manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Weber
  6. •
  7. Grill
  8. •
  9. Weber ORIGINAL GOURMET BBQ SYSTEM Summit 400... User manual

Weber ORIGINAL GOURMET BBQ SYSTEM Summit 400... User manual

178906
10/19/12
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
KOREAN BBQ
BARBACOA COREANA GOURMET BBQ SYSTEM™
WEBER ORIGINAL™
НАБОР БАРБЕКЮ ПО-КОРЕЙСКИ WEBER
ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
BARBECUE CORÉEN WEBER ORIGINAL™
GOURMET BBQ SYSTEM™
KOREJSKÝSTOLNÍ GRIL WEBER ORIGINAL™
GOURMET BBQ SYSTEM™
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
KOREANISCHER BBQ-GRILLEINSATZ
KÓREJSKÉ GRILOVANIE GURMÁNSKÉHO
GRILOVACIEHO SYSTÉMU WEBER ORIGINAL™
GOURMET BBQ SYSTEM™
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
KOREALAINEN GRILLI WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
KOREAI GRILLSÜTŐ
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
KOREANSK GRILLING GRĂTAR ÎN STIL COREEAN GOURMET BBQ
SYSTEM™WEBER ORIGINAL™
KOREANSK GRILL TIL WEBER ORIGINAL™
GOURMET BBQ SYSTEM™KOREJSKI ŽAR WEBER ORIGINAL™GOURMET
BBQ SYSTEM™
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
KOREAN BBQ WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
KOREJSKI BBQ
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
KOREAANSE BBQWEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™-
I KOREA STIILIS GRILLIPLAAT
BARBECUE COREANO WEBER ORIGINAL™
GOURMET BBQ SYSTEM™WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
KOREJIEŠU GRILS
GRELHA PARA CHURRASCO COREANO WEBER
ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™„WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™“
KORĖJIETIŠKA KEPSNINĖ
WKŁAD DO GRILLOWANIA W STYLU
KOREAŃSKIM WEBER ORIGINAL™GOURMET
BBQ SYSTEM™
WEBER ORIGINAL
GOURMET BBQ SYSTEM
2
400 SERIES 600 SERIES
!WARNING: Do not use Korean BBQ without the Gourmet BBQ
System™cooking grate(s).
!WARNING: Always use heat-resistant barbecue mitts or gloves when
handling or cooking on the Gourmet BBQ System™.
!WARNING: Do not attempt to remove a hot Korean BBQ from the grill.
!CAUTION: Do not drop the cast-iron Korean BBQ—it will break.
!ADVERTENCIA: no utilice la barbacoa coreana sin la(s) parrilla(s) de
cocción Gourmet BBQ System™.
!ADVERTENCIA: utilice siempre manoplas o guantes para barbacoa
resistentes al calor cuando maneje o cocine en el Gourmet BBQ
System™.
!ADVERTENCIA: no intente quitar la barbacoa coreana de la barbacoa
cuando aún esté caliente.
!PRECAUCIÓN: no permita que la barbacoa coreana de hierro colado
se caiga, ya que puede romperse.
!DANGER! Do not use cooking oil of any kind or quantity
in the Korean BBQ. Cooking oil can catch fire and cause
serious bodily injury or death and damage to property.
Instead, lightly oil food prior to placing in Korean BBQ.
!¡PELIGRO! no utilice aceite de ningún tipo para cocinar
en la barbacoa coreana. El aceite para cocinar puede
incendiarse y provocar lesiones personales graves o la
muerte, además de daños materiales. En lugar de utilizar
aceite para cocinar, impregne ligeramente los alimentos
con aceite y colóquelos en la barbacoa coreana.
USE AND CARE
Prior to first use: Hand wash new Korean BBQ thoroughly with a mild dishwashing liquid. Dry thoroughly with
soft cloth or paper towel.
Follow all DANGER, WARNING AND CAUTION statements provided in your Weber®Grill
Owner’s Guide.
r'PMMPXUIFJOTUSVDUJPOTJOZPVS8FCFS®Grill Owner’s Guide to set up grill for direct grilling.
rFOR GAS BARBECUE GRILLING: Place grate(s) into grill with Korean BBQ insert and preheat for
approximately 15 minutes.
rFOR CHARCOAL BARBECUE GRILLING: After coals are thoroughly hot (approximately 25
minutes, using barbecue mitts or gloves), place cooking grate(s) into grill and place Korean BBQ into
the grate(s) opening. Pre-heat Korean BBQ and grate(s) for approximately 10-15 minutes.
r.BSJOBUFPSMJHIUMZPJMGPPETQSJPSUPQMBDJOHPOIPU,PSFBO##2
r&WFOMZEJTUSJCVUFGPPEPWFSUIF,PSFBO##2TVSGBDFBWPJEDMVTUFSJOHGPPET$MPTFUIFHSJMMMJE
Use barbecue tongs to turn your food. !CAUTION: Using a metal spatula on the Korean BBQ
surface can cause damage to the porcelain-enamel finish.
r%POPUSFNPWUIF,PSFBO##2VOUJMJUJTDPME6TFDBSFXIFOMJGUJOHUIF,PSFBO##2PVUPGUIFHSJMMUP
avoid spilling remaining food/liquid.
r)BOEXBTI,PSFBO##2XJUIXBSNTPBQZXBUFSBGUFSVTF4PBLJOXBUFSUPSFNPWFTUVCCPSO
QBSUJDMFTCFGPSFIBOEXBTIJOH/ZMPOPSTPGUBCSBTJWFQBETCSVTIFTNBZCFVTFE$"65*0/EPOPU
use metallic pads/brushes or harsh abrasive soaps as these will damage the porcelain-enamel finish.
5IPSPVHIMZESZUIF,PSFBO##2BGUFSXBTIJOH
r#SVTIEFCSJTPGGDPPLJOHgrate(s) with steel bristled wire brush.
r3FQMBDFCSVTIJGBOZMPPTFCSJTUMFTBSFGPVOEPODPPLJOHgrate(s)s or brush.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
Antes del primer uso: lave a mano concienzudamente la nueva barbacoa coreana con un detergente
MBWBWBKJMMBTTVBWF4FRVFCJFODPOVOQBÒPTVBWFPQBQFMEFDPDJOB
Siga todos los avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN que aparecen en la guía
del propietario de la barbacoa Weber®.
rSiga las instrucciones que aparecen en la guía del propietario de la barbacoa Weber®para
ajustar la barbacoa a cocción directa.
rCOCCIÓN CON UNA BARBACOA DE GAS: coloque la(s) parrilla(s) en la barbacoa con inserto para
barbacoa coreana y precaliéntela durante aproximadamente 15 minutos.
rCOCCIÓN CON UNA BARBACOA DE CARBÓN: una vez que el carbón esté caliente
(aproximadamente 25 minutos, utilizando manoplas o guantes para barbacoa), coloque la(s)
parrilla(s) de cocción en la barbacoa y coloque la barbacoa coreana en la abertura de la(s)
parrilla(s). Precaliente la barbacoa coreana y la(s) parrilla(s) de 10 a 15 minutos aproximadamente.
r.BSJOFPJNQSFHOFMJHFSBNFOUFMPTBMJNFOUPTDPOBDFJUFBOUFTEFDPMPDBSMPTTPCSFMBCBSCBDPB
coreana caliente.
r%JTUSJCVZBMPTBMJNFOUPTEFGPSNBVOJGPSNFTPCSFMBTVQFSGJDJFEFMBCBSCBDPBDPSFBOBFWJUBOEP
BNPOUPOBSMPT$JFSSFMBUBQBEFMBCBSCBDPB6UJMJDFVOBQJO[BQBSBCBSCBDPBQBSBEBSMBWVFMUBB
los alimentos. !PRECAUCIÓN: utilizar una espátula metálica en la superficie de la barbacoa
coreana puede provocar daños en el acabado de acero vitrificado.
r/PSFUJSFMBCBSCBDPBDPSFBOBIBTUBRVFOPFTUÊGSÎB5FOHBDVJEBEPDVBOEPMFWBOUFMBCBSCBDPB
coreana de la barbacoa para evitar derramar los alimentos/jugos que puedan quedar.
r-BWFBNBOPMBCBSCBDPBDPSFBOBDPOBHVBUJCJBZKBCÓOEFTQVÊTEFDBEBVTP4VNÊSKBMBFOBHVB
QBSBEFTQSFOEFSMBTQBSUÎDVMBTBEIFSJEBTBOUFTEFMBWBSBNBOP1VFEFVUJMJ[BSDFQJMMPTFTUSPQBKPT
TVBWFTPEFOJMÓO13&$"6$*¶/OPVUJMJDFDFQJMMPTFTUSPQBKPTNFUÃMJDPTOJKBCPOFTBCSBTJWPT
QVFTUPRVFQVFEFOEBÒBSFMBDBCBEPEFBDFSPWJUSJGJDBEP4FRVFDPNQMFUBNFOUFMBCBSCBDPB
coreana después del lavado.
r&MJNJOFMPTSFTJEVPTEFMBTparrilla(s) de cocción con un cepillo de cerdas de acero.
r4VTUJUVZBFMDFQJMMPTJFODVFOUSBDFSEBTTVFMUBTFOMBTparrilla(s) de cocción o en el cepillo.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™KOREAN BBQ
BARBACOA COREANA GOURMET BBQ SYSTEM™WEBER ORIGINAL™
Failure to read and follow all DANGER,WARNING, CAUTION
AND USAGE statements can result in burns and/or serious
injuries to yourself and others, and damage to personal
property.
No leer ni seguir los avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓNY UTILIZACIÓN puede provocar quemaduras y/o
lesiones graves a usted y otras personas, además de daños
materiales.
3
WWW.WEBER.COM®
!AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le barbecue coréen sans la ou les
grille(s) de cuisson Gourmet BBQ System™.
!AVERTISSEMENT: Utilisez toujours des gants ou des maniques
pour barbecue résistant à la chaleur pour manipuler le système
Gourmet BBQ System™ou pour y cuire des aliments.
!AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de retirer un barbecue coréen
chaud du barbecue.
!DANGER! N'utilisez pas d'huile de cuisson de quelque
type que ce soit sur le barbecue coréen. L'huile de
cuisson risquerait de s'embraser et de provoquer des
blessures corporelles graves voire mortelles, ainsi que
des dommages matériels. Enduisez plutôt légèrement
les aliments d'huile avant de les placer sur le barbecue
coréen chaud.
!ATTENTION: Ne faites pas tomber le barbecue coréen en fonte car il
se briserait.
UTILISATION ET ENTRETIEN
"WBOUMBQSFNJÍSFVUJMJTBUJPOŞ-BWF[TPJHOFVTFNFOUMFCBSCFDVFDPSÊFOOFVGÆMBNBJOBWFDVOMJRVJEFPV
QSPEVJUMJRVJEFPVQSPEVJUWBJTTFMMF4ÊDIF[DPSSFDUFNFOUBWFDVODIJGGPOTFDPVEVQBQJFSBCTPSCBOU
Observez toutes les instructions figurant sous les énoncés DANGER, AVERTISSEMENT et
ATTENTION du guide d'utilisation de votre barbecue Weber®.
rSuivez les instructions figurant dans votre guide d'utilisation de barbecue Weber®pour
préparer le barbecue en vue d'une cuisson directe.
rCUISSON AVEC UN BARBECUE À GAZ:Placez la (les) grille(s) dans le barbecue avec le
barbecue coréen, et préchauffez pendant 15 minutes environ.
rCUISSON AVEC UN BARBECUE À CHARBON DE BOIS:Une fois le charbon de bois bien chaud
(25 minutes environ - utilisez des gants ou des maniques pour barbecue), placez la (les) grille(s)
de cuisson dans le barbecue et posez le barbecue coréen dans l'ouverture de la (des) grille(s).
Préchauffez le barbecue coréen et la (les) grille(s)QFOEBOUÆNJOVUFTFOWJSPO
r'BJUFTNBSJOFSPVIVJMF[MÊHÍSFNFOUMFTJOHSÊEJFOUTBWBOUEFMFTQMBDFSTVSMFCBSCFDVFDPSÊFO
chaud.
r3ÊQBSUJTTF[VOJGPSNÊNFOUMFTJOHSÊEJFOUTTVSMBTVSGBDFEVCBSCFDVFDPSÊFOŞÊWJUF[EFHSPVQFS
MFTBMJNFOUT'FSNF[MFDPVWFSDMFEVCBSCFDVF6UJMJTF[VOFQJODFÆCBSCFDVFQPVSSFUPVSOFSMFT
aliments. !ATTENTION: L'utilisation d'une spatule métallique sur la surface du barbecue
coréen risquerait d'endommager la finition émaillée.
r/FSFUJSF[QBTMFCBSCFDVFDPSÊFOBWBOUTPOSFGSPJEJTTFNFOUDPNQMFU3FUJSF[MFCBSCFDVFDPSÊFOEV
barbecue avec prudence afin d'éviter de renverser les aliments/liquides restants.
r"QSÍTVUJMJTBUJPOMBWF[MFCBSCFDVFDPSÊFOÆMBNBJOEBOTEFMhFBVTBWPOOFVTF"WBOUEFMFMBWFS
ÆMBNBJOMBJTTF[MFUSFNQFSEBOTEFMhFBVBGJOEhÊMJNJOFSMFTQBSUJDVMFTSÊTJTUBOUFT-FTCSPTTFTFU
UBNQPOTBCSBTJGTEPVYPVFOOZMPOQFVWFOUËUSFVUJMJTÊT"55&/5*0//hVUJMJTF[QBTEFCSPTTFT
UBNQPOTNÊUBMMJRVFTOJEFTBWPOTUSÍTBCSBTJGTDBSDFMBFOEPNNBHFSBJUMBGJOJUJPOÊNBJMMÊF4ÊDIF[
soigneusement le barbecue coréen après l'avoir lavé.
rMJNJOF[MFTSÊTJEVTEFMBEFTgrille(s)EFDVJTTPOÆMhBJEFEhVOFCSPTTFNÊUBMMJRVF
r3FNQMBDF[MBCSPTTFTJFMMFQFSETFTQPJMTTVSMBMFTgrille(s) de cuisson, voire sur la brosse même.
BARBECUE CORÉEN WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Lisez et respectez toutes les instructions figurant sous
les énoncés DANGER, AVERTISSEMENT,ATTENTION et
UTILISATION. À défaut, vous vous exposez, vous et les
personnes se trouvant à proximité, à des brûlures et/ou des
blessures corporelles graves, et risquez de provoquer des
dommages matériels.
!WARNHINWEIS: Verwenden Sie den Koreanischen BBQ-Grilleinsatz
nicht ohne Grillrost(e) des Gourmet BBQ System™.
!WARNHINWEIS: Verwenden Sie stets hitzebeständige Topflappen
oder Grillhandschuhe, wenn Sie mit dem Gourmet BBQ System™
hantieren oder grillen.
!WARNHINWEIS: Versuchen Sie nicht, einen heißen Koreanischen
BBQ-Grilleinsatz vom Grill zu heben.
!VORSICHT: Lassen Sie den Koreanischen BBQ-Grilleinsatz nicht
fallen, er kann zerbrechen.
!GEFAHRENHINWEIS! Erwärmen Sie kein Öl einer
beliebigen Sorte oder Menge in dem Koreanischen
BBQ-Grilleinsatz. Beim Erwärmen von Öl kann dieses
anfangen zu brennen und zu schweren oder gar tödlichen
Verletzungen und Sachschäden führen. Ölen Sie die
Lebensmittel stattdessen leicht ein, bevor Sie diese auf
dem Koreanischen BBQ-Grilleinsatz erhitzen.
UMGANG UND PFLEGE
7PSEFSFSTUFO#FOVU[VOH3FJOJHFO4JFEFOOFVFO,PSFBOJTDIFO##2(SJMMFJOTBU[QFS)BOEHSÛOEMJDINJU
FJOFNNJMEFO3FJOJHVOHTNJUUFM5SPDLOFO4JFEJFTFONJUFJOFNXFJDIFO4UPGGPEFS1BQJFSUVDIBC
Befolgen Sie alle in diesem Benutzerhandbuch des Weber®-Grills enthaltenen GEFAHREN-,
WARN- UND ACHTUNGSHINWEISE.
rBefolgen Sie die Anleitungen in Ihrem Benutzerhandbuch des Weber®-Holzkohlegrills zur
Einrichtung des Grills für das direkte Grillen.
rFÜR GASGRILLS:4FU[FO4JFEFO(SJMMSPTUNJUEFN,PSFBOJTDIFO##2(SJMMFJOTBU[JOEFO(SJMMVOE
IFJ[FO4JFEFO(SJMMDBŞŞ.JOVUFOWPS
rFÜR HOLZKOHLEGRILLS:1MBU[JFSFO4JFOBDIEFN%VSDIHMÛIFOEFS)PM[LPIMFDBŞŞ.JOVUFO
EFO(SJMMSPTUNJU5PQGMBQQFOPEFS(SJMMIBOETDIVIFOBVGEFN(SJMMVOETFU[FO4JFEFO,PSFBOJTDIFO
##2(SJMMFJOTBU[JOEJF"VTTQBSVOHEFT(SJMMSPTUT)FJ[FO4JFEFOLPSFBOJTDIFO##2(SJMMFJOTBU[
und (SJMMSPTUDBŞCJTŞ.JOVUFOWPS
r.BSJOJFSFOPEFSÕMFO4JFEJF-FCFOTNJUUFMTUBUUEFTTFOMFJDIUFJOCFWPS4JFEJFTFBVGEFN
,PSFBOJTDIFO##2(SJMMFJOTBU[FSIJU[FO
r7FSUFJMFO4JFEJF4QFJTFOHMFJDINÅJHÛCFSEJFHFTBNUF'MÅDIFEFT,PSFBOJTDIFO##2
(SJMMFJOTBU[FTWFSNFJEFO4JFFJO"OIÅVGFOWPO4QFJTFOBOFJO[FMOFO4UFMMFO4DIMJFFO4JF
EFO(SJMMEFDLFM%SFIFO4JFEJF4QFJTFONJUFJOFS(SJMM[BOHF!VORSICHT: Bei Verwendung
eines metallischen Wenders auf der Koreanischen BBQ-Grilloberfläche kann die
porzellanemaillierte Oberfläche beschädigt werden.
r/FINFO4JFEFO,PSFBOJTDIFO##2(SJMMFJOTBU[FSTUWPN(SJMMXFOOEJFTFSLBMUJTU)FCFO4JF
EFO,PSFBOJTDIFO##2(SJMMFJOTBU[WPSTJDIUJHBVTEFN(SJMMVNFJO7FSTDIÛUUFOEFS3FTUF[V
vermeiden.
r3FJOJHFO4JFEFO,PSFBOJTDIFO##2(SJMMFJOTBU[OBDIEFS7FSXFOEVOHNJUXBSNFN4FJGFOXBTTFS
QFS)BOE8FJDIFO4JFEFO&JOTBU[WPSEFS)BOESFJOJHVOHJO8BTTFSFJOVNBOHFCBDLFOF
1BSUJLFM[VFOUGFSOFO4JFLÕOOFOXFJDIFPEFS/ZMPO4DIFVFSTDIXÅNNFPEFSCÛSTUFOWFSXFOEFO
"$)56/(7FSXFOEFO4JFLFJOFNFUBMMJTDIFO4DIFVFSTDIXÅNNFPEFSCÛSTUFOPEFSTDIBSGF
4DIFVFSNJUUFMEBEBEVSDIEJFQPS[FMMBOFNBJMMJFSUF0CFSGMÅDIFCFTDIÅEJHUXFSEFOLBOO5SPDLOFO
4JFEFO,PSFBOJTDIFO##2(SJMMFJOTBU[OBDIEFN3FJOJHFOHSÛOEMJDIBC
r#ÛSTUFO4JFEFO(SJMMSPTUNJUFJOFS8FCFS®&EFMTUBIMCÛSTUFBC
r5BVTDIFO4JFEJF#ÛSTUFBVTGBMMT4JFMPTF#PSTUFOBVGEFO(SJMMSPTUFOPEFSEFS#ÛSTUFGJOEFO
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™–KOREANISCHER BBQ-GRILLEINSATZ
Bei Nichtbeachtung der GEFAHREN-,WARN-, ACHTUNGS- UND
VERWENDUNGSHINWEISE kann dies zu Bränden und/oder
ernsthaften Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen.
!VAROITUS: Älä käytä korealaista grilliä ilman Gourmet BBQ System™
-järjestelmän grilliritilöitä.
!VAROITUS: Käytä aina grillikintaita tai käsineitä, kun käsittelet
Gourmet BBQ System™ -järjestelmää tai valmistat sillä ruokaa.
!VAROITUS: Älä yritä siirtää kuumaa korealaista grilliä grillistä.
!HUOMAA: Älä pudota valurautaista korealaista grilliä – se rikkoutuu.
!VAARA! Älä käytä korealaisessa grillissä minkäänlaista
ruokaöljyä. Ruokaöljy voi syttyä tuleen ja aiheuttaa vakavia
vammoja tai kuoleman sekä omaisuusvahingon. Sivele
ruoka öljyllä kevyesti ennen sen laittamista korealaiseen
grilliin.
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET
&OOFOFOTJNNÅJTUÅLÅZUUÕLFSUBB1FTFVVTJLPSFBMBJOFOHSJMMJKBSJUJMÅUIVPMFMMJTFTUJLÅTJONJFEPMMB
UJTLJQFTVBJOFMJVPLTFMMB,VJWBBIVPMFMMJTFTUJMJJOBMMBUBJQBQFSJQZZILFFMMÅ
Noudata kaikkia Weber®-grillin omistajan oppaan VAARA-, VAROITUS- ja
VAROVAISUUSOHJEITA.
rValmisteleW eber®-brikettigrillin omistajan oppaan ohjeiden mukaisesti grilli suoraa grillausta
varten.
rKAASUGRILLIT: Aseta SJUJMÅUHSJMMJJOLPSFBMBJTFOHSJMMJOLBOTTBKBFTJMÅNNJUÅOPJONJOVVUUJB
rBRIKETTIGRILLIT:,VOCSJLFUJUPWBUUÅZTJOLVVNFOOFFUOPJONJOVVUJOLVMVFTTBLÅZUÅ
HSJMMJLJOUBJUBUBJLÅTJOFJUÅBTFUBHSJMMJSJUJMÅUHSJMMJJOKBLPSFBMBJOFOHSJMMJSJUJMÕJEFOBVLLPPO&TJMÅNNJUÅ
LPSFBMBJTUBHSJMMJÅKBSJUJMÕJUÅ noin 10-15 minuuttia.
r.BSJOPJUBJTJWFMFSVPLBÕMKZMMÅLFWZFTUJFOOFOTFOMBJUUBNJTUBLPSFBMBJTFFOHSJMMJJO
r"TFUUFMFSVPLBUBTBJTFTUJLPSFBMBJTFFOHSJMMJJOÅMÅLBTBB4VMKFHSJMMJOLBOTJ,ÅÅOUFMFSVPLBB
HSJMMJQJIEFJMMÅ!HUOMAA: Metallilasta tai lusikka voi vaurioittaa korealaisen grillin
posliiniemalointia.
r¨MÅPUBLPSFBMBJTUBHSJMMJÅQPJTFOOFOLVJOTFPOKÅÅIUZOZU/PTUBWBSPWBTUJLPSFBMBJOFOHSJMMJQPJT
KPUUBTJJOÅKÅMKFMMÅPMFWBSVPLBUBJOFTUFFJLBBEV
r1FTFLPSFBMBJOFOHSJMMJLÅTJOMÅNQJNÅMMÅTBJQQVBWFEFMMÅLÅZUÕOKÅMLFFO-JPUUBNBMMBWFEFTTÅFOOFO
QFTVBTBBULJJOOJKVVUUVOFFUQBMBTFUJSUJ1VIEJTUBNJTFTTBWPJLÅZUUÅÅOZMPOJTUBUFIUZKÅUBJQFINFJUÅ
IBOLBVTTJFOJÅIBSKPKB)60.""¨MÅLÅZUÅNFUBMMJTJBTJFOJÅUBJIBSKPKBUBJIBOLBBWJBQFTVBJOFJUB
LPTLBOFWPJWBUWBIJOHPJUUBBQPTMJJOJFNBMJQJOUBB,VJWBBLPSFBMBJOFOHSJMMJIVPMFMMJTFTUJLÅZUÕO
KÅMLFFO
r)BSKBBHSJMMJSJUJMÅUQVIUBBLTJUFSÅTIBSKBMMB
r7BJIEBIBSKBVVUFFOKPTHSJMMJSJUJMÕJMMÅ tai harjassa on irtonaisia harjaksia.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™KOREALAINEN GRILLI
Jos tämän oppaan sisältämiä VAARA-,VAROITUS-,
VAROVAISUUS- JA KÄYTTÖOHJEITA ei noudateta, seurauksena
voi olla palovammat ja/tai vakava vamma käyttäjälle ja muille ja
omaisuusvahinkoja.
4
400 SERIES 600 SERIES
!ADVARSEL: Bruk ikke koreansk grillrist uten Gourmet BBQ System™-
grillrist(er).
!ADVARSEL: Bruk alltid varmebestandige grillvotter eller -hansker når
du håndterer eller steker på Gourmet BBQ System™.
!ADVARSEL: Ikke forsøk å fjerne en varm koreansk grillrist fra grillen.
!FORSIKTIG: Ikke mist den koreanske grillristen i støpejern – den kan
sprekke.
!FARE! Bruk ikke matolje av noe slag eller mengde til
koreansk grilling. Matolje kan antennes og forårsake
alvorlig personskade eller død og skade på eiendom.
Smør i stedet litt olje på maten før du legger det på den
koreansk grillristen.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
'SEFOCSVLFTGSTUFHBOH7BTLEFOOZFLPSFBOTLFHSJMMSJTUFOOZFGPSIÇOENFENJMEUTÇQFWBOO5SL
HPEUNFEFONZLLMVUFMMFSQBQJSIÇOELMF
Følg alle merknadene for FARE, ADVARSEL OG FORSIKTIG, som er gitt i Weber®-
brukerhåndbok for grillen.
rFølg instruksjonene i Weber®-brukerhåndboken for grillen for å stille inn grillen på direkte
grilling.
rFOR GRILLING MED GASSGRILL:4FUUristen(e)QÇHSJMMFONFELPSFBOTLHSJMMSJTUTBUUJOOPH
forvarmet i ca. 15 minutter.
rFOR GRILLING MED BRIKETTGRILL:/ÇSCSJLFUUFOFFSPSEFOUMJHWBSNFDBNJOVUUFSCSVL
HSJMMWPUUFSFMMFSIBOTLFSTFUUFSEVHSJMMSJTUFOFQÇHSJMMFOPHTFUUFSEFOLPSFBOTLFHSJMMSJTUFOJSJTU
ÇQOJOHFO'PSWBSNEFOLPSFBOTLFHSJMMSJTUFOPHristen(e) i ca. 10-15 minutter.
r.BSJOFSFMMFSTNSMJUUPMKFQÇNBUFOGSEVMFHHFSEFOQÇEFOWBSNFLPSFBOTLFHSJMMSJTUFO
r1MBTTFSNBUFOKFWOUPWFSIFMFEFOLPSFBOTLFHSJMMSJTUFOVOOHÇÇMFHHFNBUFOGPSUFUU-VLLMPLLFUQÇ
HSJMMFO#SVLHSJMMUBOHGPSÇTOVNBUFO!FORSIKTIG: Hvis du bruker en stekespade av metall på
overflaten til den koreanske grillristen kan det skade den porselensemaljerte finishen.
r'MZUUJLLFQÇEFOLPSFBOTLFHSJMMSJTUFOGSEFOFSLBME7SGPSTJLUJHOÇSEVMGUFSEFOLPSFBOTLF
HSJMMSJTUFOVUBWHSJMMFOGPSÇVOOHÇBUEVTMFSSFTUFSBWNBUWTLF
r7BTLEFOLPSFBOTLFHSJMMSJTUFOGPSIÇOENFEWBSNUTÇQFWBOOFUUFSCSVL-FHHFTJCMUJWBOO
GPSÇGKFSOFSFTUFSTPNTJUUFSHPEUGBTUGSEVWBTLFSGPSIÇOE%VLBOCSVLFOZMPOFMMFSNZLF
TLVSFTWBNQFSCSTUFS"%7"34&-#SVLJLLFTLVSFTWBNQFSCSTUFSJNFUBMMFMMFSIBSETMJQFOEF
TLVSFNJEMFSGPSEJEJTTFLBOTLBEFEFOQPSTFMFOTFNBMKFSUFGJOJTIFO5SLEFOLPSFBOTLFHSJMMSJTUFO
OZFFUUFSWBTL
r#STUBWSFTUFSQÇHSJMMristen(e)NFETUÇMCSTUF
r4LJGUCSTUFOIWJTEFUGJOOFTMTCVTUQÇHSJMMristen(e)FMMFSCSTUFO
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™KOREANSK GRILLING
Dersom du ikke leser og følger alle merknadene om FARE,
ADVARSEL, FORSIKTIG OG BRUK, kan det føre til brann og/
eller alvorlig personskade på deg selv og andre, og skade på
egen eiendom.
!ADVARSEL: Brug ikke den koreanske grill uden Gourmet BBQ
System™grillrist(e).
!ADVARSEL: Brug altid varmetålende grillgrydelapper eller -handsker,
når du håndterer grillen eller tilbereder mad Gourmet BBQ System™.
!ADVARSEL: Forsøg ikke at fjerne den varme koreanske grill fra
grillen.
!FORSIGTIG:Tab endelig ikke den koreanske grill, der er i støbejern -
den går i stykker.
!FARE! Brug ikke madlavningsolie af nogen art eller
mængde i den koreanske grill. Madlavningsolien kan blive
antændt og forårsage kvæstelser eller død og materiel
skade. Påfør i stedet for lidt olie på maden, før den lægges
på den varme koreanske grill.
BRUG OG PLEJE'SCSVHGSTUFHBOH7BTLEFOOZFLPSFBOTLFHSJMMHSVOEJHUJIÇOEFONFEFUNJMEU
PQWBTLFNJEEFM"GUSHSVOEJHUNFEFOCMELMVEFMMFSQBQJSTFSWJFU
Overhold alle instruktioner angående FARE, ADVARSEL OG FORSIGTIG, der gives i
brugervejledningen til din Weber®grill.
rFølg instruktionerne i brugervejledningen til din Weber®grill for opsætning af grillen til direkte
grillning.
rFOR GRILNING PÅ GASGRILL:4Ugrillristen(e) i grillen med den koreanske grillindsats, og forvarm
i ca. 15 minutter.
rFOR GRILNING PÅ KULGRILL:/ÇSLVMMFOFFSHFOOFNWBSNFDBNJOVUUFSQMBDFSFT
HSJMMSJTUFOFWFECSVHBGHSJMMHSZEFMBQQFSFMMFSHSJMMIBOETLFSJHSJMMFOPHEFOLPSFBOTLFHSJMMTUUFT
JOEJHSJMMSJTUÇCOJOHFO'PSWBSNEFOLPSFBOTLFHSJMMPHgrillristen(e) i ca. 10-15 minutter.
r.BSJOFSFMMFSQÇGSMJEUPMJFQÇNBEFOGSEFOMHHFTQÇEFOWBSNFLPSFBOTLFHSJMM
r'PSEFMNBEFOMJHFMJHUQÇEFOLPSFBOTLFHSJMMVOEHÇBUNBEFOLMCFSTBNNFO-VLHSJMMMÇHFU#SVH
HSJMMUOHFSUJMBUWFOEFNBEFO!FORSIGTIG: Brug af metalspartel eller metalskeer på den
koreanske grill kan ødelægge procelænsemaljen.
r'KFSOJLLFEFOLPSFBOTLFHSJMMGSEFOFSBGLMFU7SGPSTJHUJHOÇSEFOLPSFBOTLFHSJMMMGUFTVEBG
HSJMMFOGPSBUVOEHÇBUSFTUFSFOEFNBEFMMFSWTLFTQJMEFT
r)ÇOEWBTLEFOLPSFBOTLFHSJMMJWBSNUTCFWBOEFGUFSCSVH-BEEFOTUÇJCMEJWBOEGPSBUMTOF
GBTUCSOEUFQBSUJLMFSGSWBTLJIÇOEFO%FSLBOBOWFOEFTOZMPOFMMFSCMEFJLLFSJETFOEFTWBNQF
CSTUFS'034*(5*(#SVHJLLFNFUBMTWBNQFFMMFSNFUBMCSTUFSFMMFSTMJCFOEFSJETFOEFTCFSEB
EJTTFWJMTLBEFQPSDFMOTFNBMKFO5SEFOLPSFBOTLFHSJMMHSVOEJHUFGUFSWBTL
r#STUTOBWTGSBgrillristen(e)NFEFOCSTUFNFEIÇSBGSVTUGSJUTUÇM
r6ETLJGUCSTUFOIWJTEFSGJOEFTMTFCSTUFIÇSQÇgrillristen(e)FMMFSCSTUFO
KOREANSK GRILL TIL WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Læs omhyggeligt alle oplysninger om FARER,ADVARSLER,
FORSIGTIGHEDSREGLER OG BRUG. Hvis dette ikke gøres, kan
det medføre forbrændinger og/eller alvorlige kvæstelser for dig
selv og andre, og materielle skader.
5
WWW.WEBER.COM®
!VARNING: Använd inte grillplattan utan grillgallret/-en Gourmet BBQ
System™.
!VARNING: Använd alltid värmetåliga grillvantar eller -handskar när
du hanterar och lagar mat på Gourmet BBQ System™.
!VARNING:Ta inte bort en varm Korean BBQ från grillen.
!VAR FÖRSIKTIG: Undvik att tappa Korean BBQ av gjutjärn i golvet,
den kan gå sönder.
!FARA! Använd inte någon typ av matolja på Korean BBQ.
Matolja kan ta eld och ge upphov allvarliga kroppsskador,
livshotande skador och egendomsskador. Olja i stället in
maten lätt innan den läggs på Korean BBQ.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
*OOBOHSJMMFOBOWÅOETGÕSTUBHÇOHFO)BOEEJTLBEFOOZB,PSFBO##2OPHHSBOUNFEFUUNJMUEJTLNFEFM
5PSLBOPHHSBOUNFEFONKVLUSBTBFMMFSQBQQFSTIBOEEVL
Respektera varningstexterna FARA, VARNING OCH VAR FÖRSIKTIG som finns i
bruksanvisningen för din Weber®grill.
rFölj instruktionerna i bruksanvisningen för din Weber®grill för att rigga grillen för
direktgrillning.
rFÖR GASGRILLNING: Placera grillgallret/-enJHSJMMFONFE,PSFBO##2JOTBUTFOPDIGÕSWÅSNJ
VOHFGÅSNJOVUFS
rFÖR KOLGRILLNING:/ÅSLPMFOÅSPSEFOUMJHUVQQWÅSNEDBNJOVUFSTUÅMMHSJMMHBMMSFUFOJHSJMMFO
BOWÅOEHSJMMWBOUBSPDIIBOETLBSPDITUÅMM,PSFBO##2JHBMMSFUTFOTÕQQOJOH'ÕSWÅSN,PSFBO
BBQ och grillgallret/-enJVOHFGÅSNJOVUFS
r.BSJOFSBFMMFSPMKBNBUUFOMÅUUJOOBOEFOMÅHHTQÇEFOWBSNB,PSFBO##2
r'ÕSEFMBNBUFOKÅNOUQÇ,PSFBO##26OEWJLBUULMVNQBJIPQNBUFO4UÅOHHSJMMPDLFU"OWÅOE
HSJMMUÇOHGÕSBUUWÅOEBNBUFO!VAR FÖRSIKTIG: Använd inte stekspadar av metall på Korean
BBQ. Den porslinsemaljerade ytan kan skadas.
r5BJOUFCPSU,PSFBO##2GÕSSÅOEFOIBSTWBMOBU7BSGÕSTJLUJHOÅSEVMZGUFSVS,PSFBO##2VSHSJMMFO
GÕSBUUVOEWJLBBUUEVTQJMMFSVUNBUSFTUFSFMMFSWÅUTLB
r)BOEEJTLB,PSFBO##2NFEWBSNUUWÇMWBUUFOFGUFSBOWÅOEOJOH#MÕUMÅHHJWBUUFOGÕSBUUUBCPSUFOWJTB
NBUSFTUFSJOOBOEVEJTLBSGÕSIBOE%JTLBNFEEJTLCPSTUFFMMFSEJTLTWBNQ7"3'¸34*,5*("OWÅOE
JOUFNFUBMMTWBNQBSCPSTUBSFMMFSTMJQBOEFEJTLNFEFM%FOQPSTMJOTFNBMKFSBEFZUBOTLBEBT5PSLB
,PSFBO##2OPHHSBOUFGUFSSFOHÕSJOHFO
r#PSTUBCPSUTNVUTGSÇOgrillgallret/-renNFEFOTUÇMCPSTUF
r#ZUCPSTUFPNEVIJUUBSTUSÇOQÇgrillgallret/-renFMMFSCPSTUBCPSUFWFOUVFMMBTUSÇO
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™KOREAN BBQ
Underlåtenhet att läsa och följa alla instruktioner av typ FARA,
VARNING,VAR FÖRSIKTIG OCH ANVÄNDNING kan leda till
brännskador och/eller allvarliga skador på dig själv och andra,
samt skador på personlig egendom.
!WAARSCHUWING: gebruik de Koreaanse BBQ niet zonder het(de)
grillrooster(s) van het Gourmet BBQ System™.
!WAARSCHUWING: draag altijd hittebestendige wanten of
ovenhandschoenen bij het hanteren of gebruiken van het Gourmet
BBQ System™.
!WAARSCHUWING: niet proberen om een hete Koreaanse BBQ van
de barbecue te verwijderen.
!LET OP: laat de gietijzeren Koreaanse BBQ niet vallen - het zal
breken.
!GEVAAR! gebruik geen enkele hoeveelheid bakolie
op de Koreaanse BBQ. Bakolie kan vlam vatten en
ernstig lichamelijk letsel of overlijden en schade aan
eigendommen veroorzaken. Smeer daarentegen het
gerecht licht in met olie voordat het in de Koreaanse BBQ
wordt geplaatst.
GEBRUIK EN ONDERHOUD
Voorafgaand aan het eerste gebruik: Was de nieuwe Koreaanse BBQ zorgvuldig met een mild afwasmiddel
met de hand. Zorgvuldig drogen met een zachte doek of een papieren handdoek.
Volg alle GEVAAR, WAARSCHUWING en LET OP-meldingen die in de gebruikshandleiding
staan van uw Weber®.
rVolg de instructies in de gebruikshandleiding van uw Weber®barbecue om deze te gebruiken
voor direct grillen.
rVOOR GRILLEN OP GASBARBECUES: Plaats het(de) rooster(s) op de barbecue met het inzetstuk
voor de Koreaanse BBQ en verwarm deze ongeveer 15 minuten voor.
rVOOR GRILLEN OP BRIKETTENBARBECUES: Nadat de briketten door en door heet zijn
(ongeveer 25 minuten, gebruik barbecuewanten of ovenhandschoenen), plaatst u het(de)
grillrooster(s) op de barbecue en plaatst u de Koreaanse BBQ in de roosteropening. Verwarm de
Koreaanse BBQ en het(de) grillrooster(s) gedurende ongeveer 10 tot 15 minuten voor.
r.BSJOFFSPGTNFFSIFUWPFETFMMJDIUKFTJONFUPMJFWPPSEBUIFUPQEFIFUF,PSFBBOTF##2XPSEU
geplaatst.
r7FSEFFMIFUHFSFDIUHFMJKLNBUJHPWFSIFUPQQFSWMBLWBOEF,PSFBBOTF##2WFSNJKEIFUUFWFFMPQ
FFOIPPQMJHHFOWBOWPFETFM4MVJUEFEFLTFMWBOEFCBSCFDVF(FCSVJLFFOCBSCFDVFUBOHPNVX
gerecht te draaien. !LET OP: het gebruik van een metalen spatel op het oppervlak van de
Koreaanse BBQ kan de porselein geëmailleerde laag beschadigen.
r7FSXJKEFSEF,PSFBBOTF##2OJFUWPPSEBUEF[FJTBGHFLPFME8FFTWPPS[JDIUJHCJKIFUPQIFGGFOWBO
de Koreaanse BBQ uit de barbecue, zodat er geen voedselresten of vloeistof worden gemorst.
r8BTEF,PSFBBOTF##2OBHFCSVJLNFUEFIBOENFUXBSN[FFQXBUFS8FFLJOXBUFSPN
hardnekkige resten te verwijderen voordat u het met de hand gaat wassen. Nylon of zachte
TDIVVSTQPOTKFTCPSTUFMTLVOOFOXPSEFOHFCSVJLU-&501HFCSVJLHFFONFUBMFOTQPO[FOCPSTUFMT
of sterk schurende zepen, omdat dit de porselein geëmailleerde laag kan beschadigen. Droog de
Koreaanse BBQ goed na het wassen.
r#PSTUFMSFTUFOWBOIFUEFHSJMMrooster(s) met een stalen borstel.
r7FSWBOHEFCPSTUFMBMTFSFOJHFESBEFOBDIUFSCMJKWFOPQIFUEFHSJMMrooster(s) of borstel.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™KOREAANSE BBQ
Het niet lezen en opvolgen van alle GEVAAR,WAARSCHUWING,
LET OP en GEBRUIK-meldingen kan leiden tot brandwonden
en/of ernstig letsel bij uzelf en anderen en tot schade aan
eigendommen.
!AVVERTENZA: non utilizzare il barbecue coreano senza la griglia o le
griglie Gourmet BBQ System™.
!AVVERTENZA: durante l'utilizzo o la cottura con Gourmet BBQ
System™, indossare sempre guanti per barbecue resistenti al calore.
!AVVERTENZA: non tentare di togliere il barbecue coreano quando è
ancora caldo.
!ATTENZIONE: non fare cadere il barbecue coreano in ghisa, si
romperà.
!PERICOLO! Non utilizzare alcun tipo di olio per la cottura
nel barbecue coreano. L'olio di cottura può prendere
fuoco e causare lesioni personali gravi o mortali e
danni alle cose. Ungere leggermente il cibo prima di
posizionarlo nel barbecue coreano.
ISTRUZIONI D'USO
Prima del primo utilizzo: lavare accuratamente a mano il barbecue coreano con detergente per piatti delicato.
Asciugare accuratamente con un panno morbido o con carta da cucina.
Seguire tutte le indicazioni di PERICOLO, AVVERTENZA E ATTENZIONE fornite nel Manuale
d'uso per barbecue Weber®.
rSeguire le istruzioni contenute nel Manuale d'uso per barbecue Weber®per preparare il
barbecue per la cottura diretta.
rPER LA COTTURA CON BARBECUE A GAS: posizionare le griglie nel barbecue con l'inserto per
barbecue coreano e preriscaldare per circa 15 minuti.
rPER LA COTTURA CON BARBECUE A CARBONE: quando il carbone è abbastanza caldo (dopo
circa 25 minuti, usando guanti per barbecue), posizionare le griglie di cottura nel barbecue e il
barbecue coreano nell'apertura delle griglie. Preriscaldare il barbecue coreano e le griglie per circa
10-15 minuti.
r.BSJOBSFPVOHFSFMFHHFSNFOUFJDJCJQSJNBEJQPTJ[JPOBSMJTVMCBSCFDVFDPSFBOPDBMEP
r%JTUSJCVJSFJMDJCPTVMCBSCFDVFDPSFBOPJONPEPVOJGPSNFFWJUBOEPEJBNNBTTBSMP$IJVEFSF
il coperchio del barbecue. Utilizzare pinze da barbecue per girare il cibo. !ATTENZIONE:
l'utilizzo di spatole in metallo sulla superficie del barbecue coreano potrebbe danneggiare il
rivestimento in acciaio smaltato.
r/POTQPTUBSFJMCBSCFDVFDPSFBOPGJOPBMDPNQMFUPSBGGSFEEBNFOUP5PHMJFSFJMCBSCFDVFDPSFBOP
facendo attenzione a non rovesciare cibi o liquidi residui.
r%PQPMhVUJMJ[[PMBWBSFBNBOPDPOBDRVBDBMEBTBQPOBUB*NNFSHFSFJOBDRVBQFSSJNVPWFSFSFTJEVJ
particolarmente resistenti prima di procedere al lavaggio a mano. Possono essere utilizzate pagliette/
TQB[[PMFEJOZMPOPMFHHFSNFOUFBCSBTJWF"55&/;*0/&OPOVUJMJ[[BSFQBHMJFUUFTQB[[PMFJONFUBMMP
