manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. wellnissage
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. wellnissage ELEGANCE 2L Operating instructions

wellnissage ELEGANCE 2L Operating instructions

This manual suits for next models

6

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Montage-, Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Elementsauna „ELEGANCE 2L“
Art.-Nr.: 519.2222.10
Art.-Nr.: 519.2222.11
Art.-Nr.: 519.2222.12
Art.-Nr.: 519.2222.13
Art.-Nr.: 519.2222.14
Art.-Nr.: 519.2222.15
Stand: 1514
en
ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
fr
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
it
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
Technische. Änderungen vorbehalten! 1Copyright HRB3662
- de -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
danke, dass Sie sich für ein Wellnissage –Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder
Beschädigungen zu vermeiden.
WICHTIG !
Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das Wellnissage - Produkt vollständig
und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit. Diese Liste dient Ihnen zur Kontrolle
auf Vollständigkeit der Einzelteile und ist mit dem Kaufbeleg aufzubewahren. Eventuelle Beanstandungen
können mit Hilfe dieser Liste problemlos behoben werden. Die Pos.-Nummern der Packliste stimmen nicht
mit den Pos.-Nummern folgender Montageanleitung überein.
Wir empfehlen Ihnen, die Kabine mit 3 Personen zu montieren. Arbeitsschritte, die aus Sicherheitsgründen
von mindestens 2 Personen auszuführen sind, wurden mit gekennzeichnet.
Zur Verhütung von Unfällen ist zu vermeiden, dass sich Kinder während der Montage in unmittelbarer Nähe
befinden.
Weiterentwicklungen im Sinne des technischen Fortschritts behalten wir uns vor.
So können geringfügige Abweichungen in den Darstellungen entstehen.
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen! Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen,
sowie Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden.
Werkstoff Holz
Gesunde Äste, leichte Verfärbungen und kleine Risse sind für Holz charakteristisch, verleihen der Kabine ein
natürliches Aussehen und sind kein Reklamationsgrund.
Vor der Montage
Für das Aufstellen der Kabine wird eine Mindestraumhöhe von 220 cm benötigt.
Der Wandabstand muss mindestens 10 cm betragen.
Der Fußboden muss eben und waagerecht sein, da es sonst zu Funktionsstörungen kommen kann.
Am besten eignet sich ein trockener, gut belüftbarer Raum zur Nutzung Ihrer Kabine.
Ein Stein- oder Fliesenboden erweist sich als praktische und zugleich attraktive Fußbodenvariante.
Bei abweichendem Bodenbelag ist eine Steinplatte mit den Mindestmaßen 40 x 50 cm unter den Ofen zu
legen, um Beschädigungen des Bodens zu vermeiden.
Tipps zur Sicherheit
Achten Sie darauf, dass sich keine Kinder unbeaufsichtigt in der Kabine aufhalten!
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Saunaofen ab. - BRANDGEFAHR !
Vergewissern Sie sich bereits vor Beginn der Heizphase, dass sich keine brennbaren Gegenstände in der
Nähe des Ofens befinden.
Verwenden Sie Sauna - Aufgusskonzentrate nur in verdünnter Form. Hinweise über die richtige
Handhabung finden Sie auf den Behältern.
Verwenden Sie keine chemischen Klebstoffe im Inneren der Sauna, sondern allenfalls Holzleim.
Das Hinweisschild ist gut sichtbar in der
Nähe des Saunaofens zu befestigen.
Pflegehinweise
Die Wandschalung im Innenraum darf nicht abgedeckt werden oder mit Feuchtigkeit in Berührung kommen.
Nach der Nutzung der Kabine lassen Sie diese bei geöffneter Tür auskühlen.
Sorgen Sie stets für eine gute Durchlüftung des Raumes, in dem sich die Kabine befindet.
Bei längerer Nichtbenutzung empfehlen wir, die Kabinentür offen zu halten.
Hartnäckige Schmutzeinwirkungen auf dem Holz können mit Schmirgelpapier entfernt werden.
