
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Zur sicheren Installation und zum sicheren Betrieb des Gerätes ist folgen-
des zu beachten:
• DasGerätdarfnurvonqualiziertemFachpersonalinstalliertwerden,
dasmitnationalenundinternationalenGesetzen,VorschriftenundStan-
dardsinderentsprechendenEinsatzregionvertrautist.
• VordemAbschlussdesfestenEinbausdarfamGerätkeinegefährliche
Spannungangelegtwerden.
• Zur Installation in Zone 2 (22) oder Class I Division 2 sind grundsätzlich
dieBedingungenundVorschriftenfürdenEx-Bereicheinzuhalten.Das
GerätmussineinemGehäusemindestensderSchutzartIP54einge-
bautwerden,dasnurmiteinemWerkzeuggeöffnetwerdenkann.
• Bei Installationen in Zone 2 / Class I Umgebungen muss sichergestellt
sein,dassdieVersorgungsanschlüssegegentransienteStörungenüber
140%derNennspeisespannunggeschütztsind.
• UmeineZündungineinerpotenziellexplosionsgefährdetenAtmosphäre
zuvermeiden,mussvorInstallationundWartungarbeitendieSpannung
abgeschaltetwerden.EsdürfenkeineunterSpannungstehendenLei-
tungen,VerbindungenoderSteckergetrenntoderangeschlossenwer-
den,wenneineexplosionsfähigeAtmosphärevorhandenist.
• BeiAnwendungen,indenengefährlicheSpannungenandenEin-/Aus-
gängendesGerätesangeschlossensind,istaufgenügendAbstandbzw.
IsolationvonLeitungen,AnschlussklemmenundGehäusenzurUmge-
bung(inkl.Nebengeräten)zuachten,umdenSchutzvorelektrischem
Schlagzugewährleisten.
WARNUNG
• AllegültigentechnischenAnforderungenundBetriebshinweisesindvor
derInstallation,InbetriebnahmeundWartungzuberücksichtigen.
• DirekteSonneneinstrahlung,starkeStaubentwicklung,Hitze,mechani-
scheErschütterungenundStößesindzuvermeiden.
• DasGerätdarfkeinemRegenoderstarkerFeuchtigkeitausgesetztwer-
den.
• DasErsetzenvonKomponentenkanndieEigensicherheitbeeinträch-
tigen.
• DieGeräteoderBaugruppendürfennichtaufderPowerRailmontiert
odervondieserentferntwerden,wenneinexplosivesGasgemischvor-
handenist.
• AlleGerätekönnenfürMesskategorieIIundVerschmutzungsgrad2ver-
wendetwerden.DieGerätesindsokonzipiert,dasssieauchineiner
Einsatzhöhevonbiszu2000msicherfunktionieren.
• DasGerätistmitFeldverdrahtungsanschlüssenausgestattetundwird
voneinemNetzteilmitdoppelter/verstärkterIsolierungversorgt.Der
NetzschaltersollteleichtzugänglichseinundsichinderNähedesGerä-
tesbenden.DieserNetzschaltersolltealsTrenneinheitfürdiesesGerät
gekennzeichnetsein.
• DasGerätistalsOpenTypefürProcessControlEquipmentzugelassen.
EsmussineinGehäuseeingebautwerden,umVerletzungenzuvermei-
den,diesichausderBerührungleitfähigerTeileergebenkönnen.
• DasProduktionsjahrkanndenerstenzweiZahlenderSeriennummer
entnommenwerden.
• DasGerätdarfinspannungslosemZustandmiteinemLappengereinigt
werden,dermitdestilliertemWasserleichtangefeuchtetist.
VORSICHT
• BeiderHandhabungderGerätesinddieentsprechendenSchutzmaß-
nahmengegenelektrostatischeEntladung(ESD)zubeachten.
Safety instructions
DANGER
Forsafeinstallationandsafeoperationthefollowingmustbeobserved:
• Thedevicemayonlybeinstalledbyqualiedpersonnelfamiliarwiththe
nationalandinternationallaws,directivesandstandardsthatapplyto
thisregion.
• Untilthedeviceisinstalled,donotconnecthazardousvoltagestothe
device.