o detergenti particolarmente abrasivi perché potrebbero danneggiare il rivestimento in acciaio
smaltato. Al termine del lavaggio asciugare accuratamente il barbecue coreano.
r&MJNJOBSFJSFTJEVJQSFTFOUJTVMMFgriglie di cottura con una spazzola con setole in acciaio.
r4PTUJUVJSFMBTQB[[PMBOFMDBTPJODVJUSPWJBUFEFMMFTFUPMFTQBSTFTVMMFgriglie di cottura o sulla spazzola stessa.
BARBECUE COREANO WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
La mancata lettura e osservanza delle indicazioni di PERICOLO,
AVVERTENZA,ATTENZIONE E UTILIZZO può causare scottature
e/o lesioni gravi alle persone e danni alle cose.
6
!AVISO: Não utilize a grelha para churrasco coreano sem a(s) grelha(s)
do Gourmet BBQ System™.
!AVISO: Utilize sempre luvas ou pegas para churrasco resistentes ao
calor ao utilizar ou cozinhar no Gourmet BBQ System™.
!AVISO: Não tente retirar uma grelha para churrasco coreano quente
do grelhador.
!ATENÇÃO: Não deixe cair a grelha para churrasco coreano—isso
fará com que quebre.
!PERIGO! Não utilize óleo de g relhagem na grelha para
churrasco coreano. O óleo de grelhagem pode incendiar e
causar ferimentos graves ou morte e danos materiais. Em
vez disso, coloque um pouco de óleo nos alimentos antes
de os colocar na grelha para churrasco coreano.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
"OUFTEBQSJNFJSBVUJMJ[BÉÈP-BWFCFNBHSFMIBQBSBDIVSSBTDPDPSFBOPÆNÈPDPNVNMÎRVJEPMBWBMPJÉBT
TVBWF4FRVFCFNDPNVNQBOPTVBWFPVQBQFMEFDP[JOIB
Cumpra todas as declarações de PERIGO, AVISO E ATENÇÃO fornecidas no Manual do
utilizador do grelhador Weber®.
rSiga as instruções no Manual do utilizador do grelhador Weber®para configurar o grelhador
para grelhagem directa.
rPARA GRELHAGEM EM CHURRASQUEIRA A GÁS:$PMPRVFBTgrelha(s) no grelhador com
inserção de grelha para churrasco coreano e pré-aqueça durante aproximadamente 15 minutos.
rPARA GRELHAGEM EM CHURRASQUEIRA A CARVÃO: Após o carvão estar bem quente
(aproximadamente 25 minutos, utilizando luvas ou pegas para churrasco), coloque a(s) grelha(s)
no grelhador e coloque a grelha para churrasco coreano na abertura da(s) grelha(s). Pré-aqueça a
grelha para churrasco coreano e a(s) grelha(s) durante aproximadamente 10-15 minutos.
r5FNQFSFPVDPMPRVFVNQPVDPEFÓMFPOPTBMJNFOUPTBOUFTEFDPMPDBSOBHSFMIBQBSBDIVSSBTDP
coreano quente.
r%JTUSJCVBVOJGPSNFNFOUFPTBMJNFOUPTOBTVQFSGÎDJFEBHSFMIBQBSBDIVSSBTDPDPSFBOPFWJUF
BNPOUPBSPTBMJNFOUPT'FDIFBUBNQBEPHSFMIBEPS6UJMJ[FBTQJOÉBTEFDIVSSBTDPQBSBWJSBSPT
alimentos. !ATENÇÃO: Utilizar uma espátula metálica na superfície da grelha para churrasco
coreano pode causar danos no acabamento esmaltado.
r/ÈPSFNPWBBHSFMIBQBSBDIVSSBTDPDPSFBOPBUÊFTUBSGSJB5FOIBDVJEBEPBPSFUJSBSBHSFMIBQBSB
DIVSSBTDPDPSFBOPEPHSFMIBEPSQBSBFWJUBSEFSSBNFTEFBMJNFOUPTMÎRVJEPTSFTUBOUFT
r-BWFBHSFMIBQBSBDIVSSBTDPDPSFBOPÆNÈPDPNÃHVBNPSOBDPNTBCÈPBQÓTBVUJMJ[BÉÈP
&NCFCBFNÃHVBQBSBSFNPWFSQBSUÎDVMBTQFSTJTUFOUFTBOUFTEFMBWBSÆNÈP1PEFNTFSVUJMJ[BEPT
FTGSFH×FTFTDPWBTEFOZMPOPVMJHFJSBNFOUFBCSBTJWPT"5&/¬«0/ÈPVUJMJ[FFTGSFH×FTFTDPWBT
NFUÃMJDPTPVTBC×FTBCSBTJWPTVNBWF[RVFJSÈPEBOJGJDBSPBDBCBNFOUPFTNBMUBEP4FRVFCFNB
grelha para churrasco coreano após a lavagem.
r3FNPWBPTSFTÎEVPTEBTgrelha(s)DPNVNBFTDPWBNFUÃMJDBEFDFSEBTEFBÉP
r4VCTUJUVBBFTDPWBTFIPVWFSDFSEBTTPMUBTOBTgrelha(s) ou na escova.
GRELHA PARA CHURRASCO COREANO WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
O incumprimento de todas as declarações de PERIGO, AVISO,
ATENÇÃO E UTILIZAÇÃO pode resultar em queimaduras e/ou
ferimentos graves pessoais ou em terceiros e danos materiais.
!OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać wkładu do grillowania
w stylu koreańskim bez rusztu(ów) do pieczenia
Gourmet BBQ System™.
! OSTRZEŻENIE: Przy obchodzeniu się z systemem
Gourmet BBQ System™ lub podczas przygotowywania
na nim potraw zawsze należy zakładać rękawice
termoodporne do grilla.
!OSTRZEŻENIE: Nie należy zdejmować gorącego wkładu
do grillowania w stylu koreańskim z grilla.
!PRZESTROGA: Nie należy upuszczać żeliwnego
wkładu do grillowania w stylu koreańskim - może to
spowodować jego pęknięcie.
!NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie należy używać żadnego
oleju jadalnego na wkładzie do grillowania w
stylu koreańskim. Olej jadalny może zapalić się i
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz
uszkodzenia mienia. Zamiast tego, przed położeniem
na wkładzie do grillowania w stylu koreańskim,
potrawę należy lekko posmarować olejem.
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
Przed pierwszym użyciem: Dokładnie umyć ręcznie wkład do grillowania w stylu koreańskim
w delikatnym płynie do mycia naczyń. Starannie wysuszyć za pomocą miękkiej ścierki lub
papierowego ręcznika.
Przestrzegać wszystkich zaleceń oznaczonych nagłówkami NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA zawartych w instrukcji obsługi grilla Weber®.
• Przestrzegać instrukcji zawartych w instrukcji obsługi grilla Weber®, aby przygotować
grill do bezpośredniego grillowania.
• GRILLOWANIE NA GRILLU GAZOWYM: Umieścić w grillu ruszt(y) z włożonym wkładem do
grillowania w stylu koreańskim i rozgrzewać przez około 15 minut.
• GRILLOWANIE NA GRILLU NA WĘGIEL DRZEWNY: Po dokładnym rozgrzaniu węgli (około
25 minut, używać rękawic do grilla), włożyć ruszt(y) do pieczenia do grilla i umieścić wkład
do grillowania w stylu koreańskim w otworze rusztu. Rozgrzewać wkład i ruszt(y) przez
około 10-15 minut.
• Zamarynować lub lekko posmarować olejem potrawę przed położeniem jej na gorącym
wkładzie do grillowania w stylu koreańskim.
• Równomiernie rozłożyć potrawę na powierzchni wkładu do grillowania w stylu koreańskim;
unikać ciasnego układania potraw. Zamknąć pokrywę grilla. Do obracania potrawy
używać szczypiec. !PRZESTROGA: Używanie metalowej łopatki i przesuwanie jej
po powierzchni grilla koreańskiego może doprowadzić do uszkodzenia powłoki
porcelanowej.
• Nie wolno wyjmować wkładu do grillowania w stylu koreańskim, dopóki nie ostygnie.
Zachować ostrożność przy wyjmowaniu wkładu do grillowania w stylu koreańskim z grilla,
aby nie rozlać pozostałości potrawy/płynu.
• Po użyciu umyć wkład do grillowania w stylu koreańskim ręcznie w ciepłej wodzie z
mydłem. Przed ręcznym myciem namoczyć wkład do grillowania w stylu koreańskim w
wodzie, aby usunąć cząstki żywności, które mocno przywarły do powierzchni. Do tego
celu można używać miękkich gąbek ściernych lub szczotek. PRZESTROGA: Nie wolno
używać metalowych gąbek/szczotek ani szorstkich mydeł ściernych, ponieważ mogą one
uszkodzić powłokę porcelanową. Po umyciu dokładnie wysuszyć wkład do grillowania w
stylu koreańskim.
• Usunąć zanieczyszczenia z rusztu(ów) do pieczenia za pomocą stalowej szczotki drucianej.
• Jeśli luźne włosie jest widoczne na ruszcie (rusztach) do pieczenia lub na samej szczotce, należy
ją wymienić.
WKŁAD DO GRILLOWANIA W STYLU KOREAŃSKIM WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Nieprzeczytanie i nieprzestrzeganie zaleceń oznaczonych
nagłówkami NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE,
PRZESTROGA i UŻYTKOWANIE może być przyczyną
oparzeń i/lub poważnych obrażeń osoby obsługującej i
innych osób oraz uszkodzeń mienia.
400 SERIES 600 SERIES
7
WWW.WEBER.COM®
!ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте набор барбекю без
решетки для пищи Gourmet BBQ System™.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В процессе эксплуатации Gourmet
BBQ System™ и приготовления пищи всегда используйте
защитные перчатки для гриля.
!ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не пытайтесь снять горячий набор
барбекю с гриля.
!ВНИМАНИЕ: Не роняйте элементы набора — они могут
треснуть.
!ОПАСНО! Не наливайте в набор барбекю какое-
либо масло для жарки ни в каких количествах.
Масло для жарки может воспламениться и стать
причиной материального ущерба, тяжелых
телесных повреждений или смерти. Вместо этого,
слегка смазывайте маслом продукты, прежде чем
положить их в поддон.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБРАЩЕНИЕ
Перед первым использованием: Тщательно помойте новый набор барбекю, используя мягкое
средство для мытья посуды. Высушите мягкой тканью или бумажной салфеткой.
Следуйте всем инструкциям ОПАСНО, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ и ВНИМАНИЕ,
приведенным в Руководстве пользователя гриля Weber®.
• Следуйте инструкциям, приведенным в Руководстве пользователя гриля Weber®,
чтобы подготовить его к приготовлению блюд на гриле прямым способом.
• ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ НА ГАЗОВОМ ГРИЛЕ: Установите решетку (решетки) в
гриль со вставкой – набором барбекю и подогрейте в течение примерно 15 минут.
• ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ НА УГОЛЬНОМ ГРИЛЕ: После того, как гриль
прогреется (примерно через 25 минут), используя защитные рукавицы для гриля,
установите решетку (решетки) для приготовления пищи в гриль, a набор барбекю – в
отверстие в решетке (решетках). Разогрейте набор барбекю по-корейски и решетку
(решетки) в течение примерно 10-15 минут.
• Слегка смажьте маслом продукты, прежде чем положить их в разогретый набор.
• Равномерно распределите продукты по поверхности крышки набора, избегая
образования скоплений продукта. Закройте крышку гриля. Для переворачивания
продуктов используйте щипцы для гриля. !ВНИМАНИЕ! Металлическая лопатка
может повредить эмалированную поверхность набора барбекю.
• Не снимайте набор барбекю по-корейски, пока он не остынет. Будьте осторожны при
извлечении набора из гриля, чтобы из него не выпали остатки продуктов и не вылилась
жидкость.
• После использования помойте набор барбекю теплой мыльной водой. Замочите
в воде, чтобы удалить прилипшие частицы, прежде чем мыть набор. Для очистки
можно воспользоваться нейлоновыми или мягкими абразивными губками/щетками.
ВНИМАНИЕ! Не используйте металлические скребки/щетки или жесткие абразивные
моющие средства, поскольку они могут повредить эмалированную поверхность.
Тщательно высушите набор барбекю после мойки.
• Очистите решетку (решетки) для пищи стальной щеткой.
• Замените щетку при обнаружении оторвавшихся щетинок на щетке или решетке для пищи.
НАБОР БАРБЕКЮ ПО-КОРЕЙСКИ WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Невыполнение инструкций ОПАСНО,
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, ВНИМАНИЕ и ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
может привести к ожогам и/или серьезным травмам, а
также повреждению имущества.
!VAROVÁNÍ: Korejský stolní gril nepoužívejte bez grilovacích
mřížek Gourmet BBQ System™.
! VAROVÁNÍ: Vždy při práci a vaření na Gourmet BBQ System™
používejte teplovzdorné rukavice na grilování nebo jiné
kuchyňské rukavice.
!VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se sundat horký korejský stolní gril
z grilu.
!UPOZORNĚNÍ: Litinový korejský stolní gril nepouštějte na zem
– rozbil by se.
!NEBEZPEČÍ! Na korejský stolní gril nedávejte žádný olej,
a to ani v malém množství. Olej by se mohl vznítit a
způsobit vážná poranění, v krajním případě smrtelná, a
také škody na majetku. Místo toho pokrm mírně potřete
olejem před umístěním na korejský stolní gril.
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE
Před prvním použitím: Nový korejský stolní gril řádně ručně umyjte v jemném saponátu. Řádně jej
osušte jemnou nebo papírovou utěrkou.
Dbejte všech označení NEBEZPEČNÉ, VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ uvedených v příručce
ke grilu Weber®.
• Při sestavování grilu pro přímé grilování postupujte dle pokynů uvedených v příručce
ke grilu Weber®.
• PŘI GRILOVÁNÍ NA PLYNU: Umístěte mřížky na gril včetně korejského stolního grilu a
nechte přibližně 15 minut předehřát.
• PŘI GRILOVÁNÍ NA DŘEVĚNÉM UHLÍ: Po řádném rozpálení uhlí (přibližně po 25 minutách,
pomocí grilovacích nebo kuchyňských rukavic) umístěte mřížky do grilu a do otvoru mřížek
vložte korejský stolní gril. Nechte korejský stolní gril a mřížky předehřát asi 10–15 minut.
• Pokrmy před umístěním na korejský stolní gril marinujte nebo mírně potřete olejem.
• Pokrm rozložte na korejský stolní gril rovnoměrně, vyvarujte se shlukování pokrmu.
Přiklopte poklop grilu. Pro otáčení pokrmu používejte kleště. !UPOZORNĚNÍ: Používání
kovové lopatky může vést k poškození smaltovaného povrchu korejského stolního
grilu.
• Korejský stolní gril nesundávejte, dokud není studený. Při vyndávání korejského stolního
grilu z grilu buďte opatrní, aby nedošlo k vysypání zbývajícího pokrmu či vylití tekutin.
• Korejský stolní gril po použití ručně umyjte horkou vodou se saponátem. Před ručním
mytím jej ponořte do vody, aby povolily i připečené nečistoty. Použít lze nylonové a měkké
hrubší houbičky. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte drátěnky ani kartáče či drsné abrazivní
saponáty, mohlo by dojít k poškození smaltovaného povrchu. Po umytí korejský stolní gril
řádně osušte.
• Ocelovým kartáčem odstraňte nečistoty z mřížek.
• Pokud na mřížkách či jinde najdete vypadlé štětiny kartáče, kartáč vyměňte.
KOREJSKÝSTOLNÍ GRIL WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Nepřečtení a neuposlechnutí některého z pokynů
označených NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ, UPOZORNĚNÍ A
POUŽÍVÁNÍ může vést k popálení nebo vážnému zranění
vás nebo jiných osob či poškození majetku.
!VAROVANIE: Nepoužívajte nádobu na kórejské grilovanie bez
varných roštov gurmánskeho grilovacieho systému Gourmet
BBQ System™.
! VAROVANIE: Počas manipulácie alebo používania gurmánskeho
grilovacieho systému Gourmet BBQ System™ používajte vždy
piknikové palčiaky alebo grilovacie rukavice odolné voči teplu.
!VAROVANIE: Nepokúšajte sa vyberať horúcu nádobu na
kórejské grilovanie z grilu.
!UPOZORNENIE: Nenechajte liatinovú nádobu na kórejské
grilovanie spadnúť, pretože sa rozbije.
!NEBEZPEČENSTVO! Nepoužívajte v nádobe na
kórejské grilovanie jedlý olej žiadneho druhu ani
množstva. Jedlý olej môže spôsobiť požiar a vážne
alebo smrteľné telesné poranenia a škody na
majetku. Namiesto toho jedlo jemne naolejujte pred
vložením do nádoby na kórejské grilovanie.
POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ
Pred prvým použitím: Rukou dôkladne umyte novú nádobu na kórejské grilovanie s umývacím
prostriedkom na riad. Vysušte ich dôkladne mäkkou handričkou alebo papierovou utierkou.
Dodržujte všetky pokyny označené ako NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE A UPOZORNENIE
uvedené v Používateľskej príručke grilu Weber®.
