
15. WAARSCHUWING: Om oververhitting te vermijden
mag het apparaat niet afgedekt worden door een vast of
flexibel materiaal zoals een aluminium schaal,
aluminiumfolie of ander hittebestendig materiaal. Het
gebruik van dergelijke spullen of materialen op de gril zou
de veiligheid van uw apparaat aantasten en kan tot
ernstige schade leiden.

SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT
APPARAAT
• Waarschuwing: tijdens gebruik kan de temperatuur van vrijliggende oppervlakken erg hoog
oplopen. Gevaar op verbrandingen.
• Waarschuwing: Kolen of soortgelijke brandstoffen mogen nooit worden gebruikt met dit
apparaat.
• Hou het apparaat op gepaste afstand van ontbrandbare objecten zoals meubels, gordijnen,
etc. Hou minimaal 15 cm afstand van de muur.
• Plaats het apparaat op een vlakke en hittebestendige ondergrond.
• Laat het apparaat afkoelen voor u deze opbergt.
• Laat nooit water in het vet lopen.
• Verdeel het gewicht gelijkmatig over de grillplaat. Maximaal gewicht: 2kg.
WAARSCHUWING: Om oververhitting te vermijden mag het apparaat niet afgedekt worden door
een vast of flexibel materiaal zoals een aluminium schaal, aluminiumfolie of ander hittebestendig
materiaal. Het gebruik van dergelijke spullen of materialen op de gril zou de veiligheid van uw
apparaat aantasten en kan tot ernstige schade leiden.
- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik!
VOORBEREIDENDE
WERKZAAMHEDEN
Overzicht van onderdelen
1 Grillrooster
2 Verwarmingselement
3 Grillbak
4 Plastic behuizing
5 Plastic rooster
6 Schroef
7 Stalen steunbuizen
8 Plastic verbinding
9 Schroef fig.1
10 Stalen steunbuizen
11 Middelste rooster
12 Vleugelmoer
13 Plastic buisvoetjes
Bekijk illustratie 1.
• Verwijder eerste het
verwarmingselement(2).
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal dat
mogelijk aanwezig is.
• Maak het grillrooster (1) en de grillplaat (3)
schoon met een vochtige doek.
• Draai de plastic behuizing (4)
ondersteboven.
• Plaats het plastic rooster (5) op de bodem
van de plastic behuizing (4)

• Plaats de stalen steunbuizen (7) en het middelste rooster (11) met
schroeven (9) en vleugelmoeren.
• Schroef de hoofdbehuizing van de grillbak en de stalen
steunbuizen (7) aan elkaar.
• Assembleer de grill zoals in illustratie 1 wordt getoond.
• Giet 1,5 liter koud water in de grillbak tot de 'MAX’-markering.
Voor het allereerste gebruik eerst de grillbak vullen met water en deze 15
minuten inschakelen om de beschermende laag van de verwarming te
verwijderen. Stel de thermostaat in op de MAX-stand. Rookvorming is
normaal. Zorg dat er voldoende ventilatie is.
Laat het apparaat ongeveer 5 minuten voorverwarmen.
GEBRUIK
• Steek de stekker in een correct geïnstalleerd en afgedekt 230V/50Hz-stopcontact.
• Vul de bak met 1,5 liter water tot de 'MAX’-markering.
• Stel de thermostaat in op de gewenste stand: een lage of gemiddelde temperatuur om op te
warmen of warm te houden, MAX voor een snelle bereiding en grillen. De LED zal uitgaan als
de gewenste temperatuur bereikt is.
• Plaats het voedsel direct op het grillrooster. Gebruik nooit schalen, schotels of aluminiumfolie
onder het voedsel. De grilltijd hangt af van de dikte van het voedsel en de ingestelde
temperatuur. Dik voedsel wordt sneller gegrild als deze wordt geprikt door een metalen spies.
Draai het voedsel regelmatig om.
• De hoogte van het grillrooster kan veranderd worden. Bekijk illustratie 2.
• Als het waterniveau onder de MIN-markering zakt tijdens langdurig gebruik, haal dan de
stekker uit het stopcontact en vul water bij tot de MAX-markering is bereikt. Giet geen koud
water over het hete verwarmingselement. Dit kan anders tot schade leiden.
Uitschakelen: Draai de thermostaat naar '0’ en haal de stekker uit het stopcontact.
PROBLEEMOPLOSSING
Het verwarmingselement is voorzien van een beveiliging. Dit zorgt ervoor dat het
verwarmingselement niet functioneert zonder de grillplaat. Als het verwarmingselement niet
functioneert, controleer dan de stroomaansluiting en of het verwarmingselement correct in de
grillplaat is geplaatst.
SCHOONMAKEN
• Altijd de stekker uit het stopcontact halen voor het
schoonmaken en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
• Maak het apparaat schoon met een lichtvochtige doek.
Nooit het verwarmingselement in water onderdompelen!
• Het rooster, reflecterende metalen plaat en bak kunnen
worden schoongemaakt in een sopje.
• Gebruik nooit een stalen borstel of andere objecten die
krassen veroorzaken.

• Plaats alle onderdelen zoals getoond in de tekening.
Dit apparaat is getest volgens alle relevante huidige CE-
richtlijnen, zoals elektromagnetische compatibiliteit en lage-
spanning-richtlijnen, en is gebouwd volgens de laatste
veiligheidsrichtlijnen.
Onderhevig aan technische veranderingen zonder
berichtgeving vooraf.
MILIEU
ATTENTIE:
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op
een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats
aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn
voor mensen en het milieu en moet recycled worden. Het symbool aan de kant geeft aan dat het een
elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie. Het beeld geeft een afvalbak
met een X teken aan.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
Table of contents
Languages:
Other weasy Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Electri-Chef
Electri-Chef 4400-EC-448 owner's manual

Napoleon
Napoleon N415-0201 owner's manual

Uniflame
Uniflame CBC930W-C owner's manual

Charmglow
Charmglow Gourmet 810-8640-S owner's manual

KitchenAid
KitchenAid KBSU487TSS - Outdoor 48" Gas Grill W parts list

Napoleon
Napoleon PRESTIGE PRO PRO665 Quick assembly guide

cecotec
cecotec ROCK'N GRILL 1500 TAKE&CLEAN STONE instruction manual

Thermos
Thermos HEATWAVE 461262409 Product guide

Fieldmann
Fieldmann FZG 1000 manual

FCC
FCC Excecutive 6.2 Instruction and maintenance manual

BIG JOHN
BIG JOHN A4SSE-LPSS owner's manual

Camp Chef
Camp Chef FTG475 Warning & instruction booklet