Technische. Änderungen vorbehalten! 2Copyright HRB3662
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem zugelassenen Elektrofachmann unter Beachtung der
VDE-und EVU-Richtlinien ausgeführt werden.
Hinweise zur Montage des Saunaofens und des Steuergerätes entnehmen Sie bitte den dort beiliegenden
Montageanleitungen.
Beim Umgang mit Netzspannung besteht LEBENSGEFAHR!
Die Anlage muss bei allen Installations- und Reparaturarbeiten allpolig vom Netz getrennt werden
(Sicherung bzw. Hauptschalter ausschalten)
Saunaleuchte
Leuchtmittel vor dem Wechsel abkühlen lassen!
Es sind ausschließlich handelsübliche Leuchtmittel mit maximal 40 W zu verwenden, die für eine
Umgebungstemperatur von 125°C zugelassen sind. Energiesparlampen mit elektronischen Bauteilen sind
nicht geeignet!
Die Leuchte darf nicht über dem Saunaofen und auch nicht innerhalb des Bereiches des waagerechten
Abstandes von 50 cm vom Saunaofen befestigt werden.
Wenn die äußere flexible Leitung des Lampensatzes beschädigt ist, darf sie nur durch eine spezielle Leitung
oder durch eine Leitung ersetzt werden, die ausschließlich über den Hersteller oder seinen Servicevertreter
erhältlich ist.
Es dürfen nur Leitungen mit einer Dauertemperatur von mind. 170°C verwendet werden.
Technische Daten:
Netzspannung: 230V~, 50Hz
Fassung: E27
Max. Leistung: Deckenmontage : max. 40W
Umgebungstemperatur: ta 125°C
Schutzgrad IP54
Anschluss:
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik - Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Empfehlungen zum Aufbau
Bitte bohren Sie alle Schraubverbindungen vor,
um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden!
Folgendes Zeichen macht Sie während der Anleitung
Technische. Änderungen vorbehalten! 3Copyright HRB3662
Allgemeiner Aufbau der Wandelemente
Die Abbildung zeigt den
Schnitt durch ein
Wandelement mit beidseitiger
Profilholzschalung.
Alle Wandelemente sind mit
einer Dampfsperre und einer
Wärmedämmung ausgestattet.
Die Dampfsperre muss sich
nach Montage der Sauna immer
direkt hinter der Innenschalung
befinden.
Die Innenseite der Wandelemente
ist auf den Rahmenhölzern durch
einen Stempel-Aufdruck
innen gekennzeichnet.
Achten Sie deshalb vor dem Aufstellen der
einzelnen Elemente darauf, dass sich die
Nutseite (von außen gesehen) immer links befindet !
In die Wandelemente sind Befestigungshölzer für die
Liegenhalterungen eingearbeitet.
Diese befinden sind ca. 39cm und 83 cm über dem Boden.
Die Lage dieser Hölzer erkennen Sie an den sichtbaren
Schraubenköpfen im Elementrahmen.
Achten Sie darauf, dass sich diese Schraubenköpfe
beim Aufstellen jedes Wandelementes in der unteren
Elementhälfte befinden !
R1 + R4: für Leitung vom Modul Ofensteuerung
zum Saunaofen
R2 : für Leitung vom Modul Ofensteuerung
zur Bedieneinheit
R3 : Reserve
R5 : Reserve
Um dem Absenken der Glastür vorzubeugen, ziehen Sie die Inbusschraube der Beschläge fest an.
Die Türbeschläge sind nach mehrmaliger Nutzung der Kabine zu überprüfen und gegebenenfalls
nachzujustieren. Die Schrauben zur Befestigung der Türbeschläge und Türgriffe sind ebenfalls nach
mehrmaliger Nutzung der Kabine nachzuziehen.
