manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Weslo
  6. •
  7. Hot Tub
  8. •
  9. Weslo Renew 510 Spa User manual

Weslo Renew 510 Spa User manual

Other manuals for Renew 510 Spa

1

This manual suits for next models

2

Other Weslo Hot Tub manuals

Weslo Daybreak SPRW52461 User manual

Weslo

Weslo Daybreak SPRW52461 User manual

Weslo Daybreak 515 Spa User manual

Weslo

Weslo Daybreak 515 Spa User manual

Weslo DayBreak WLHS21071 User manual

Weslo

Weslo DayBreak WLHS21071 User manual

Weslo Daybreak 860 User manual

Weslo

Weslo Daybreak 860 User manual

Weslo WLSB62810 User manual

Weslo

Weslo WLSB62810 User manual

Weslo WLSC41010 User manual

Weslo

Weslo WLSC41010 User manual

Weslo Daybreak 207 WLHS20702 User manual

Weslo

Weslo Daybreak 207 WLHS20702 User manual

Weslo Daybreak 408cream Pe User manual

Weslo

Weslo Daybreak 408cream Pe User manual

Weslo Daybreak 510blue User manual

Weslo

Weslo Daybreak 510blue User manual

Weslo WLSB63940 User manual

Weslo

Weslo WLSB63940 User manual

Weslo Renew 510 Spa User manual

Weslo

Weslo Renew 510 Spa User manual

Weslo Wl Daybreak 3person Spa User manual

Weslo

Weslo Wl Daybreak 3person Spa User manual

Weslo Daybreak 300 User manual

Weslo

Weslo Daybreak 300 User manual

Weslo Daybreak 408 Spa User manual

Weslo

Weslo Daybreak 408 Spa User manual

Weslo Daybreak 615blue User manual

Weslo

Weslo Daybreak 615blue User manual

Weslo DayBreak510 User manual

Weslo

Weslo DayBreak510 User manual

Popular Hot Tub manuals by other brands

Jacuzzi Flow Instructions for preinstallation

Jacuzzi

Jacuzzi Flow Instructions for preinstallation

Jacuzzi Premium J-315 owner's manual

Jacuzzi

Jacuzzi Premium J-315 owner's manual

Jacuzzi J-145 owner's manual

Jacuzzi

Jacuzzi J-145 owner's manual

Bestway Lay-Z-Spa 54189 manual

Bestway

Bestway Lay-Z-Spa 54189 manual

Everyday Hot Tubs 530 owner's manual

Everyday Hot Tubs

Everyday Hot Tubs 530 owner's manual

Softub PRESTIGE Owners Manual Water Treatment Guide

Softub

Softub PRESTIGE Owners Manual Water Treatment Guide

JNJ SPAS SPA-318 Programming instructions

JNJ SPAS

JNJ SPAS SPA-318 Programming instructions

KIRAMI Comfort Family Instructions for use

KIRAMI

KIRAMI Comfort Family Instructions for use

QCA Spa VS501 PAK (VL260 TOPSIDE) owner's manual

QCA Spa

QCA Spa VS501 PAK (VL260 TOPSIDE) owner's manual

HoMedics FB-655HJ-GB manual

HoMedics

HoMedics FB-655HJ-GB manual

Jacuzzi alimia instructions

Jacuzzi

Jacuzzi alimia instructions

Jacuzzi ARGA ARG101C0110 Use & maintenance

Jacuzzi

Jacuzzi ARGA ARG101C0110 Use & maintenance

CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

CalderaSpas

CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

anko SS-601A user manual

anko

anko SS-601A user manual

CalderaSpas CANTABRIA owner's manual

CalderaSpas

CalderaSpas CANTABRIA owner's manual

Dimension One Spas HYDRO SPORT Installation and owner's guide

Dimension One Spas

Dimension One Spas HYDRO SPORT Installation and owner's guide

Bestway Lay-Z-Spa Maldives HydroJet Pro manual

Bestway

Bestway Lay-Z-Spa Maldives HydroJet Pro manual

Dimension One Spas Nautilus Specifications

Dimension One Spas

Dimension One Spas Nautilus Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

®
No. du Modèle 831.105100
No. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus. Le numéro de série est sur
le cadre derrière le couvercle d’accès.
ATTENTION
Lisez attentive ent tous les
conseils i portants ainsi que
les instructions incluses dans
ce livret avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ce livret
pour références ultérieures.
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous
nous engageons à satisfaire
pleine ent notre clientèle.
VEUILLEZ APPELER NOTRE
SERVICE À LA CLIENTÈLE.
Des techniciens qualifiés sont
là pour répondre à toutes vos
questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE:
1-877-897-7493
du lundi au vendredi de 6h00 à
18h00, heure centrale (excep-
tés les jours fériés).
LIVRET D’INSTRUCTIONS
Notre site internet
www.workoutwarehouse.co
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS E SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT E COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CHOISIR L’EMPLACEMENT U SPA ’HY ROTHÉRAPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
UTILISATION U SPA ’HY ROTHÉRAPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
RÉSOU RE LES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LISTE ES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SCHÉMA ÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
POUR COMMAN ER ES PIÈCES E RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ernière Page
2
3
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE NOYADES, D’ÉLECTROCUTION, OU DE BLES-
SURES GRAVES, LISEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE VOUS SERVIR DU SPA.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du spa sont correc-
te ent infor és de toutes les précautions.
2. Utilisez le spa seule ent selon les usages
décrits dans ce livret d’instructions.
3. Le spa est conçu pour votre propre utilisa-
tion. Il ne doit pas être utilisé dans une insti-
tution co erciale ou pour la location.
4. Installez et utilisez le spa sur une surface
plane. Ne l’utilisez pas sur des tapis ou tout
autre atériel qui peut être endo agé par
l’hu idité. N’utilisez pas le spa sur des sur-
faces pointues ou raboteuses telles que le
gravier ou des orceaux de bois.
5. Le spa pèsera à peu près 2000 livres (908
kgs) quand il est asse blé et re pli d’eau.
Assurez-vous que l’e place ent choisi pour
le spa pourra supporter son propre poids,
ainsi que le poids de ces occupants.
6. Vérifiez et serrez toutes les pièces souvent.
Re placez i édiate ent les pièces usées.
7. DANGER—Risques de blessures: Ne retirez
ou ne odifiez pas la surface des capuchons
de succion. Ne faites ja ais fonctionner le
spa si les capuchons sont anquants ou
cassés. Si vous re placez un capuchon,
assurez vous que le taux d'écoule ent du
capuchon de re place ent est co patible.
Tenez vos cheveux et votre corps éloignés
des capuchons. Ne laissez pas de cheveux
flotter dans le spa; portez un bonnet de bain
si vous avez de longs cheveux.
8. IMPORTANT: Ne laissez pas le spa exposé
aux rayons du soleil quand il est vide. La
surface du spa peut atteindre des te péra-
tures élevées; 150°F (65°C) en quelques
inutes si elle est exposée au soleil sans
eau. Les te pératures élevées peuvent cau-
ser des do ages i portants, tels que la
for ation de cloques et de gondole ent sur
la surface du spa. Tout do age causé par
le soleil n’est pas couvert par la garantie.
9. Ne ettez aucun objet dans le spa qui pour-
rait endo ager la coquille du spa.
10. N’enfoncez aucun objet dans les ouvertures
du spa d’hydrothérapie.
11. N’utilisez pas de récipients cassables près
ou autour du spa d’hydrothérapie.
12. Ne vous asseyez-pas et ne placez pas d’ob-
jets sur le couvercle du spa. Il n’est pas créé
pour soutenir du poids.
13. Retirez tout eau ou débris qui s’infiltre sur le
couvercle du spa.
14. Gardez les enfants de oins de 12 ans et les
ani aux do estiques loin du spa quand il
n’est pas utilisé.
15. Gardez les produits chi iques éloignés des
enfants et des ani aux do estiques.
16. L’acidité et l’équilibre chi ique de l’eau doi-
vent être aintenus co e expliqué dans ce
livret (référez-vous aux pages 10 et 14). Ne
pas suivre ces règles peut causer des bles-
sures aux utilisateurs et des dégâts au spa,
et annulera la garantie.
17. Les personnes ayant des infections, des cou-
pures ouvertes ou des blessures ne doivent
pas utiliser le spa. Les bactéries se dévelop-
pent rapide ent dans l’eau tiède ou chaude.
Gardez votre spa désinfecté et aintenez le
bon équilibre chi ique.
18. Douchez-vous avant et après l’utilisation du
spa. Ainsi vous vous débarrasserez de tous
résidus qui pourraient conta iner l’eau. En
vous douchant après l’utilisation vous vous
nettoierez des résidus chi iques et des bac-
téries qui pourraient être dans le spa.
19. ATTENTION—Le cordon d’ali entation est
équipé d’un Interrupteur Coupe-Circuit Mise
à la Terre (ICMT) au bout du cordon d’ali-
entation. L’ICMT doit être testé avant
chaque utilisation. Pour le tester, appuyez le
bouton test quand le spa est en arche.
4
Le spa devrait alors s’éteindre. Appuyez le
bouton “reset”. Le spa devrait aintenant se
re ettre en arche nor ale ent. Si l’unité
continue à fonctionner après avoir pressé le
bouton test, l’ICMT est endo agé. N’utilisez
pas le spa avant que l’ICMT est réparé ou
re placé par un électricien qualifié.
20. Gardez tous les appareils do estiques tels
que les radios, téléphones et lu ières à au
oins 5 pieds (1,52 ètres) de l’eau.
21. DANGER—Risques d’électrocution : Ne pla
cez pas le spa à une distance de 1.5
(5 pieds) près d’objets ou de surfaces étal-
liques. Co e alternative, vous pouvez utili-
sez le spa à une distance de 1.5 (5 pieds)
d’objets étalliques si chaque objet est bran-
ché de façon per anente au cosse de LVG
sur le contrôleur de cette unité avec un
conducteur solide de cuivre d’un ini u de
No. 6 AWG (1.3 2). Il y a au oins deux
“COSSES À LA MASSE” à sur la surface exté-
rieur ou à l’intérieur du co parti ent ou de
la boîte d’ali entation. Pour réduire l’électro-
cution, branchez le réseau local et universel
de cosse à l’endroit ou les ter inaux du spa
se trouvent avec un conducteur isolé ou
dénudé pas plus petit que 6 AWG. Tous les
élé ents en étal installés sur le cha p tels
que rails, échelles, vidanges ou tous atériel
si ilaire à une distance de 3 du spa doi-
vent être régulés au systè e de ise à la
terre avec des conducteurs de cuivre pas
plus petit que 6 AWG.
22. Ne faites pas fonctionner le oteur quand le
spa est vide. Le oteur de la po pe peut
subir des do ages i portants s’il fonction-
ne sans eau. Les valves doivent toujours être
ouvertes quand le spa est en arche (référez-
vous à l’étape 2 de la page 8).
23. Danger Risques de noyade: Faites attention
d’éviter toute utilisation non-autorisée ou
non-surveillée du spa par des enfants. Les
enfants doivent toujours être surveillés.
24. DANGER—Pour réduire les risques de noyade:
• N’utilisez ja ais le spa seul(e);
• Les enfants devraient utiliser le spa seule-
ent sous la surveillance d’un adulte;
• Gardez les ani aux do estiques éloignés
du spa d’hydrothérapie à tout o ent;
• Placez et fer ez toujours le couvercle du
spa quand le spa n’est pas utilisé.
25. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures: La te pérature de l’eau ne devrait
ja ais atteindre plus de 104oF(40oC). Les
te pératures de plus de 100oF (38oC) peuvent
nuire à votre santé. Néan oins, si vous pen-
sez rester dans le spa plus de 10 ou 15
inutes, nous vous reco andons de bais-
ser la te pérature à 100oF (38oC). Des te pé-
ratures plus basses sont aussi reco an-
dées pour les enfants. Les enfants ne
devraient pas nager sous la surface de l’eau
dans le spa.
25. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures: La te pérature de l’eau ne devrait
ja ais atteindre plus de 104oF(40oC). Les
te pératures de plus de 100oF (38oC) peuvent
nuire à votre santé. Néan oins, si vous pen-
sez rester dans le spa plus de 10 ou 15
inutes, nous vous reco andons de bais-
ser la te pérature à 100oF (38oC). Des te pé-
ratures plus basses sont aussi reco an-
dées pour les enfants. Les enfants ne
devraient pas nager sous la surface de l’eau
dans le spa.
26. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures: Utilisez toujours un ther o ètre
précis pour déter iner la te pérature de
l’eau avant d’utiliser le spa.
27. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures: Les fe es enceintes devraient
consulter leurs édecins avant d’utiliser le
spa. Les fe es enceintes ne devraient pas
utiliser le spa si la te pérature de l’eau est
supérieure à 100oF (38oC); le foetus pourrait
souffrir sérieuse ent. Cela est tout particuliè-
re ent i portant durant les pre iers 90
jours de la grossesse.
28. DANGER—Pour réduire les risques de noya-
de: L’i ersion prolongée dans le spa peut
causer de l’hyperther ie, une condition dan-
gereuse qui se développe quand la te péra-
ture du corps s’élève au-dessus de la te pé-
rature nor ale de 98,6oF (37oC). Les sy p-
tô es de l’hyperther ie sont la nausée, les
étourdisse ents, et les évanouisse ents.
Les effets sont: perte de conscience, inhabile-
té de percevoir la chaleur et le danger, et un
risque élevé de noyade causé par la perte de
conscience. Remarque: Les individus sou-
frant d’hyperthermie sont incapables de se
rendre compte qu’ils doivent sortir du spa, et
il est possible qu’ils deviennent physique-
ment incapables de le faire.
29. ATTENTION—Pour réduire les risques de
noyade: N’utilisez pas le spa si vous êtes-
sous l’influence d’alcool ou de drogues.
5
La chaleur de l’eau avec l’alcool ou les
drogues peuvent causer la perte de
conscience.
30. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures ou de noyade: Consultez votre
édecin à propos des réactions secondaires
des édica ents que vous prenez avant
d’utiliser le spa. La chaleur provenant de
l’eau, en conjonction avec certains édica-
ents peut causer des étourdisse ents et
aug ente les risques de noyade. D’autres
édica ents peuvent affecter la pression
sanguine, le pouls et la circulation.
31. N’utilisez pas le spa après un entraîne ent
fatiguant.
32. ATTENTION—Pour éviter des accidents
entrez et sortez prude ent du spa.
33. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures: Il est tout particulière ent i por-
tant pour les personnes âgées de plus de 35
ans avec des problè es de santé tels que
l’obésité, des problè es cardiaques, la ten-
sion haute ou basse, des problè es de circu-
lation sanguine, ou le diabète, de consulter
leurs édecins avant d’utiliser le spa.
34. ATTENTION—Le panneau d’avertisse ent
doit être placé où tous les utilisateurs du spa
peuvent le voir et le lire (voir AFFICHAGE DU
PANNEAU D’AVERTISSEMENT à la page 13).
35. ATTENTION—Le spa n’est pas conçu pour
une installation dans le sol. N’installez pas le
spa dans le sol.
36. ATTENTION—Débranchez le courant élec-
trique avant de faire des réparations.
37. Si vous ressentez des douleurs ou des étour-
disse ents lorsque vous utilisez le spa, sor-
tez du spa et ne l’utilisez pas avant d’avoir
consulter votre édecin.
38. Valeur Électriques Mini ales :
• A pérage ini u pour 120V : 20 A ps
• Coupe-Circuit/Fusible ini u pour 120V :
20 A ps
39. Un ter inal de couleur vert ou arqué G, GR,
Ground, Grounding, ou le sy bole
est placé à l’intérieur de la boîte ou du co -
parti ent d’ali entation. Pour réduire l’élec-
trocution, ce ter inal doit être branché aux
oyens de ise à terre fourni dans le pan-
neau électrique avec un fil de cuivre continu
équivalent en taille aux conducteurs du cir-
cuit qui fourni cet appareil.
40. EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
D’AVERTISSEMENT: Trouvez les autocollants
ci-dessous et fa iliarisez-vous avec les
infor ations qu’ils contiennent.
• Des te pératures d’eau supérieures à 38˚C peuvent nuir à votre santé.
• Débranchez le circuit d’ali entation électrique avant l’entretien.
• Pour éviter toutes blessures, entrez ou sortez du spa avec précaution.
• Vérifiez toujours le disjoncteur différentiel avant d’utiliser le spa.
• N’installez pas l’équipe ent dans un trou ou une fosse.
• Lisez le livret d’instructions.
• Branchez le spa unique ent à un circuit protégé par un disjoncteur
différentiel de classe A.
L'exposition continue et directe du spa aux rayons
du soleil ou aux ultra-violets peut causer des
dommages à la surface du spa, peut annuler la
garantie et peut rendre les températures à la surface
dangereuses. Pour éviter tous dommages causés
par le soleil, les couverdes doivent être placès
lorsque le spa n'est pas utilisé.
ATTENTION: Lisez toutes les instructions avant d’utilisez le spa. ICON n’assu e aucune responsabi-
lité pour les blessures ou dégâts atériels causés par l’utilisation de ce produit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
6
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le spa d’hydrothérapie
IMAGE®RENEW 510. Le spa RENEW 510 vous offre
des caractéristiques et une qualité à un prix abor-
dable. e plus le spa RENEW 510 vous procure les
bénéfices de l’hydrothérapie dans le confort et l’intimi-
té de votre maison. L’hydrothérapie est un moyen
prouvé pour relaxer et détendre vos muscles fatigués
après l’entraînement ou pour vous soulager de votre
stress après une longue journée. L’environnement
chaud stimule l’écoulement du sang ce qui est essen-
tiel pour le procédé de guérison. L’action puissante de
massage créée par les jets décompresse la tension de
votre corps. Le spa d’hydrothérapie RENEW 510 vous
procure le traitement spécial dont vous avez besoin
pour vous mettre en forme.
Pour votre bénéfice, lisez attentive ent ce livret
avant d’utiliser le RENEW510. Si vous avez encore
des questions à propos de cet appareil, veuillez com-
muniquer avec notre service à la clientèle en compo-
sant le numéro suivant 1-877-897-7493 du lundi au
vendredi de 6h00 à 18h00, heure centrale (à l'excep-
tion des jours fériés). Le numéro du modèle est le
831.105100. Le numéro de série est inscrit sur l’auto-
collant qui est apposé sur le RENEW 510.
(L’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le
schéma en première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de conti-
nuer à lire le livret d’instructions.
Coquille du
Spa
Panneaux en
Bois
Attache du Couvercle
Boucle
Console
Lumière
Filtre
Couvercle du Spa
Couvercle
d’Accès
7
CHOISIR L’EMPLACEMENT DU SPA D’HYDROTHÉRAPIE
Il y a plusieurs facteurs à considérer quand vous choisissez l’emplacement de votre spa d’hydrothérapie. Ces
facteurs varient selon votre choix d’utiliser le spa à l’intérieur ou à l’extérieur. Nous avons fait une liste de plu-
sieurs facteurs grâce auxquels vous pourrez décider où vous voulez utiliser votre spa d’hydrothérapie.
Si vous installez le spa d’hydrothérapie à l’inté-
rieur:
1. Le spa d’hydrothérapie augmentera le niveau
d’humidité dans votre maison. L’emplacement
que vous choisissez devrait être bien ventilé.
Vous aurez peut-être besoin d’installer un ventila-
teur ou un déshumidificateur.
2. Le spa d’hydrothérapie devrait être proche d’une
source d’eau.
3. N’utilisez pas le spa d’hydrothérapie sur de la
moquette ou tout autre matériel qui peut être
endommagé par l’humidité. Nous recommandons
de placer le spa d’hydrothérapie sur une surface
imperméable anti-dérapante près d’un système
de drainage au sol pour vous débarrasser de
toute eau débordant du spa d’hydrothérapie.
4. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez
choisi est stable. Il doit être capable de soutenir
le poids du spa d’hydrothérapie quand il est rem-
pli d’eau, plus le poids de ses occupants. Le spa
d’hydrothérapie pèse approximativement 2000
livres (908 kgs) quand il est rempli d’eau.
5. N’utilisez pas le spa d’hydrothérapie au-dessus
d’une ère d’habitation finie (appartement et
autres) à cause des risques de dégâts d’eau.
6. Assurez-vous qu’il y a assez de place autour du
spa d’hydrothérapie pour que l’unité puisse être
vérifiée. Les dimensions du spa sont: 5’ 10” de
largeur x 6’ 4” de longueur x 2’ 6” de hauteur
(153 cm x 183 cm x 61 cm). Considérez ces
dimensions quand vous choisissez l’emplace-
ment du spa.
7. Le spa n’est pas conçu pour une installation dans
le sol, mais il est compatible avec un système de
terrasse au même niveau que le dessus du spa,
si vous laissez assez de place pour l’accès au
moteur si nécessaire.
8. Assurez-vous de noter toute autre considération
telle que l’esthétique et le souci d’intimité qui
pourrait affecter le plaisir et la sécurité des per-
sonnes utilisant le spa d’hydrothérapie.
Si vous installez le spa d’hydrothérapie à l’exté-
rieur:
1. Vous devriez vérifier les codes locaux de
construction concernant l’utilisation d’un spa exté-
rieur.
2. Le spa doit être près d’une source d’eau.
3. Nous recommandons de placer le spa d’hydro-
thérapie sur une surface imperméable anti-déra-
pante. N’utilisez pas le spa d’hydrothérapie sur
des surfaces raboteuses ou pointues telles que le
gravier ou les morceaux de bois.
4. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez
choisi est stable. Il doit être capable de soutenir
le poids du spa quand il est rempli d’eau, plus le
poids de ses occupants. Le spa pèse approxi-
mativement 2000 livres (908 kgs) quand il est
rempli d’eau.
5. Pensez aux facteurs écologiques tels que la
pluie, le vent, l’ombre, les rayons du soleil, etc.
6. Vous devriez être capable de surveiller l’utilisa-
tion du spa depuis votre maison pour éviter l’utili-
sation non-autorisée du spa par les enfants. Pour
éviter l’utilisation non-autorisée du spa, vous
pourriez installer une barrière avec un portail que
vous pouvez fermer autour du spa.
7. Assurez-vous de laisser assez de place autour
du spa pour qu’il puisse être inspecté. Les
dimensions du spa sont: 5’ 10” de largeur x 6’ 4”
de longueur x 2’ 6” de hauteur (153 cm x 183 cm
x 61 cm). Considérez ces dimensions quand
vous choisissez l’emplacement du spa.
8. Le spa n’est pas conçu pour une installation dans
le sol, mais il est compatible avec un système de
terrasse au même niveau que le dessus du spa,
si vous laissez assez de place pour l’accès au
moteur si nécessaire.
9. Assurez-vous de noter toute autre considération
telle que l’esthétique et le souci d’intimité qui
pourrait affecter le plaisir et la sécurité des per-
sonnes utilisant le spa.
8
PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE
Avant de co encer l’asse blage, lisez les
instructions suivantes avec attention:
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et
retirez les emballages; ne jetez pas les embal-
lages avant d’avoir terminé l’assemblage.
• L’assemblage requiert deux personnes.
•Remarque: Quelques pièces pourraient être atta-
chées à l’avance pour le transport. Si une pièce
ne se trouve pas dans le sac des pièces, vérifiez
si la pièce n’a pas déjà été attachée.
• urant l’assemblage, assurez-vous que toutes
les pièces sont orientées comme illustré.
• Lisez chaque étape de l’assemblage avant de
commencer.
•Serrez toutes les pièces quand vous les assem-
blez à moins qu’il ne vous en soit indiqué autre-
ment.
L’ASSEMBLAGE REQUIERT LES OUTILS SUI-
VANTS (non-inclus):
• Un (1) tournevis crucifor e
1. Avant de co encer l’asse blage, assurez-
vous d’avoir lu et co pris l’infor ation aux
deux pages précédentes.
Retirez les quatre vis du couvercle d’accès. Retirez
le couvercle d’accès du spa en faisant glisser le
couvercle d’accès vers le bas et en tirant le bas du
couvercle d’accès dans la direction opposée du
spa. Faites bien attention de ne pas endo a-
ger la Coquille du Spa (15).
2. Localisez et vérifiez la position des valves. Les
valves peuvent être fermées lors de la fabrication à
l’usine. Les valves doivent être ouvertes pour le
bon fonctionnement du spa. Pour ouvrir les valves,
tenez les poignées et tournez-les jusqu’à ce que
vous pouvez les tirer dans la position ouverte.
IMPORTANT: LE MOTEUR SERA ENDOMMAGÉ
S’IL EST MIS EN MARCHE ET QU’IL FONCTION-
NE QUAND LES VALVES SONT FERMÉES.
Fermez le capuchon des valves sur le tuyau
d’écoulement. Vissez le bouchon sur le tuyau
d’écoulement. Vissez le bouchon d’écoulement sur
le Moteur de la Pompe (13). Serrez les rondelles de
la pompe.
1
Couvercle
d’Accès Vis du
Couvercle
Spa
15
2
Valve
Rondelles de la
Pompe
Valve
Bouchon
d’écoulement
Bouton
de Valve
Bouchon
13
Tuyau d’écoulement
9
Remplissez
jusque-là
4
5. Placez le Couvercle du Spa (18) sur le Spa.
Assurez-vous que le Couvercle du Spa est bien
centré.
Enfoncez une Boucle (2) dans chacune des quatre
attaches sur le Couvercle du Spa (18).
Tirez l’une des sangles sur le Couvercle du Spa
(18) et tenez la Boucle (2) contre les panneaux en
bois sur le côté du spa. (Remarque: Il sera plus faci-
le de placer les Boucles si une deuxième personne
tient la sangle du côté du Couvercle du Spa.) Le
Couvercle du Spa doit être tendu. Ne placez pas
la Boucle dans une des rainures sur les pan-
neaux en bois. Référez-vous au dessin agrandi.
Retirez l’attache de la Boucle (2). Attachez la Boucle
sur le côté du spa avec deux Vis de la Boucle (1).
Re arque: Il pourra être plus facile d’utiliser la
perceuse avec une èche de 1/16” pour co -
encer les trous dans les panneaux en bois.
Vous pourriez aussi ettre du savon ou de la
cire sur la tête des vis.
Attachez les trois autres Boucles (2) aux panneaux
en bois de la même manière.
6. Avant d’utiliser le spa, suivez les instructions à la page 13 pour placer le panneau d’avertissement. Ne lais-
sez personne utiliser le spa avant que le panneau est affiché.
4. Retirez les deux autocollants d’avertissement (non-
illustrés) de la coquille du spa. Essuyez la coquille à
l’aide d’un chiffon humide. Avant de remplir le spa,
assurez-vous qu’il est dans la position que vous
désirez, et qu’il est facilement accessible s’il a
besoin de réparations. Quand le spa est rempli
d’eau, il doit être vidé pour être déplacé.
Commencez à remplir le spa à l’aide d’un tuyau
d’arrosage ou toute autre source d’eau propre.
N’utilisez pas de l’eau douce. La température de
l’eau n’est pas importante, mais si vous utilisez de
l’eau tiède ou chaude, le spa sera prêt à l’utilisation
plus rapidement. Remplissez le spa jusqu’à ce que
l’eau est à quatre pouces (10 cm) en-dessous de la
console. Ne laissez pas le spa se re plir au-des-
sus ce cette li ite.
3. Le spa est conçu pour fonctionner une source d’énergie de 120 volt et doit être relié directement avec
Cordon d’Alimentation Équipé d’un Interrupteur Coupe-Circuit Mise à la Terre (ICMT) de 120 volt (ICMT) ins-
tallé dans votre maison. Cette procédure doit être effectuée par un électricien qualifié, avec une licen-
ce et effectuée confor é ent avec les codes électriques locaux et du pays. Avant de relier le spa,
assurez-vous qu’il est dans la position désirée et facilement accessible pour réparations si nécessaire.
5
18
Spa
Spa
Sangle
2
2
1
Sangle Attache
10
UTILISATION DU SPA D’HYDROTHÉRAPIE
Le spa est conçu pour deux adultes. Les dix jets thé-
rapeutiques peuvent être réglés pour vous fournir un
massage relaxant, pour réduire le stress et la force de
l’eau peut être réglée avec la commande d’air. Le spa
peut contenir 200 gallons (167 gallons impériales ou
757 litres) d’eau. Le spa offre un système de chauffa-
ge automatique et programmable (70°F à 104°F
[21°C à 40°C]) et aussi un système de filtration.
Les conseils ci-dessous expliquent comment utiliser le
spa correctement. Suivez ces conseils pour profiter
un maximum de votre spa.
TESTER L’INTERRUPTEUR COUPE-CIRCUIT MISE
À LA TERRE (ICMT)
Allumez le spa en appuyant sur la touche PUMP
(pompe) sur la console. Quand l’unité est en marche,
appuyez sur le bouton “test” sur l’ICMT. Le spa devrait
s’éteindre. Appuyez à nouveau sur le bouton “reset”.
Le spa devrait alors se remettre en marche et conti-
nuer normalement. Si le spa continue à fonctionner
après avoir appuyé sur le bouton “test”, l’ICMT est
endommagé. N’utilisez pas le spa jusqu’à ce que
l’ICMT ait été réparé ou remplacé par un électricien
qualifié.
TESTER ET TRAITER L’EAU
Un paquet chimique de départ est inclus avec le spa
pour le traitement de l’eau de votre spa. Ne prenez
pas en considération les instructions sur les paquets
individuels “QUICK pHix it OWN” et “QUICK pHix it
UP”. Les directions sur la bouteille “Non-chlorine
Shox” et “Bromine Base” sont correctes. Gardez tou-
jours les produits chi iques éloignes des enfants
et des ani aux.
La première fois que vous utilisez le spa, vous devriez
tester et traiter l’eau. Vous devez aussi traiter l’eau
chaque fois que vous re plissez le spa. Quand
vous avez vérifié que le spa fonctionne correctement,
et que vous avez laissé l’eau circuler pendant un
moment, retirez le couvercle du spa et mettez 1/3 de
la bouteille de “Bromine Base”, et 1/3 de la bouteille
de “Non-chlorine Shox” dans l’eau du spa. Laissez
l’eau circuler pendant cinq minutes. Vous devriez
alors tester l’acidité de l’eau. Vous aurez besoin de
vous procurer un kit de test d’acidité (non-inclus) que
vous trouverez dans n’importe quel magasin qui vend
des produits pour piscines ou spas. Le niveau d’acidi-
té devrait être entre 7,2 et 7,8.
Si le niveau d’acidité est trop bas, mettez la moitié du
contenu d’un des paquets “QUICK pHix it UP” dans
l’eau. Laissez l’eau circuler pendant cinq minutes.
Testez le niveau d’acidité de l’eau à nouveau.
Répétez jusqu’à ce que le pH est correct.
Si le niveau est trop haut, mettez la moitié du contenu
d’un des paquets “QUICK pHix it OWN” dans l’eau.
Laissez l’eau circuler pendant cinq minutes. Testez le
niveau d’acidité de l’eau à nouveau. Répétez jusqu’à
ce que le pH est correct.
Référez-vous à CHIMIE E L’EAU à la page 15 pour
plus d’information concernant l’entretien de l’eau.
ALLUMER LE SPA D’HYDROTHÉRAPIE
Quand vous avez testé l’ICMT, vous devriez vérifier
l’écoulement d’eau de la pompe. Mettez la commande
d’air sur la console au niveau le plus bas (référez-
vous à FONCTIONNEMENT E LA CONSOLE à la
page 12). La pompe chauffe l’eau tout en la pompant.
Couvrez le spa avec le couvercle du spa. Le cou-
vercle du spa doit être tendu. (Référez-vous à
ATTACHER LE COUVERCLE U SPA à la page 13.)
L’eau sera chauffée à une vitesse de 2oF (1oC) par
heure avec le couvercle. Si vous utilisez le spa à l’in-
térieur, et que la température ambiante de la pièce
est autour de 70oF (21oC), il prendra environ 36 à 48
heures pour atteindre la température fixée.
La température et l’écoulement de l’eau peuvent être
ajustés avec les commandes sur la console (voir
FONCTIONNEMENT E LA CONSOLE à la page
12).