weasy crust70 User manual

toaster
grille-pain
toaster
toaster
tostadora
tostapane
crust70
manuel d’instructions
bedienungsanleitung
gebruiksaanwijzing
manual de instrucciones
manual d’uso

ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARD
When using electrical appliance. Basic safety precautions
should always be followed including the following:
1. Read all instruction.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the
voltage stated on the rating label of the toaster.
3. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug, or any part of the toaster in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when it is used by or
near children.
6. Unplug unit from outlet when not in use and before
cleaning.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
8. Do not let the cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surface.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
10. Do not use the appliance for other than its intended
use.
11. Oversize food, metal foil packages or utensils must
not be inserted in the toaster as they may cause fire or
electric shock.
12. Bread may burn, therefore toasters must not be used
near or below curtains and other combustible materials,
they must be watched.
13. The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
14. Don’t attempt to dislodge food when toaster is in
operation

15. Be sure to take the bread out carefully after toasting
so as to avoid injuries
16. This appliance has been incorporated with a
grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house
is well earthed.
17. The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
18. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
19. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
20. This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience or knowledge, provided that they are
supervised or instructed in the safe use of the appliance
and that they fully understand the potential hazards.
21. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
22. Warning: if toast of small bread slices less than 85mm
length, you must pay attention to the potential risk of
burning when taking out the slices.
23. Don’t use the appliance outdoors.
24. This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;

– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments.
25. Save these instructions.
For Europe market:
26. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8
and supervised.
27. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
28. The surfaces are liable to get hot during use.
29. The door or the outer surface may get hot when the
appliance is operating.
30. The bread may burn, therefore do not use the toaster
near or below combustible material, such as curtains.
31. The Hot surface warning symbol is marked on the
appliance means that the appliance may be hot during use.
32. The device must not be used if it has been dropped,
it obvious signs of damage are visible
33. Please keep this document at hand and give it to the
future owner in case of transfer of your device
34. Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If this
is not the case, contact the dealer and do not connect the
unit.
35. When using electrical equipment, safety precautions

must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse.
36. Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly or if it has been
damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
PRODUCT INTRODUCTION
FOR THE FIRST USE
As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, it usually emits
the odor for the first use. It is normal and will not occur after several times use. Before toasting
the first slice of bread it is strongly suggested to operate the appliance following below instructions,
except without bread.
OPERATION:
1. Put bread slice into the bread slot, it can be inserted two slices at most every time. Only the
regular slice can be placed into the bread slot.
Note:
Make sure the crumb tray is completely positioned in place before using.
2. Plug the power cord into the outlet.
3. Set color control knob to your desired color. There is 7-position level, the lowest is white and
the highest is puce. The bread slice can be toasted to golden color at the position of “4”.
Note
: 1) Toasting color for one side is darker than that for double bread at the same level.
Crumb tray
Carriage handle
Color control knob
Defrost
Reheat
Cancel

2) If toasted continuously, toasting color for the latter bread is darker than the color of
previous cycle at the same level.
4. Press carriage handle down vertically until it is positioned in place, the indicator of Cancel will
be illuminated, and toasting begins. Once the bread has been toasted to the preset color, the
carriage handle will be automatically sprung up, and you can remove the bread readily.
Note:
The carriage handle can only be latched when the appliance connects to the power supply.
5. During the toasted process, you may observe the toasting color. If it is satisfactory, you may
interrupt the toasting process by pressing the Cancel button at any time.
6. If the bread has been taken out from refrigerator. Set color control knob to your desired color.
Press carriage handle down vertically until it is positioned in place, then press DEFROST button
and the indicator of DEFROST will be illuminated. In this mode it will be toasted to your desired
color.
7. If you want to reheat the cold toasted bread. Press carriage handle down vertically until it is
positioned in place, then press REHEAT button and the indicator of REHEAT will be illuminated.
In this mode toasting time is fixed, so long as time is running over, the carriage handle will
automatically spring up and end up the reheating process.
CAUTION:
1. Remove all protective wrapping prior to toasting.
2. If toaster starts to smoke, press Cancel button to stop toasting immediately.
3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter.
4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster from the
electrical outlet first. Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when
removing bread.
5. The bread slot is only applicable for toasting regular bread slice.