• ForinstallationinZone2(22)orClassIDivision2applicationsthede-
vicemustbeinstalledinatoolsecuredenclosurehavinganIPprotec-
tionofatleastIP54.
• InClassIZone2installationstheinstallerhastoensureprotectionof
supplyterminalsagainsttransientvoltagesexceeding140%oftherat-
edsupplyvoltage.
• Topreventignitionofexplosiveatmospheres,disconnectpowerbefore
installationandserviceanddonotseparatewiresandconnectorswhen
energizedandanexplosivegasmixtureispresent.
• Inapplicationswherehazardousvoltageisconnectedtoin-/outputsof
thedevice,sufcientspacingorisolationfromwires,terminalsanden-
closuretosurroundings(incl.neighbouringdevices),mustbeensuredto
maintainprotectionagainstelectricshock.
WARNING
• Priortoinstallation,commissioningandmaintenanceofthedevice,the
relatedsafetyregulations,technicalspecicationsandoperatinginstruc-
tionsmustbeobserved.
• Avoiddirectsunlight,dust,hightemperatures,mechanicalvibrationsand
shockaswellasrainandheavymoisture.
• Substitutionofcomponentsmayimpairintrinsicsafety.
• Donotmountorremovedevicesfromthepowerrailwhenexplosivegas
mixtureispresent.
• AlldevicescanbeusedforMeasurementCategoryIIandPollutionDe-
gree2.Thedeviceisdesignedtobesafeatleastunderanaltitudeup
to2000m.
• Thedeviceisprovidedwitheldwiringterminalsandshallbesupplied
fromapowersupplyhavingdoubleorreinforcedinsulation.Apower
switchshouldbeeasilyaccessibleandclosetothedevice.Thepower
switchshallbemarkedasthedisconnectingunitforthedevice.
• ThisdeviceisanOpenTypeListedProcessControlEquipment.Topre-
ventinjuryresultingfromaccessibilitytolivepartstheequipmentmustbe
installedinanenclosure.
• Yearofmanufacturecanbetakenfromthersttwodigitsintheseri-
alnumber.
• Whendisconnected,thedevicemaybecleanedwithaclothmoistened
withdistilledwater.
CAUTION
• Appropriatesafetymeasuresagainstelectrostaticdischarge(ESD)are
beconsideredwhenhandlingthedevices.
Consignes de sécurité
DANGER
Anquel‘installationetlefonctionnementdel‘appareilsoientsécurisés,te-
nircomptedecequisuit:
• L‘appareilnedoitêtreinstalléqueparunepersonnespécialiséequali-
ée,familiariséeavecleslois,directivesetnormesnationalesetinterna-
tionalesenvigueurdanslarégiond‘utilisationduproduit.
• Avantdeterminerlemontagexe,n‘appliqueraucunetensiondange-
reusesurl‘appareil.
• Pourtouteinstallationenzone2(22)ouClasseIDivision2,lescondi-
tionsetprescriptionsapplicablesenzoneExdoiventimpérativementêtre
respectées.L‘appareildoitêtremontédansunboîtierd‘indicedeprotec-
tionminimumIP54,nepouvantêtreouvertqu‘àl‘aided‘unoutil.
• Danslesinstallationsenenvironnementdezone2/ClasseI,ilfauts‘as-
surerquelesconnexionsd‘alimentationsontprotégéescontrelesper-
turbationstransitoiresdeplusde140%delatensiond‘alimentationno-
minale.
• And‘évitertoutallumagedansuneatmosphèrepotentiellementex-
plosive,latensiondoitêtrecoupléeavantinstallationettravauxd‘en-
tretien.Ilestinterditdeséparerouderaccorderdeslignes,connexions
ouconnecteursoustensionlorsquel‘onestenprésenced‘uneatmos-
phèreexplosive.
• Danslesapplicationspourlesquellesdestensionsdangereusessontap-
pliquéesauxentrées/sortiesdel’appareil,ilfautveilleràgarderunedis-
tanceouuneisolationsufsanteentrelescâbles,bornesdeconnexion
etboîtierparrapportàl’environnement(appareilsvoisinscompris)an
degarantirlaprotectioncontreleschocsélectriques.
