West Bend 48-OZ User manual

Ó 2021 West Bend®
www.westbend.com
48-OZ BLENDER
Instruction Manual
Register this and other West Bend products through our website:
http://registerproducts.online
Product registration is not required to activate warranty.
Important Safeguards ........................................................................................... 2
Before Using for the First Time ............................................................................. 5
Using Your Blender .............................................................................................. 5
Cleaning Your Blender ......................................................................................... 5
Helpful Hints ........................................................................................................ 6
Warranty .............................................................................................................. 7
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

English - 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions
and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including:
• Read all instructions.
• To protect against risk of electrical shock do not put the motor base in water or
other liquid.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before
cleaning.
• Avoid contact with moving parts.
• DO NOT operate any appliances with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
• The use of attachments, including canning jars, not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
• DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• DO NOT place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• DO NOT use appliance for other than intended use.
• Be sure to switch to off position after each use of your blender.
• Blades are sharp. Use extreme caution during assembly, while operating,
disassembly and cleaning.
• Do not use if blades are broken, cracked or loose.
• Always operate blender with lid in place.
• Always hold blending jar while processing for stability.
• Do not leave blender unattended while it is operating.
• Do not remove blending jar from base until the motor has stopped completely.
• Do not use a cracked, chipped or broken blending jar.
• When blending hot liquids, remove lid cap.
• Avoid contacting moving parts.
• To reduce the risk of injury, never place cutting assembly blades on motor base
without blending jar properly attached.
• DO NOT put your fingers or other objects into the blender opening while it is in
operation.
• DO NOT plug in until familiar with all the instructions and operating procedures.
• DO NOT unplug from electrical outlet by pulling on the cord. To unplug grasp the
plug, not the cord, and pull.
• Turn off all controls before unplugging from or plugging into an electrical outlet.
• Check blending jar for presence of foreign objects before using.
• The blending jar is designed for use with this appliance only. Do not use the
blending jar provided with this appliance for any other appliance or application.
• Do not place blending jar on hot surface or in a heated oven.
• Use caution when cleaning blending jar with blades assembled. Wipe exterior with
damp cloth, and only rinse interior. If necessary to clean inside of blending jar,
disassemble and clean following the instructions in the assembly and cleaning
sections of this manual.

English - 3
• Do not use a cracked blending jar or a blending jar having a loose or weakened
cutting blade retainer.
• Do not clean blending jar with cleansers, steel wool pads, or other abrasive
materials.
• Do not use this appliance outdoors.
• To disconnect, turn any control to “OFF,” then remove plug from wall outlet.
• Be sure switch is turned to “OFF” before plugging the cord into wall outlet. Be sure
the appliance contains water before plugging in. Do not leave appliance plugged in
when it is not being used.
• Always unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning.
• A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
• Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or
extension cord feels hot.
• Do not immerse this appliance in water or any other liquid.
• Longer extension cords are available, but care must be exercised in their use.
While use of an extension cord is not recommended, if you must use one, ensure
that the marked electrical rating of the extension cord is equal to or greater than
that of the appliance. If the plug is of the grounded type, the extension cord must
be a grounding- type 3-wire cord. To avoid pulling, tripping or entanglement,
position the extension cord so that it does not hang over the edge of the counter,
table or other area where it can be pulled on by children or tripped over.
• Keep cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during operation.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
• Children shall not play with the appliance. Close supervision is necessary when
this appliance is used by or near children.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Only use the appliance for domestic purposes and household or similar
applications such as:
- staff kitchen areas, in shops, offices and other working environments;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Environment type like: • Farm Houses • Bed and Breakfast.
• Never use this unit near bathtub, shower, wash-hand basins or other containers
with water.
• Never use this appliance near water projections.
• Never use this appliance with the wet hands.
• If, unfortunately the appliance is wet, immediately withdraw the cord of the socket-
outlet.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
• Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food or oil, thanks
to refer to the below paragraph "cleaning" in manual.
• Regarding the instructions for the use of accessories, operation times and speed
settings, thanks to refer to the below paragraphs.