CLEANING AND MAINTENANCE:
1. Disconnect the power supply before cleaning.
2. Wipe the outside with soft dry cloth after toaster cools
down, never use metal polish.
3. Pull out the crumb tray on the bottom of toaster by
crumb tray handle and empty it. If toaster is used
frequently, accumulated bread crumbs should remove at
least once a week. Make sure the crumb tray is completely
closed before using the toaster again.
4. When not use or storage, the power cord may be wound
under the bottom of toaster.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical
and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with
a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines
consignes de sécurité doivent toujours être respectées,
notamment les suivantes :
1. Lisez bien le mode d’emploi.
2. Assurez-vous que la tension de votre domicile
corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique du
grille-pain.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez
uniquement les poignées ou les boutons.
4. Pour éviter les décharges électriques, ne plongez pas
le cordon, la fiche ou toute autre partie du grille-pain dans
l’eau ou tout autre liquide.
5. Une attention particulière est requise lors de l’utilisation
de tout appareil électrique par des enfants ou près d’eux.
6. Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsque
vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent technique ou toute
autre personne qualifiée afin d'éviter tout accident.
8. Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le bord
d'une table ou d'un plan de travail, ni être en contact avec
une surface chaude.
9. Ne placez pas l’appareil sur ou près d'un brûleur à gaz
ou électrique chaud, ni dans un four chaud.
10. N'employez pas l'appareil à d'autres fins que celles
prévues.
11. Les aliments surdimensionnés, les emballages
métalliques ou les ustensiles ne doivent pas être insérés
dans le grille-pain car ils peuvent provoquer un incendie
ou une décharge électrique.

12. Le pain peut brûler, par conséquent, le grille-pain ne
doit pas être utilisé à proximité de rideaux et d’autres
matériaux inflammables.
13. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
fabricant de l'appareil peut provoquer des blessures.
14. N’essayez pas de déloger du pain quand l’appareil
est en marche.
15. Assurez-vous de retirer le pain avec précaution après
avoir été grillé, afin d’éviter les blessures.
16. Cet appareil doit être utilisé avec une prise de terre.
Veuillez-vous assurer que la prise murale de votre maison
soit bien reliée à la terre.
17. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec un
minuteur externe, ni avec un système de télécommande
séparé.
18. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d'expérience et de connaissances, si elles sont
surveillées ou ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Cet appareil ne doit pas être nettoyé ou
entretenu par des enfants à moins qu'ils n'aient plus de 8
ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
19. Conservez l’appareil et son cordon d’alimentation
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
20. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne
sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en
comprennent bien les dangers potentiels.

21. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
22. Attention : si vous grillez de petites tranches de pain
de moins de 8 cm de longueur, il y a un risque potentiel de
brûlure lors du retrait des tranches.
23. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
24. Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre
domestique et dans des contextes similaires tels que :
- coins-cuisines réservés au personnel de magasins,
bureaux et autres lieux de travail ;
- fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et les autres
lieux à caractère résidentiel.
- hébergements de type chambre d’hôtes ;
25. Conservez ces instructions en lieu sûr.
Pour le marché européen :
26. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont
surveillées ou ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus.
27. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors
de la portée des enfants de moins de 8 ans.
28. Les surfaces deviennent très chaudes pendant le
fonctionnement de l’appareil.
29. Les surfaces extérieures peuvent être brûlantes
lorsque l’appareil fonctionne.
30. Le pain peut brûler, donc n’utilisez pas le grille-pain à
proximité de matériaux inflammables comme les rideaux.

31. Le symbole d’avertissement de surface chaude sur
l’appareil signifie qu’il peut être chaud pendant son
utilisation.
32. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou
présente des signes évidents de dommages.
33. Veuillez garder ce mode d’emploi à portée de main et
le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de
votre appareil.
34. Assurez-vous que la tension nominale indiquée sur la
plaque signalétique du grille-pain corresponde à la tension
de votre installation. Si ce n’est pas le cas, contactez le
revendeur et ne branchez pas l’appareil.
35. Lors de l’utilisation d’équipements électriques, des
mesures de sécurité doivent toujours être prises pour
éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et / ou de
blessure en cas de mauvaise utilisation.
36. N'utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche
est endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il
a été abîmé ou est tombé par terre. Afin d’écarter tout
danger en cas de cordon d’alimentation défectueux, celui-
ci doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou
toute personne de même qualification.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Crumb tray
Carriage handle
Color control knob
Defrost
Reheat
Cancel
Plateau
ramasse-miettes
Décongélation
Réchauffage
Arrêt
Manette
Thermostat