AVERTISSEMENT
• Touteslesexigencestechniquesetconsignesd‘utilisationdoiventêtre
prisesencompteavantl‘installation,lamiseenserviceetlamainte-
nance.
• Eviterlerayonnementsolairedirect,lesfortespoussières,chaleurs,se-
coussesmécaniquesetleschocs.
• L‘appareilnedoitpasêtreexposéàlapluieouàunefortehumidité.
• Leremplacementdecomposantspeutentraverlasécuritéintrinsèque.
• Lesappareilsoumodulesnedoiventpasêtremontéssurraild‘alimenta-
tionniêtreôtédecelui-cilorsqu‘unmélangedegazexplosifestprésent.
• TouslesappareilspeuventêtreutiliséspourlaclassedemesureIIetle
degrédepollution2.Lesappareilssontconçusdetellesortequ’ilspeu-
ventmêmefonctionneràdesaltitudesallantjusqu’à2000m,entoute
sécurité.
• L’appareilestéquipédeconnexionspourcâblageenunitéets’alimente
parunblocsecteuràisolationdouble/renforcée.L’interrupteursecteur
doitêtrefaciled’accèsetsetrouveràproximitédel‘appareil.Cetinter-
rupteursecteurdoitêtreidentiécommeunitédesectionnementpour
cetappareil.
• L’appareilesthomologuéOpenTypepourlasupervision.Ildoitêtrein-
tégrédansunboîtierand’évitertouteblessurequipourraitrésulterdu
contactdirectavecdespiècessoustension.
• Voustrouverezl’annéedefabricationparlesdeuxpremierschiffresdu
numérodesérie.
• L’appareilpeutsenettoyeràl’étathorstensionàl’aided’unchiffon,légè-
rementhumidiéàl’eaudistillée.
ATTENTION
• Lorsdelamanipulationdesappareils,respecterlesdispositionsadé-
quatesdeprotectioncontrelesdéchargesélectrostatiques(pointesde
tension).
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO
Perun‘installazioneeuneserciziosicuridell‘apparecchiooccorreattener-
si a quanto segue:
• L‘apparecchiopuòessereinstallatosolodapersonalespecializzatoe
qualicatocheabbiadimestichezzaconleleggi,lenormativeelediretti-
venazionalieinternazionaliperlaregionediutilizzoinquestione.
• Nondaretensioneelettricapericolosaall‘apparecchioprimadellacon-
clusionedell‘installazionessa.
• Perl‘installazioneinZona2(22)oClassIDivision2occorresempreri-
spettarelecondizionielenormativepergliambientiarischiodiesplo-
sione.L‘apparecchiodeveessereinstallatoinunacustodiacongrado
diprotezioneminimoIP54chepossaessereapertasoloconl‘usodiat-
trezzi.
• PerleinstallazioniinZona2/ambientiClassIoccorreassicurarsiche
gliattacchiperl‘alimentazionesianoprotettidadisturbitransientioltreil
140%dellatensionedialimentazionenominale.
• Perevitarel‘accensioneinatmosferepotenzialmentepericolose,ène-
cessariotoglierelatensioneprimadell‘installazioneedeilavoridima-
nutenzione.
• Nonscollegareoallacciarecavi,collegamentioconnettorisottotensione
inpresenzadiun‘atmosferapotenzialmenteesplosiva.
• Perleapplicazioniincuivengonocollegatetensionipericoloseagliin-
gressi/alleuscitedell’apparecchio,occorremantenereunadistanzadi
assicurareunisolamentosufcientiinrelazioneaicavi,aimorsettidi
collegamentoeallecustodierispettoall’ambientecircostante(compre-
sigliapparecchiaccessori),alnedigarantirelaprotezionedallescos-
seelettriche.
AVVERTENZA
• Tuttiirequisititecnicieleindicazioniperl‘usodevonoesseretenutiin
considerazioneprimadell‘installazione,dellamessainservizioedel-
lamanutenzione.
• Evitarelalucesolarediretta,losviluppodigrandiquantitàdipolvere,il
caloreelevibrazioniegliurtimeccanici.
• L‘apparecchionondeveessereespostoallapioggiaoaforteumidità.
• Lasostituzionedicomponentipuòcomprometterelasicurezzaintrin-
seca.
• GliapparecchioimodulinondevonoesseremontatisullaPowerRailo
rimossidaessainpresenzadiunamisceladigasesplosiva.
• TuttigliapparecchipossonoessereutilizzatiperlacategoriadimisuraII
eilgradodilordura2.Gliapparecchisonoprogettatiinmododafunzio-
nareinsicurezzaancheaun’altitudinemassimadi2000m.
• L’apparecchioèmunitodimorsettiperilcablaggiodelcampoedèali-
mentatodaunalimentatoreconisolamentodoppio/rinforzato.L’interrut-
torediretedeveesserefacilmenteaccessibileetrovarsiinprossimità
dell’apparecchio.Taleinterruttorediretedeveessereidenticatocome
unitàdisezionamentoperl’apparecchioinquestione.
• L’apparecchioèomologatocomeOpenTypeperProcessControlEquip-
mentedeveessereinstallatoinunacustodiaperevitarelesionichepo-
trebberoesserecausatedalcontattoconcomponenticonduttivi.
• L’annodiproduzioneèindicatodalleprimeduecifredelnumerodiserie.
• L’apparecchiopuòesserepulito,unavoltascollegatodallatensioneelet-
trica,conunpannoleggermenteinumiditoconacquadistillata.
ATTENZIONE
• Perlamanipolazionedegliapparecchioccorreattenersiallemisuredisi-
curezzainmateriadiprevenzionedellescaricheelettriche(ESD).
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
Paraunainstalaciónyfuncionamientosegurosdelequipodebetenerpre-
sente lo siguiente:
• Elequiposólodebeserinstaladoporpersonaltécnicoautorizadoyfami-
liarizadoconlasleyes,directivasynormasnacionaleseinternacionales
delaregiónenlaqueestáprevistorealizarlainstalacióndelequipo.
• Antesdenalizarelmontajejo,elaparatonodebeexponerseatensio-
nespeligrosas.
• Paralainstalaciónenzona2(22)oClaseIDivisión2debencumplirse
comonormagenerallascondicionesynormativaparaatmósferasexplo-
sivas.Eldispositivodebemontarseenunacarcasadetipodeprotección
IP54mínimo,paraquesólopuedaabrirseconunaherramienta.
• Eninstalacionesenzona2/claseIdebeasegurarsedequelasco-
nexionesdealimentaciónesténprotegidasfrenteaperturbacionestran-
sitoriasdemásdel140%delatensióndealimentaciónnominal.
• Paraevitarlaigniciónenatmósferaspotencialmenteexplosivasdebe
cortarselaalimentaciónantesdellevaracabolainstalaciónoelman-
tenimiento.
• Nodebendesconectarseniconectarsecables,conexionesoconectores
eléctricossiexisteunaatmósferaexplosiva.
• Enaplicacionesenlasquehaytensionespeligrosasconectadasalas
entradas/salidasdelaparato,debeprocurarunadistanciaoaislamiento
sucienteentrecables,bornesdeconexiónycarcasasyelentorno(in-
cluidosaparatossecundarios)paraasegurarlaprotecciónfrenteaposi-
bleselectrocuciones.
ADVERTENCIA
• Todoslosrequisitostécnicoseinstruccionesdeoperaciónyfunciona-
mientovigentesdebentenersepresentesantesdelainstalación,puesta
enmarchaomantenimiento.
• Debeevitarselaradiaciónsolardirecta,fuertegeneracióndepolvo,ca-
lor,esfuerzosmecánicosygolpes.
• Elaparatonodebeexponersealalluvianialafuertepresenciadehu-
medad.
• Lasustitucióndecomponentespuedeperjudicarlaseguridadpropia
• Losdispositivosogruposnodebenmontarsesobreelcarrildealimenta-
ciónniretirarsedeéstesiestápresenteunamezclagaseosaexplosiva.
• TodoslosaparatospuedenutilizarseparalacategoríademediciónIIy
elgradodeensuciamiento2.Losaparatoshansidodiseñadosdefor-
maqueinclusoaunaalturadeutilizacióndehasta2000mpuedafun-
cionarconseguridad.
• Elaparatoestáequipadoconconexionesdecableadodecampoyreci-
besuministrodeunafuentedealimentaciónconaislamientodoble/refor-
zado.Elinterruptordealimentacióndeberíaestarfácilmenteaccesibley
seencuentracercadelaparato.Esteinterruptordealimentacióndebería
estarseñalizadocomounidaddedesconexiónparaesteaparato.
• Elaparatoestáhomologadocomo“TipoAbierto”paraEquipamientode
ControldeProcesos.Debeintegrarseenunacarcasaparaevitaracci-
dentesquepudieranproducirseconelcontactodepartesconductoras.
• Elañodefabricaciónguraenlosprimerosdosdígitosdelnúmerode
serie.
• Elaparatopuedelimpiarseconuntrapoligeramentehumedecidoen
aguadestilada,unavezseencuentrelibredetensión.
ATENCIÓN
• Durantelamanipulacióndelosaparatosdebenobservarselasmedidas
deprotecciónfrenteadescargaelectrostáticacorrespondientes.
Bedienungsanleitung
DC-Trennverstärker:
ACT20M-CI-CO-S
Operating instructions
DC-Repeater:
ACT20M-CI-CO-S
Mode d’emploi
Amplicateurd‘isolementDC:
ACT20M-CI-CO-S
Istruzioni per l’uso
AmplicatoreseparatoreDC:
ACT20M-CI-CO-S
Instrucciones de empleo
AmplicadorseparadorDC:
ACT20M-CI-CO-S
ACT20M-CI-CO-S 1175980000
ACT20M-CI-2CO-S 1175990000
Technische Daten / Technical Specications / Caractéristiques techniques / Dati Tecnici / Datos técnicos
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL
Eingang Input Entrée Ingresso Entrada
Eingangsstrom Inputcurrent Courantd‘entrée Corrented‘ingresso Corriente de entrada 0…20mA/4…20mA
Ausgang Output
Sortie
Uscita
Salida
Ausgangsstrom Outputcurrent Courant de sortie Corrente di uscita Corriente de salida 0…20mA/4…20mA
LastwiderstandStrom
Loadresistancecurrent
Résistancedechargecourant Resistenzadelcaricocorrente Resistenciadecargadecorriente <600Ω(ACT20M-CI-CO-S)
<300Ω(ACT20M-CI-2CO-S)
Versorgung Power Supply Alimentation Alimentazione Alimentación
Versorgungsspannung(überDirektver-
drahtungoderDINRailBus)
Supplyvoltage(viadirectwiringor
DINRailBus)
Tensiond‘alimentation(parcâblagedi-
rectoubusrailDIN)
Tensionedialimentazione(tramitecablag-
giodirettoobussuguidaDIN)
Tensióndesuministro(mediantecableado
directoocarrilbusDIN)
24VDC±30%
Verlustleistung(typ./max.) Powerconsumption(typ./max.) Puissancedissipée(typ./max.) Potenzadissipata(tip./max.) Potenciadepérdida(tipo/máx.) 0.45/0.8W
Allgemeine Daten General Data Caractéristiques générales Dati generali Datos generales
Genauigkeit(Messbereich) Accuracy(measurementrange) Précision(étenduedemesure) Precisione(campodimisura) Precisión(rangodemedición) <0.05%
Temperaturkoefzient Temperaturecoefcient Coefcientdetempérature
Coefcientetermico
Coecientedetemperatura <0.01%/K
Grenzfrequenz Limitfrequency Fréquencedecoupure Frequenzalimite Frecuencialímite 100Hz
Sprungantwortzeit Stepresponsetime Tempsderéponseindicielle Tempodirispostaasalto Tiempoderespuestagradual <7ms
AbmessungenLxBxH DimensionsLxWxH DimensionsLxlxH DimensioniLxPxA Dimensioneslon.xan.xal. 114.3x6.1x112.5
Schutzart Protectiondegree Indicedeprotection Gradodiprotezione Tipodeprotección IP20
DrehmomentAnschlussklemme Screwterminaltorque Couplebornederaccordement
Coppiadiserraggiomorsettodicollega-
mento
Pardeaprietedelterminalde
conexión
0.5Nm
Leitungsquerschnitt(Nenn/Min/Max) Wiresize(nom/min/max) Sectiondeconducteur(nominale/
min./max)
Sezionedelconduttore(nom./min./max.) Seccióntransversaldelcable(Nominal/
Mín./Máx.)
2.5/0.5/2.5mm2
Gewicht Weight Masse Peso Peso 70g
Umgebungsbedingungen
Ambient conditions
Conditions environnementales Condizioni ambientali Condiciones ambientales
Umgebungstemperatur Ambienttemperature Températureambiante Temperaturaambiente Temperaturaambiente -25…+70°C
Lagertemperatur Storagetemperature Températuredestockage Temperaturadistoccaggio Temperaturadealmacenamiento -40…+85°C
RelativeFeuchtigkeit(keineBetauung) Relativehumidity(non-conden-
sation)
Humiditérelative(pasdeconden-
sation)
Umiditàrelativa(senzacondensa) Humedadrelativa(sincondensación) ≤95%
Isolationskoordination Isolation coordination Coordination de l‘isolement Coordinamento dell‘isolamento
Coordinación de aislamiento
Isolationsspannung Isolation voltage Tensiond‘isolement Tensionediisolamento Tensióndeaislamiento 2.5kV
Bemessungsspannung Ratedvoltage Tensionnominale Tensionenominale
Tensióndemedición
300V
Verschmutzungsgrad Pollutionseverity Degréd‘encrassement Grado di lordura Índicedecontaminación 2
Überspannungskategorie Overvoltagecategory Classe de surtension Categoria di sovratensione Categoríadesobretensión II
Zulassungen / Approvals / Agréments / Omologazioni / Homolo-
gaciones
Die Geräte der ACT20M-CI-CO-S-Familieentsprecheninternationa-
lenStandardsundverfügenüberweltweitrelevanteZulassungen./
Devices of ACT20M-CI-CO-Sseriescomplywithinternationalstand-
ardsandhavegloballyrelevantapprovals./Lesappareilsdelagamme
ACT20M-CI-CO-Ssatisfontauxnormesinternationalesetdisposent
desagrémentsimportantsdanslemondeentier./Gliapparecchidella
famiglia ACT20M-CI-CO-S sono conformi agli standard internazionali e
dispongonodiomologazionirilevantialivellointernazionale./Losdis-
positivosdelafamiliaACT20M-CI-CO-Scumplennormasinternacio-
nalesydisponendecerticacionesreconocidasentodoelmundo.
GL VI-7-2
NorskeVeritas Stand1CerticationNo.2.4
EMC2004/108/EC EN61326-1
LVD2006/95/EC EN61010-1
ATEX94/9/EC Kennzeichnung/Markings/Repérage/
Siglatura/Identicación:
TII3GExnAIICT4Gc
Normen/Standards/Normes/Norme/
Normas:
EN60079-0-15
IECEx Kennzeichnung/Markings/Repérage/
Siglatura/Identicación:
ExnAIICT4Gc
Normen/Standards/Normes/Norme/
Normas:
IEC60079-0-15
cFMus Kennzeichnung/Markings/Repérage/
Siglatura/Identicación:
ClassIDiv.2GroupA-DT4
ClassI,Zone2GroupsIICT4
ClassI,Zone2AExnAIICT4
Normen/Standards/Normes/Norme/
Normas:
FM3600,FM3611,FM3810,CSAE60079-
0,CSAE60079-15,CSA22.2-213
UL UL61010-1
Sichere Trennung / Safety separation / Coupure garantie / Separa-
zione sicura / Desconexión segura
EN61140
R.T.Nr.1254580000/03/12.14
WeidmüllerInterfaceGmbH&Co.KG
Klingenbergstraße16
32758Detmold
Deutschland
Telefon +49(0)523114-0
Telefax +49(0)523114-2083
E-Mail info@weidmueller.com
Internet www.weidmueller.com