English - 4
• Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl
and during cleaning.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
• This device is not a toy, do not leave small children or people with disabilities to
play with.
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children . Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• For household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Please check all packaging material carefully before discarding. Accessory parts
may be contained within the packaging material. Before using, wipe the outside of
the blender base with a damp cloth then dry thoroughly. Wash the blending jar, cover,
feeder cap, gasket, and blade base in hot, soapy water. Use caution when washing the
blade base, as the blades are sharp. Rinse thoroughly and dry.
Feeder Cap
Cover
Blending Jar
Blade Base &
Gasket
Motor Base
Selection Knob

English - 5
Assemble the blending jar. Place the gasket in the blade base, flat side down. Screw
the blade base on to the threads on the bottom of the blending jar.
• A small amount of smoke and/or odor may occur upon use due to the release
of manufacturing oils – this is normal.
• Some minor expansion/contraction sounds may occur during use and cooling
– this is normal.
USING YOUR BLENDER
1. Make sure motor base is unplugged. Place motor base on clean, dry surface.
2. Place the blending jar onto the motor base.
3. Add ingredients to the blending jar and replace the lid. Lock lid in place by turning
clockwise. If blending hot foods, remove the blender feeder cap, otherwise
ensure that feeder cap is locked in to the cover.
4. Plug the cord into a 120 volt, AC outlet only.
5. TO START BLENDING: Choose a speed for blending the ingredients by rotating
speed dial and selecting speed; 1 - low or 2 - high.
6. TO USE PULSE MODE: Pulse allows you to create short bursts of power. To use
the PULSE function, repeatedly rotate and release the speed dial to “P”. The
PULSE function should be used in the initial stages of blending ice and frozen
ingredients for smoothies and other frozen drinks. The PULSE function should
also be used to break apart larger pieces of food or to control the texture of food
when chunkier results are desired. Do not use pulse for anything more than short
bursts. Note: If necessary, use a rubber spatula to push ingredients to be
chopped into liquid portion of recipe ONLY when motor is OFF.
7. Switch to a higher speed if the motor seems to labor when processing to prevent
overloading of the motor. Best results are achieved when some liquid is used
when blending.
8. TO STOP BLENDING: Stop the blending process by turning to the “O" position.
9. Wait until blades stop rotating before removing blending jar. When blending is
complete, unplug the motor base.
HELPFUL HINTS
•
Processing hot liquids
•
Always cover the lid and feeder cap before blending hot liquid or mixtures.
•
Use the feeder cap to add liquids to the container while the unit is running.
•
Never stand with your face directly over the container when you are putting
ingredient through the feeder cap.
•
Blending Icy mixtures
•
Steps for blending ice:
–
Pour in liquid, and then add ice, place the cover.
–
Pulse 2-3 times
–
Set to desired speed
–
Chunks of frozen fruit can be added to milk or fruit juice to produce a sherbet or
slush.
–
Use the feeder cap to add liquids or ingredients to the container while the unit
is running.
•
Always add liquid ingredients to the blending jar first and then add remaining solid
or frozen ingredients. This will prevent excessive wear on the motor and ensure
that the ingredients are properly blended. Do not fill above the MAX Fill Line (48
oz/6 cups).

English - 6
•
To add other ingredients when the blender is operating, remove feeder cap from
lid and add ingredients through opening. Replace feeder cap and lock in place
before processing.
•
When chopping dry ingredients such as breadcrumbs, nuts, spices, etc., make
sure that the blending jar and blades are completely dry.
•
The pulse speed should be operated in short bursts. As the pulse speed is
activated and released, the blades should stop rotating between pulses.
•
Do not attempt to mix or knead heavy dough, mash potatoes, beat egg whites,
grind raw meat, or extract juices from fruits or vegetables. The blender is not made
to perform these tasks.
•
Do not over-blend foods. Most ingredients should be properly blended or chopped
in seconds.
•
Do not operate motor base for longer than 3 minutes at a time; allow 5 minutes
before running motor again.
•
If the motor stalls, turn off and unplug the unit. Remove a portion of the ingredients
before attempting to continue.
•
Do not add boiling liquids to the blending jar.
•
Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish, and seafoods into pieces no
larger than ¾“ (1.8cm) to 1” (2.5cm). Cut all kinds of cheeses into pieces no larger
than ¾” (1.8cm).
•
Allow cooked vegetables and broth to cool before pouring into blending jar for
processing.
CLEANING YOUR BLENDER
1. Switch blender to “OFF” position and unplug from electrical outlet.
2. Wash the blending jar, cover, feeder cap, and blade base in warm, soapy water,
rinse, and dry. Be careful of blades in bottom blending jar when washing and
drying. DO NOT WASH ANY PARTS IN THE DISHWASHER.
3. Blender parts are corrosion resistant, sanitary, and easily cleaned. Before first use
and after every use, separate parts and clean thoroughly in warm, soapy water,
rinse and dry well.
4. Wipe blender base, control knob, and cord with a damp cloth or sponge. To
remove stubborn stains, use a mild, non-abrasive cleanser. Never submerge
motor base in water.
5. Reassemble the blender with lid open to prevent odor.
6. Check all components before reassembly. If the blades are stuck or difficult to
turn, DO NOT USE BLENDER. To check, carefully use a scraper or protective
hand covering to turn the blades in a clockwise direction (opposite edges are
sharp). Blades should turn freely.
7. If the blending jar is chipped or cracked, DO NOT USE BLENDER - further use
could result in the blender jar breaking
This appliance has no user serviceable parts.

English - 7
L6003A 04/21 West Bend® Printed in China
PRODUCT WARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
West Bend® (“the Company”) warrants this appliance from failures in the material and
workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,
provided that the appliance is operated and maintained in conformity with the Instruction
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at the
Company’s discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by the Company, if the
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the
appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL THE COMPANY
BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please
contact the Customer Care Department through our website at www.westbend.com “Support”
-> “Contact Us”. A receipt proving the original purchase date will be required for all warranty
claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to return the
appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. The
Company is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts, if available, may be ordered online at www.westbend.com.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your
product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and
record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________
Where purchased and price, if known: _____________________________________________
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________

NOTES

Ó 2021 West Bend®
www.westbend.com
MÉLANGEUR D’UNE CAPACITÉ DE 48 OZ.
(1.42 L)
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits West Bend sur notre site Web:
http://registerproducts.online
L’enregistrement du produit n’est pas requis pour activer la garantie.
Précauciones Importantes .................................................................................... 2
Avant d’Utiliser Pour la Première Fois ................................................................... 5
Utilisation de Votre Mélangeur .............................................................................. 5
Conseils Utiles ..................................................................................................... 6
Nettoyage de Votre Mélangeur ............................................................................. 7
Garantie .............................................................................................................. 8
VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UNE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

Française - 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages matériels, veuillez lire et
respecter toutes les instructions et avertissements.
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il faut toujours prendre des
précautions de base, notamment:
• Lisez toutes les instructions.
• Pour vous protéger des chocs électriques, ne placez pas la base à moteur dans de
l’eau ou tout autre liquide.
• Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’ajouter ou de retirer
des pièces et avant le nettoyage.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
• N’utilisez PAS tout appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e), ou une fois qu’il a présenté un défaut de fonctionnement, qu’il est
tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit.
• L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux, non recommandés ou vendus par le
fabricant de l’appareil risque de causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
• NE laissez PAS le cordon d’alimentation pendre par-dessus le rebord de la table ou du
comptoir ni toucher des surfaces très chaudes.
• NE placez PAS à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un four
chauffé.
• N’utilisez PAS cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu.
• Assurez-vous de passer en position arrêt après chaque utilisation de votre mélangeur.
• Les lames sont aiguisées. Faites preuve d’une extrême prudence pendant
l’assemblage, l’utilisation, le démontage et le nettoyage.
• N’utilisez pas si les lames sont cassées, fissurées ou desserrées.
• Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place.
• Tenez toujours la carafe de mélangeur pendant le processus de mélange, pour la
stabilité.
• Ne laissez pas le mélangeur sans surveillance pendant qu’il est en marche.
• Ne retirez pas la carafe de mélangeur de la base avant que le moteur ne soit
complètement arrêté.
• N’utilisez pas une carafe de mélangeur fendue, ébréchée ou cassée.
• Retirez le capuchon du couvercle pendant le mélange de liquides très chauds.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
• Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais les lames du bloc de coupe sur la
base à moteur sans que la carafe de mélangeur soit correctement fixée.
• NE placez PAS vos doigts ou autres objets dans l’ouverture du mélangeur pendant qu’il
est en marche.
• NE branchez PAS l’appareil avant de vous familiariser complètement avec les
instructions et méthodes d’utilisation.
• NE le débranchez PAS de la prise électrique en tirant sur le cordon d’alimentation.
Pour débrancher, saisissez la fiche, non pas le cordon d’alimentation, et tirez.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher de ou de brancher dans une
prise électrique.
• Vérifiez que la carafe de mélangeur ne contient pas de corps étrangers avant de
l’utiliser.

Française - 3
• La carafe de mélangeur est conçue pour une utilisation avec cet appareil uniquement.
N’utilisez pas la carafe de mélangeur fournie avec cet appareil avec tout(e) autre
appareil ou application.
• Ne placez pas la carafe de mélangeur sur une surface très chaude ou dans un four
chaud.
• Faites preuve de prudence quand vous nettoyez une carafe de mélangeur dont les
lames sont assemblées. Essuyez l’extérieur avec un linge humide et rincez uniquement
l’intérieur. S’il s’avère nécessaire de nettoyer l’intérieur de la carafe de mélangeur,
démontez et nettoyez-la en suivant les instructions des sections d’assemblage et
nettoyage de ce guide.
• N’utilisez pas une carafe de mélangeur fendue ou dont le dispositif de retenue des
lames tranchantes du bloc de coupe est desserré ou endommagé.
• Ne nettoyez pas la carafe de mélangeur avec des poudres à nettoyer, des tampons en
laine d’acier ou d’autres matières abrasives.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Pour déconnecter, mettez la commande sur « OFF (ARRÊT) », puis retirez la fiche de
la prise murale.
• Veillez à ce que l’interrupteur soit tourné sur « OFF (ARRÊT) » avant de brancher le
cordon d’alimentation dans une prise murale. Assurez-vous que l’appareil contient de
l’eau avant de le brancher. Ne laissez pas l’appareil branché lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’ajouter ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
• Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques d’emmêlement ou de
trébuchement sur un cordon plus long.
• N’utilisez pas de prise ou de rallonge si la fiche est lâche ou si la prise ou la rallonge
est chaude au toucher.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Des rallonges plus longues sont proposées mais il faut les utiliser en faisant preuve de
prudence. Bien que l’utilisation d’une rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez
le faire, assurez-vous que les caractéristiques électriques nominales marquées sur la
rallonge soient égales ou supérieures à celles de l’appareil. Si la fiche est de type mis à
la terre, la rallonge doit être composée d’un cordon à 3 fils du type mis à la terre. Pour
éviter de tirer ou de trébucher sur la rallonge ou de s’emmêler dedans, placez la
rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas par-dessus le rebord du comptoir ou
plateau de table ou autre emplacement où un enfant pourrait la tirer ou une personne
pourrait trébucher dessus.
• Gardez le cordon d’alimentation éloigné des pièces très chaudes de l’appareil et des
surfaces très chaudes pendant l’utilisation.
• Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le rebord de la table ou du comptoir ni
toucher des surfaces très chaudes.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
âgés de moins de 8 ans et des enfants sans surveillance.
• Veuillez garder cet appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Une surveillance étroite est de rigueur
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité des enfants.
• Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris les
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne reçoivent une supervision
étroite et soient rigoureusement instruites en matière d’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.

Française - 4
• Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique et pour des
applications ménagères ou similaires telles que:
- coins cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements
de travail;
- clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
- environnement du type: • Fermes • Chambre et petit déjeuner.
• N’utilisez jamais cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, de lavabos ou
d’autres conteneurs remplis d’eau.
• N’utilisez jamais cet appareil à proximité de projections d’eau.
• N’utilisez jamais cet appareil avec des mains mouillées.
• Si l’appareil est malheureusement mouillé, retirez immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise de courant.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Veuillez garder cet appareil et le
cordon d’alimentation hors de la portée des enfants.
• Pour les instructions de nettoyage des surfaces en contact avec les aliments ou huiles,
veuillez consulter le paragraphe « nettoyage » ci-dessous de ce guide.
• Pour les instructions d’utilisation des accessoires, des durées de fonctionnement et des
réglages de vitesse, veuillez consulter les paragraphes ci-dessous.
• Il faut faire preuve de prudence pendant la manipulation des lames tranchantes, quand
vous videz le bol et lors du nettoyage.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation électrique avant de
remplacer les accessoires ou vous approcher des pièces en mouvement pendant
l’utilisation.
• Cet appareil n’est pas un jouet et il ne faut donc pas laisser les jeunes enfants ou
personnes handicapées jouer avec.
• Afin d’assurer la sécurité de vos enfants, veuillez garder tous les emballages (sacs en
plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur portée.
• Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris les
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne reçoivent une supervision
étroite et soient rigoureusement instruites en matière d’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite est de rigueur lorsqu’un
appareil quelconque est utilisé par ou à proximité des enfants. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Pour un usage domestique uniquement.
CONSERVEZ CES CONSIGNES

Française - 5
AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS
Veuillez examiner tous les matériaux d’emballage avec soin avant d’en
disposer. Il se peut que des accessoires se trouvent au sein des matériaux
d’emballage. Avant de l’utiliser, essuyez l’extérieur de la base du mélangeur avec
un linge humide, puis séchez-la complètement. Lavez la carafe, le couvercle, le
capuchon d’alimentation, le joint d’étanchéité et le bloc de coupe du mélangeur dans
l’eau très chaude savonneuse. Faites preuve de prudence quand vous lavez le bloc
de coupe, puisque les lames sont tranchantes. Rincez soigneusement et séchez.
Assemblage de la carafe de mélangeur. Placez le joint d’étanchéité dans le bloc de
coupe, côté plat vers le bas. Vissez le bloc de coupe sur les filetages en bas de la
carafe de mélangeur.
• Il se peut qu’une légère quantité de fumée et/ou odeur se dégage pendant
l’utilisation, en raison de la libération des huiles de fabrication – c’est normal.
• Il se peut que de légers bruits de dilatation/contraction se fassent entendre
pendant l’utilisation et le refroidissement – c’est normal.
UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR
1. Assurez-vous que la base à moteur est débranchée. Placez la base à moteur sur
une surface propre et sèche.
2. Placez la carafe de mélangeur sur la base à moteur.
3. Ajoutez les ingrédients dans la carafe de mélangeur et remettez le couvercle en
place. Verrouillez le couvercle en place en le tournant dans le sens horaire. En
cas de mélange d’aliments très chauds, retirez le capuchon d’alimentation du
mélangeur, sinon assurez-vous que le capuchon d’alimentation est bien verrouillé
sur le couvercle.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de 120 volts c.a. uniquement.
Capuchon
d’Alimentation
Couvercle
Carafe de
Mélangeur
Bloc de Coupe et
Joint d’Étanchéité
Base à
Moteur
Bouton de
Sélection

Française - 6
5. POUR COMMENCER LE MÉLANGE: Sélectionnez une vitesse pour mélanger
les ingrédients en tournant le cadran des vitesses sur 1 - basse ou 2 - élevée.
6. POUR LE MODE À IMPULSION: L’impulsion vous permet de produire de brefs
coups d’alimentation électrique. Pour utiliser la fonction PULSE (Impulsion),
tournez et relâchez le cadran des vitesses sur « P (Impulsion) » à plusieurs
reprises. La fonction PULSE (Impulsion) doit être utilisés aux étapes initiales du
mélange de glaçons et ingrédients congelés pour les boissons fouettées et
autres boissons glacées. La fonction PULSE (Impulsion) doit également être
utilisée pour séparer les morceaux d’aliments plus gros ou pour contrôler la
texture des aliments quand vous souhaitez obtenir des résultats plus charnus.
N’utilisez pas la fonction pulse (impulsion) autrement que pour les brefs coups
d’alimentation électrique. Remarque: Si nécessaire, utilisez une spatule en
caoutchouc pour pousser les ingrédients devant être hachés dans la portion
liquide de la recette UNIQUEMENT quand le moteur est OFF (à l’ARRÊT).
7. Passez à une vitesse plus élevée si le moteur semble fatiguer, pour éviter une
surcharge du moteur. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en ajoutant un peu
de liquide pendant le mélange.
8. POUR INTERROMPRE LE MÉLANGE: Interrompez le processus de mélange en
tournant en position « O ».
9. Attendez que les lames arrêtent de tourner avant de retirer la carafe de
mélangeur. Quand le mélange est terminé, débranchez la base à moteur.
CONSEILS UTILES
•
Traitement des liquides très chauds
•
Couvrez toujours le couvercle et capuchon d’alimentation avant de mélanger
des liquides ou mélanges très chauds.
•
Utilisez le capuchon d’alimentation pour ajouter des liquides au conteneur
pendant que l’appareil est en marche.
•
Ne vous tenez jamais avec le visage directement au-dessus du conteneur
pendant que vous placez les ingrédients dans le capuchon d’alimentation.
•
Mélanger des mélanges glacés
•
Étapes du mélange de glaçons:
–
Versez le liquide, puis ajoutez les glaçons et mettez le couvercle en place.
–
Utilisez la fonction d’impulsion 2 à 3 fois.
–
Réglez à la vitesse souhaitée.
–
De gros morceaux de fruits congelés peuvent être ajoutés au lait ou jus de
fruit pour produire un sorbet ou une barbotine.
–
Utilisez le capuchon d’alimentation pour ajouter les liquides ou ingrédients
au conteneur pendant que l’appareil est en marche.
•
Ajoutez toujours les ingrédients liquides à la carafe de mélangeur en premier puis
ajoutez le reste des ingrédients solides ou congelés. Ceci évitera une usure
excessive du moteur et assurera que les ingrédients sont bien mélangés. Ne
remplissez pas au-dessus de la ligne de remplissage MAX. (1,42 l/6 tasses).
•
Pour ajouter d’autres ingrédients pendant que le mélangeur est en marche, retirez
le capuchon d’alimentation du couvercle et ajoutez les ingrédients par l’ouverture.
Remettez le capuchon d’alimentation et verrouillez-le en place avant de mélanger.
•
Quand vous hachez des ingrédients secs tels que les miettes de pain, les noix, les
épices, etc., assurez-vous que la carafe de mélangeur et les lames sont
complètement sèches.
•
La vitesse d’impulsion doit être utilisée en petits coups brefs. Au fur et à mesure
que la vitesse d’impulsion est activée et relâchée, les lames doivent cesser de
tourner entre chaque impulsion.

Française - 7
•
Ne tentez pas de mélanger ou pétrir la pâte lourde, d’écraser les pommes de terre
en purée, de battre les blancs d’œufs, hâcher la viande crue ou extraire le jus des
fruits ou légumes. Le mélangeur n’est pas conçu pour ces tâches.
•
Ne mélangez pas trop les aliments. La plupart des ingrédients devraient être bien
mélangés ou hachés en quelques secondes.
•
Ne faites pas marcher la base à moteur pendant plus de 3 minutes de suite;
attendez 5 minutes avant de remettre le moteur en marche.
•
Si le moteur cale, éteignez et débranchez l’appareil. Retirez une portion des
ingrédients avant de tenter de continuer.
•
N’ajoutez pas de liquides bouillants à la carafe de mélangeur.
•
Coupez tous les fruits et légumes fermes, les viandes cuites, le poisson et les
fruits de mer en pièces de 1,9 cm (3/4 po) à 2,54 cm (1 po) maximum. Coupez
tous les types de fromage en morceaux de 1,9 cm (3/4 po) maximum.
•
Laissez les légumes et le bouillon cuits refroidir avant de les verser dans la carafe
de mélangeur pour être traités.
NETTOYAGE DE VOTRE MÉLANGEUR
1. Faites passer le mélangeur en position « OFF (ARRÊT) » et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Lavez la carafe, le couvercle, le capuchon d’alimentation et le bloc de coupe du
mélangeur dans l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez. Portez une attention
particulière aux lames situées au fond de la carafe du mélangeur quand vous lavez et
séchez. NE LAVEZ AUCUNE PIÈCE DANS LE LAVE-VAISSELLE.
3. Les pièces du mélangeur sont résistantes à la corrosion, sanitaires et facilement
nettoyées. Avant la première et après chaque utilisation, séparez les pièces et
nettoyez-les avec soin dans l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez bien.
4. Essuyez la base du mélangeur, le bouton de commande et le cordon d’alimentation
avec un linge ou une éponge humide. Pour retirer les taches tenaces, utilisez un
nettoyant doux non abrasif. N’immergez jamais la base à moteur dans l’eau.
5. Réassemblez le mélangeur avec le couvercle ouvert pour éviter les odeurs.
6. Vérifiez tous les composants avant le réassemblage. Si les lames sont coincées ou
ont des difficultés à tourner, N’UTILISEZ PAS LE MÉLANGEUR. Pour vérifier, utilisez
un racloir ou une protection pour les mains pour tourner les lames avec grande
précaution dans le sens horaire (les bords opposés sont tranchants). Les lames
devraient tourner librement.
7. Si la carafe de mélangeur est ébréchée ou fendue, N’UTILISEZ PAS LE
MÉLANGEUR, puisque poursuivre son utilisation pourrait briser la carafe de
mélangeur.
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou entretenue par
l’utilisateur.

Française - 8
L6003A 04/21 West Bend® Imprimé en Chine
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie Limitée de 1 An de l’Appareil
West Bend® (“la société”) garantit “pièces et main d’œuvre” que cet appareil est, et demeurera,
exempt de défauts, pendant une durée d’un (1) an, à compter de la date originelle d’achat, en
fonction d’une preuve d’achat, si ce dernier est utilisé et entretenu conformément au mode
d’emploi. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais, et à la
discrétion de la société. Cette garantie ne s’applique qu’à une utilisation domestique en
intérieur.
Cette garantit ne couvre pas les dégâts, notamment toute décolora tion, causés à toute surface
non collante de l’appareil. Cette garantie sera annulée, à la seule discrétion de la société, si
l’appareil est endommagé suite à un accident, à une mauvaise utilisation, à un abus, à une
négligence, par des rayures, ou si l’appareil est modifié de quelle que façon que ce soit.
CETTE GARANTIE SUPPLANTE TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, NOTAMMENT
TOUTES GARANTIES DE VALEUR MARCHANGE, D’ADEQUATION A UN OBJET
PARTICULIER, DE PERFORMANCES OU AUTRES, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN
CAS, LA SOCIETE NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DEGATS,
DIRECTS OU INDIRECTS, FORTUITS, PREVISIBLES, CONSECUTIFS OU SPECIAUX,
SURVENANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT
Si vous pensez que l’appareil est tombé en panne ou devrait être réparé en étant couvert par
sa garantie, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle au www.westbend.com
“Support” -> “Contact Us”. Un reçu, prouvant la date originelle de l’achat, sera demandé pour
toutes les demandes faites sous garantie; les reçus rédigés à la main ne seront pas
acceptés. Il se peut également que l’on vous demande de renvoyer l’appareil pour qu’il soit
vérifié et évalué. Les frais de renvoi ne sont pas remboursables. La société n’est pas
responsable de la perte en transit de tout appareil renvoyé.
Valable uniquement aux USA et au Canada
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces détachées / de rechange, si disponibles, peuvent être commandées directement à
la société de plusieurs façons. En les commandant en ligne sur le lien www.westbend.com.
Ce manuel contient des informations utiles et importantes, sur l’utilisation et l’entretien
sécurisés de votre appareil. A titre de référence future, attachez le reçu daté qui vous tiendra
lieu de preuve d’achat pour la garantie, et consignez les informations suivantes:
Date d’achat ou de réception en cadeau: ___________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connus: ___________________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (dessous/arrière de l’appareil):______________________

Ó 2021 West Bend®
www.westbend.com
LICUADORA DE 48 OZ. (1.42 L)
Manual de instrucciones
Registra este y otros productos de West Bend a través de nuestro sitio web:
http://registerproducts.online
No es necesario registrar el producto para activar la garantía.
Precauciones Importantes .................................................................................... 2
Antes de Usar por Primera Vez ............................................................................ 5
Cómo Usar la Licuadora ....................................................................................... 5
Consejos Útiles .................................................................................................... 6
Cómo Limpiar la Licuadora ................................................................................... 7
Garantía .............................................................................................................. 8
GUARDA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA

Español - 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Leer y cumplir todas las instrucciones y advertencias para prevenir lesiones
personales o daños a los bienes.
Al usar el electrodoméstico deben seguirse siempre las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo:
• Leer todas las instrucciones.
• Para evitar descargas eléctricas, no colocar la base del motor en agua u otro líquido.
• Desenchufar la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de colocar o
retirar piezas y antes de limpiar.
• Evitar el contacto con partes o piezas móviles.
• NO operar ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, o después de que
funcione mal o se haya caído o dañado de cualquier manera.
• El uso de accesorios, incluyendo frascos para conservas, no recomendados ni
vendidos por el fabricante puede causar incendios, descarga eléctrica o lesiones.
• NO colocar sobre o cerca de gas caliente, quemador eléctrico u horno calentado.
• NO usar este equipo eléctrico para fines diferentes al previsto.
• Asegúrate de apagar el interruptor tras cada uso de tu licuadora.
• Las cuchillas están afiladas. Ten precaución extrema durante el ensamblaje, al
operarlo, al desarmarlo y al limpiarlo
• No usar si las cuchillas están rotas, agrietadas o sueltas.
• Operar siempre la licuadora con la tapa puesta.
• Sostener siempre la jarra licuadora al procesar para una mayor estabilidad.
• No dejar la licuadora sin supervisión cuando esté funcionando.
• No retirar la jarra licuadora de la base hasta que el motor se haya detenido por completo.
• No usar una jarra licuadora agrietada, astillada o rota.
• Al licuar líquidos calientes, quitar el tapón de la tapa.
• Evitar el contacto con piezas en movimiento.
• Para reducir el riesgo de lesión, jamás coloques el ensamblaje de cuchillas sobre la
base del motor sin la jarra adecuadamente sujetada.
• NO poner los dedos ni objetos dentro del orificio de la licuadora mientras esté funcionando.
• NO enchufarla hasta que estés familiarizado con todas las instrucciones y
procedimientos operativos.
• NO desenchufarla del tomacorriente tirando del cable. Para desconectar, agarra el
enchufe, no el cable, y hala.
• Apagar todos los controles antes de desenchufar o enchufar a un tomacorriente.
• Revisar la jarra licuadora en busca de objetos extraños antes de usar.
• La jarra licuadora está diseñada para usar solo con este equipo. No usar la jarra
licuadora que viene con este equipo para ningún otro ni para otro uso.
• No colocar la jarra licuadora sobre un horno o superficie caliente.
• Proceder con precaución al limpiar la jarra licuadora con las cuchillas ensambladas.
Limpiar el exterior con paño húmedo y solo enjuagar el interior. Si fuera necesario
limpiar dentro de la jarra licuadora, desarmar y limpiar siguiendo las instrucciones en
las secciones de ensamblaje y limpieza de este manual.
• No usar una jarra licuadora con grietas ni con asa floja o retenedor de cuchilla de corte
debilitado.
• No limpiar la jarra licuadora con limpiadores, almohadillas de estopa de acero ni otros
materiales abrasivos.

Español - 3
• No usar este equipo en exteriores.
• Para desconectar, llevar todos los controles a la posición “OFF” y extraer el enchufe
del tomacorriente de pared.
• Asegurar que el equipo está apagado (“OFF”) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente de pared. Asegurar que la unidad contenga agua antes de enchufarla.
No dejar enchufado el equipo si no está en uso.
• Desenchufarla siempre del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
Dejar que se enfríe antes de poner o quitar partes o piezas y antes de limpiarlo.
• Se incluye un cable corto de suministro de electricidad para reducir los riesgos de
enredarse o tropezar con un cable más largo.
• No usar un tomacorriente ni cable de extensión si el enchufe queda flojo o el
tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
• No sumergir este equipo en agua u otro líquido.
• Están disponibles cables de extensión más largos, pero usarlos exige sumo cuidado.
Aunque usar un cable de extensión no se recomienda, si hay que usar alguno tiene
que asegurarse que su clasificación eléctrica marcada sea igual o mayor que aquella
del cable del equipo. Si el enchufe tiene conexión a tierra, el cable de extensión debe
ser de 3 alambres con conexión a tierra. El cable de extensión debe colocarse de tal
manera que no quede colgando del borde del mostrador ni de la mesa u otra superficie
desde donde pueda halarse por niños o tropezarse con él.
• Durante el funcionamiento hay que mantener el cable lejos de las partes y piezas
calientes del equipo, así como de las superficies calientes.
• No dejar que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que entre en
contacto con superficies calientes.
• La limpieza y el mantenimiento por el usuario no debe hacerse por niños menores de 8
años ni sin supervisión de adulto.
• Mantener el equipo fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Los niños no jugarán con el equipo. Se requiere estricta supervisión cuando este
equipo es usado por o cerca de niños.
• Este electrodoméstico no fue diseñado para usarse por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que estén bajo estrecha supervisión y reciban instrucción
sobre el uso del electrodoméstico por alguna persona responsable de la seguridad de
todos.
• Solo se debe usar el equipo con fines domésticos y uso en el hogar o similar.
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- ambientes tipo: • Casas de campo • Bed and Breakfast.
• Jamás usar la unidad cerca de una bañera, ducha, lavabo u otros recipientes con
agua.
• Jamás usar este equipo cerca de proyecciones de agua.
• Jamás usar este equipo con las manos mojadas.
• Si desafortunadamente el equipo está mojado, retirar de inmediato el cable del tomacorriente.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantener el equipo y su cable fuera del
alcance de los niños.
• Con respecto a las instrucciones para limpiar superficies en contacto con alimentos o
aceite, se agradece consultar el párrafo «limpieza» que se encuentra más abajo en el
manual.
• Con respecto a las instrucciones para el uso de accesorios, tiempos de operación y
configuraciones de velocidad, se agradece consultar los párrafos a continuación.
• Se debe tener cuidado al manipular las cuchillas de corte, vaciar el tazón y durante la
limpieza.
• Apaga el aparato y desconéctalo del suministro eléctrico antes de cambiar accesorios
o acercarte a piezas que se muevan durante el uso.

Español - 4
• Este dispositivo no es un juguete, no dejar que niños pequeños o personas con
discapacidades jueguen con él.
• Para garantizar la seguridad de los niños, mantener todos los empaques (bolsas
plásticas, cajas, poliestireno, etc.) fuera de su alcance.
• Este electrodoméstico no fue diseñado para usarse por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que estén bajo estrecha supervisión y reciban instrucción
sobre el uso del electrodoméstico por alguna persona responsable de la seguridad de
todos. Es necesario vigilar atentamente cualquier electrodoméstico usado por o cerca
de niños. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
• Solo para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Por favor, revisar cuidadosamente todo el material de empaque antes de
desecharlo. Piezas accesorias pudieran estar dentro del material de empaque.
Antes de usar, limpiar con un paño húmedo la base de la licuadora y luego secar por
completo. Lavar la jarra licuadora, la tapa, la tapa de alimentación, la junta y la base
de la cuchilla con agua caliente y jabonosa. Proceder con precaución al lavar la
base de la cuchilla, ya que son filosas. Enjuagar meticulosamente y secar.
Ensamblar la jarra licuadora. Colocar la junta en la base de la cuchilla, con el lado
plano hacia abajo. Enroscar la base de la cuchilla en las roscas que se encuentran
en la parte inferior de la jarra licuadora.
Tapa de Alimentación
Tapa
Jarra
Licuadora
Base de la
Cuchilla y Junta
Base del
Motor
Perilla de Selección
Table of contents
Languages:
Other West Bend Blender manuals