Wetekom 81 59 24 User manual

Dome-Kamera-Attrappe mit LED
Artikel Nr. 81 59 24
Dummy Dome Camera with LED
Article No. 81 59 24
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

2
1
Kuppel
Dome
2
Linsen-Attrappe
Dummy Camera Lens
3
Leuchtdiode
LED
4
Basis
Base
Übersicht | Overview
1
2
3
4

3
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesundheit-
lichen Beeinträchtigungen folgende Hin-
weise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die
Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie
es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos
herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem
gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Die Dome-Kamera-Attrappe ist kein Spielzeug
und gehört nicht in Kinderhände.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzge-
schlossen werden. Verwenden Sie nur Batterien
gleichen Typs.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen
Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält
keine durch Sie zu reparierenden Teile.
Reinigen Sie die Dome-Kamera-Attrappe mit
einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch.
Benutzen Sie keine aggressiven Substanzen zur
Reinigung.

4
Montage
Arbeitsweise
Die Dome-Kamera-Attrappe ist eine täuschend echt
wirkende Attrappe die potenzielle Einbrecher/Diebe
abschrecken soll. Die integrierte, blinkende Leuchtdi-
ode vermittelt den Eindruck einer Überwachungsfunk-
tion und schreckt zusätzlich ab.
Die Dome-Kamera-Attrappe lässt sich vielseitig ein-
setzen, z.B. in Ladengeschäften, Wohnhäusern,
Einkaufszentren, Fabrikgebäuden sowie in allen öf-
fentlichen Einrichtungen.
Einsetzen/Ersetzen der Batterien
1.Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der
Kamera-Attrappe. Drücken Sie die Lasche der Bat-
teriefachklappe zusammen und öffnen Sie das Bat-
teriefach.
2.Setzen Sie zwei neue 1,5 V Batterien des Typs
LR6 (AA) (nicht im Lieferumfang) polungsrichtig in
das Batteriefach. Die Polung ist im Batteriefach ge-
kennzeichnet. Die Leuchtdiode (3) der Kamera-
Attrappe blinkt.
3.Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Ersetzen Sie beide Batterien wenn die Leuchtdiode
nicht mehr blinkt.
Setzen Sie die Batterien vor der Montage der
Kamera-Attrappe ein.

5
Montage
Montieren Sie die Dome-Kamera-Attrappe nicht an
Stellen, an denen sie direkten Umwelteinflüssen,
wie Regen ausgesetzt ist.
Wählen Sie einen Montageort, an dem die Dome-
Kamera-Attrappe gut zu sehen ist.
Verwenden Sie die beiliegende Bohrschablone.
Bohren Sie an den Mar-
kierungen zwei Löcher
mit einer Tiefe von ca.
25 mm und mit einem
Durchmesser von 5 mm.
Setzen Sie die beiden
mitgelieferten Dübel in
die Bohrlöcher ein.
Drehen Sie die Schrau-
ben nur soweit ein, bis
die Schraubenköpfe
noch ca. 5 mm hervor-
stehen.
Setzen Sie die Bohr-
löcher an der Rückseite
der Kamera-Attrappe
passend auf die Schrau-
benköpfe und drehen Sie
die Kamera-Attrappe im
Uhrzeigersinn auf.

6
Anwendung
Anwendung
Drehen Sie die Kuppel (1) der Kamera-Attrappe auf
die gewünschte Position, so dass die Linsen-
Attrappe (2) auf den „zu überwachenden Be-
reich“ zeigt. Sobald Sie einen Widerstand spüren,
drehen Sie nicht weiter, um die interne Verkabelung
nicht zu beschädigen.
Die Kamera-Attrappe wird nach dem Einlegen der
Batterien sofort „aktiviert“ – die Leuchtdiode (3)
blinkt.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Dome-
Kamera-Attrappe für längere Zeit nicht benötigen.
Technische Daten
Batterien: 2x 1,5 V LR6 (AA)
Laufzeit: ca. 2 –3 Monate (neue Batt.)
Abmessungen: Ø 118 mm x H 75 mm
Gewicht: ca. 127 g (ohne Batt.)

7
Safety Notes
Please note the following safety notes to
avoid malfunctions, damage or physical
injury:
This manual belongs to the product. It contains
important notes on operating the unit. Please
pass it on along with the unit if it is handed over
to a third party!
Dispose of the packaging materials carefully; the
plastic bags may become a deadly toy for chil-
dren.
The dummy dome camera is not a toy and does
not belong in the hands of children.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batter-
ies and do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries. Only use batteries of the
same type.
Do not disassemble the unit or attempt to repair
it yourself. It does not contain parts serviceable
by you.
Only clean the dummy dome camera with a dry
or lightly moistened cloth. Do not use abrasives
for cleaning.

8
Operation
Operation Method
The dummy dome camera looks just like the real thing
and should scare off any potential burglar or thief. The
in-built flashing LED simulates monitoring, acting as
an added deterrent. The camera can be used in many
different situations, e.g. in shops, residential buildings,
shopping centres, factories as well as in various public
facilities.
Inserting/Replacing the Batteries
1.The battery compartment is located at the read side
of the dummy dome camera. Depress the latch of
the battery compartment lid and open the battery
compartment.
2.Insert two new 1.5 V batteries of the type LR6 (AA)
(not included). Pay attention to the proper polarity.
The polarity is printed inside the battery compart-
ment. The LED (3) of the dummy camera starts
flashing.
3.Close the battery compartment again.
Replace both batteries when the LED stops flashing.
Insert the batteries before mounting the dummy
dome camera.
Choose a position for the camera that is well pro-
tected against the elements, particularly rain.

9
Operation
Select a mounting place
where the dummy dome
camera is clearly visible.
Use the supplied drilling
template.
Drill two holes with a
depth of approx. 25 mm
and a diameter of 5 mm
at the location of the drill-
ing marks.
Insert the supplied raw
plugs into the drilling
holes. Screw in the
screws until the screw
heads protrude for ap-
prox. 5 mm.
Put the dummy camera
on the selected place,
matching the mounting
holes with the screw heads
and turn it clockwise to fix it.
Operation
Turn the dome (1) of the dummy camera to the
desired position in order to direct the dummy lens
(2) to the area you want to “monitor”. Stop turning as

10
Operation
soon as you notice a mechanical resistance to avoid
damaging the internal cabling.
The dummy dome camera is “activated” as soon as
you insert the batteries –the LED (3) is flashing.
Remove the batteries if you do not use the dummy
dome camera for a longer period of time.
Technical Data
Batteries: 2x 1.5 V LR6 (AA)
Operating Time: Approx. 2 –3 Months (new Batt.)
Dimensions: Ø 118 mm x H 75 mm
Weight: approx. 127 g (w/o Batt.)

11
Consignes de sécurité
Ces instructions appartient à ce produit. Elles
contiennent des informations importantes sur la
gestion et l'utilisation du produit. S'il vous plaît
joignez les instructions au produit quand vous le
donné à un tiers!
Ne laissez pas les matériaux d'emballage sans
surveillance. Les sacs en plastique, etc. peuvent
devenir un jouet dangereux pour les enfants.
La caméra à dôme n'est pas un jouet et doit être
tenue hors de la portée des enfants.
Les batteries ne doivent pas être rechargées,
démontées, jetées au feu ou misées sous court-
circuit. Utilisez uniquement batteries du mêmes
types.
Ne démontez pas le dispositif et ne chercher pas
de le réparer. Le dispositif ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur.
Nettoyez la caméra avec un chiffon sec ou légè-
rement humide. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et
des effets néfastes sur la santé les in-
formations suivantes:

12
Informazioni sulla sicurezza
Queste istruzioni appartengono a questo prodot-
to. Esse contengono informazioni importanti sulla
gestione e sull’utilizzo del prodotto. Si prega di
allegare le istruzioni d’uso al prodotto, quando
questo viene consegnato a terzi!
Non lasciare i materiali di imballaggio incustoditi.
I sacchetti di plastica, ecc. possono diventare un
giocattolo pericoloso per i bambini.
La telecamera a cupola non è un giocattolo e
deve essere tenuta lontano dalla portata dei
bambini.
Le batterie non devono essere ricaricate, smon-
tate, gettate nel fuoco o messe sotto corto circui-
to. Usare solo batterie dello stesso tipo.
Non smontare il dispositivo e non cercare di
ripararlo. Il dispositivo non contiene parti ripara-
bili dall'utente.
Pulire la fotocamera a cupola con un panno
asciutto o leggermente umido. Non utilizzare de-
tergenti aggressivi.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e effetti nega-
tivi sulla salute seguenti informazioni:

Notizen | Notes
13
Batterien und Akkus gehören
nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns
zurücksenden oder bei örtlichen
Geschäften oder Batteriesammel-
stellen abgeben.
Batteries and rechargeable
batteries do not belong in
household garbage.
For battery disposal, please check
with your local council.
Batteries n'appartiennent pas à
la poubelle.
Vous pouvez le charger de nou-
veau à nous Envoyer ou livrer
dans les magasins locaux ou des
points de collecte des piles.
Le batterie non appartengono
nella spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a
noi inviare o consegnare nei ne-
gozi locali o punti di raccolta delle
pile.

Entsorgung | Disposal
14
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Dome-Kamera-Attrape mit LED
Dummy Dome Camera with LED
Artikel Nr. 81 59 24
Article No. 81 59 24
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55022:2010
EN 55024:2010
Hagen, den 4. Mai 2016
Hagen, 4th of May, 2016
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Entsorgung | Disposal
15
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel
trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass
viele seiner Komponenten aus wertvollen
Rohstoffen bestehen und wiederverwertet
werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Müll-
tonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this
article, then please keep in mind that many
of its components consist of valuable materi-
als, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin,
but check with your local council for recycling
facilities in your area.

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 16 © Westfalia 05/16
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Telefax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Other manuals for 81 59 24
1
Table of contents
Languages:
Other Wetekom Security Camera manuals