WERKAPRO TP1601009 Instruction Manual

Manuel d’instructions et d’utilisation
(Instruction and user manual/ Manual de instrucciones y uso/
Anleitung und Gebrauchsanweisung/ Manuale d'istruzione e d'uso/
Instructie- en gebruikershandleiding)
Aspirateur souffleur broyeur de feuilles
(Leaf blower hoover / Aspiradora, soplador, trituradora de hojas / Staubsauger Bläser
Laubhäcksler / Hoover, soffiatore, trituratore di foglie /
Stofzuiger, blower, bladversnipperaar)
Référence 10388 / TP1601009
Importé par Provence Outillage www.werkapro.fr
420, route de Robion 84300 Cavaillon France
Tél : 04 90 78 09 61 (Lundi au Vendredi 9 à 17 heures)

(FR)
Nous vous remercions d’avoir acheté ce souffleur de feuilles. Pour votre sécurité, veuillez lire le présent mode
d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser l'outil !
EXPLICATION DES SYMBOLES
Lisez le manuel d'utilisation avant
d’utiliser l’appareil.
Il y a un risque que des pierres ou d’autres
objets soient projetés par l’appareil. Les
autres personnes et les animaux
domestiques doivent rester à distance.
Ne touchez pas le ventilateur en
mouvement.
Débranchez toujours la machine avant de
la nettoyer, de l'examiner, de la réparer ou
lorsqu'elle est bloquée ou endommagée.
N’utilisez pas ce produit sous la pluie
et ne le laissez pas dehors quand il
pleut.
Débranchez immédiatement l'appareil si
le câble est endommagé ou coupé.
Portez des lunettes de protection.
Portez un masque anti-poussières .
Symbole d'outil de classe II
Conforme aux normes de sécurité
applicables des directives européennes.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour obtenir des conseils sur le
recyclage, contactez votre mairie ou le distributeur.
CONTROLES
1
Roue
2
Tube de souffleur/aspirateur
3
Partie principale du
souffleur/aspirateur
4
Poignée auxiliaire
5
Trou de montage du crochet de
ceinture
6
Bandoulière
7
Gâchette
8
Manette de sélection
aspirateur/souffleur
9
Sac de ramassage

CONTENU DE L’EMBALLAGE
Contenue
Quantité
Souffleur de feuilles
1
Tube
2
Sac de ramassage
1
Bandoulière
1
Vis courte spéciale ST 4 × 14
1
Vis longue ST4 x 50
2
Mode d'emploi
1
DONNEES TECHNIQUES
Modèle N°
10388 / TP1601009
Tension / Fréquence
220V-240V~, 50Hz
Puissance absorbée
3000 W
Vitesse à vide
14 000/min
Vitesse d'air max. :
270km/h
Volume d'air max.
13 m³/min
Sac de ramassage
35L
Taux de broyage
10 : 1
Poids net
3,0 kg
Niveau de pression acoustique (selon la norme EN 50636-2-100)
83,54 dB(A) K=3dB
Niveau de puissance acoustique (selon la norme EN 50636-2-100)
101,08 dB(A) K=3dB
Niveau de puissance acoustique garanti (selon la norme 2000/14/CE
amendée par 2005/88/CE)
105 dB(A)
Vibrations (selon la norme EN 50636-2-100)
7,655m/s2 K=1,5m/s2
Portez une protection auditive pour utiliser cet outil électrique.
La valeur totale des vibrations déclarée a été mesurée conformément aux normes de test en vigueur et peut
être utilisée pour comparer un outil avec un autre.
La valeur totale des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une première évaluation de
l’exposition.
Attention
L’émission de vibrations durant l’utilisation réelle de l’outil électrique est fonction de la manière dont il est
utilisé et peut différer de la valeur totale indiquée.
Estimez l'exposition aux vibrations dans les conditions réelles d'utilisation, de manière à identifier les mesures
de sécurité à prendre en matière de protection personnelle (en tenant en compte toutes les étapes du cycle de
fonctionnement : moments où l'outil est éteint, où il est en veille, où il est en marche).
Consignes générales de sécurité
Avant d’essayer de faire fonctionner cet appareil, il est important que vous lisiez, compreniez et suiviez les
présentes instructions à la lettre. Elles sont conçues pour votre sécurité et celle des tiers afin de garantir que le
produit puisse être utilisé pendant longtemps et sans connaître de dysfonctionnement.
Cette machine ne doit en aucun cas être utilisée par une personne dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manque de connaissances ou d'expérience en la matière.
Les enfants doivent rester sous surveillance afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec la machine.