• Dodržujte pokyny v Používateľskej príručke grilu Weber® ohľadom nastavenia grilu
na priame grilovanie.
• PRE GRILOVANIE NA PLYNOVOM GRILE: Položte rošty do grilu s vložkou nádoby na
kórejské grilovanie a predhrejte na približne 15 minút.
• PRE GRILOVANIE NA GRILE NA DREVENÉ UHLIE: Po úplnom rozpálení uhlia (približne
25 minút), položte pomocou piknikových palčiakov alebo rukavíc rošty do grilu a položte
nádobu na kórejské grilovanie do otvoru roštov. Predhrejte nádobu na kórejské grilovanie
a rošty na približne 10 až 15 minút.
• Jedlo jemne naolejujte alebo namarinujte pred vložením na zohriatu nádobu na kórejské
grilovanie.
• Jedlo na povrchu nádoby na kórejské grilovanie rovnomerne rozložte a neukladajte ho na
seba. Zatvorte veko grilu. Na otáčanie jedla použite grilovacie kliešte. !UPOZORNENIE:
Porcelánom smaltovaný povrch nádoby na kórejské grilovanie sa môže poškodiť
používaním kovovej stierky.
• Nádobu na kórejské grilovanie vyberte, až keď vychladne. Pri vyťahovaní nádoby na
kórejské grilovanie z grilu buďte opatrní, aby vám nevypadlo zostávajúce jedlo alebo aby
ste nevyliali tekutinu.
• Po použití umyte nádobu na kórejské grilovanie teplou mydlovou vodou. Pred ručným
umývaním ju nechajte odstáť vo vode, aby bolo možné odstrániť stvrdnuté kúsky. Môžete
použiť nylonové alebo mäkké abrazívne špongie alebo kefy. UPOZORNENIE: Nepoužívajte
kovové špongie alebo kefy, prípadne drsné umývacie prostriedky, pretože tie zničia
porcelánom smaltovaný povrch. Po umytí nádobu na kórejské grilovanie dôkladne vysušte.
• Nečistoty na varnom rošte vykefujte kefou s oceľovými štetinami.
• Vymeňte kefu, ak nájdete na varnom rošte alebo kefe uvoľnené štetiny.
KÓREJSKÉ GRILOVANIE GURMÁNSKÉHO GRILOVACIEHO SYSTÉMU WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Pri nedodržaní všetkých pokynov označených ako
NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE, UPOZORNENIE A POUŽITIE
môže dôjsť k popáleninám alebo vážnym poraneniam vás
alebo iných ľudí a škode na majetku.
8
400 SERIES 600 SERIES
!FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a koreai grillsütőt a Gourmet
BBQ System™ sütőrostély(ok) nélkül.
! FIGYELMEZTETÉS: A Gourmet BBQ System™ grillezőn történő
sütéskor mindig használjon hőálló kesztyűt.
!FIGYELMEZTETÉS: Ne nyúljon a grillezőre helyezett forró koreai
grillsütőhöz.
!VIGYÁZAT: Ne ejtse le a koreai grillsütőt mert az eltörhet.
!VESZÉLY: Ne használjon semmiféle típusú vagy
mennyiségű sütőolajat a koreai grillsütőn. Ez tüzet
okozhat, ami súlyos sérüléseket, halált vagy anyagi
károkat eredményezhet. A grillsütőre helyezés előtt
enyhén olajozza meg az ételt.
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
Első használat előtt: Mossa meg kézzel az új koreai grillsütőt enyhén mosószeres vízben.
Alaposan törölje meg egy puha ronggyal vagy papírtörlővel.
Tartsa be a Weber® grillsütő használati útmutatójában található VESZÉLYRE,
FIGYELMEZTETÉSRE ÉS ÓVINTÉZKEDÉSRE vonatkozó előírásokat.
• Kövesse a Weber® grillező használati útmutatójának utasításait a grillező közvetlen
grillezéshez történő beállításához.
• GRILLEZÉS GÁZÜZEMŰ GRILLSÜTŐVEL: Helyezze a rostélyokat a koreai grillsütő betéttel a
grillsütőre és melegítse körülbelül 15 percig.
• GRILLEZÉS SZENES GRILLSÜTŐVEL: A szén felforrósodása után (körülbelül 25 perc,
grillező kesztyűvel), helyezze a sütőrostélyt a grillsütőre és helyezze a koreai grillsütőt a
rostély nyílására. Melegítse elő a koreai grillsütőt és rostélyokat körülbelül 10-15 percig.
• Marinálja vagy enyhén olajozza meg az ételeket mielőtt a forró koreai grillsütőre helyezné.
• Helyezze az ételt a koreai grillsütő felületére egyenletesen elosztva; ne zsúfolja össze
az ételt. Zárja le a grillező fedelét. Az étel megfordításához használjon grillezőfogót.
!VIGYÁZAT: A fém spatula használata felsértheti a koreai grillsütő felületét és a
porcelánbevonatot.
• A koreai grillsütő eltávolítása előtt várja meg, amíg az teljesen kihűl. Óvatosan emelje ki a
koreai grillsütőt a grillezőből, hogy elkerülje a maradék étel/folyadék kiömlését.
• Használat után mossa meg a koreai grillsütőt kézzel enyhe szappanos vízben. A
mosás előtt a lerakódások eltávolításához áztassa vízbe. Használhat műanyag vagy
puha dörzsszivacsot. VIGYÁZAT: Ne használjon fém dörzsölőanyagot vagy maró hatású
mosószert, mert az károsítja a porcelánbevonatot. Mosás után alaposan szárítsa meg.
• Kefélje le a sütőrostélyokról az ételmaradékot egy drótkefével.
• Ha kihullott kefeszálakat talál a sütőrostélyon vagy kefén, cserélje ki a kefét.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™KOREAI GRILLSÜTŐ
A VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, VIGYÁZAT ÉS HASZNÁLATI
utasítások mellőzése és be nem tartása égési és/vagy más
súlyos sérüléseket, valamint anyagi kárt okozhat.
!AVERTIZARE: Nu utilizaţi grătarul în stil coreean fără grilurile de
prăjire Gourmet BBQ System™.
! AVERTIZARE: Utilizaţi întotdeauna mănuşi de grătar sau
mănuşi cu degete termorezistente atunci când manipulaţi sau
gătiţi la Gourmet BBQ System™.
!AVERTIZARE: Nu încercaţi să luaţi un grătar în stil coreean
încins de pe grătar.
!ATENŢIE: Nu scăpaţi grătarul în stil coreean din fontă, acesta
se va sparge.
!PERICOL! Nu utilizaţi deloc ulei de gătit în grătarul în
stil coreean. Uleiul de gătit se poate aprinde şi poate
duce la răniri serioase sau la deces şi la deteriorarea
proprietăţii. În schimb, ungeţi uşor alimentele cu ulei
înainte de a le aşeza pe grătarul în stil coreean.
UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA
Înainte de prima utilizare: Spălaţi manual şi temeinic grătarul în stil coreean cu un detergent de
vase slab. Uscaţi cu o cârpă moale sau cu un prosop de hârtie.
Urmaţi toate enunţurile privind PERICOLELE, AVERTIZĂRILE ŞI ATENŢIONĂRILE furnizate
în ghidul utilizatorului grătarului Weber®.
• Urmaţi instrucţiunile din ghidul utilizatorului grătarului Weber® pentru a pregăti
grătarul pentru prăjirea directă.
• PENTRU PRĂJIREA PE GRĂTAR CU GAZ: Aşezaţi grilurile împreună cu inserţia pentru
grătarul în stil coreean pe grătar şi încălziţi pentru circa 15 minute.
• PENTRU PRĂJIREA PE GRĂTAR CU CĂRBUNI: După ce cărbunii s-au încins (timp de
aproximativ 25 de minute, folosind mănuşi pentru grătar), aşezaţi grilurile de prăjire pe
grătar şi puneţi grătarul în stil coreean în deschizătura din gril. Încălziţi grătarul în stil
coreean şi grilurile timp de aproximativ 10-15 minute.
• Marinaţi sau ungeţi uşor alimentele cu ulei înainte de a le aşeza pe grătarul în stil coreean
încins.
• Distribuiţi uniform alimentele pe suprafaţa grătarului în stil coreean, nu le înghesuiţi.
Închideţi capacul grătarului. Pentru a întoarce alimentele, folosiţi un cleşte pentru grătar.
!ATENŢIE: Utilizarea unei spatule metalice pe suprafaţa grătarului în stil coreean
poate deteriora finisajul din email porţelanat.
• Nu îndepărtaţi grătarul în stil coreean decât după ce s-a răcit. Ridicaţi cu grijă grătarul în
stil coreean de pe grătar pentru a evita scurgerea alimentelor/lichidului rămase.
• După utilizare, spălaţi manual grătarul în stil coreean folosind apă caldă şi detergent.
Înainte de spălarea manuală, înmuiaţi în apă pentru a îndepărta reziduurile dificile. Puteţi
utiliza bureţei/perii din nailon sau uşor abrazive. ATENŢIE: Nu utilizaţi bureţei/perii
metalice sau detergenţi foarte abrazivi deoarece aceştia vor deteriora finisajul din email
porţelanat. După spălare, uscaţi temeinic grătarul în stil coreean.
• Îndepărtaţi reziduurile de pe grilurile de prăjire cu o perie cu ţepi de oţel.
• Înlocuiţi peria dacă găsiţi ţepi desprinşi pe grilurile de prăjire sau pe perie.
GRĂTAR ÎNSTIL COREEAN GOURMET BBQ SYSTEM™WEBER ORIGINAL™
Necitirea şi nerespectarea tuturor enunţurilor
privind PERICOLELE, AVERTIZĂRILE, ATENŢIONĂRILE
ŞI UTILIZAREA pot duce la arsuri şi/sau la rănirea
dumneavoastră sau a altor persoane şi la deteriorarea
proprietăţii.
9
WWW.WEBER.COM®
!OPOZORILO: Ne uporabljajte korejskega žara brez Gourmet BBQ
System™ mreže (mrež) za pečenje.
! OPOZORILO: Vedno uporabljajte na vročino odporne rokavice
za žar, ko uporabljate ali pečete na žaru Gourmet BBQ System™.
!OPOZORILO: Ne poskušajte odstraniti vročega korejskega žara
z žara.
!POZOR: Pazite, da litoželezni korejski žar ne pade na tla—lahko
se zlomi.
!NEVARNOST! V korejskem žaru ne uporabljajte
nobene vrste jedilnega olja. Jedilno olje se lahko
vžge in povzroči hude telesne poškodbe ali smrt in
materialno škodo. Namesto tega na tanko namažite
hrano z oljem, preden jo položite v korejski žar.
UPORABA IN NEGA
Pred prvo uporabo: Novi korejski žar temeljito operite ročno z blagim gospodinjskim detergentom.
Temeljito posušite z mehko krpo ali papirnato brisačo.
Upoštevajte vsa opozorila pod oznakami NEVARNOST, POZOR in OPOZORILO, ki so
navedena v vaših navodilih za uporabo Weber® žara.
• Po napotkih v navodilih za uporabo vašega žara Weber® pripravite žar za neposredno
pečenje.
• ZA PEČENJE NA PLINSKEM RAŽNJU: Vložite mrežo (e) v vstavek korejskega žara in jo
predhodno segrevajte približno 15 minut.
• ZA PEČENJE NA RAŽNJU NA OGLJE: Ko je oglje ustrezno vroče (približno 25 minut, z
uporabo rokavic za žar), vstavite mrežo (mreže) za pečenje v žar in vstavite korejski žar
v odprtino v mreži. Predhodno segrevajte korejski žar in mrežo (mreže) približno 10-15
minut.
• Marinirajte ali na tanko namažite hrano z oljem, preden jo položite na vroč korejski žar.
• Enakomerno razporedite hrano po površini korejskega žara; hrane ne naložite v kupe.
Zaprite pokrov žara. Za obračanje hrane uporabljajte prijemalke za žar. !POZOR: Če na
korejskem žaru uporabljate kovinsko lopatico, lahko poškodujete njegovo emajlirano
površino.
• Ne odstranjujte korejskega žara, dokler ni hladen. Bodite previdni, ko dvigujete korejski
žar, da ne polijete/stresete preostale hrane/tekočine.
• Po uporabi operite korejski žar ročno v milnici. Pred ročnim pranjem namakajte v vodi, da
odstranite trdovratne ostanke hrane. Uporabljate lahko najlonska ali mehka strgala/ščetke
za strganje. POZOR: Ne uporabljajte kovinskih strgal/ščetk ali močnih abrazivnih mil, ker
lahko poškodujejo oblogo iz emajla. Temeljito posušite korejski žar po pranju.
• Odstranite umazanijo z mreže (mrež) za pečenje z jekleno žičnato ščetko.
• Zamenjajte ščetko, če odkrijete odpadle delce ščetke na mrežah za pečenje ali na ščetki.
KOREJSKIŽAR WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Neupoštevanje oznak za NEVARNOST, POZOR, OPOZORILO
in UPORABA lahko povzroči opekline in/ali hude telesne
poškodbe vas in drugih ljudi ter okvare ali materialno
škodo.
!UPOZORENJE: Nemojte koristiti korejski BBQ bez Gourmet BBQ
System™ rešetki za pečenje.
! UPOZORENJE: Uvijek koristite rukavice za roštilj otporne na
toplinu kada rukujete ili pečete na Gourmet BBQ System™.
!UPOZORENJE: Nemojte pokušavati ukloniti vrući korejski BBQ s
roštilja.
!OPREZ: Pazite da ne ispustite korejski BBQ iz lijevanog željeza
— slomit će se.
!OPASNOST! Nemojte koristiti jestivo ulje bilo
koje vrste ili količine u korejskom BBQ-u. Jestivo
ulje može uzrokovati požar i dovesti do ozbiljnih
tjelesnih ozljeda ili smrti te oštećenja imovine.
Umjesto toga, neznatno nauljite namirnice prije
postavljanja u korejski BBQ.
KORIŠTENJE I BRIGA
Prije prvog korištenja: Ručno temeljito operite novi korejski BBQ s blagom tekućinom za pranje
posuđa. Temeljito osušite s mekom krpom ili papirnatim ubrusom.
Slijedite sve utvrđene OPASNOSTI, UPOZORENJA I OPREZE koji su navedeni u vašem
vlasničkom priručniku za roštilj Weber®.
• Slijedite upute u vlasničkom priručniku za roštilj Weber® kako biste postavili roštilj za
izravno roštiljanje.
• ZA ROŠTILJANJE NA PLINSKOM ROŠTILJU: Postavite rešetku(-e) u roštilj s umetnutim
korejskim BBQ-om i zagrijavajte približno 15 minuta.
• ZA ROŠTILJANJE NA ROŠTILJU NA UGLJEN: Nakon što ugljen postane vrlo vruć (potrebno
mu je približno 25 minuta, koristite rukavice za roštilj) postavite rešetku(-e) za pečenje
u roštilj i postavite korejski BBQ u otvor rešetke. Zagrijte korejski BBQ i rešetku približno
10-15 minuta.
• Marinirajte ili neznatno nauljite namirnice prije postavljanja u zagrijani korejski BBQ.
• Ravnomjerno rasporedite namirnice preko površine korejskog BBQ: izbjegavajući gomilanje
namirnica. Zatvorite poklopac roštilja. Za okretanje namirnica koristite hvataljke za roštilj.
!OPREZ: Korištenje metalne lopatice ili žlice na površini korejskog BBQ-a može
oštetiti porculansku glazuru.
• Nemojte uklanjati korejski BBQ dok se ne ohladi. Kako biste izbjegli prosipanje ostalih
namirnica/tekućine iz korejskog BBQ pažljivo ga podižite s roštilja.
• Nakon korištenja ručno operite korejski BBQ s toplom sapunicom. Prije ručnog pranja
namočite ga u vodu kako biste uklonili tvrdokorne čestice prljavštine. Možete koristiti
najlonske ili blage jastučiće/četke za ribanje. OPREZ: Nemojte koristiti metalne jastučiće/
četke ili agresivne sapune jer će oštetiti porculansku glazuru. Nakon pranja temeljito
osušite korejski BBQ.
• Očetkajte ostatke pečenja s rešetke za pečenje s čeličnom četkom.
• Zamjenite četku ako pronađete čekinja na rešetki za pečenje ili četki.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™KOREJSKI BBQ
Ako ne pročitate i ne pridržavate se svih izjava vezano za
OPASNOST, UPOZORENJE, OPREZ I KORIŠTENJE može doći
do opekotina i/ili ozbiljnih ozljeda na vama i drugima, te
oštećenja na vlasništvu.
!HOIATUS. Ärge kasutage Korea stiilis grilliplaati Gourmet BBQ
System™-i küpsetusresti(de)ta.
! HOIATUS. Kasutage kuumakindlaid pajalappe või kindaid iga
korda, kui käsitsete Gourmet BBQ System™-i või küpsetate
sellel toitu.
!HOIATUS. Ärge püüdke kuuma Korea stiilis grilliplaati grillilt
eemaldada.
!ETTEVAATUST! Ärge pillake valurauast Korea stiilis grilliplaati
maha. Plaat läheb katki.
!OHT! Korea stiilis grilliplaadil ei tohi kasutada
küpsetusõli. Küpsetusõli võib süttida ja põhjustada
raskeid kehavigastusi või surma ja kahjustada vara.
Selle asemel määrige toit kergelt õliga kokku enne
Korea stiilis grilliplaadile asetamist.
KASUTAMINE JA HOOLDUS
Enne esimest korda kasutamist peske uus Korea stiilis grilliplaat pehmetoimelise
nõudepesuvedelikuga põhjalikult puhtaks. Kuivatage korralikult pehme riidelapi või paberrätikuga.
Järgige kõiki Weber®-i grilli kasutusjuhendis toodud OHU-, HOIATUS- JA
ETTEVAATUSMÄRKUSI.
• Järgige Weber®-i grilli kasutusjuhendis antud juhiseid grilli ettevalmistamiseks
otseseks grillimiseks.
• GAASIGRILLIGA GRILLIMINE: asetage rest(id) koos Korea stiilis grilliplaadi sisestusdetailiga
grilli sisse ja eelkuumutage grilli ligikaudu 15 minutit.
• SÖEGRILLIGA GRILLIMINE: kui söed on üleni kuumad (ligikaudu 25 minuti möödumisel;
kasutage pajalappe või kindaid), asetage küpsetusrest(id) grilli ja pange Korea stiilis
grilliplaat resti(de) avaustesse. Eelkuumutage Korea stiilis grilliplaati ja resti/reste ligikaudu
10–15 minutit.
• Marineerige toidud või määrige need kergelt õliga enne kuumale Korea stiilis grilliplaadile
asetamist.
• Jaotage toit ühtlaselt Korea stiilis grilliplaadile laiali. Vältige toidu kuhjamist. Sulgege
grillikaas. Kasutage toidu pööramiseks grillitange. !ETTEVAATUST! Metallspaatli
kasutamine Korea stiilis grilliplaadi pinnal võib kahjustada portselan-emaileeritud
katet.
• Ärge eemaldage Korea stiilis grilliplaati enne, kui see on maha jahtunud. Olge Korea stiilis
grilliplaadi grillist välja tõstmisel ettevaatlik, et allesjäänud toit/vedelik maha ei kukuks.
• Peske Korea stiilis grilliplaati pärast kasutamist käsitsi sooja vee ja seebiga. Leotage plaati
enne käsipesu vees, et kinnijäänud osakesed lahti leotada. Kasutada võib nailonist või
pehmeid abrasiivseid käsnu/harju. ETTEVAATUST! Ärge kasutage metallist käsnu/harju ega
tugevatoimelisi abrasiivseid seepe, sest need kahjustavad portselan-emaileeritud katet.
Pärast pesemist kuivatage Korea stiilis grilliplaat korralikult ära.
• Harjake küpsetusrest(id) jääkidest puhtaks terasharjaga.
• Vahetage hari välja, kui märkate küpsetusresti(de)l või harjal lahtiseid harjaseid.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™ -I KOREA STIILIS GRILLIPLAAT
OHU-, HOIATUS-, ETTEVAATUS- JA KASUTUSMÄRKUSTE
lugemata ja järgimata jätmine võib põhjustada teile
või teistele inimestele põletushaavu ja/või raskeid
kehavigastusi ning varalist kahju.
10
400 SERIES 600 SERIES
!BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet korejiešu grilu bez Gourmet BBQ
System™ cepšanas režģa(-iem).
! BRĪDINĀJUMS: gatavojot ēdienu ar Gourmet BBQ System™,
vienmēr izmantojiet karstumizturīgus grilēšanas cimdus.
!BRĪDINĀJUMS: nemēģiniet izņemt no grila karstu korejiešu
grilu.
!UZMANĪBU: sargājiet čuguna korejiešu grilu no kritieniem —
tas var saplīst.
!BĪSTAMI! Nelejiet korejiešu grilā nekāda veida vai
daudzuma cepamo eļļu. Cepamā eļļa var aizdegties
un izraisīt nopietnas vai pat nāvējošas traumas, kā
arī mantas bojājumus. Tā vietā nedaudz ieziediet ar
eļļu pašu ēdienu pirms novietojat to uz korejiešu
grila.
LIETOŠANA UN KOPŠANA
Pirms pirmās lietošanas: rūpīgi nomazgājiet jauno korejiešu grilu ar rokām, izmantojot vieglu
trauku mazgājamo līdzekli. Kārtīgi nosusiniet to ar mīksta auduma vai papīra dvieli.
Ievērojiet visus ar BĪSTAMI, BRĪDINĀJUMS un UZMANĪBU apzīmētos paziņojumus, kas
atrodami Weber® grila īpašnieka rokasgrāmatā.
• Izpildiet visus Weber® grila īpašnieka rokasgrāmatā dotos norādījumus par grila
sagatavošanu tiešajai grilēšanai.
• GRILĒŠANAI AR GĀZES GRILU: ievietojiet cepšanas režģi(-us) kopā ar korejiešu grila
ieliktni grilā un karsējiet aptuveni 15 minūtes.
• GRILĒŠANAI AR KOKOGĻU GRILU: kad ogles kārtīgi uzkarsušas (aptuveni 25 minūtes
pēc iedegšanas), izmantojot grilēšanas cimdus, ievietojiet cepšanas režģi(-us) grilā
un ievietojiet korejiešu grilu cepšanas režģa(-u) atvērumā. Ļaujiet korejiešu grilam un
cepšanas režģim(-iem) aptuveni 10 - 15 uzkarst.
• Pirms ēdiena novietošanas uz karstā korejiešu grila, iemarinējiet ēdienu vai nedaudz
ieziediet to ar cepamo eļļu.
• Izvietojiet ēdienu uz korejiešu grila vienmērīgi, izvairoties no sabiezējumu veidošanās.
Aizveriet grila vāku. Ēdiena apgriešanai izmantojiet grilēšanas knaibles. !UZMANĪBU:
izmantojot ēdiena apgriešanai metāla lāpstiņu, var tikt bojāts korejiešu grila
porcelāna emaljas pārklājums.
• Neizņemiet korejiešu grilu no grila, kamēr tas nav atdzisis. Izceļot korejiešu grilu no grila,
esiet uzmanīgi, lai neizbērtu vai neizlietu uz tā palikušo ēdienu vai šķidrumu.
• Pēc lietošanas nomazgājiet korejiešu grilu ar siltu ziepjūdeni. Lai notīrītu piedegušas vai
piekaltušas ēdiena daļiņas, atmiekšķējiet tās ar ūdeni. Var izmantot neilona vai cita mīksta
materiāla abrazīvās tīrīšanas salvetes vai sukas. UZMANĪBU: neizmantojiet metāla abrazīvās
salvetes/sukas vai abrazīvās pastas, jo tās sabojās porcelāna emaljas pārklājumu. Pēc
nomazgāšanas kārtīgi nosusiniet korejiešu grilu.
• Notīriet cepšanas režģi(-us) ar tērauda stiepļu suku.
• Ja uz cepšanas režģa(-iem) vai uz sukas ir pamanāmi izkrituši sari, nomainiet suku.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™KOREJIEŠU GRILS
Neizlasot un neievērojot paziņojumus, kas apzīmēti ar
BĪSTAMI, BRĪDINĀJUMS, UZMANĪBU un LIETOŠANA, jūs
varat izraisīt apdegumus un/vai nopietnas traumas sev un
citiem cilvēkiem, kā arī mantas bojājumus.
!ĮSPĖJIMAS: nenaudokite korėjietiškos kepsninės be „Gourmet
BBQ System™“ kepamųjų grotelių.
! ĮSPĖJIMAS: visada mūvėkite karščiui atsparias kepsninės
pirštines, kai naudosite „Gourmet BBQ System™“.
!ĮSPĖJIMAS: nebandykite nuimti karštos korėjietiškos kepsninės
dalies nuo pirminės kepsninės.
!ATSARGIAI: nenumeskite ketaus korėjietiškos kepsninės – ji
gali suskilti.
!PAVOJUS! Keptuvėje jokiu būdu nenaudokite kepimo
aliejaus. Kepimo aliejus gali užsidegti ir sukelti
sunkius kūno sužalojimus ar mirtį bei padaryti žalą
turtui. Vietoj to, užpilkite šiek tiek aliejaus ant maisto
prieš jį dėdami į korėjietišką kepsninę.
NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš pirmą kartą naudojant: kruopščiai rankomis nuplaukite naująją korėjietišką kepsninę,
naudodami švelnų indų plovimo skystį. Gerai nuvalykite minkšta šluoste arba popieriniu
rankšluosčiu.
Vadovaukitės visomis PAVOJAUS, ĮSPĖJIMŲ, ATSARGUMO nuostatomis, pateiktomis „We-
ber®“ kepsninės naudojimo gide.
• Vadovaukitės „Weber®“ kepsninės naudojimo gido instrukcijomis, kaip paruošti kepsninę
tiesioginiam kepimui.
• KEPIMUI DUJINE KEPSNINE: įdėkite groteles į kepsninę su korėjietiškos kepsninės įdėklu ir
pašildykite apie 15 minučių.
• KEPIMUI MEDŽIO ANGLIŲ KEPSNINE: kai medžio anglys visiškai įkais (po apytiksliai 25
minučių, mūvėdami kepsninės pirštines), įdėkite kepamąsias groteles į kepsninę, o korėjietišką
kepsninę – į grotelių ertmę. Pakaitinkite korėjietišką kepsninę ir groteles 10–15 minučių.
• Pamarinuokite arba užpilkite šiek tiek aliejaus ant maisto prieš sudėdami jį į korėjietišką
kepsninę.
• Tolygiai išdėstykite maistą ant korėjietiškos kepsninės paviršiaus; nesukraukite vienoje
vietoje. Uždarykite kepsninės dangtį. Vartykite maistą kepsninės žnyplėmis. !ATSARGIAI: jei
metaline mentele priliesite korėjietiškos kepsninės paviršių, galite sugadinti porcelianu
emaliuotą apdailą.
• Neišimkite korėjietiškos kepsninės, kol ji neatvės. Būkite atsargūs, kai kelsite korėjietiškos
kepsninės dalį iš kepsninės, kad nenumestumėte likusio maisto / neišpiltumėte skysčių.
• Po naudojimo rankomis nuplaukite korėjietišką kepsninę šiltu, muiluotu vandeniu. Sunkiai
nuplaunamus likučius pamirkykite vandenyje prieš plaudami rankomis. Galima naudoti
nailonines arba minkštas šveičiamąsias šluostes / šepečius. ATSARGIAI: nenaudokite metalinių
šluosčių / šepečių arba šveičiamojo muilo, nes tai gali pažeisti porcelianu emaliuotą apdailą.
Išplautą korėjietišką kepsninę gerai išdžiovinkite.
• Nušveiskite likučius nuo kepamųjų grotelių su plieninių šerių vieliniu šepečiu.
• Pakeiskite šepetį, jei rasite iškritusių šerių ant kepamųjų grotelių arba šepečio.
„WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™“ KORĖJIETIŠKAKEPSNINĖ
Perskaitykite ir vadovaukitės PAVOJAUS, ĮSPĖJIMŲ,
ATSARGUMO IR NAUDOJIMO nuostatomis, kad
išvengtumėte nudegimų ir (ar) sunkių sužeidimų, bei
žalos asmeniniam turtui.
11
WWW.WEBER.COM®
8"33"/5:
Weber-Stephen Products LLC (Weber®)IFSFCZXBSSBOUTUPUIF03*(*/"-163$)"4&3UIBUUIJTQSPEVDUXJMMCF
free from defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: 2 year(s) when assembled, and
operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof of your date
of purchase. THEREFORE,YOU SHOULD RETAINYOUR SALES RECEIPT OR INVOICE.
5IJT-JNJUFE8BSSBOUZTIBMMCFMJNJUFEUPUIFSFQBJSPSSFQMBDFNFOUPGQBSUTUIBUQSPWFEFGFDUJWFVOEFSOPSNBMVTFBOE
TFSWJDFBOEXIJDIPOFYBNJOBUJPOTIBMMJOEJDBUFUP8FCFSTTBUJTGBDUJPOUIBUUIFZBSFEFGFDUJWF*G8FCFSDPOGJSNTUIF
EFGFDUBOEBQQSPWFTUIFDMBJN8FCFSXJMMFMFDUUPSFQBJSPSSFQMBDFTVDIQBSUTXJUIPVUDIBSHF*GZPVBSFSFRVJSFEUP
return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, freight or postage
QSFQBJE5IJT-JNJUFE8BSSBOUZEPFTOPUDPWFSBOZGBJMVSFTPSPQFSBUJOHEJGGJDVMUJFTEVFUPBDDJEFOUBCVTFNJTVTF
alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform
normal and routine maintenance. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes,
earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered
CZUIJT-JNJUFE8BSSBOUZ8FCFSTIBMMOPUCFMJBCMFVOEFSUIJTPSBOZJNQMJFEXBSSBOUZGPSJODJEFOUBMPSDPOTFRVFOUJBM
EBNBHFT5IJTXBSSBOUZHJWFTZPVTQFDJGJDMFHBMSJHIUTBOEZPVNBZBMTPIBWFPUIFSSJHIUTwhich may vary.
("3"/5±"
Weber-Stephen Products LLC (Weber®)HBSBOUJ[BDPOFMQSFTFOUFEPDVNFOUPBM$0.13"%0303*(*/"-RVFFTUF
QSPEVDUPFTUÃMJCSFEFEFGFDUPTUBOUPFOMPTNBUFSJBMFTDPNPEFGBCSJDBDJÓOBDPOUBSEFMBGFDIBEFDPNQSBZEFMNPEP
TJHVJFOUFBÒPTEFTQVÊTEFIBCFSBERVJSJEPZQVFTUPFONBSDIBFTUFQSPEVDUPTFHÙOMBTJOTUSVDDJPOFTJNQSFTBT
BEKVOUBT8FCFSTPMJDJUBSÃVOBQSVFCBEPDVNFOUBMEFMBGFDIBEFDPNQSBPOR LOTANTO, SE DEBE CONSERVAR EL
RECIBOY/O LA FACTURA CORRESPONDIENTE A LA COMPRA.
&TUBHBSBOUÎBTFMJNJUBÙOJDBNFOUFBMBSFQBSBDJÓOPTVTUJUVDJÓOEFMBTQJF[BTRVFSFTVMUFOEFGFDUVPTBTFOVOBT
DPOEJDJPOFTEFVTPZNBOUFOJNJFOUPOPSNBMFTZRVFBMFYBNJOBSMBTJOEJRVFORVFTPOEFGFDUVPTBTTFHÙOMPTDSJUFSJPT
EF8FCFS4J8FCFSDPOGJSNBFMEFGFDUPZBQSVFCBMBSFDMBNBDJÓO8FCFSEFDJEJSÃSFQBSBSPTVTUJUVJSMBTQJF[BTTJODBSHP
BMHVOP4JTFMFTPMJDJUBRVFEFWVFMWBMBTQJF[BTEFGFDUVPTBTMPTHBTUPTEFUSBOTQPSUFDPSSFSÃOBDBSHPEFMDPNQSBEPSZ
TFEFCFSÃOQBHBSBOUJDJQBEBNFOUF8FCFSEFWPMWFSÃMBTQJF[BTBMDPNQSBEPSDPOMPTHBTUPTEFUSBOTQPSUFPEFFOWÎP
QPSDPSSFPQBHBEPT&TUBHBSBOUÎBOPDVCSFMPTGBMMPTOJQSPCMFNBTEFGVODJPOBNJFOUPEFCJEPTBBDDJEFOUFBCVTPVTP
incorrecto, alteración, aplicación indebida, vandalismo, instalación inadecuada, mantenimiento, servicio inadecuados,
PTJOPTFSFBMJ[BVONBOUFOJNJFOUPOPSNBMZIBCJUVBM&MEFUFSJPSPPMPTEBÒPTEFCJEPTBDPOEJDJPOFTNFUFPSPMÓHJDBT
BEWFSTBTDPNPHSBOJ[PIVSBDBOFTUFSSFNPUPTPUPSOBEPTBTÎDPNPMBEFDPMPSBDJÓOEFCJEBBMBFYQPTJDJÓOBQSPEVDUPT
RVÎNJDPTZBTFBEJSFDUBNFOUFPEFMBBUNÓTGFSBOPFTUÃODVCJFSUPTQPSFTUBHBSBOUÎBMJNJUBEB8FCFSOPTFIBDF
SFTQPOTBCMFCBKPFTUBPDVBMRVJFSPUSBHBSBOUÎBJNQMÎDJUBEFOJOHÙOEBÒPBDDJEFOUBMPSFTVMUBOUF-BQSFTFOUFHBSBOUÎBMF
PUPSHBEFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÎGJDPTQVEJFOEPUFOFSPUSPTEFSFDIPTque podrían variar.
("3"/5*&
Weber-Stephen Products LLC (Weber®)HBSBOUJUQBSMBQSÊTFOUFÆMh"$)&5&63%h03*(*/&VOQSPEVJUFYFNQUEF
EÊGBVUTNBUÊSJFMTFUEFGBCSJDBUJPOÆDPNQUFSEFMBEBUFEhBDIBUFUTFMPOMFTDPOEJUJPOTTVJWBOUFTŞHBSBOUJFEFŞBOT
dans la mesure où le montage et l'utilisation du produit sont conformes aux instructions imprimées qui l'accompagnent.
CONSERVEZ PAR CONSÉQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.
-BQSÊTFOUFHBSBOUJFFTUMJNJUÊFÆMBSÊQBSBUJPOPVBVSFNQMBDFNFOUEFTQJÍDFTEÊGFDUVFVTFTFODPOEJUJPOTOPSNBMFT
EhVUJMJTBUJPOFUEhFOUSFUJFOBQSÍTDPOGJSNBUJPOQBS8FCFS¡EFMFVSDBSBDUÍSFEÊGFDUVFVY4J8FCFSDPOGJSNFMFDBSBDUÍSF
EÊGFDUVFVYEFTQJÍDFTFUBDDFQUFMBSÊDMBNBUJPODFTQJÍDFTTPOUSÊQBSÊFTPVSFNQMBDÊFTHSBUVJUFNFOUÆMBTFVMF
EJTDSÊUJPOEF8FCFS4J8FCFSWPVTEFNBOEFEFSFOWPZFSMFTQJÍDFTEÊGFDUVFVTFTMFTGSBJTEFUSBOTQPSUEPJWFOU
ËUSFQSÊQBZÊT8FCFSSFOWPJFMFTQJÍDFTÆMhBDIFUFVSFOQPSUQSÊQBZÊ-BQSÊTFOUFHBSBOUJFMJNJUÊFOFDPVWSFQBTMFT
défauts ou dysfonctionnements résultant d'un accident, d'une utilisation abusive ou incorrecte, d'une modification, d'une
application incorrecte, d'un acte de vandalisme, d'une installation incorrecte, d'une maintenance/un entretien incorrect(e),
PVEhVOOPOSFTQFDUEFTJOTUSVDUJPOTEhFOUSFUJFOOPSNBMFUSPVUJOJFS-BQSÊTFOUFHBSBOUJFMJNJUÊFOFDPVWSFQBTMFT
détériorations ou dommages provoqués par des conditions climatiques extrêmes, telles que la grêle, les ouragans, les
tremblements de terre ou les tornades, ni les décolorations résultant d'une exposition directe ou indirecte (présence dans
MhBJSÆEFTQSPEVJUTDIJNJRVFT8FCFSEÊDMJOFUPVUFSFTQPOTBCJMJUÊSFMBUJWFÆEFTEPNNBHFTBDDFTTPJSFTPVJOEJSFDUT
$FUUFHBSBOUJFWPVTPDUSPJFEFTESPJUTTQÊDJGJRVFT%hBVUSFTESPJUTvariables selon les régions,QFVWFOUThBQQMJRVFSÆ
votre cas.
("3"/5*&
Weber-Stephen Products LLC (Weber®)garantiert hiermit dem &345,¨6'&3EBTTEJFTFT1SPEVLUWPN5BHFEFT
&SXFSCTGPMHFOEF;FJUFOGSFJWPO.BUFSJBMGFIMFSOVOE7FSBSCFJUVOHTGFIMFSOJTU;XFJ+BISFXFOOEBT&S[FVHOJT
FOUTQSFDIFOEEFSNJUEFN&S[FVHOJTHFMJFGFSUFO"OMFJUVOHFONPOUJFSUVOECFUSJFCFOXJSE8FCFSIBUEBT3FDIUFJOFO
#FMFHGÛSEBT,BVGEBUVN[VWFSMBOHFOBEWAHREN SIE DAHER DEN KAUFBELEG BZW. DIE RECHNUNG AUF.
%JFTFFJOHFTDISÅOLUF(BSBOUJFJTUCFTDISÅOLUBVGEJF3FQBSBUVSPEFSEFO&STBU[WPO5FJMFOEJFTJDIVOUFS
OPSNBMFN(FCSBVDIVOEOPSNBMFS#FEJFOVOHBMTNBOHFMIBGUFSXJFTFOIBCFOVOEEJFTJDICFJFJOFS1SÛGVOHJOEFS
¾CFS[FVHVOHWPO8FCFSBMTNBOHFMIBGUFSXJFTFOIBCFO8FOO8FCFSEFO.BOHFMCFTUÅUJHUVOE*ISF"OTQSÛDIF
BOFSLFOOUFOUTDIFJEFUTJDI8FCFSGÛSFJOF3FQBSBUVSPEFSGÛSEFOLPTUFOMPTFO&STBU[FOUTQSFDIFOEFS5FJMF8FOO
4JFBVGHFGPSEFSUXFSEFONBOHFMIBGUF5FJMFFJO[VTFOEFOHFIFOEJF'SBDIULPTUFO[V*ISFO-BTUFO8FCFSTFOEFU5FJMF
BOEFO,ÅVGFS[VSÛDLVOEÛCFSOJNNUEJF'SBDIUC[X1PTUHFCÛISFO%JFTFFJOHFTDISÅOLUF(BSBOUJFVNGBTTUPIOF
"OTQSVDIBVG7PMMTUÅOEJHLFJUJOTCFTPOEFSFOJDIU.ÅOHFMPEFS1SPCMFNFCFJN#FUSJFCBVGHSVOEWPO6OGBMM.JTTCSBVDI
;XFDLFOUGSFNEVOH7FSÅOEFSVOHFO'FIMBOXFOEVOH7BOEBMJTNVTVOTBDIHFNÅFS*OTUBMMBUJPOPEFSVOTBDIHFNÅFS
8BSUVOHTVOE4FSWJDFBSCFJUFOPEFSBVGHSVOEEFT7FSOBDIMÅTTJHFOTOPSNBMFSVOESPVUJOFNÅJHFS8BSUVOH7FSTDIMFJ
PEFS4DIÅEFOBVGHSVOEWPO8FUUFSCFEJOHVOHFOXJF)BHFM8JSCFMTUÛSNF&SECFCFOPEFS5PSOBEPTVOE7FSGÅSCVOHFO
BVGHSVOEEFT"VTTFU[FOTWPO$IFNJLBMJFOFOUXFEFSEJSFLUPEFSÛCFSEJF6NHFCVOHTJOEOJDIUEVSDIEJFTF
FJOHFTDISÅOLUF(BSBOUJFBCHFEFDLU8FCFSJTUJN3BINFOEJFTFS(BSBOUJFGÛS'PMHFTDIÅEFOOJDIUIBGUCBS%VSDIEJFTF
(BSBOUJFFSIBMUFO4JFTQF[JFMMF3FDIUFMöglicherweise haben Sie in anderen Staaten weitere Rechte.
("3"/5*
Weber-Stephen Products LLC (Weber®)HBSBOUFSFSBUEFUUFQSPEVLUFUFSMFWFSULKQFSVUFOEFGFLUFSJNBUFSJBMFPH
QSPEVLTKPOTBSCFJE%FSTPNJOTUSVLTKPOFOFTPNFSWFEMBHUFSGVMHUFSHBSBOUJUJEFOÇSGSBLKQTEBUPTA DERFOR VARE
PÅ KVITTER ING/ FAKTURA.
(BSBOUJFOCFHSFOTFSTFHUJMSFQFSBTKPOPHVUTLJGUJOHBWEFMFSTPNFSEFGFLUFWFEOPSNBMCSVLPHWFEVOEFSTLFMTFFS
HPELKFOUBW8FCFS&SSFLMBNBTKPOFOHPELKFOUWJM8FCFSSFQBSFSFFMMFSVUTLJGUFEFMFOFVUFOPNLPTUOJOHFS)WJTEFMFOF
NÇTFOEFTJOONÇLKQFSTFMWCFUBMFUSBOTQPSULPTUOBEFOF8FCFSWJMCFUBMFGPSSFUVSWBSFSFSUJMLKQFS(BSBOUJFOEFLLFS
ikke mangler eller driftvanskeligheter som skyldes ulykke, mishandling, misbruk, ombygging, feilaktig innstallasjon eller
GFJMBLUJHWFEMJLFIPMETFSWJDF7JEFSFEFLLFSIFMMFSJLLFHBSBOUJFOTLBEFSTPNTLZMEFTWSGPSIPMETPNPSLBOKPSETLKFMW
FMMFSUPSOBEPFS.JTGBSHJOHGPSÇSTBLFUBWLPOUBLUNFELFNJLBMJFSFMMFSEJSFLUFTPMMZTJOOHÇSIFMMFSJLLFJHBSBOUJFO
(BSBOUJFOHJSEFHTQFTJFMMFMPWCFTUFNUFSFUUJHIFUFSsom kan variere.
5", 66
Weber-Stephen Products LLC (Weber®)UBLBBUÅUFOUÅNÅOUVPUUFFO"-,61&3¨*4&--&045"+"--&FUUFJTJJOÅPMF
NBUFSJBBMJUBJWBMNJTUVTWJLPKBPTUPQÅJWÅOKÅMLFFOTFVSBBWBTUJWVPUUBLPPUUVOBKBLÅZUFUUZOÅMBJUUFFONVLBOBUPJNJUFUUVKFO
QBJOFUUVKFOPIKFJEFONVLBJTFTUJ8FCFSWPJQZZUÅÅSJJUUÅWÅÅUPEJTUFUUBPTUPQÅJWÅNÅÅSÅTUÅSÄILYTÄ TÄMÄN VUOKSI
OSTOKUITTI TAI LASKU.
5ÅNÅSBKPJUFUUVUBLVVLPTLFFTFMMBJTUFOPTJFOLPSKBVTUBUBJWBJIUPBKPULBPTPJUUBVUVWBUWJBMMJTJLTJOPSNBBMJTTBLÅZUÕTTÅ
KBIVPMMPTTBKBKPJEFO8FCFSUPUFBBUBSLBTUVLTFOKÅMLFFOPMFWBOWJBMMJTJB+PT8FCFSWBIWJTUBBWJBOKBIZWÅLTZZ
LPSWBVTWBBUJNVLTFO8FCFSLPSKBBUBJLPSWBBLZTFJTFUPTBUWFMPJUVLTFUUB+PTWJBMMJTJBPTJBPOQBMBVUFUUBWBLVMKFUVTLVMVU
PONBLTFUUBWBFUVLÅUFFO8FCFSQBMBVUUBBPTBUPTUBKBMMFKBNBLTBBSBIUJUBJQPTUJLVMVUFUVLÅUFFO5ÅNÅSBKPJUFUUVUBLVV
FJLBUBWJLPKBUBJLÅZUUÕPOHFMNJBKPULBKPIUVWBUPOOFUUPNVVEFTUBWÅÅSJOLÅZUÕTUÅWJSIFFMMJTFTUÅLÅZUÕTUÅNVVOUBNJTFTUB
WÅÅSJOTPWFMUBNJTFTUBJMLJWBMMBTUBWJSIFFMMJTFTUÅBTFOOVLTFTUBWJSIFFMMJTFTUÅZMMÅQJEPTUBUBJIVPMMPTUBUBJOPSNBBMJO
IVPMMPOKBTÅÅOOÕMMJTFOIVPMMPOMBJNJOMZÕOOJTUÅ5ÅNÅSBKPJUFUUVUBLVVFJLBUBSBQQFVUVNJTUBUBJWBVSJPJUBKPULBKPIUVWBU
TFMMBJTJTUBBOLBSJTUBTÅÅPMPTVIUFJTUBLVJOSBLFJTUBIVSSJLBBOFJTUBNBBOKÅSJTUZLTJTUÅUBJUPSOBEPJTUBUBJWÅSJOMÅIUFNJTFTUÅ
LFNJLBBMJBMUJTUVLTFOWVPLTJKPLPTVPSBBOUBJJMNBLFIÅOWÅMJUZLTFMMÅ8FCFSFJPMFWBTUVVTTBUÅNÅOUBLVVOUBJNJOLÅ
UBIBOTBFQÅTVPSBOUBLVVOQVJUUFJTTBWÅMJMMJTUÅUBJTFVSBVLTFOBPMFWJTUBWBIJOHPJTUB5ÅNÅUBLVVBOUBBUJFUZUKVSJEJTFU
PJLFVEFUKBLÅZUUÅKÅMMÅWPJPMMBmyös muita oikeuksia.
("3"/5*
Weber-Stephen Products LLC (Weber®)HBSBOUFSFSIFSNFEPWFSGPSEFO013*/%&-*(&,#&3BUEFUUFQSPEVLUFS
VEFONBUFSJBMFFMMFSGSFNTUJMMJOHTGFKMGSBLCTEBUPFOQÇGMHFOEFNÇEFÇSOÇSEFUFSTBNMFUPHCFUKFOUJIFOIPMEUJMEFO
USZLUFWFKMFEOJOHEFSGMHFSNFE8FCFSLBOTUJMMFLSBWPNSJNFMJHUCFWJTBGLCTEBUPFODU BØR DERFOR GEMME DIN
KØBSKVITTERING ELLER FAKTURA.
%FOOFCFHSOTFEFHBSBOUJFSCFHSOTFUUJMSFQBSBUJPOFMMFSVETLJGUOJOHBGEFMFTPNWJTFSTJHBUWSFEFGFLUFWFEOPSNBM
CSVHPHTFSWJDFPHTPNWFEFOOSNFSFVOEFSTHFMTFWJTFSTJHBUWSFEFGFLUFQÇFONÇEFTPN8FCFSHPELFOEFS
#FLSGUFS8FCFSGFKMFOPHHPELFOEFSFSTUBUOJOHTLSBWFUWMHFS8FCFSFOUFOBUSFQBSFSFFMMFSVETLJGUFTÇEBOOFEFMF
VEFOCFSFHOJOH4LBMEFGFLUFEFMFSFUVSOFSFTTLBMGPSTFOEFMTFTPNLPTUOJOHFSOFCFUBMFTGPSVE8FCFSSFUVSOFSFSEFMFOF
UJMLCFSFOGSBHUFMMFSGSJNSLFSCFUBMFTGPSVE%FOOFCFHSOTFEFHBSBOUJELLFSJLLFTWJHUFMMFSESJGUTWBOTLFMJHIFEFS
TPNTLZMEFTVIFMENJTCSVHOESJOHFSGPSLFSUBOWFOEFMTFISWSLGPSLFSUJOTUBMMBUJPOFMMFSWFEMJHFIPMEFMTFFMMFS
TFSWJDFFMMFSTÇGSFNUEFSJLLFFSVEGSUOPSNBMPHSVUJOFNTTJHWFEMJHFIPMEFMTF/FECSZEOJOHFMMFSTLBEFSEFSTLZMEFT
IÇSEUWFKSMJHTÇTPNIBHMTUPSNWFKSKPSETLMWFMMFSPSLBOFSPHNJTGBSWOJOHEFSTLZMEFTLPOUBLUNFELFNJLBMJFSFOUFO
EJSFLUFFMMFSWJBMVGUFOELLFTJLLFBGEFOOFCFHSOTFEFHBSBOUJ8FCFSLBOJLLFIPMEFTBOTWBSMJHJGMHFEFOOFFMMFS
OPHFOGPSNGPSVOEFSGPSTUÇFUHBSBOUJGPSUJMGMEJHFFMMFSGMHFNTTJHFTLBEFS%FOOFHBSBOUJHJWFSEJHTQFDJGJLLFKVSJEJTLF
SFUUJHIFEFSPHEVLBOPHTÇIBWFBOESFSFUUJHIFEFSsom kan variere fra land til land.
("3"/5*
Weber-Stephen Products LLC (Weber®)HBSBOUFSBSIÅSNFEEFO634136/(-*(",¸1"3&/BUUEFOOBQSPEVLUÅSGSJ
GSÇOGFMJNBUFSJBMPDIVUGÕSBOEFGSÇOJOLÕQTEBUVNFOMJHUGÕMKBOEFÇSOÅSEFNPOUFSBTPDIBOWÅOETJFOMJHIFUNFEEF
USZDLUBBOWJTOJOHBSTPNNFEGÕMKFSQSPEVLUFO8FCFSLBOLSÅWBCFWJTQÇJOLÕQTEBUVNGÕSEJOQSPEVLUDÄRFÖR SKA DU
SPARA KVITTOT ELLER FAKTURAN.
%FUUBHBSBOUJTZTUFNÅSCFHSÅOTBUUJMMSFQBSBUJPOFMMFSCZUFBWEFMBSTPNWJTBSTJHWBSBGFMBLUJHBWJEOPSNBMBOWÅOEOJOH
PDITFSWJDFPDITPNFGUFSVOEFSTÕLOJOHFOMJHU8FCFSTCFEÕNOJOHWJTBSTJHWBSBGFMBLUJHB0N8FCFSCFLSÅGUBSGFMFUPDI
HPELÅOOFSEJOGPSESBOCFTMVUBS8FCFSPNSFQBSBUJPOFMMFSCZUFBWGFMBLUJHBEFMBSVUBOLPTUOBE0NEVNÇTUFSFUVSOFSB
GFMBLUJHBEFMBSTLBUSBOTQPSULPTUOBEFSOBCFUBMBTJGÕSTLPUU8FCFSSFUVSOFSBSEFMBSOBUJMMLÕQBSFONFEGSBLUFMMFSQPSUP
CFUBMUJGÕSTLPUU%FUUBHBSBOUJTZTUFNUÅDLFSJOUFGFMFMMFSESJGUQSPCMFNTPNVQQTUÇSQÇHSVOEBWPMZDLBWÇMETBNIFU
PBLUTBNIFUÅOESJOHBSGFMBLUJHBOWÅOEOJOHWBOEBMJTNGFMBLUJHNPOUFSJOHFMMFSJOLPSSFLUVOEFSIÇMMTFSWJDFFMMFSWJE
VOEFSMÇUFMTFBUUVUGÕSBOPSNBMUSVUJOVOEFSIÇMM'ÕSTÅNSBEGVOLUJPOFMMFSTLBEBTPNCFSPSQÇIÇSUWÅEFSTPNUFYIBHFM
PSLBOKPSECÅWOJOHFMMFSUSPNCFMMFSNJTTGÅSHOJOHBSTPNVQQTUÇSGÕSBUUQSPEVLUFOVUTBUUTGÕSLFNJLBMJFSEJSFLUFMMFSHFOPN
MVGUGÕSPSFOJOHBSUÅDLTJOUFBWEFUUBHBSBOUJTZTUFN8FCFSLPNNFSJOUFBUUBOTWBSBGÕSEFUUBFMMFSBOESBTÅSTLJMEBFMMFS
JOEJSFLUBTLBEPSFMMFSGÕMKETLBEPS%FOOBHBSBOUJHFSEJHTQFDJGJLBMBHMJHBSÅUUJHIFUFSPDIEVLBOÅWFOIBBOESBSÅUUJHIFUFS
som kan variera.
("3"/5*&
Weber-Stephen Products LLC (Weber®)HBSBOEFFSUIJFSCJKBMTWPMHUBBOEF0034130/,&-*+,&,01&3EBUEJU
product vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap vanaf de aankoopdatum: 2 jaar wanneer dit is gemonteerd en
gebruikt conform de bijbehorende instructies. Weber kan u vragen om een bewijs van aankoop inclusief aankoopdatum.
BEWAAR DAAROM UW KASSABON OF FACTUUR.
Deze beperkte garantie is beperkt tot de reparatie of vervanging van onderdelen waarvan bewezen is dat ze defect zijn
ondanks normaal gebruik en onderhoud en die na onderzoek defect zullen blijken, naar oordeel van Weber. Als Weber
het defect bevestigt en de claim goedkeurt, dan zal Weber dergelijke onderdelen zonder kosten vervangen of repareren.
Bij het retourneren van defecte onderdelen dienen de vervoerskosten vooraf betaald te zijn. Weber zal de onderdelen
aan de koper terugzenden nadat overeenstemming is bereikt m.b.t. de verzendkosten. Deze beperkte garantie dekt
geen defecten of gebruiksproblemen als gevolg van ongelukken, misbruik, aanpassing, verkeerd gebruik, vandalisme,
onjuiste installatie, onjuist onderhoud of het niet uitvoeren van normaal en routinematig onderhoud, zoals beschreven in
EF[FHFCSVJLTIBOEMFJEJOH4MJKUBHFPGTDIBEFEPPSIFWJHFXFFSTPNTUBOEJHIFEFO[PBMTIBHFMPSLBOFOBBSECFWJOHFO
of tornado's, verkleuring als gevolg van blootstelling aan chemicaliën, direct of in de atmosfeer, worden niet gedekt door
deze beperkte garantie. Weber zal niet aansprakelijk zijn voor deze of enige impliciete garantie voor incidentele schade of
gevolgschade. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten. Daarnaast geniet u mogelijk nog andere rechten welke
kunnen verschillen.
("3"/;*"
Weber-Stephen Products LLC (Weber®)DPOMBQSFTFOUFHBSBOUJTDFMh"$26*3&/5&03*(*/"-&EFMQSFTFOUFBSUJDPMP
contro difetti di materiale o di lavorazione dalla data dell'acquisto come di seguito indicato: 2 anni se il montaggio e
MhVUJMJ[[PBWWFOHPOPJODPOGPSNJUÆBMMFJTUSV[JPOJTUBNQBUFGPSOJUFDPOJMQSPEPUUP8FCFSQPUSFCCFSJDIJFEFSFVOBQSPWB
della data di acquisto. PER QUESTO MOTIVO È NECESSARIO CONSERVARE LO SCONTRINO O LA FATTURA
D'ACQUISTO.
-BQSFTFOUF(BSBO[JBTBSÆMJNJUBUBBMMBSJQBSB[JPOFPBMMBTPTUJUV[JPOFEFMMFQBSUJSJTVMUBUFEJGFUUPTFJOOPSNBMJDPOEJ[JPOJ
di utilizzo e manutenzione e che, sottoposte a esame, mostrino, a giudizio di Weber, di essere difettose.Weber, qualora
DPOTUBUBTTFJMEJGFUUPFBDDFUUBTTFJMSFDMBNPQPUSÆEFDJEFSFEJSJQBSBSFPTPTUJUVJSFUBMJQBSUJBUJUPMPHSBUVJUP/FMDBTPEJ
SJDIJFTUBEJSFTUJUV[JPOFEFJDPNQPOFOUJEJGFUUPTJMFTQFTFEJTQFEJ[JPOFEPWSBOOPFTTFSFQSFQBHBUF8FCFSSFTUJUVJSÆ
MFQBSUJBMMhBDRVJSFOUFDPOUSBTQPSUPPBGGSBODBUVSBQSFQBHBUJ-BQSFTFOUF(BSBO[JBOPODPQSFEJGFUUJPQSPCMFNJEJ
funzionamento dovuti a incidenti, utilizzo inadeguato o improprio, modifica, impiego errato, vandalismo, installazione o
manutenzione non corrette, mancata esecuzione della manutenzione ordinaria e straordinaria. Non sono coperti dalla
QSFTFOUF(BSBO[JBJMEFUFSJPSBNFOUPPJEBOOJEFSJWBOUJEBGFOPNFOJBUNPTGFSJDJQBSUJDPMBSNFOUFHSBWJRVBMJHSBOEJOF
uragani, terremoti o trombe d'aria, né lo scolorimento dovuto all'esposizione a sostanze chimiche, in modo diretto o in
RVBOUPQSFTFOUJOFMMhBUNPTGFSB-BQSFTFOUF(BSBO[JBPEPHOJ(BSBO[JBJNQMJDJUBFTDMVEPOPMBSFTQPOTBCJMJUÆEJ8FCFS
QFSFWFOUVBMJEBOOJBDDJEFOUBMJPJOEJSFUUJ-BQSFTFOUFHBSBO[JBBTTJDVSBJEJSJUUJMFHBMJTQFDJGJDJFEBMUSJEJSJUUJFWFOUVBMJche
possono variare.
("3"/5*"
A Weber-Stephen Products LLC (Weber®)HBSBOUFBP$0.13"%03'*/"-RVFPQSPEVUPFTUBSÃMJWSFEFEFGFJUPT
de material e mão-de-obra a partir da data em que foi adquirido, da seguinte forma: 2 anos quando montado e posto
FNGVOÉÈPEFBDPSEPDPNBTJOTUSVÉ×FTJNQSFTTBTRVFBDPNQBOIBNPFRVJQBNFOUP"8FCFSQPEFSÃTPMJDJUBSMIFVN
comprovativo da data de compra. PARA ISSO, GUARDE O TALÃO DE COMPRA OU A FACTURA.
&TUBHBSBOUJBFTUBSÃMJNJUBEBÆSFQBSBÉÈPPVTVCTUJUVJÉÈPEFQFÉBTRVFFTUFKBNDPNQSPWBEBNFOUFEFGFJUVPTBTFN
situação de utilização e assistência normal e que, após verificação, conformamente as exegencias da Weber, sejam
DPOTJEFSBEBTDPNPEFGFJUVPTBT4FB8FCFSDPOGJSNBSPEFGFJUPFDPODPSEBSDPNBSFDMBNBÉÈPPQUBSÃQPSSFQBSBSPV
TVCTUJUVJSBTQFÉBTFNRVFTUÈPTFNRVBMRVFSDVTUP4FGPSOFDFTTÃSJPEFWPMWFSBTQFÉBTEFGFJUVPTBTPTDVTUPTEFFOWJP
TÈPQBHPTQFMPDMJFOUF"8FCFSEFWPMWFSÃBTQFÉBTBPDPNQSBEPSDPNBTEFTQFTBTEFUSBOTQPSUFPVEFFOWJPQPSTVB
DPOUB&TUBHBSBOUJBMJNJUBEBOÈPBCSBOHFRVBJTRVFSGBMIBTPVEJGJDVMEBEFTEFVUJMJ[BÉÈPEFWJEPBBDJEFOUFTBCVTPNÃ
utilização, alteração, aplicação incorrecta, vandalismo, instalação incorrecta ou manutenção ou serviço incorrectos, ou
caso não tenha sido efectuada a manutenção de rotina e normal. A deterioração ou danos provocados por condições
atmosféricas graves tais como granizo, furacões, sismos ou tornados, e a descoloração devido a exposição directa a
QSPEVUPTRVÎNJDPTPVDPOUJEPTOBBUNPTGFSBOÈPFTUÈPBPBCSJHPEFTUBHBSBOUJBMJNJUBEB"8FCFSOÈPTFSÃSFTQPOTÃWFM
BPBCSJHPEFTUBPVRVBMRVFSHBSBOUJBJNQMÎDJUBQPSRVBJTRVFSEBOPTJODJEFOUBJTPVDPOTFRVFODJBJT&TUBHBSBOUJB
DPODFEFMIFEJSFJUPTMFHBJTFTQFDÎGJDPTFUBNCÊNQPEFSÃUFSPVUSPTEJSFJUPTque podem variar.
GWARANCJA
Weber-Stephen Products LLC (Weber®) niniejszym udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY, że
urządzenie jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych licząc od daty zakupu: na 2 lata, jeżeli
urządzenie będzie zmontowane i użytkowane zgodnie z dołączoną do niego instrukcją obsługi. Weber
może wymagać dowodu daty zakupu urządzenia. DLATEGO, NABYWCA POWINIEN ZACHOWAĆ PARAGON
ZAKUPU URZĄDZENIA LUB FAKTURĘ.
Usługi gwarancyjne ograniczają się do naprawy lub wymiany części uszkodzonych w czasie normalnego
użytkowania i serwisowania, i które w czasie kontroli rmy Weber zostaną uznane za wadliwe. Jeżeli
rma Weber potwierdzi uszkodzenia i zatwierdzi reklamację, wtedy dokona naprawy lub wymiany tych
części bez opłaty. Jeżeli wymagany jest zwrot części wadliwych, nabywca musi pokryć z góry koszt
opłat transportowych. Firma Weber zwróci części nabywcy pokrywając część opłat transportowych
lub pocztowych. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń lub problemów z działaniem powstałych w
wyniku wypadku, nieprawidłowego użycia, modykacji, nieprawidłowego zastosowania, wandalizmu,
nieprawidłowej instalacji lub nieprawidłowej konserwacji lub serwisu lub braku normalnej i rutynowej
konserwacji. Gwarancja nie obejmuje usterek powstałych z powodu wystąpienia surowych warunków
pogodowych takich jak grad, huragany, trzęsienia ziemi lub tornada, odbarwień z powodu wystawienia
na działanie środków chemicznych, bezpośrednio lub w atmosferze. Firma Weber nie ponosi
odpowiedzialności w ramach gwarancji za straty przypadkowe lub wynikowe. Ta gwarancja nadaje nabywcy
określone prawa i nie wyklucza innych jego praw, które mogą być różne.
8&#&345&1)&/130%6$54--$
www.weber.com®
ГАРАНТИЯ
Компания Weber-Stephen Products LLC (Weber®) настоящим дает гарантию ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ
ПОКУПАТЕЛЮ в том, что продукт не имеет дефектов материалов и изготовления в течение
следующего периода, начиная с даты покупки: 2 года при условии сборки и использования в
соответствии с сопроводительными печатными инструкциями. Компания Weber может потребовать
от Вас обоснованное подтверждение даты покупки прибора. ПОЭТОМУ СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК О
ПРОДАЖЕ ИЛИ СЧЕТ-ФАКТУРУ.
Настоящая ограниченная гарантия ограничивается правом на ремонт или замену деталей,
которые оказались дефектными при нормальном использовании и обслуживании, и при
обследовании которых компания Weber убедилась в их дефектном состоянии. Если компания
Weber подтверждает дефект и признает иск, то такие детали буду заменены бесплатно.
Если Вам необходимо вернуть дефектные детали, то необходимо выполнить предоплату за
транспортировку. Компания Weber вернет детали покупателю при предоплате за перевозку или
пересылку по почте. Настоящая ограниченная гарантия не покрывает неисправности или проблемы
с использованием, возникшие из-за несчастного случая, неправильного обращения, неправильного
использования, переделки, неправильного применения, умышленной порчи, неправильной
установки или обслуживания, либо из-за невыполнения нормального и текущего технического
обслуживания. Ухудшение состояния или повреждение, вызванное плохими погодными
условиями, такими как град, ураган, землетрясение или торнадо, обесцвечивание из-за прямого
или атмосферного воздействия химических веществ, не покрывается настоящей ограниченной
гарантией. Компания Weber не отвечает за какие-либо особые или косвенные убытки. Эта гарантия
предоставляет вам конкретные юридические права. Вы можете обладать другими правами,
которые в различных странах могут быть различными.
ZÁRUKA
Společnost Weber-Stephen Products LLC (Weber®) tímto PŮVODNÍMU KUPUJÍCÍMU zaručuje, že
tento výrobek bude prostý vad materiálu a řemeslného zpracování, a to po dobu - viz níže - od data
zakoupení: 2 roky za předpokladu, že bude smontován a provozován v souladu s tištěnými dodanými
pokyny. Společnost Weber může požadovat přiměřené doložení data zakoupení. Z TOHOTO DŮVODU
BYSTE SI MĚLI DOKLAD O NÁKUPU ČI FAKTURU USCHOVAT.
Tato omezená záruka se omezuje na opravu a výměnu součástí, u kterých bude zjištěna závada
vzniklá při běžném používání, a u kterých bude takováto závada prokázána způsobem uspokojivým
pro společnost Weber. Pokud společnost Weber závadu potvrdí a schválí nárok ze záruky, rozhodne
o provedení opravy nebo bezplatné výměně dotčených dílů. Budete-li vyzváni k vrácení vadných
dílů, musíte je odeslat na své náklady. Společnost Weber vrátí díly kupujícímu zásilkou s uhrazeným
dopravným či poštovným. Tato omezená záruka se nevztahuje na žádné závady či provozní potíže, ke