Türflügel
Türflügel aus Sicherheitsglas werden mit selbstschließenden Türbändern befestigt. Der Öffnungsbereich
beträgt 180°, davon 140° selbstschließend. Die Türbänder stehen unter hohem Vorspannungsdruck und
dürfen nicht geöffnet oder verstellt werden. Bei Zuwiderhandlungen besteht Verletzungsgefahr! Zu Ihrer
Sicherheit wurden die Beschläge mit einer Sicherungssperre gegen unbefugtes Öffnen versehen.
Unbefugtes und gewaltsames Öffnen des Türbandmechanismus führt zu dessen Beschädigung und zum
Verlust sämtlicher Gewährleistungsansprüche.
Die Verstellexcenter ermöglichen jederzeit auch nachträglich eine einfache Justierung der Glastürblätter.
Alle Verstellexcenter eines Türblattes müssen nach der Justierung die gleiche Ausrichtung haben.
Bei der Montage der Türgriffe ist darauf zu achten, dass sich das Griffstück aus Edelstahl auf der
Außenseite der Tür befindet.
Technische. Änderungen vorbehalten! 4Copyright HRB3662
Zusätzliche Hinweise zur Montage
Die Sauna (angefangen beim Grundrahmen) muss absolut in Waage stehen.
Nehmen Sie sich von Anfang an ausreichend Zeit zum Unterfüttern etc., da es ansonsten im späteren
Verlauf der Montage zu Problemen kommt, die schwer zu korrigieren sind.
Prüfen Sie mehrfach während der Montage, ob die Wandelemente und Pfosten senkrecht stehen.
Die Grundrahmenecke wird im Bereich der Glasscheiben mit 2 Zargenverbindern fixiert
(1 x Unterseite / 1 x Oberseite).
Dies muss vor dem Auslegen der Grundrahmenteile erfolgen.
Die Befestigung des Eckpfostens auf dem Grundrahmen erfolgt mit 2 Holzdübeln 8 x 35.
Dazu sind Grundrahmen und Pfosten mit Ø 8 mm zu bohren. (Abb. 12)
Achten Sie darauf, dass die 4,6 cm breiten Deckenrahmenteile über den Wandelementen mit der
MDF - Verkleidung liegen und die 4 cm breiten Teile über den Elementen mit beidseitiger
Fichte-Schalung.
Der Türrahmen wird nicht mit dem Deckenrahmen verschraubt
Bei den mitgelieferten Türbeschlägen ist nur Rechtsanschlag möglich.
Wird Linksanschlag gewünscht, sind spezielle Beschläge anzufordern.
An den Beschlägen sind keine Änderungen, Justierungen o.ä. vorzunehmen.
Die Türbeschläge sind mit Möbelschrauben 5,0 x 40 zu befestigen.
Zum Vorbohren sind dafür Stufenbohrer (Abb.) zu verwenden.
23 mm
Technische. Änderungen vorbehalten! 5Copyright HRB3662
Die Hochglanz - Dekorplatte der Frontwand ist zusätzlich zu befestigen:
Variante 1 bei Wandabstand größer 40 cm: 3 Schrauben 4,0 x 40
Variante 2 bei Wandabstand 10 cm: 2 Schrauben 4,5 x 70 hinter dem Ofenschutz durch die Frontwand
Abweichend von der Montageanleitung sind die Leisten zwischen Decke und Oberkante Wandschalung von
oben zu verschrauben und in den Ecken auf Gehrung zu sägen.
Sollte ein Höhenausgleich der Abschlussblenden notwendig sein, sind die rückseitigen Leisten
abzuschrauben und entsprechend zu versetzen.
Die Montagehöhe Rückenlehnen kann der Körpergröße des Kunden angepasst werden, wobei der
Mindestabstand zwischen Saunadecke und Oberkante der Halterung 47 cm beträgt.