1) Apprentissage
-Lisez attentivement le mode d’emploi. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte
de l’appareil.
-Ne laissez jamais un enfant utiliser l’appareil.
-Ne laissez jamais des personnes non familiarisées avec les présentes instructions utiliser l’appareil.
Les réglementations locales peuvent définir un âge minimal d’utilisation pour ce type d’appareil.
-N’utilisez jamais l’appareil si des personnes, notamment des enfants, ou des animaux de compagnies
sont à proximité.
-L'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à d'autres personnes ou à leurs
biens.
2) Préparation
-Quand vous utilisez cet appareil, portez toujours des chaussures protectrices et un pantalon long.
-Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, car ceux-ci risqueraient d’être happés par l'arrivée
d'air. Veillez à ce que les cheveux longs restent à distance des entrées d’air.
-Portez des lunettes de protection pendant l’utilisation.
-Il est recommandé de porter un masque facial pour prévenir les irritations dues aux poussières.
-Avant utilisation, vérifiez que le câble d’alimentation et la rallonge ne sont pas détériorés ou usés.
N’utilisez pas l’appareil si son câble électrique est détérioré ou usé.
-N’utilisez jamais l’appareil si ses protections et carters sont défectueux, ou sans ses dispositifs de
sécurité, par exemple si le sac de ramassage n’est pas monté.
-N'utilisez que des rallonges à l'épreuve des intempéries, équipées d'un connecteur conforme à la norme
IEC 60320-2-3.
3) Utilisation
-Dirigez toujours le câble d’alimentation vers l’arrière, du côté opposé à l’appareil.
-Si un câble d’alimentation est endommagé durant l’utilisation, débranchez-le immédiatement. NE
TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT D'AVOIR COUPÉ L'ALIMENTATION.
-Si le câble est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son réparateur ou une personne de
qualification équivalente, pour des raisons de sécurité.
-Utilisez uniquement des rallonges électriques dont les spécifications sont au minimum : H05VV-F 2
x 1,0 mm².
-Ne portez pas l’appareil par son câble d’alimentation.
-Débranchez l'appareil.
À chaque fois que vous laissez l’appareil sans surveillance ;
Avant de d'enlever l'objet à l'origine d'un blocage ;
Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’appareil ;
Si l’appareil commence à vibrer anormalement.
-Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle suffisante.
-N’essayez jamais d’atteindre des endroits difficiles à atteindre et gardez toujours un bon équilibre.
-Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis.
-Utilisez l’appareil en marchant, jamais en courant.
-Veillez à ce que toutes les ouïes de refroidissement restent toujours libres de tout débris.
-Ne soufflez jamais de débris en direction d’une autre personne.
-Il est recommandé d'utiliser cette machine à des heures raisonnables en évitant les moments de la
journée où les voisins risqueraient d'être dérangés, par exemple tôt le matin ou tard le soir.
-Il est recommandé de séparer les résidus avec un balai ou un râteau avant de passer
l'aspirateur/souffleur.
-En cas d’utilisation dans un environnement poussiéreux, il est recommandé d’humidifier légèrement
les surfaces ou d’utiliser un brumisateur.

-Il est recommandé de passer l'appareil avec l'embout de rallonge entièrement déployé afin que le flux
d'air soit le plus près possible du sol.
4) Entretien et rangement
-Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés, afin de vous assurer que l’appareil
reste en bon état de marche.
-Inspectez fréquemment le sac collecteur pour vérifier qu’il n’est ni usé, ni détérioré.
-Remplacez les pièces usées ou endommagées.
-Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
-Rangez l’appareil uniquement dans un endroit sec.
5) Cette machine ne doit en aucun cas être utilisée par une personne dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manque de connaissances ou d'expérience en la matière.
6) Procurez-vous des protections auditives et mettez-les chaque fois que vous utilisez l'appareil.
7) N’utilisez pas l’appareil pieds nus ou avec des sandales ne recouvrant pas complètement les pieds. Évitez
les vêtements trop amples ou comportant des nœuds ou des ficelles.
8) Utiliser la machine dans la position recommandée ; la surface sur laquelle vous vous tenez doit
impérativement être plane et solide.
9) Cette machine ne doit pas être utilisée sur une surface goudronnée ou sur du gravier : des matériaux
pourraient être projetés et blesser l'utilisateur.
10)Avant chaque utilisation, procédez à un contrôle visuel de l'appareil afin de vous assurer que les organes
de coupe, leurs boulons et autres pièces de fixation sont bien serrés, que le boîtier n'est pas endommagé et
que les écrans et protections sont bien en place.
11)Afin de préserver l'équilibre de la machine, changez toujours en même temps les pièces usées ou
endommagées.
12)Les étiquettes illisibles ou abîmées doivent être remplacées.
13)Avant de démarrer la machine, assurez-vous que l'entrée de matériau est vide.
14)N'approchez jamais votre visage de la cheminée, ni aucune autre partie du corps.
15)Ne mettez jamais vos vêtements et vos mains (ou toute autre partie du corps) dans l'entrée de matériau ou
la goulotte d'éjection, ou à proximité des pièces mobiles.
16)Pendant le travail, ne montez pas à un niveau situé plus haut que la base de l'appareil.
17)Ne vous approchez jamais de la zone d'évacuation pendant que la machine fonctionne.
18)Faites particulièrement attention à ce que les végétaux à broyer ne comportent pas d'objets étrangers (ex :
métal, cailloux, bouteilles, canettes etc.).
19)Si la lame heurte un objet étranger ou si l'appareil se met à vibrer ou à produire des bruits suspects, coupez
immédiatement l'alimentation et attendez l'arrêt complet de l'appareil. Débranchez la machine et procédez
de la manière suivante avant de la redémarrer et de la réutiliser :
-Repérez les signes de dégâts éventuels ;
-Réparez ou changez les pièces endommagées ;
-Repérez les pièces desserrées et resserrez-les, le cas échéant.
20)Ne laissez pas les végétaux s'accumuler dans la zone d'évacuation ; cela obstruerait l'appareil et les
végétaux risqueraient de ressortir brusquement par l'entrée.
21)Si la machine se bloque, coupez l'alimentation et débranchez le câble avant d'essayer de la débloquer.
22)N’utilisez jamais la machine si ses protections et carters sont défectueux, ou sans ses dispositifs de sécurité,
par exemple si le sac de ramassage n’est pas monté.
23)Faites-en sorte que la prise de courant ne soit jamais obstruée par des débris ou objets quelconques ; cela
pourrait l'abîmer ou constituer un risque d'incendie.
24)Débranchez toujours la machine avant de la déplacer.
25)Ne penchez pas la machine tant qu'elle est sous tension.

26)Après avoir heurté un objet étranger, débranchez la machine et examinez-la afin de vous assurer qu'elle
n'est pas endommagée.
27)Avant d'examiner la machine, de la réparer, de la ranger ou de changer un accessoire, coupez l'alimentation,
débranchez la machine et attendez l'arrêt complet des pièces en mouvement. Laissez l'appareil refroidir
avant de procéder à des contrôles ou à des réglages. Veillez à ce que la machine reste propre et bien
entretenue.
28)Rangez la machine dans un endroit sec hors de portée des enfants.
29)Attendez toujours que la machine ait refroidi avant de la ranger.
30)Lors de la manipulation des organes de coupe, n'oubliez pas que ceux-ci peuvent bouger même si
l'alimentation est coupée par le système de blocage.
31)Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent être changées. Utilisez uniquement
des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
32)N'essayez en aucun cas de désactiver le mécanisme de verrouillage de la protection.
33)Éteignez la machine avant de monter ou démonter le sac.
34)Évitez d’utiliser la machine par mauvais temps, notamment pendant les orages.
35)Avant de toucher des pièces potentiellement dangereuses, débranchez impérativement la machine et
attendez l'arrêt complet des pièces en question.
36)Ne branchez en aucun cas un câble d’alimentation endommagé et ne touchez pas un câble branché
endommagé tant qu’il n’a pas été débranché : vous risqueriez un contact avec des pièces sous tension.
37)Veillez à ce que la rallonge de l'appareil reste à distance des pièces mobiles potentiellement dangereuses,
car tout endommagement de la rallonge entraîne un risque de contact avec des parties sous tension.
38)ATTENTION : Si l'une des pièces est manquante ou endommagée, ne branchez pas la machine tant que
la pièce en question n'a pas été remplacée.
Usage prévu
Cet appareil est exclusivement conçu pour souffler ou aspirer les feuilles et autres résidus de jardinage autour
des maisons particulières ; il n'est pas destiné à un usage dans un environnement commercial. Toute utilisation
de l'appareil non mentionnée dans le présent mode d'emploi est susceptible d'endommager l'appareil ou de
causer de graves blessures à l'utilisateur.
Utilisation de l’aspirateur/souffleur
N’essayez pas d'aspirer des débris humides, laissez les feuilles tombées et autres débris sécher avant d'utiliser
l’aspirateur/souffleur. L’aspirateur/souffleur peut être utilisé pour souffler des débris hors des patios, chemins,
pelouses, buissons, bordures et allées. Il peut également aspirer les feuilles, papiers, petites brindilles et
copeaux de bois. Quand l’aspirateur/souffleur est utilisé en mode d’aspiration, les débris sont aspirés au niveau
de l'ouverture de son tube d'aspiration, puis éjectés dans le sac collecteur. Quand ils passent dans la turbine
d’aspiration, ils sont partiellement broyés. Les débris végétaux broyés conviennent très bien pour faire des
paillis autour des plantes.
Attention ! Si un objet dur, par exemple une pierre, une boîte en fer, du verre, etc., est aspiré, il abîmera la
turbine d’aspiration.
Important
N’utilisez pas l’aspirateur/souffleur pour aspirer de l'eau ou des débris très humides.
N’utilisez jamais l’aspirateur/souffleur sans son sac collecteur.
UTILISATION SECURISEE
Connaissez Votre Outil Électrique

Il est important que vous lisiez et compreniez ce manuel d’utilisation et tous les marquages présents sur l’outil
électrique. Comprenez ses applications ainsi que ses limitations et les dangers potentiels qui lui sont associés.
Environnement de travail
N’exposez pas vos outils électriques à la pluie et ne les utilisez pas dans des endroits humides ou mouillés.
Maintenez l’espace de travail bien éclairé. N’utilisez pas d’outil électrique dans un endroit où il y a un risque
d’explosion ou d’incendie à cause de la présence de matériaux combustibles, de liquides inflammables, de
peintures, de vernis, d’essence, de gaz inflammables, de poussières explosives, etc. Par précaution, il est
recommandé de consulter un expert pour obtenir des informations sur le choix d’un extincteur approprié et
son utilisation.
Protection contre les chocs électriques
Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telles que les canalisations,
radiateurs, fours et réfrigérateurs.
Faites attention aux enfants et aux animaux de compagnie
Veillez à ce que les enfants et animaux de compagnie ne pénètrent pas dans l’aire de travail. N’autorisez pas
les enfants à toucher ou utiliser l’outil, ni à toucher les rallonges électriques. Tous les outils électriques non
utilisés doivent être maintenus hors de portée des enfants, de préférence rangés ou enfermés à clé dans une
pièce ou une armoire sécurisée.
Utilisez l’outil approprié
Choisissez l’outil adapté au travail à effectuer. N’utilisez pas un outil pour effectuer un travail pour lequel il
n’a pas été conçu. Ne forcez pas un outil de faible puissance à effectuer des travaux lourds. N’utilisez pas un
outil pour effectuer des travauxpour lesquels il n’a pas été conçu ; par exemple, n’utilisez pas de scie circulaire
pour couper les branches d’un arbre ou des bûches.
SECURITE DES PERSONNES
Vêtements
Ne portez de vêtements amples, ni de bijoux, car ils risqueraient d’être entraînés dans les pièces mobiles.
Cheveux
Les cheveux longs doivent être attachés derrière la tête et maintenus dans un couvre-chef protecteur.
Protection oculaire
L’utilisation de lunettes de protection est impérative (les lunettes normales sont insuffisantes et ne permettent
pas de protéger les yeux efficacement).
Protection auditive
Il est recommandé d'utiliser des protections auditives lors des utilisations prolongées.
Chaussures
S’il y a un risque qu'un objet lourd blesse vos pieds ou que vous glissiez sur un sol mouillé ou glissant, vous
devez porter des chaussures de protection antidérapantes.
Protection de la tête
S’il y a un risque que des objets tombent ou que votre tête heurte un obstacle bas ou faisant saillie, vous devez
porter un casque.
Prenez soin du câble d'alimentation

Ne tirez jamais et ne donnez jamais de coup sec sur le câble d’alimentation pour le débrancher d’une prise de
courant. Ne portez jamais un outil électrique en le tenant par son câble d’alimentation. Veillez à garder le
câble d’alimentation à distance de toute source de chaleur, des huiles, solvants et objets coupants. Si le câble
d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de réparation agréé.
N’essayez pas d’atteindre des endroits difficiles à atteindre
N’essayez pas d'atteindre des endroits difficiles à atteindre. Maintenez en permanence des appuis stables et
conservez toujours un bon équilibre.
Entretenez soigneusement vos outils
Respectez les instructions concernant la lubrification et le remplacement des accessoires.
Inspectez régulièrement le câble d’alimentation de l’outil. S’il est détérioré, faites-le remplacer par un centre
de réparation agréé.
Inspectez régulièrement la rallonge électrique. Si elle est endommagée, remplacez-la.
Veillez à ce que les poignées restent propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.
Veillez à ce que les ouïes de ventilation soient toujours propres et exemptes de poussière. Si les ouïes de
ventilation sont bouchées, le moteur risque de chauffer et d'être endommagé.
Débranchez les outils électriques
Veillez à débrancher l'outil électrique quand vous ne l'utilisez pas, avant de l'entretenir, de le lubrifier ou de
le régler, et avant de changer ses accessoires (par exemple les lames, les mèches/embouts et les couteaux).
Retirez les clés de réglage et de serrage
Évitez les démarrages accidentels de l’outil
Vérifiez que l’interrupteur est sur la position hors tension avant de brancher l’outil électrique.
Rallonges électriques et enrouleurs
L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le
courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA.
Si vous devez utiliser l’outil électrique en extérieur, utilisez uniquement une rallonge électrique
spécifiquement conçue pour une utilisation en extérieur et comportant les marquages l’indiquant.
Déroulez toujours complètement la rallonge électrique.
Pour les rallonges d'une longueur inférieure ou égale à 15 mètres, choisissez un calibre de 1,5 mm2.
Pour les rallonges d'une longueur supérieure à 15 mètres et inférieure à 40 mètres, choisissez un calibre de 2,5
mm2.
Remplacez toujours une rallonge endommagée avant d’utiliser l’outil.
Veillez à protéger la rallonge électrique des objets coupants, d’une chaleur excessive et des zones humides ou
mouillées.
Restez Vigilant
Regardez ce que vous êtes en train de faire. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’outil électrique quand
vous êtes fatigué, si vous avez pris un médicament pouvant provoquer de la somnolence, ou après avoir
consommé de l’alcool ou de la drogue.
Vérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée
Avant d’utiliser l’outil électrique, inspectez-le attentivement pour vous assurer qu’il pourra fonctionner
normalement et effectuer le travail prévu.
Contrôlez l’alignement des pièces mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas coincées. Inspectez l'outil
pour vérifier qu'aucune pièce n'est endommagée ou manquante. Si une pièce est manquante ou endommagée,

faites-la remplacer ou réparer par un centre de réparation agréé. Inspectez l’outil électrique pour vérifier qu’il
n’y a aucun autre problème pouvant affecter son fonctionnement.
Si une protection ou une autre pièce de l’outil électrique est endommagée, elle doit être correctement réparée
ou remplacée par un centre de réparation agréé, sauf indication contraire de ce manuel d’utilisation.
Tout commutateur qui ne fonctionne pas correctement doit être remplacé par un centre de réparation agréé.
N’utilisez pas l’outil électrique si son INTERRUPTEUR marche/arrêt ne commande plus sa MISE SOUS
TENSION ou HORS TENSION.
Attention
N’essayez pas de modifier l’outil électrique de quelque manière que ce soit. L’utilisation d’un accessoire ou
d’une pièce autre que ceux recommandés dans ce manuel d’utilisation peut provoquer la détérioration de l'outil
électrique et blesser l'opérateur.
Faites réparer votre outil électrique par une personne qualifiée.
Cet outil électrique est conforme aux exigences de sécurité et normes nationales et internationales. Seules les
personnes qualifiées sont habilitées à effectuer des réparations, et ce, en utilisant exclusivement des pièces
d’origine. Ne pas respecter cette exigence peut exposer l’utilisateur à des dangers considérables.
Précautions anti-incendie
Lors de l’utilisation de certains outils électriques à l’intérieur de votre habitation ou atelier, vous devez
respecter un certain nombre de précautions anti-incendie. Par mesure de précaution, nous vous recommandons
de faire appel à un expert pour obtenir un extincteur approprié et des informations concernant son utilisation.
INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES
Aspirateur/souffleur
ATTENTION !
N’autorisez jamais des enfants ou des personnes n’ayant pas lu et compris les présentes instructions à utiliser
cet aspirateur/souffleur. N’utilisez pas l'aspirateur/souffleur à un usage autre que ceux décrits dans ce mode
d'emploi.
Étudiez les étiquettes de mise en garde présentes sur l’appareil et remplacez-les s'il elles deviennent illisibles
ou sont détériorées.
Lisez attentivement ce mode d'emploi. Analysez la fonction de chaque commande et apprenez à utiliser
l’appareil correctement et de manière sécurisée.
L’utilisateur est responsable de tout accident touchant un tiers ou la propriété d’un tiers.
Préparation
Portez toujours des chaussures solides, des gants et des vêtements appropriés. Ilest recommandé d’utiliser des
lunettes de protection homologuées.
Avant d’utiliser votre aspirateur/souffleur, inspectez-le toujours visuellement pour vérifier qu’aucune de ses
pièces n’est endommagée ou usée. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Inspectez toujours l’isolation
du câble d’alimentation et celle de la rallonge devant être utilisée pour vérifier qu'elles ne comportent aucune
coupure et abrasion, et pour vérifier l’état de leurs connecteurs. Tout câble coupé ou usé et tout connecteur
détérioré doivent être remplacés avant que l’aspirateur/souffleur ne soit utilisé.
Vérifiez toujours qu’il ne reste pas de matériau dans l’aspirateur/souffleur avant de le mettre en marche. Cela
est potentiellement dangereux.
Contrôlez systématiquement le bon fonctionnement du dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) avant
chaque utilisation.
Seules des pièces de rechange recommandées pour ce produit doivent être utilisées.
Soyez très prudent vis-à-vis de toute réparation et de tout réglage effectué sur l’outil électrique.

Un aspirateur/souffleur qui a été modifié ou qui est incomplet est dangereux et il faut impérativement éviter
de le faire fonctionner.
Utilisation de l’aspirateur/souffleur
Inspectez toujours l’aire à nettoyer pour vérifier qu’elle ne comporte aucun câble ou autre débris pouvant
détériorer l'aspirateur/souffleur ou blesser l’opérateur.
N’aspirez jamais d’objet dur (par exemple des pierres, des bouteilles, des boîtes ou des morceaux de métal)
avec l’aspirateur/souffleur. Ils peuvent endommager l’appareil et blesser l’opérateur et les autres personnes
présentes.
N’utilisez jamais la machine avec des personnes à proximité (notamment des enfants) ou des animaux de
compagnie.
Ne laissez jamais une personne non familiarisée avec ce mode d'emploi faire fonctionner l’appareil.
Évitez autant que possible d'utiliser l’aspirateur/souffleur dans un environnement humide.
Vous devez savoir comment arrêter l’aspirateur-souffleur rapidement en cas d’urgence.
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur/souffleur si l’un de ses dispositifs de protection est endommagé,
manquant ou incorrectement assemblé.
Veillez à prendre une posture d’utilisation stable et non dangereuse avant de commencer à utiliser
l’aspirateur/souffleur.
Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont fermement fixés avant de démarrer l'aspirateur/souffleur.
Utilisez uniquement l’aspirateur/souffleur dans des environnements secs. Ne l’utilisez jamais à l’extérieur
quand il pleut.
N’utilisez pas l’aspirateur/souffleur si l'une de ses protections est manquante ou si l’un de ses dispositifs de
sécurité ne fonctionne pas correctement.
Faites très attention lors du nettoyage de l’outil. Nettoyez l’aspirateur/souffleur uniquement quand il est hors
tension et débranché de l’alimentation électrique afin d'éviter de vous blesser.
Veillez à ce que le câble d'alimentation et la rallonge à utiliser ne soient pas endommagés et soient
correctement enroulés sans faire de nœud.
Débranchez la fiche de la prise de courant :
Avant de laisser l’aspirateur/souffleur sans surveillance, même pour un court instant.
Avant de le débloquer.
Avant d'inspecter, de nettoyer ou d’effectuer une autre opération sur l’appareil.
Si un corps étranger ou un autre type de débris pénètre accidentellement dans l’aspirateur/souffleur, arrêtez-
le immédiatement et ne l’utilisez plus tant qu’il n’a pas été inspecté et que vous n’êtes pas certain que
l'aspirateur/souffleur en entier est en bon état de fonctionnement.
Si l’aspirateur/souffleur émet un bruit inhabituel ou se met à vibrer anormalement, ARRÊTEZ-LE
immédiatement et débranchez sa fiche de la prise de courant, puis essayez d’identifier la cause du problème.
Des vibrations excessives peuvent endommager l’aspirateur/souffleur et blesser l’opérateur.
Risques résiduels
Il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si les instructions d'utilisation de
l’outil sont respectées. Les risques suivants existent du fait de la construction et de la conception de l’outil :
1) Lésions pulmonaires si aucun masque anti-poussières efficace n’est porté.
2) Perte d’acuité auditive si aucune protection auditive efficace n'est portée.
3) Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l’outil est utilisé pendant une durée trop longue,
ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions.
ATTENTION ! Cette machine génère un champ électromagnétique pendant qu’elle fonctionne ! Dans
certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs !

Afin de réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser cette machine !
MONTAGE ET AJUSTEMENTS
Attention !
L’aspirateur/souffleur ne doit pas être utilisé ni mis sous tension tant qu'il n'a pas été entièrement assemblé.
Fig. 2
Montage (Fig. 3 et Fig. 4)
Sortez les 2 tubes du souffleur, la partie principale et les trois vis (fournies) ; connectez les tubes 2-1 et 2-2.
Serrez la vis jusqu'à ce que la connexion tienne bien. Insérez le tube entier dans la partie principale de la
machine, et fixez-le avec les deux autres vis fournies, voir Fig.3 et 4. Attention à distinguer les vis : l'une est
spéciale et plus courte, l'autre est de longueur normale.
Fig. 3 Fig. 4
Assemblage du sac collecteur de résidus (Fig. 5 et 6)
Avant d’assembler le sac collecteur, vérifiez que le fonctionnement du levier sélecteur de fonction est normal
et n’est pas gêné par des débris laissés lors d’une précédente utilisation.
Accrochez le sac au crochet (Fig.5), puis introduisez le tube courbé dans le support du sac prévu à cet effet
(Fig.6).
Fig. 5 Fig. 6

Démarrer l’aspirateur/souffleur
Avant de démarrer l'aspirateur/souffleur, assurez-vous que les 2 tubes d'aspirateur/souffleur intermédiaires
sont correctement fixés entre eux et avec le boîtier de la machine.
Fonctionnement de l’aspirateur/souffleur
Mode souffleur
Avant de commencer, inspectez la zone à nettoyer. Enlevez tous les débris et objets susceptibles d'être projetés,
de se coincer ou de s’emmêler dans l’aspirateur/souffleur.
Sélectionnez la fonction souffleur avec le levier sélecteur situé sur le côté de la machine (fig. 7), puis mettez-
le en marche. Faites reposer l’appareil sur ses roulettes et déplacez-le vers l’avant en dirigeant l’extrémité de
son tube vers les débris à enlever.
Vous pouvez également maintenir l’extrémité du tube juste au-dessus du sol et la balancer d’un côté à l’autre
tout en avançant et en la dirigeant vers les débris à enlever. Soufflez les débris en tas, puis utilisez la fonction
aspirateur pour les broyer.
Mode aspirateur
Avant de commencer, inspectez la zone à nettoyer. Enlevez tous les débris et objets susceptibles d'être projetés,
de se coincer ou de s’emmêler dans l’aspirateur/souffleur. Sélectionnez la fonction aspirateur avec le levier
sélecteur situé sur le côté de la machine (Fig. 7), puis mettez-la en marche. Faites reposer l’appareil sur ses
roulettes et déplacez-le vers l’avant en dirigeant l’extrémité de son tube vers les débris à aspirer. Vous pouvez
également maintenir l’extrémité du tube juste au-dessus du sol et la balancer d’un côté à l’autre tout en
avançant et en la dirigeant vers les débris à aspirer. N’enfoncez pas l’extrémité du tube dans des débris, car
cela risque de boucher le tube d’aspiration et de réduire l’efficacité de l’appareil.
Les matières végétales, telles que les feuilles, contiennent une grande quantité d’eau, c'est pourquoi elles
peuvent se coller sur la paroi intérieure du tube d’aspiration. Pour limiter ce problème, laissez sécher les
végétaux pendant quelques jours avant de les aspirer.
Fig. 7
ATTENTION : ÉTEIGNEZ ET DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT DE LE VIDER DES
FEUILLES BROYÉES QU'IL CONTIENT.
ENTRETIEN, NETTOYAGE ET RANGEMENT
Attention ! Débranchez l'appareil avant toute opération d'inspection ou de maintenance.
Inspectez la machine régulièrement avant de commencer le travail. Assurez-vous que tous les écrous, boulons
et vis sont serrés et que les protections sont correctement assemblées.
Toute pièce endommagée ou usée doit être remplacée afin de maintenir l’aspirateur/souffleur en bon état de
fonctionnement.
Repère pour aspirateur
Repère pour souffleur
Manette de sélection
souffleur/aspirateur

Ne laissez jamais des débris dans l’aspirateur/souffleur ni dans le sac collecteur. Cela peut être dangereux
quand l’aspirateur/souffleur est remis en marche.
Après utilisation, nettoyez soigneusement l’aspirateur/souffleur.
Assurez-vous que son interrupteur est sur la position hors tension et que l’aspirateur/souffleur est débranché.
Retirez et videz le sac collecteur. Vérifiez que le fonctionnement du levier sélecteur de fonction est normal et
n’est pas gêné par des débris. Brossez le pourtour de la turbine et l'intérieur du tube d’aspiration/soufflage
pour les nettoyer des débris.
Veillez à ce que les fentes d'aération du bloc moteur restent propres en permanence.
Ne nettoyez en aucun cas la machine avec de l'eau, sous forme liquide comme sous forme d'aérosol. Le bloc
moteur se nettoie avec un chiffon imbibé d'eau, et rien d'autre. N'utilisez en aucun cas de solvant ou de
détergent ! Vous risqueriez d'abîmer les pièces en plastique de la machine de manière irréversible. Pour finir,
séchez soigneusement le bloc moteur.
Rangez l’appareil dans un endroit sec hors de portée des enfants.
Si le câble a besoin d'être changé, le changement doit être effectué par le fabricant ou par son agent, pour des
raisons de sécurité.
ATTENTION : POUR VOTRE SÉCURITÉ, CE SOUFFLEUR/ASPIRATEUR POSSÈDE UNE
DOUBLE ISOLATION. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, DE BLESSURES OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES IDENTIQUES À CELLES
INDIQUÉES DANS LA LISTE DES PIÈCES. RÉASSEMBLEZ L'APPAREIL EN SUIVANT
EXACTEMENT LE MODÈLE DE MONTAGE D'ORIGINE AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE.

(EN)
Thank you for purchasing this leaf blower. For your safety, please read these operating instructions in full
before using the tool !
EXPLANATION OF SYMBOLS
Read the user's manual before using
the appliance.
There is a risk of stones or other objects
being thrown from the appliance. Other
people and pets should stay away.
Do not touch the moving fan.
Always unplug the machine before
cleaning, examining, repairing or when
it is blocked or damaged.
Do not use this product in the rain
or leave it outside when it rains.
Unplug the machine immediately if the
cable is damaged or cut.
Wear protective eyewear.
Wear a dust mask.
Class II tool symbol
Complies with the applicable safety
standards of the European directives.
Used electrical products should not be disposed of with household waste. Take the product
to a place where it can be recycled. For advice on recycling, contact your local council or
distributor.
CONTROLS
1
Wheel
2
Blower/vacuum tube
3
Main part of the
blower/vacuum
4
Auxiliary handle
5
Belt hook mounting hole
6
Shoulder strap
7
Trigger
8
Blower/Vacuum selector lever
9
Collection bag

CONTENTS OF THE PACKAGE
Contents
Quantity
Leaf blower
1
Tube
2
Collection bag
1
Shoulder strap
1
Special short screw ST 4 × 14
1
Long screw ST4 x 50
2
Instructions for use
1
TECHNICAL DATA
Model No.
10388 / TP1601009
Voltage / Frequency
220V-240V~, 50Hz
Power consumption
3000 W
No-load speed
14 000/min
Max. air speed :
270km/h
Max. air volume
13 m³/min
Collection bag
35L
Shredding rate
10 : 1
Net weight
3,0 kg
Sound pressure level (according to EN 50636-2-100)
83,54 dB(A) K=3dB
Sound power level (according to EN 50636-2-100)
101,08 dB(A) K=3dB
Guaranteed sound power level (according to 2000/14/EC amended by
2005/88/EC)
105 dB(A)
Vibration (according to EN 50636-2-100)
7,655m/s2 K=1,5m/s2
Wear hearing protection when using this power tool
The declared total vibration value has been measured according to the applicable test standards and can be
used to compare one tool with another.
The declared total vibration value can also be used to make an initial exposure assessment.
Attention
The vibration emission during actual use of the power tool depends on how it is used and may differ from the
total value stated.
Estimate the exposure to vibration under real conditions of use, in order to identify the safety measures to be
taken in terms of personal protection (taking into account all the stages of the operating cycle: when the tool
is switched off, when it is in standby, when it is in use).
General Safety Instructions
Before attempting to operate this equipment, it is important that you read, understand and follow these
instructions carefully. They are designed for your safety and the safety of others to ensure that the product can
be used for a long time without malfunction.
This machine must not be used by anyone with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lacks
knowledge or experience in this field.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the machine.

1) Learning
-Read the operating instructions carefully. Familiarise yourself with the controls and the correct use of
the appliance.
-Never allow children to use the appliance.
-Never allow persons not familiar with these instructions to use the appliance. Local regulations may
specify a minimum age for use of this appliance.
-Never use the appliance if people, especially children, or pets are nearby.
-The user is responsible for accidents and damage to other people or their property.
2) Preparation
-When using this appliance, always wear protective footwear and long trousers.
-Do not wear loose clothing or jewellery, as these may be caught in the air intake. Keep long hair away
from the air intakes.
-Wear protective eyewear during use.
-A face mask is recommended to prevent irritation from dust.
-Before use, check that the power cable and extension cord are not damaged or worn. Do not use the
appliance if the power cord is damaged or worn.
-Never use the appliance if its guards and covers are defective or without its safety devices, for example
if the collection bag is not fitted.
-Only use weatherproof extension cords with a connector that complies with IEC 60320-2-3.
3) Use
-Always run the power cable to the rear, away from the appliance.
-If a power cable is damaged during use, unplug it immediately. DO NOT TOUCH THE CABLE
UNTIL THE POWER IS TURNED OFF.
-If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its repairer or an equally qualified
person for safety reasons.
-Only use extension cords with a minimum specification of H05VV-F 2 x 1.0 mm².
-Do not carry the appliance by its power cord.
-Unplug the unit.
Whenever you leave the unit unattended;
Before removing the object causing the blockage;
Before inspecting, cleaning or working on the unit;
If the unit starts to vibrate abnormally.
-Use the unit only in daylight or under sufficient artificial light.
-Never try to reach hard-to-reach places and always keep a good balance.
-On slopes, always be sure of your footing.
-Use the machine while walking, never while running.
-Make sure that all cooling vents are kept free of debris at all times.
-Never blow debris towards another person.
-It is recommended that this machine be used at reasonable times of the day, avoiding times of the day
when neighbours may be disturbed, e.g. early morning or late evening.
-It is recommended that the residue is separated with a broom or rake before vacuuming/blowing.
-When using in a dusty environment, it is recommended to slightlydampen the surfaces or use a mister.
-It is recommended that the appliance is operated with the extension nozzle fully extended so that the
airflow is as close to the floor as possible.
4) Maintenance and storage
-Ensure that all nuts, bolts and screws are tight to ensure that the unit remains in good working order.
-Inspect the collection bag frequently for wear and damage.
-Replace worn or damaged parts.

-Use only original spare parts and accessories.
-Store the machine in a dry place only.
5) This machine must never be used by anyone with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of knowledge or experience.
6) Obtain hearing protection and wear it whenever you use the machine.
7) Do not use the device barefoot or with sandals that do not completely cover the feet. Avoid clothing that
is too loose or has knots or strings.
8) Use the machine in the recommended position; the surface on which you stand must be flat and solid.
9) This machine should not be used on a tarmac or gravel surface as material may be thrown up and injure
the user.
10)Before each use, visually check the machine to ensure that the cutting elements, their bolts and other
fasteners are tight, the housing is not damaged and that the shields and guards are in place.
11)To maintain the balance of the machine, always replace worn or damaged parts at the same time.
12)Unreadable or damaged labels must be replaced.
13)Before starting the machine, make sure the material inlet is empty.
14)Never put your face near the chimney or any other part of your body.
15)Never put your clothes and hands (or any other part of the body) in the material inlet or discharge chute,
or near moving parts.
16)During operation, do not climb to a level higher than the base of the machine.
17)Never approach the discharge area while the machine is operating.
18)Take particular care to ensure that the plants to be shredded are free of foreign objects (e.g. metal, stones,
bottles, cans etc.).
19)If the blade hits a foreign object or if the machine starts to vibrate or make suspicious noises, switch off
the power supply immediatelyand wait untilthe machine hascome to a complete stop. Unplug the machine
and do the following before restarting and using it again:
- Check for signs of damage;
- Repair or replace damaged parts;
- Locate loose parts and retighten if necessary.
20)Do not allow plants to accumulate in the discharge area, as this will block the machine and the plants may
come out of the inlet suddenly.
21)If the machine becomes blocked, switch off the power supply and disconnect the cable before trying to
unblock it.
22)Never use the machine if its guards and covers are defective, or without its safety devices, for example if
the collection bag is not fitted.
23)Do not allow any debris or objects to obstruct the power socket, as this may damage the socket or cause a
fire hazard.
24)Always unplug the machine before moving it.
25)Do not tilt the machine while it is under power.
26)After striking a foreign object, unplug the machine and examine it to make sure it is not damaged.
27)Before examining the machine, repairing it, storing it or changing an accessory, turn off the power, unplug
the machine and wait for moving parts to come to a complete stop. Allow the machine to cool down before
carrying out any checks or adjustments. Keep the machine clean and well maintained.
28)Store the machine in a dry place out of reach of children.
29)Always wait until the machine has cooled down before storing it.
30)When handling the cutting elements, remember that they can move even if the power supply is cut off by
the locking system.
31)For safetyreasons, worn or damaged parts must be replaced. Use only original spare parts and accessories.
32)Do not under any circumstances attempt to disable the protective locking mechanism.

33)Switch off the machine before fitting or removing the bag.
34)Avoid using the machine in bad weather, especially during thunderstorms.
35)Before touching potentially dangerous parts, always unplug the machine and wait for the parts to stop
completely.
36)Never connect a damaged power cable or touch a damaged power cable until it has been disconnected, as
this may cause contact with live parts.
37)Ensure that the extension cord to the appliance is kept away from potentially dangerous moving parts, as
damage to the extension cord may result in contact with live parts.
38)CAUTION : Ifany part is missing or damaged, do not connect the machine until the part has been replaced.
Intended use
This appliance is designed exclusively for blowing or vacuuming leaves and other yard waste around private
homes; it is not intended for use in a commercial environment. Any use of the appliance other than that
specified in these operating instructions may result in damage to the appliance or serious injury to the user.
Using the vacuum/blower
Do not attempt to vacuum wet debris, allow fallen leaves and other debris to dry before using the
vacuum/blower. The vacuum/blower can be used to blow debris off patios, paths, lawns, bushes, curbs and
driveways. It can also vacuum leaves, paper, small twigs and wood chips. When the vacuum/blower is used
in suction mode, debris is sucked up at the opening of its suction tube and ejected into the collection bag. As
it passes through the suction turbine, it is partially shredded. The shredded plant material is very suitable for
mulching plants.
Caution! If a hard object, e.g. a stone, iron can, glass, etc., is sucked in, it will damage the suction turbine.
Important
Do not use the vacuum/blower to suck up water or very wet debris.
Never use the vacuum/blower without its collection bag.
SAFE OPERATION
Know Your Power Tool
It is important that you read and understand this operator's manual and all markings on the power tool.
Understand its applications as well as its limitations and potential hazards associated with it.
Working Environment
Do not expose your power tools to rain or use them in damp or wet areas. Keep the work area well lit. Do not
use a power tool in an area where there is a risk of explosion or fire due to the presence of combustible
materials, flammable liquids, paints, varnishes, petrol, flammable gases, explosive dusts, etc. As a
precautionary measure, it is recommended that an expert be consulted for information on the choice of a
suitable fire extinguisher and its use.
Protection against electric shock
Avoid physical contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ovens and refrigerators.
Be careful with children and pets
Ensure that children and pets do not enter the work area. Do not allow children to touch or use the tool or
touch extension cords. All unused power tools should be kept out of reach of children, preferably stored or
locked in a secure room or cabinet.
Use the right tool

Choose the right tool for the job. Do not use a tool to do a job for which it was not designed. Do not force a
low-powered tool to do heavy work. Do not use a tool to do work for which it was not designed; for example,
do not use a circular saw to cut branches from a tree or logs.
PERSONAL SAFETY
Clothing
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be drawn into moving parts.
Hair
Long hair should be tied back and kept in a protective head covering.
Eye protection
The use of safety glasses is imperative (normal glasses are insufficient and do not provide effective eye
protection)
Hearing protection
It is recommended to use hearing protection during prolonged use.
Footwear
If there is a risk that a heavy object will injure your feet or that you will slip on a wet or slippery floor, you
must wear non-slip protective footwear.
Head protection
If there is a risk of falling objects or your head hitting a low or protruding obstacle, you should wear a helmet.
Take care of the power cable
Never pull or jerk the power cable to disconnect it from an outlet. Never carry a power tool by its power cable.
Keep the power cable away from heat sources, oils, solvents and sharp objects. If the power cord is damaged,
have it replaced by an authorized service centre.
Do not attempt to reach hard-to-reach places
Do not attempt to reach hard-to-reach places. Always maintain a stable footing and good balance.
Maintain your tools carefully
Follow the instructions for lubrication and replacement of accessories.
Inspect the tool's power cable regularly. If it is damaged, have it replaced by an authorised repair centre.
Inspect the extension cord regularly. If it is damaged, replace it.
Keep the handles clean, dry and free of oil and grease.
Make sure that the air vents are always clean and free of dust. If the air vents are blocked, the motor may
become hot and damaged.
Unplug power tools
Be sure to unplug the power tool when not in use, before servicing, lubricating or adjusting it, and before
changing its accessories (e.g. blades, bits and knives)
Remove adjusting and tightening keys
Avoid accidental starting of the tool
Make sure the switch is in the off position before plugging in the power tool
Extension cords and reels

The appliance must be supplied via a residual current device (RCD) with a tripping current not exceeding 30
mA.
If the power tool is to be used outdoors, only use an extension cord that is specifically designed for outdoor
use and is marked as such.
Always unwind the extension cord completely.
For extension cords up to 15 metres in length, choose a 1.5 mm2 gauge.
For extension cords longer than 15 metres and less than 40 metres, choose a 2.5 mm2 gauge.
Always replace a damaged extension cord before using the tool.
Be sure to protect the extension cord from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.
Stay Alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not use the power tool when you are tired, if you have
taken a medication that may cause drowsiness, or after consuming alcohol or drugs.
Check for damaged parts
Before using the power tool, inspect it carefully to make sure it will operate normally and perform its intended
function.
Check the alignment of moving parts to make sure they are not jammed. Inspect the tool for damaged or
missing parts. If any part is missing or damaged, have it replaced or repaired by an authorized service centre.
Inspect the power tool for any other problems that may affect its operation.
If any guard or other part of the power tool is damaged, it must be properly repaired or replaced by an
authorized service centre, unless otherwise specified in this operator's manual.
Any switch that does not function properly should be replaced by an authorized service centre.
Do not use the power tool if its ON/OFF SWITCH no longer controls its ON or OFF.
Caution
Do not attempt to modify the power tool in any way. Use of any accessory or part other than those
recommended in this manual may cause damage to the power tool and injury to the operator.
Have your power tool serviced by a qualified person.
This power tool complies with national and international safety requirements and standards. Only qualified
persons are allowed to carry out repairs, and only using original parts. Failure to comply with this requirement
may expose the user to considerable danger.
Fire precautions
When using certainpower tools inside your home or workshop, you must observe a number of fire precautions.
As a precautionary measure, we recommend that you seek expert advice on obtaining a suitable fire
extinguisher and information on its use.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
Vacuum cleaner/blower
CAUTION!
Never allow children or persons who have not read and understood these instructions to use this
vacuum/blower. Do not usethe vacuum/blower for anypurpose otherthanthose described inthese instructions.
Study the warning labels on the appliance and replace them if they become illegible or are damaged.
Read these instructions carefully. Analyse the function of each control and learn how to use the appliance
correctly and safely.
The user is responsible for any accident affecting a third party or the property of a third party.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other WERKAPRO Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SAB 4.8 A2 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst S3G300-AB56-01 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst D2E097-BI56-A4 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W2S130-AA25-44 operating instructions

Q Garden
Q Garden QGBV2500 Operator's manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER STPT600 manual

EarthWise
EarthWise BVM22012 Operator's manual

EUROPRO
EUROPRO Shark CORDLESS V1900C manual

sunjoe
sunjoe JB450E Operator's manual

nor-tec
nor-tec NH-EL Installation and operation manual

Ebmpapst
Ebmpapst G2E146-BF01-35 operating instructions

VALERII S & M GROUP
VALERII S & M GROUP PREMIUM-HD 0503JSCB15A Original instruction manual