kterým by došlo v důsledku nehody, zneužití, nesprávného používání, úprav, použití pro nesprávné
účely, vandalismu, nesprávné instalace, obsluhy či údržby nebo zanedbání běžné a pravidelné údržby.
Tato omezená záruka se dále nevztahuje na snížení kvality nebo poškození vzniklá v důsledku
nepříznivých povětrnostních vlivů, například krupobití, vichřice, zemětřesení nebo tornád, a dále
změny zbarvení v důsledku působení chemických látek ať přímo, nebo z ovzduší. Společnost Weber
neodpovídá, ať již podle této záruky, či dle mlčky předpokládaného, za žádné náhodné nebo následné
škody. Tato záruka vám poskytuje specická zákonná práva, přičemž můžete mít současně i některá
další práva, která se mohou odlišovat.
ZÁRUKA
Spoločnosť Weber-Stephen Products LLC (Weber®) týmto poskytuje záruku PÔVODNÉMU MAJITEĽOVI,
že jeho zariadenie nebude obsahovať chyby materiálu a spracovania odo dňa kúpy: záruka platí 2
roky v prípade montáže a prevádzky v súlade s pokynmi v tlačenej podobe, dodanými so zariadením.
Spoločnosť Weber môže vyžadovať primeraný dôkaz o dátume nákupu. PRETO ODPORÚČAME, ABY
STE SI DOBRE ODLOŽILI POKLADNIČNÝ LÍSTOK ALEBO FAKTÚRU.
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje len na opravu alebo výmenu častí, na ktorých sa objavia chyby pri
normálnom použití a prevádzke a ktoré sa prejavia na základe testov spoločnosti Weber ako chybné.
Ak spoločnosť Weber potvrdí chybu a schváli reklamačný nárok, spoločnosť Weber opraví alebo
nahradí chybnú súčiastku bez poplatku. Ak musíte vrátiť chybné časti, je potrebné zaplatiť prepravné
náklady. Spoločnosť Weber vráti diely predajcovi a zaplatí prepravné a poštovné. Táto obmedzená
záruka sa nevzťahuje na žiadne zlyhanie alebo prevádzkové ťažkosti spôsobené nehodou, nesprávnym
používaním, zneužívaním, zlou aplikáciou, vandalizmom, zlou inštaláciou alebo nesprávnou údržbou
alebo servisom alebo neschopnosťou vykonať bežnú a pravidelnú údržbu. Na poškodenia alebo na
škody spôsobené výnimočnými klimatickými podmienkami ako krupobitie, hurikány, zemetrasenia
alebo tornáda, strata intenzity farby z dôvodu vystavenia chemickým látkam buď priamo, alebo v
atmosfére, sa táto obmedzená záruka nevzťahuje. Spoločnosť Weber nie je zodpovedná touto ani
akoukoľvek obmedzenou zárukou za akékoľvek implicitné, náhodné alebo následné škody. Táto záruka
vám poskytuje špecické zákonné práva a môžete mať aj iné práva, ktoré a môžu líšiť.
JÓTÁLLÁS
A Weber-Stephen Products LLC (Weber®) a vásárlás időpontjáról számítva az alábbi feltételek mellett
szavatolja az EREDETI VÁSÁRLÓ számára a jelen termék anyaghiba-, és gyártási hiba-mentességét: a
mellékelt, nyomtatott útmutatásoknak megfelelő összeszerelés és üzemeltetés esetén a szavatosság
időtartama 2 év. Lehet, hogy a Weber elfogadható bizonyítékot kér a vásárlás időpontjáról. EZÉRT
ŐRIZZE MEG A NYUGTÁT, VAGY A SZÁMLÁT.
Jelen Korlátozott Szavatosság alapján a Weber megjavítja, vagy kicseréli azon alkatrészeket, melyekről
a vizsgálat alapján kiderül hogy normál használat alatt hibásodtak meg. Ha a Weber igazolja a
hibát, és jóváhagyja a kérelmet, választása szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás
alkatrészt. Ha Ön visszakéri a meghibásodott alkatrészeket, előre ki kell zetnie a szállítási költséget.
A szállítmányozási, postázási díj előre kizetését követően a Weber visszajuttatja az alkatrészeket
a vásárlónak. A jelen korlátozott jótállás nem vonatkozik az olyan hibákra vagy működtetési
nehézségekre, amelyek oka baleset, helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat és alkalmazás,
módosítás, szándékos rongálás, nem megfelelő elhelyezés, helytelen karbantartás, valamint a normál
és rutinjellegű karbantartás elmulasztása A jelen korlátozott jótállás nem vonatkozik a szélsőséges
időjárás, például jégeső, hurrikán, földrengés vagy tornádó által okozott állagromlásra vagy sérülésre,
valamint vegyi anyagok által közvetlenül vagy a légkör útján okozott elszíneződésekre. Jelen
szavatosság, vagy bármely más vélelmezett szavatosság nem kötelezi a Weber vállalatot véletlenszerű,
vagy következményes károk megtérítésére. Ez a jótállás speciális jogokat biztosít Önnek, melyen
túlmenően Ön egyéb, hatályos törvénytől függő jogokkal is rendelkezhet.
GARANŢIE
Weber-Stephen Products LLC (Weber®) garantează prin prezenta CUMPĂRĂTORULUI INIŢIAL al acestui
produs că acesta nu va prezenta defecte de material şi manoperă la data cumpărării, astfel: 2 ani, când
este asamblat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile scrise care îl însoţesc. Weber poate solicita
prezentarea unei dovezi rezonabile a datei de cumpărare. ÎN CONSECINŢĂ, TREBUIE SĂ PĂSTRAŢI
BONUL FISCAL SAU FACTURA.
Această Garanţie limitată va acoperi reparaţia sau înlocuirea pieselor care se defectează în condiţii
normale de utilizare şi care la examinare vor arăta, conform cerinţelor Weber, că sunt defecte. Dacă
Weber conrmă defectul şi aprobă cererea, va alege să repare sau să înlocuiască aceste piese fără
taxă. Dacă vi se cere să returnaţi piesele defecte, taxele de transport trebuie plătite în avans. Weber
va returna piese cumpărătorului, taxa de transport sau timbrul ind preplătite. Această garanţie
limitată nu acoperă defecţiunile sau dicultăţile de utilizare datorare accidentului, abuzului, utilizării
necorespunzătoare, modicării, utilizării greşite, instalării necorespunzătoare sau întreţinerii sau
depanării necorespunzătoare sau efectuării necorespunzătoare a întreţinerii normale sau periodice.
Deteriorarea sau daunele cauzate de condiţii de vreme severă precum grindină, uragane, cutremure de
pământ sau tornade, decolorare cauzată de expunerea la produse chimice e direct, e din atmosferă,
nu sunt acoperite de această garanţie limitată. Weber nu este responsabilă în cadrul acestei garanţii sau
a oricărei garanţii implicite pentru daunele accidentale sau pe cale de consecinţă. Această garanţie vă
conferă drepturi legale specice, pe lângă care vi se pot conferi şi alte drepturi, care pot varia.
GARANCIJA
Weber-Stephen Products LLC (Weber®) s tem jamči PRVEMU KUPCU, da je ta izdelek brez okvar v
materialu in izdelavi od datuma nakupa kot sledi: 2 leti, če je izdelek sestavljen in upravljan v skladu s
priloženimi tiskanimi navodili. Podjetje Weber lahko zahteva smiselni dokaz o datumu nakupa. ZATO
SHRANITE RAČUN ALI BLAGAJNIŠKO POTRDILO.
Ta Omejena garancija je omejena na popravilo ali zamenjavo delov, ki se izkažejo za okvarjene
med normalno uporabo in servisiranjem in pri katerih pregled po mnenju in presoji podjetja Weber
pokaže, da so okvarjeni. Če Weber potrdi okvaro in odobri zahtevek, se bo podjetje Weber odločilo
za zamenjavo ali popravilo takšnih delov brez zaračunanja stroškov. Če morate vrniti okvarjene dele,
morate vnaprej plačati stroške transporta. Podjetje Weber bo dele vrnilo kupcu z vnaprej plačanimi
stroški tovornine ali poštnine. Ta omejena garancija ne pokriva odpovedi oziroma težav z delovanjem
zaradi nesreč, zlorabe, sprememb, napačne uporabe, vandalizma, nepravilne namestitve oziroma
nepravilnega vzdrževanja in servisiranja oziroma neupoštevanja napotkov za običajno rutinsko
vzdrževanje. Ta omejena garancija ne pokriva obrabe ali poškodb zaradi hudih vremenskih razmer, kot
so toča, hurikani, potresi ali tornadi, razbarvanja zaradi izpostavitve kemikalijam, bodisi neposredno
bodisi v ozračju. Weber ne prevzema odgovornosti v okviru te ali katere koli druge zakonsko zajamčene
garancije za naključno ali posledično škodo. Ta garancija vam daje določene zakonske pravice, imate
pa lahko tudi druge pravice, ki so lahko drugačne.
JAMSTVO
Weber-Stephen Products LLC (Weber®) ovim jamči PRVOTNOM KUPCU da će proizvod biti bez
manjkavosti u materijalu ili izradi od datuma kupnje kako slijedi: 2 godine ako se sastavlja i koristi u
skladu s priloženim tiskanim uputama. Weber može zahtijevati razuman dokaz datuma kupnje. STOGA
SAČUVAJTE POTVRDU O KUPNJI ILI RAČUN.
Ovo ograničeno jamstvo ograničava se na popravak ili zamjenu dijelova za koje se ispostavi da su
neispravni pri normalnom korištenju i servisiranju, a za koje tvrtka Weber nakon ispitivanja utvrdi da
su neispravni. Ako Weber potvrdi manjkavost i odobri reklamaciju, Weber će izabrati da zamijeni takve
dijelove bez naplate. Ako se od vas zatraži da vratite neispravne dijelove, troškovi transporta moraju se
platiti unaprijed. Tvrtka Weber vratit će dijelove kupcu uz unaprijed plaćenu vozarinu ili poštarinu. Ovo
ograničeno jamstvo ne pokriva bilo kakve kvarove ili teškoće u radu uzrokovane slučajem, zlorabom,
pogrešnom uporabom, izmjenama, nenamjenskom primjenom, vandalizmom, nepravilnom instalacijom
ili nepravilnim održavanjem ili servisiranjem ili nepridržavanjem izvođenja normalnog i rutinskog
održavanja. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva propadanje ili oštećenja uslijed teških vremenskih
uvjeta poput tuče, orkana, potresa ili tornada niti promjene boje uslijed izlaganja kemikalijama bilo
izravno ili onima iz atmosfere. Tvrtka Weber neće preuzeti odgovornost pod ovim ili nekim nametnutim
jamstvom za slučajne ili posljedične štete. Ovo vam jamstvo daje određena zakonska prava, a možete
imati i druga prava, koja mogu varirati.
GARANTII
Käesolevaga tagab ettevõte Weber-Stephen Products LLC (Weber®) ESMAOSTJALE, et sellel tootel ei
ole materjalist ja valmistamisest põhjustatud defekte alates ostukuupäevast järgmistel tingimustel:
kaks (2) aastat pärast kokkupanekut ja kasutamist tootega kaasas olevate trükitud juhiste järgi. Weber
võib nõuda ostukuupäeva tõendamist. SEETÕTTU HOIDKE OSTUTŠEKK VÕI ARVE KINDLASTI ALLES.
Käesolev piiratud garantii piirdub nende osade parandamise või asendamisega, mis osutuvad vigaseks
tavapärasel kasutamisel ja hooldamisel ning mille kontrollimine tõendab Weberit rahuldaval viisil, et
nad on defektsed. Kui Weber kinnitab defekti olemasolu ja kiidab nõude heaks, remondib või asendab
Weber need osad tasuta. Kui teil palutakse defektsed osad tagastada, tuleb transpordikulud ette
maksta. Weber tagastab osad ostjale, kui veo- või postikulud on ette makstud. Piiratud garantii ei
kata ühtegi riket ega talitlustõrget, mida põhjustab õnnetusjuhtum, kuritarvitamine, väärtarvitamine,
muudatused, valel otstarbel kasutamine, vandalism, vale paigaldamine või sobimatu hooldus või
teenindus või suutmatus teha tavapärast ja korrapärast hooldust. Piiratud garantii ei kata toote
kvaliteedi vähenemist ega kahjustust, mida põhjustavad halvad ilmaolud nt rahe, torm, maavärin või
tornaado; värvimuutusi, mis tulenevad kas vahetust kokkupuutest kemikaalidega või kokkupuutest
õhus sisalduvate kemikaalidega. Weber ei vastuta ei selle ega ühegi kaudse garantii kaudu juhuslike
ega põhjuslike kahjustuste eest. See garantii annab teile konkreetsed seaduslikud õigused, kuid teil
võib olla ka muid õigusi, mis võivad olla erinevad.
GARANTIJA
Weber-Stephen Products LLC (Weber®) ar šo garantē SĀKOTNĒJAM PIRCĒJAM, ka izstrādājumam
nebūs ne materiāla defektu, ne ražošanas defektu turpmāk minētajā laikposmā: 2 gadi no tā iegādes
dienas, ja izstrādājums samontēts un lietots saskaņā ar tam pievienotajām rakstiskajām instrukcijām.
Weber var pieprasīt pamatotus pierādījumus, kas apliecina iegādes datumu. TĀPĒC VIENMĒR
SAGLABĀJIET PIRKUMA ČEKU VAI KVĪTI.
Šī ierobežotā garantija ietver tikai to detaļu remontu vai nomaiņu, kuru bojājumi ir pierādāmi, ja
izstrādājums tiek pareizi lietots un tam tiek veikta pareiza apkope un ja ekspertīze, kas apmierina
Weber, apliecina, ka tās ir bojātas. Ja Weber apstiprina bojājumu un apmierina prasību, Weber piekrīt
salabot vai nomainīt attiecīgās detaļas bez maksas. Ja jums nepieciešams atgriezt bojātās detaļas,
to transportēšana jāapmaksā iepriekš. Weber atgriezīs detaļas pircējam, ja būs iepriekš apmaksāti
pārvadāšanas vai pasta izdevumi. Šī ierobežotā garantija nesedz bojājumus vai darbības traucējumus,
kas radušies negadījuma, tīšas vai netīšas nepareizas lietošanas, pārveidošanas, vandālisma, nepareizas
uzstādīšanas vai nepareizas uzturēšanas vai apkopes dēļ vai, ja netiek veikta normāla un regulāra
apkope. Šī ierobežotā garantija nesedz nolietošanos vai bojājumus, kas radušies dabas stihiju,
piemēram, krusas, vētras, zemestrīces vai viesuļvētras, ietekmē, kā arī krāsas maiņu ķīmisku vielu
iedarbības rezultātā (tiešā saskarē vai caur atmosfēru). Weber neuzņemas atbildību ne par kādiem
netiešiem zaudējumiem ne saskaņā ar šo garantiju, ne ar jebkādu citu netiešu garantiju. Šī garantija
dod jums konkrētas likumīgas tiesības, un jums var būt arī citas tiesības, kas var atšķirties.
GARANTIJA
„Weber-Stephen Products LLC“ („Weber®“) šiuo dokumentu garantuoja PIRMINIAM PIRKĖJUI, kad nuo
įsigijimo datos gaminiui naudojamos medžiagos bus be defektų, o surinkimo darbai bus atliekami
nepriekaištingai: 2 metus nuo pagaminimo, jei gaminys naudojamas pagal pridedamas atspausdintas
instrukcijas. „Weber“ gali pareikalauti pagrįsto pirkimo datos įrodymo. TOKIU ATVEJU REIKIA
IŠSAUGOTI PIRKIMO KVITĄ ARBA SĄSKAITĄ.
Ši ribota garantija apribojama dalių remontu arba pakeitimu, kurios sugedo įprastomis naudojimo
ir priežiūros sąlygomis, kai per patikrinimą nustatoma, remiantis „Weber“ įvertinimais, kad jos
tikrai neveikia. Jei „Weber“ nustato defektą ir patvirtina prašymą, nemokamai bus imamasi remonto
arba keičiamos dalys. Jei bus pareikalauta grąžinti sugedusias dalis, transportavimo išlaidas reikia
apmokėti iš anksto. „Weber“ grąžins dalis pirkėjui, jei iš anksto sumokėta už pervežimą ir pašto
išlaidas. Ribota garantija netaikoma gedimams arba operaciniams nesklandumams dėl nelaimingo
atsitikimo, nesaugojimo, netinkamo naudojimo, pakeistos konstrukcijos, blogo pritaikymo, vandalizmo,
netinkamos instaliacijos, netinkamos priežiūros arba jei nebuvo atliekama įprasta ir kasdieninė
priežiūra. Taip pat ši ribota garantija netaikoma, jei atsiranda gedimų arba pažeidimų dėl tokių prasto
oro sąlygų, kaip kruša, uraganai, žemės drebėjimai ar tornadai, jei išblunka spalva dėl tiesioginio arba
atmosferoje esančių chemikalų poveikio. „Weber“ nebus atsakinga pagal šią arba bet kokią numanomą
garantiją dėl atsitiktinės arba pasėkminės žalos. Ši garantija suteikia jums specines įstatymines teises,
taip pat galite turėti ir kitokių teisių, kurios priklauso nuo situacijos.
¥%FTJHOFEBOEFOHJOFFSFECZ8FCFS4UFQIFO1SPEVDUT--$
B%FMBXBSFMJNJUFEMJBCJMJUZDPNQBOZMPDBUFEBU&BTU%BOJFMT3PBE
1BMBUJOF*MMJOPJT64"

This manual suits for next models

2

Other Weber Grill manuals

Weber Genesis II S-310 User manual

Weber

Weber Genesis II S-310 User manual

Weber Genesis 6721001 User manual

Weber

Weber Genesis 6721001 User manual

Weber Spirit E210 CLASSIC User manual

Weber

Weber Spirit E210 CLASSIC User manual

Weber 55268 User manual

Weber

Weber 55268 User manual

Weber Spirit Premium 320 User manual

Weber

Weber Spirit Premium 320 User manual

Weber 100 User manual

Weber

Weber 100 User manual

Weber Summit E/S 470 User manual

Weber

Weber Summit E/S 470 User manual

Weber PLATINUM Series II 2200 NG User manual

Weber

Weber PLATINUM Series II 2200 NG User manual

Weber Baby Q User manual

Weber

Weber Baby Q User manual

Weber Weber Wok User manual

Weber

Weber Weber Wok User manual

Weber GENESIS 3000 LX User manual

Weber

Weber GENESIS 3000 LX User manual

Weber Summit S-460-LP User manual

Weber

Weber Summit S-460-LP User manual

Weber Spirit 310 ORIGINAL User manual

Weber

Weber Spirit 310 ORIGINAL User manual

Weber LUMIN User manual

Weber

Weber LUMIN User manual

Weber SKYLINE SKYLINE 520 User manual

Weber

Weber SKYLINE SKYLINE 520 User manual

Weber Master-Touch E-5750 User manual

Weber

Weber Master-Touch E-5750 User manual

Weber Spirit S-210 User manual

Weber

Weber Spirit S-210 User manual

Weber Summit 460 - NG User manual

Weber

Weber Summit 460 - NG User manual

Weber 3100 User manual

Weber

Weber 3100 User manual

Weber ONE-TOUCH 30792_080309 User manual

Weber

Weber ONE-TOUCH 30792_080309 User manual

Weber SPIRIT EPX-325S PREMIUM GBS User manual

Weber

Weber SPIRIT EPX-325S PREMIUM GBS User manual

Weber ORIGINAL KETTLE 57880 User manual

Weber

Weber ORIGINAL KETTLE 57880 User manual

Weber SMOKEY MOUNTAIN COOKER User manual

Weber

Weber SMOKEY MOUNTAIN COOKER User manual

Weber Gas Go-Anywhere User manual

Weber

Weber Gas Go-Anywhere User manual

Popular Grill manuals by other brands

BURNHARD FRED JR. DELUXE manual

BURNHARD

BURNHARD FRED JR. DELUXE manual

Aussie Vantage 68R5A9SSS1 user manual

Aussie

Aussie Vantage 68R5A9SSS1 user manual

Coleman REVOLUTION G53235 Assembly manual

Coleman

Coleman REVOLUTION G53235 Assembly manual

Cuisinart CEG-980 owner's guide

Cuisinart

Cuisinart CEG-980 owner's guide

Grillfürst G201 manual

Grillfürst

Grillfürst G201 manual

Sunday Bbq Korsika Smirne Assembly instruction

Sunday

Sunday Bbq Korsika Smirne Assembly instruction

Pit Boss PBCSL200 Assembly and operation instructions

Pit Boss

Pit Boss PBCSL200 Assembly and operation instructions

Blooma Rockwell manual

Blooma

Blooma Rockwell manual

Landmann Cronos Assembly and operating manual

Landmann

Landmann Cronos Assembly and operating manual

Hoberg BBQ Compact user manual

Hoberg

Hoberg BBQ Compact user manual

Lacor 69172 Instructions for use and maintenance

Lacor

Lacor 69172 Instructions for use and maintenance

Fieldmann FZG 3011 user manual

Fieldmann

Fieldmann FZG 3011 user manual

SEVERIN PG 8104 Instructions for use

SEVERIN

SEVERIN PG 8104 Instructions for use

Beper 90.386P use instructions

Beper

Beper 90.386P use instructions

Char-Broil 466271509 Product guide

Char-Broil

Char-Broil 466271509 Product guide

Princess 173000 manual

Princess

Princess 173000 manual

Rec Tec Grills RT-G450 owner's manual

Rec Tec Grills

Rec Tec Grills RT-G450 owner's manual

El Corte Inglés YH28018 Assembly instructions

El Corte Inglés

El Corte Inglés YH28018 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.