Schraube 4,0 x 40
20 mm
Schraube 4,5 x 70
Technische. Änderungen vorbehalten! 6Copyright HRB3662
Garantiebestimmungen
Wir gewähren Ihnen zu nachfolgenden Konditionen –jedoch nur auf die Holzteile unserer Produkte, nicht auf
damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des Produkts aus anderem Material als Holz –ab Lieferdatum
7 Jahre Garantie auf Funktion. Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile oder fehlende Teile der
Ware oder die Ware selbst nach unserer Wahl ersetzt. Vom Garantieumfang erfasst ist lediglich der
kostenlose Ersatz des jeweils mangelhaften oder defekten Holzteils. Nicht im Garantieumfang enthalten sind
Folge- oder Zusatzkosten, insbesondere keine Liefer- und Auf- oder Umbaukosten.
Die Garantie ist ausgeschlossen, wenn:
- von der jeweiligen Montageanleitung abgewichen worden sein kann,
- Veränderungen (zusätzliche An- oder Umbauten) an dem Produkt im Vergleich zur
Montageanleitung vorgenommen worden sein kann,
- das Produkt falsch gegründet (Fundament / Bodenplatte o.ä.) sein kann, insbesondere bei
Verstößen gegen die Regeln der Baukunst,
- der Mangel in holztypischen Farbveränderungen, Rissbildungen, Verwerfungen, Schwinden, Quellen
oder ähnlichen normalen, in der Natur des Werkstoffes „Holz“ begründeten Veränderungen
bestehen kann.
Garantieansprüche können nur in Verbindung mit Originalpackzettel und Originalkaufbeleg in Anspruch
genommen werden und müssen innerhalb der Garantiezeit schriftlich, per Telefax oder per e-Mail geltend
gemacht werden. Anspruchsvoraussetzung ist eine unverzügliche Anzeige des Mangels bzw. des Schadens
in Form einer geordneten Darstellung des Schadens in Bild und Text.
Garantieansprüche sind zu richten an:
weka Holzbau GmbH
Johannesstraße 16
D-17034 Neubrandenburg
Tel.: 0395 42908707
Fax: 0395 4290882
[email protected]
www.wellnissage.com
Postfach 200204
D-17013 Neubrandenburg
Technische. Änderungen vorbehalten! 7Copyright HRB3662
Montagebedingungen für Wellnissage - Montageteam
Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein Wellnissage - Montageteam rufen, werden wir für
Sie wie folgt tätig:
Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware
ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen. Elektrische Anschlüsse sind in den
Montageleistungen nicht enthalten
Die aufzubauende Ware muss sich am Aufbauort/ Standort/ Standfläche befinden. Transport des Artikels
oder der Einzelteile über eine Entfernung von 5m hinaus oder in ein anderes Geschoss sind im angebotenen
Montagepreis nicht enthalten. Der Untergrund muss tragfähig, horizontal und eben sein.
Im Zweifel gilt für die Ebenheit: DIN 18202 „Ebenheitstoleranzen im Hochbau“, Tab.3, Zeile 3, mit einer
maximalen Höhendifferenz der am weitesten von einander entfernten Punkten von ca. 10 bis 11mm.
Alle vorbereitenden Arbeiten müssen gemäß den technischen Regeln vor Beginn der Montage ausgeführt
sein. Die von Ihnen gefertigten oder gewählten Untergründe/ Fußböden/ Fundamente müssen für die
Montage geeignet sein.
Werkzeug
Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn der Montage zurecht gelegt haben.
Wasserwaage Rollmaß Bohrmaschine Elektroschrauber Hammer Schraubendreher
Feinsäge / Handkreissäge Universalmesser Schraubenschlüssel Inbusschlüssel
Abkürzungen / Symbole:
Abb. Abbildung
cm - Zentimeter
mm - Millimeter
ca. - circa
RW - Rückwand
- Zuluftöffnung
- Abluftöffnung
Nicht im Lieferumfang enthalten!
- - Aus Sicherheitsgründen sind zur Montage mindestens 2 Personen notwendig
Technische. Änderungen vorbehalten! 8Copyright HRB3662
- en -
Dear customer
Thank you very much for choosing a Wellnissage product.
Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid errors in
assembly or damage.
IMPORTANT
Please use the enclosed packing list to check immediately that your Wellnissage product has been
delivered complete and intact.
Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to
check that all the individual parts are present. It should be retained along with the proof of purchase. Any
complaints which may arise can probably be easily rectified with this list. The item numbers on the packing
list do not correspond to the item numbers in the following assembly instructions.
We recommend that you assemble the cabin with at least three people.
Steps that must be carried out by at
least two people for safety reasons are indicated with .
In order to prevent accidents, we recommend that children are kept out of the direct vicinity during assembly.
We reserve the right to make further technological developments. This means that there many be minor
deviations in the illustrations.
Please do not simply throw away the packaging material. Paper, card and corrugated board as well as
plastic packaging materials should be placed in the correct collection containers.
Wood
Healthy knots, light discoloration and small cracks are characteristic of the wood, lending the cabin its natural
appearance. They are therefore not grounds for complaint.
Prior to assembly
A minimum room height of 220 cm is required to set up the cabin.
The wall clearance should be at least 10 cm.
The floor must be level and horizontal, as otherwise it may cause functional interference.
The best location for your cabin would be a dry, well ventilated room.
A stone or tiled floor is both a practical and an attractive floor covering.
If there is a different floor covering, a slab with minimum dimensions of 40 x 50 cm must be placed below the
stove to prevent damage to the floor.
Safety tips
Please note that children should not be permitted unsupervised in the cabin.
Do not place any objects on the sauna furnace –THERE IS A FIRE RISK!
Before the heating phase begins, ensure that no flammable objects are located in the vicinity of the furnace.
Only use the sauna infusion concentrate in diluted form. Information on correct usage can be found on the
containers.
Do not use any chemical adhesives inside the sauna. Only wood glue may be used.
The information plate is to fixed in a clearly
visible position near the sauna furnace.
Care instructions
In order to ensure that you are able to benefit from the sauna for a long time to come, clean it regularly.
The unsurpassed mild and beneficial climate in the sauna is achieved as a result of the natural diffusion and
storage ability of the solid wood.
For this reason, the surface of the wooden sections must not be treated in any way.
If the sauna is not used for some time, we recommend that it is heated up for at least half an hour, once a
week. This will prevent any unwanted buildup of moisture.
A small amount of resin discharge from the wood surface is unavoidable.
The dry resin residue can be removed with fine sandpaper.
Technische. Änderungen vorbehalten! 9Copyright HRB3662
Installation of the electrics
The electrics may only be installed by a qualified electrician in accordance with the VDE and EVU guidelines.
Information on assembly of the sauna furnace and the control device can be found in the enclosed assembly
instructions.
On exposure to the mains voltage, there is a risk of SERIOUS INJURY OR DEATH!
The system must be disconnected from the mains on all poles during all installation and repair work (switch
off the fuse or mains switch).
Sauna lights
Allow lighting to cool before replacing the bulbs.
Only use commercially available bulbs that have a maximum wattage of 40 W and that are permitted for an
ambient temperature of 125°C. Energy-saving bulbs with electronic components are not suitable!
The lamp must not be installed over the sauna stove and also not within 50 cm horizontally from the sauna
stove.
If the outer flexible cable of the lamp set is damaged, it may only be replaced by a special cable or by a
cable that can only be obtained from the manufacturer or its service representative.
Only cables rated for a continuous temperature of at least 170°C may be used.
Technical data:
Mains voltage: 230 V~, 50 Hz
Socket: E27
Max. power: ceiling installation: max. 40 W
Ambient temperature: 125°C
IP54 protection rating
Connection:
Acc. to European Directive 2002/96/EC regarding electrical and electronic
used devices and its implementation in national law, used electrical tools
must be collected separately and recycled in an environmentally sound
manner.
Assembly recommendations
Please drill pilot holes for all screw connections to avoid
damaging the wood. The following symbol in the
instructions will indicate when this is necessary: