
75-1053-RevC W16-0010 02/09/16
INDICACIÓN: Westin le aconceja al instalador que utilize un lubricante de rozca en todos los sujetadores de acero inoxidable.
Qisas sea necesario quitar el soporte de la placa delantera. Si las leyes estatales le requieren portar la placa, un estuche de reubi-
cación de la placa está disponible 32-0055.
REMARQUE : Westin conseille à l’installateur d'utiliser un lubrifiant pour filetage sur toutes les fixations en acier inoxydable. Il
peut être nécessaire de retirer la plaque d'immatriculation avant et le support. Si les lois provinciales/d’Etat exigent une plaque
d'immatriculation, le kit 32-0055 de réinstallation de plaque d'immatriculation est disponible.
1. Saque los contenidos de la caja. Verifique que todas las piezas mencionadas estén presentes y libres de daños, lea cuidadosamente y en-
tienda todas las instrucciones antes de intentar la instalación.
2. Comenzando del lado del conductor, del frente del vehiculo quite los pernos de montaje de la defensa del lado del conductor. No intente
aflojar los pernos de montaje del lado del conductor y del pasajero al mismo tiempo, al hacer eso puede ocacinar que la defensa se caiga
del vehiculo. (FIGURA 1)
3. Coloque el soporte de montaje del lado del conductor sobre el vehiculo alinee las ranuras de los soportes con los agujeros de los pernos
de montaje de la defensa, sujete los soportes a la defensa utilizando los pernos de montaje de la defensa de fabrica. Apriete estos pernos
completamente en este momento.
4. Una ves que el soporte del lado del conductor este apretado completamente, repita los pasos 2-3 para el lado del pasajero.
5. Tome la barre protectora frontal y coloquela por fuera de los soportes de montaje. Sujete la barra protectora frontal a los soportes de
montaje con cuatro pernos de cabeza de aojo M10 x 30MM (artículo 4), ocho rondanas planas M10 (artículo 5), (articulo 6)quatro aran-
deles de seguridad M10, (articulo 7)y quarto tuercas de fijacon M10
6. No apriete completamente en este momento. (FIGURA 2)
7. Nivele y ajuste la barra protectora frontal como sea necesario y apriete completamente todo el armazón.
8. Torsione todo el armazón M10 a 30 ft lbs
1. Retirer le contenu de la boîte. Vérifier que toutes les pièces énumérées soient présentes et qu’il n’y ait eu aucun dommage. Lire attentive-
ment et comprendre les instructions avant de commencer l’installation.
2. En commençant par l'avant du véhicule côté conducteur, retirer les boulons de fixation du pare-chocs côté conducteur. Ne pas essayer de
desserrer les boulons de fixation côté conducteur et côté passager en même temps. Ceci pourrait faire tomber le pare-chocs du véhicule.
(Figure 1)
3. Placer le support de montage côté conducteur sur le véhicule. Aligner les fentes du support avec les trous pour les boulons de fixation du
pare-chocs. Fixer le support au véhicule en utilisant les boulons de fixation du pare-chocs d’origine. Serrer complètement ces boulons à
cet instant.
4. Une fois le support côté conducteur complètement serré, répéter les étapes 2-3 pour le côté passager.
5. Prendre le pare-buffle et le positionner à l'extérieur des supports de montage. Fixer le pare-buffle aux supports de montage avec quatre
(pièce 4) M10 x 30MM boulons à tête hexagonale, huit (pièce 5) M10 rondelles plates et quatre (pièce 6) M10 rondelles, (piece 7) M10
ecrous hexagonole . Ne pas serrer complètement à cet instant. (Figure 2)
6. Mettre à niveau et ajuster le pare-buffle selon besoin, puis serrer complètement tout le matériel.
7. Serrer à la clé dynamométrique tout le matériel M10 à 30 ft lbs.
AUTOMOTIVE PRODUCTS, INC.
APPLICATION: 2011-UP FORD F250/350 BULL BAR
PART # 31-5370, 31-5375, 32-2370, 32-2375
INSTRUCTIONS—INSTRUCCIONES—CONSIGNES
Westin Automotive Products, Inc.
320 W. Covina Blvd
San Dimas, Ca. 91773
Thank You for choosing Westin products
For additional installation assistance please call
Customer Service (800)793-7846
www.westinautomotive.com