PREMIÈRE UTILISATION
Comme il reste des résidus de fabrication ou de l’huile dans le grille-pain ou sur la résistance, il
y a une odeur particulière lors la première utilisation. C’est normal et elle disparaîtra après
plusieurs utilisations. Avant de griller la première tranche de pain, il est fortement recommandé
de faire fonctionner l’appareil à vide.
FONCTIONNEMENT
1. Mettez les tranches de pain dans les fentes du grille- pain ; vous ne pouvez insérer que deux
tranches au maximum à chaque fois. Seules les tranches régulières peuvent être placées dans
les fentes.
Remarque :
assurez-vous que le plateau ramasse-miettes soit complètement en place avant
d’utiliser le grille-pain.
2. Branchez la fiche dans la prise murale.
3. Réglez le thermostat sur la couleur souhaitée. Il y a sept niveaux de température, le plus bas
est blanc et le plus élevé est noir. La tranche de pain peut être dorée au niveau 4.
Remarque
: 1) La couleur du pain d’un côté est plus sombre que celle du pain double au même
niveau.
2) Si vous utilisez l’appareil en continu, la couleur de la dernière tranche de pain sera plus foncée
que celle du cycle précédent au même niveau.
4. Appuyez verticalement sur la manette pour démarrer le grille-pain, le témoin Arrêt sera illuminé.
Une fois le pain grillé à la couleur prédéfinie, la manette du chariot remontera automatiquement,
et vous pourrez retirer le pain facilement.
Remarque :
la manette du chariot ne peut être enclenchée que lorsque l’appareil est branché.
5. Pendant que le pain grille, vous pouvez observer sa couleur. Si elle vous convient, vous pouvez
interrompre le grillage en appuyant sur le bouton Arrêtà tout moment.
6. Si le pain a été sorti du réfrigérateur, réglez le thermostat sur la couleur souhaitée. Appuyez
verticalement sur la manette du chariot pour le mettre en place, puis appuyez sur le bouton
Décongélation et le témoin s’allumera. Dans ce mode, le pain sera grillé à la couleur souhaitée.
7. Si vous voulez réchauffer le pain grillé froid, appuyez verticalement sur la manette du chariot,
puis appuyez sur le bouton Réchauffage et le témoin s’allumera. Dans ce mode, le temps est
préétabli, et la manette du chariot se lèvera automatiquement à la fin du réchauffage.

ATTENTION
1. Retirez tout l’emballage de protection avant d’utiliser le grille-pain.
2. Si le grille-pain commence à fumer, appuyez immédiatement sur le bouton Arrêt.
3. Évitez de faire griller du pain avec des ingrédients extrêmement liquides comme le beurre.
4. N’essayez jamais de retirer le pain coincé dans les fentes sans d’abord débrancher le grille-
pain de la prise électrique. Veillez à ne pas endommager le mécanisme interne ou la résistance
lors du retrait du pain.
5. Les fentes du grille-pain sont conçues pour griller des tranches de pain ordinaires.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux et sec après
que le grille-pain a refroidit. N’utilisez jamais de vernis ou
de cirage.
3. Retirez le plateau ramasse-miettes en bas du grille-pain
par sa poignée et videz-le. Si le grille-pain est utilisé
fréquemment, nettoyez-le au moins une fois par semaine
pour enlever les miettes accumulées. Assurez-vous que le
plateau ramasse-miettes soit bien en place avant de
réutiliser le grille-pain.
4. Lorsqu’il n’est pas utilisé, le cordon d’alimentation peut
être enroulé autour du socle du grille-pain.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous
renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits
électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets
néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que
les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle
sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie das elektrische Gerät nutzen, müssen
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen immer beachtet
werden, einschließlich der Folgenden:
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Vergewissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Toasters angegebenen Spannung
übereinstimmen.
3. Fassen Sie die heißen Flächen nicht an. Benutzen Sie
ausschließlich Griffe oder Knöpfe.
4. Um das Risiko eines Stromschlages auszuschließen,
tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder andere Teile
des Toasters nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
5. Wenn das Gerät von Kindern oder in ihrer Nähe benutzt
wird, muss dieses streng beaufsichtigt werden.
6. Ziehen Sie den Stecker beim Nichtgebrauch und vor der
Reinigung.
7. Wenn das Hauptstromkabel beschädigt ist, darf es nur
vom Hersteller, einer der nächstliegenden Werkstätten
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
8. Lassen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Tisch-
oder Thekekanten herunterhängen oder mit heißen
Flächen in Berührung kommen.
9. Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von
Gas oder Elektrobrennern, oder in vorgeheizten Öfen.
10. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in der
angegeben Weise.
11. Übergroße Lebensmittel, Metallfolie-Verpackungen
oder Utensilien dürfen nicht in den Toaster eingesetzt
werden, da diese einen Brand oder einen Stromschlag
verursachen können.

12. Brot kann brennen, deswegen dürfen Toaster nicht in
der Nähe von Vorhängen oder unter diesen und anderen
brennbaren Stoffen benutzt werden, Aufsicht wird benötigt.
13. Die Nutzung des nicht von dem Hersteller
empfohlenen Zubehörs kann Verletzungen verursachen.
14. Versuchen Sie nicht, das Essen zu entfernen, wenn
der Toaster im Betrieb ist.
15. Entnehmen Sie das Brot vorsichtig nach dem Toasten,
um Verletzungen zu vermeiden.
16. Das Gerät ist mit einem Schutzkontaktstecker
ausgestattet. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
Wandsteckdose in Ihrem Haus gut geerdet ist.
17. Das Gerät ist nicht dafür geeignet, über eine externe
Schaltuhr oder ein separates Fernsteuerungs-System
bedient zu werden.
18. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen
ist und sie die damit einbezogenen Gefahren
nachvollziehen können. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als
8 Jahre und werden beaufsichtigt.
19. Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
20. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren
Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die
möglichen Gefahren vollständig verstehen.

21. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
22. Warnung: wenn eine Toastscheibe kürzer als 85 mm
ist, achten Sie beim Entnehmen der Scheibe auf das
potenzielle Brandrisiko.
23. Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
24. Das Gerät ist dafür geeignet, im Haushalt oder
ähnlichen Einrichtungen benutzt zu werden, wie zum
Beispiel:
- Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen;
- von den Gästen in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
- Bed and Breakfast- Einrichtungen
25. Bewahren Sie die Anleitung auf.
Für den europäischen Markt:
26. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen
ist und sie die damit einbezogenen Gefahren
nachvollziehen können. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
27. Halten Sie das Gerät und sein Stromkabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
28. Die Flächen werden während der Nutzung heiß.
29. Die Tür oder die Außenfläche können während der
Nutzung heiß werden.

30. Brot kann brennen, deswegen dürfen Toaster nicht in
der Nähe von Vorhängen oder unter diesen und anderen
brennbaren Stoffen, wie z.B. Vorhänge, benutzt werden.
31. Das Gerät ist mit dem Heißflächen-Warnungssymbol
markiert, was bedeutet, dass das Gerät während der
Nutzung heiß wird.
32. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde oder sichtbare Anzeichen einer
Beschädigung aufweist.
33. Halten Sie bitte diese Anleitung griffbereit und geben
Sie diese an den künftigen Besitzer im Falle der Übergabe
des Gerätes weiter.
34. Vergewissern Sie sich, dass die Spannungswerte auf
dem Typenschild mit der Hauptspannung Ihrer Einrichtung
übereinstimmen. Wenn dies nicht der Fall ist, kontaktieren
Sie den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an.
35. Während der Nutzung von elektrischen Geräten
müssen Sicherheitsvorkehrungen immer getroffen
werden, um das Risiko eines Brandes, eines
Stromschlages und/oder einer Verletzung im Falle des
Missbrauchs zu vermeiden.
36. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel
oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht richtig
funktioniert, beschädigt oder fallen gelassen wurde. Wenn
das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem
Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.

PRODUKTEINFÜHRUNG
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Da es Fabrikationsrückstände oder Restöl in dem Toaster oder Heizelementen geben kann, tritt
normalerweise beim ersten Gebrauch ein Geruch auf. Es ist normal und wird nach mehreren
Anwendungen des Toasters verschwinden. Bevor Sie die erste Brotscheibe toasten, ist es
empfohlen, das Gerät gemäß den folgenden Anweisungen, aber ohne Brot, zu bedienen.
BETRIEB:
1. Legen Sie die Scheibe in den Brotschlitz, es können maximal zwei Scheiben jedes Mal
eingelegt werden. Nur eine normale Scheibe kann im Brotschlitz platziert werden.
Hinweis
: Vor
dem Gebrauch, vergewissern Sie sich, dass das Krümelfach richtig positioniert ist.
2. Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose.
3. Stellen Sie den Farbe-Bedienknopf auf Ihre gewünschte Farbe ein. Es gibt eine 7-stufige Skala,
die niedrigste Stufe ist weiß, die höchste ist braunrot. Die Brotscheibe kann auf der Stufe 4 bis
zur goldenen Farbe getoastet werden.
Hinweis
: 1) Die Toastfarbe bei einer Scheibe ist dunkler, als wenn zwei Brotscheiben gleichzeitig
auf derselben Stufe getoastet werden.
2)Wenn Sie mehrere Scheiben nacheinander toasten, werden die letzten Scheiben dunkler als
die ersten, auch wenn die gleiche Stufe eingestellt ist.

1. Drücken Sie den Hebel nach unten, bis er einrastet, die Kontrollleuchte von Cancel wird
leuchten, das Gerät beginnt zu toasten. Wenn das Brot bis zur eingestellten Bräunung getoastet
wurde, springt der Hebel automatisch nach oben und Sie können das Brot entnehmen.
Hinweis
: Der Hebel wird nur dann einrasten, wenn das Gerät an der Stromversorgung
angeschlossen ist.
2. Während des Toastens können Sie die Bräunung beobachten. Wenn Sie zufrieden sind,
können Sie auf die Taste Cancel drücken, um den Vorgang jeder Zeit abzubrechen.
3. Wenn Sie Brot aus dem Kühlschrank nehmen, gehen Sie wie folgt vor. Stellen Sie den Farbe-
Bedienknopf auf Ihre gewünschte Farbe ein. Drücken Sie den Hebel vertikal nach unten, bis er
einrastet, dann drücken Sie auf die Taste DEFROST; die Kontrollleuchte dieser Taste geht an.
Das Brot wird in diesem Modus bis zur gewünschten Farbe getoastet.
4. Wenn Sie kaltes Toastbrot aufwärmen möchten, drücken Sie den Hebel vertikal nach unten,
bis er einrastet, dann drücken Sie auf die Taste REHEAT; die Kontrollleuchte dieser Taste wird
leuchten. Die Zeit in diesem Modus ist festgelegt, nach Ablauf der Zeit springt der Hebel nach
oben und beendet den Aufwärmvorgang.
ACHTUNG:
1. Entfernen Sie alle Verpackungen von dem Toasten.
2. Falls Rauch austritt, drücken Sie auf die Cancel-Taste, um den Betrieb sofort abzubrechen.
3. Vermeiden Sie es, Lebensmittel mit sehr flüssigen Zutaten, wie zum Beispiel Butter, zu toasten.
4. Versuchen Sie es nie, dass in den Schlitzen steckengebliebene Brot zu entnehmen, ohne den
Stecker aus der Steckdose zuerst zu ziehen. Achten Sie beim Entfernen des Brotes darauf, die
internen Mechanismen und Heizelemente nicht zu beschädigen.
5. Die Brotschlitze sind nur zum Toasten herkömmlicher Brotscheiben geeignet.
REINIGUNG UND WARTUNG:
1. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz.
2. Reinigen Sie nach dem Abkühlen die Außenseite mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie
keine Metallpoliermittel.
3. Ziehen Sie an der Unterseite die Krümelschublade heraus und leeren Sie diese. Bei
regelmäßiger Verwendung des Toasters sollten Sie die Krümelschublade mindestens einmal
wöchentlich säubern. Stellen Sie sicher, dass die Krümelschublade vor dem erneuten Gebrauch
des Toasters vollständig eingeführt ist.
4. Während des Nichtgebrauchs oder der Aufbewahrung können Sie das Netzkabel an der
Unterseite des Toasters aufwickeln.

UMWELT
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine
Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte,
wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und
elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass
elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit
einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
Table of contents
Languages: