Wetrok SmartFoam SF 1 User manual

Skumspruta
Skumsprayer
Vaahtopesuri
Pěnový postřikovač
Köpük püskürtücü
Ψεκαστήρας αφρού
Пенораспылитель
Schaumsprüher
Foam sprayer
Pulvérisateur à mousse
Schuimsproeier
Nebulizzatore schiumogeno
Pulverizador de espuma
Pulverizador de espuma
Skumsprøjte
Betriebsanleitung . . . . . . .2 - 8
Instructions for use . . . . . . .9-13
Mode d’emploi . . . . . . . . .14-18
Gebruiksaanwijzing . . . . . .19-23
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . .
24-28
Instrucciones de uso . . . . .29-33
Manual de instruções . . . .34-38
Betjenningsvejledning . . .39-43
Bruksanvisning . . . . . . . . .44-48
Bruksanvisning . . . . . . . . .49-53
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . .54-58
Návod k obsluze . . . . . . . . . . .
59-63
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . .
64-68
Εγχειρίδιο χειρισμού
. . . . . .69-74
Инструкция по
эксплуатации . . . . . . . . . .74-79
DE IT
E
GB
N
FR
G
NL
IT
E
ES
PT
DK
S
SV
NO
F
FI
P
CZ
S
TR
D
GR
RU
H
FM10_DE_RU_80S_977091-02_final.qx _Titel 12.06.18 10:50 Seite 1
SmartFoam
SF 1

Symbolik auf dem Gerät / Symbols on the device / Symboles sur l’appareil / Symbolen op het apparaat / Simboli applicati all'apparecchio / Símbolos en el
euipo / Símbolos no aparelho / Symboler på sprøjteapparatet / Symbolik på apparaten / Symboler på apparatet /
Laitteessa olevat symbolit / Symboly na přístroji / Cihaz üzerindeki simgeler / Σύμβολα στη συσκευή / Символы на аппарате
Betriebsanleitung lesen Läs bruksanvisningen
Read the operating instructions Les bruksanvisningen
Lire le mode d’emploi Lue käyttöohje
Bedieningshandleiding lezen Přečtěte si provozní návod
Leggere le istruzioni d'uso Kullanım kılavuzunu okuyun
Leer las instrucciones de servicio Ανάγνωση των οδηγιών χρήσης
Ler o manual de instruções Прочитать инструкцию по эксплуатации
Læs driftsvejledningen
max.- Einfüllmenge / - Überdruck maks.- påfyldt mængde / - overtryk
Max. - filling amount / - overpressure Maximal påfyllningsvolym/- övertryck
Quantité de remplissage / - surpression maxi Maks. påfyllingsmengde / - overtrykk
Max. vulhoeveelheid / - overdruk Suurin täyttömäärä / - ylipaine
quantitativo max. di riempimento / max.- plnící množství / - přetlak
- sovrappressione Maksimum doldurma miktarı / - fazla basınç
Cantidad de llenado / sobrepresión máx. Μεγ. ποσότητα πλήρωσης / - υπερπίεση
Quantidade máxima de enchimento / Макс. объем заправки / - избыточное
- sobrepressão máxima давление
Einsatz im Werkstattbereich Användning inom verkstadsområdet
For use in the workshop Bruk i verkstedsektoren
Utilisation en atelier Käyttö korjaamoympäristössä
e gebruiken in werkplaatsen Použití pro dílny
Impiego in officine Atölyede kullanım
Uso en talleres Χρήση σε περιοχή συνεργείου
Utilização em oficinas Использование в мастерской
Anvendelse til værksteder
Einsatz im Küchenbereich Användning inom köksområdet
For use in the kitchen Bruk i kjøkkensektoren
Utilisation en cuisine Käyttö keittiöympäristössä
e gebruiken in keukens Použití v kuchyních
Impiego nelle cucine Mutfakta kullanım
Uso en cocinas Χρήση σε περιοχή κουζίνας
Utilização na área da cozinha Использование на кухне
Anvendelse til køkkener
Einsatz im Sanitärbereich Användning inom sanitetsområdet
For use in sanitary areas Bruk i sanitærsektoren
Utilisation en milieu sanitaire Käyttö terveydenhoidon ympäristössä
e gebruiken in sanitaire voorzieningen Použití v sanitární oblasti
Impiego in campo sanitario Sıhhi alanda kullanım
Uso en instalaciones sanitarias Χρήση σε υγειονομική περιοχή
Utilização na área sanitária Использование в сантехнике
Anvendelse til sanitetsfaciliteter
FM10_DE_RU_80S_977091-02_final.qx _Titel 12.06.18 10:50 Seite 2

A
C
D
E
F
G
B
FM10_DE_RU_80S_977091-02_final.qx _Titel 12.06.18 10:50 Seite 3

4
DE IT
E
Inhaltsverzeichnis
Symbolik auf dem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbolik in dieser Anleitung. . . . . . . . . . . . . . 4
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 5
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . 6
Vorhersehbarer Missbrauch. . . . . . . . . . . . . . . 7
nbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entleerung und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Symbolik in dieser Anleitung
GEFAHR!Ein Warnhinweis dieser Ge-
fahrenstufe kennzeichnet eine dro-
hende gefährliche Situation. Befolgen
Sie zu diesem Warnhinweis die Anwei-
sungen, um Lebensgefahr oder schwer-
ste Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNG!Ein Warnhinweis dieser
Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögli-
che gefährliche Situation.
Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die
Anweisungen um die Gefahr von Verlet-
zungen zu vermeiden.
ACHTUNG!Ein Warnhinweis dieser Gefahren-
stufe kennzeichnet einen möglichen Sachscha-
den. Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die
Anweisungen um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis!Ein Hinweis kennzeichnet zu-
sätzliche nformationen oder Abbildun-
gen, die hnen die Bedienung und das
Verständnis für das Gerät erleichtern sol-
len.
Technische Daten
Typ
SF1
Max. Einfüllmenge: 1,0 l
Gesamtinhalt ca.: 1,5 l
Leergewicht ca.:
Max. Betriebsüberdruck:
Max. Betriebstemperatur:
Behälterwerkstoff:
Pumpenwerkstoff:
Maximale Fördermenge:
Werkstoff der O-Ringe:
Flachstrahldüse:
0,5 kg
3 bar
+ 40 °C
Polyethylen
Polypropylen
290 ml/min
EPDM
110 °
Richtlinie 2014/68/EU Artikel 4, Absatz 3
.
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 4

DE IT
E
Wichtige
Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen
wichtige Sicherheitshinweise und Infor-
mationen, die zum einwandfreien Be-
trieb des Gerätes erforderlich sind!
Die Anleitung vollständig lesen, aufbe-
wahren und ggf. an Nachbesitzer weiter-
geben!
Alle Sicherheitshinweise dienen stets
auch Ihrer persönlichen Sicherheit!
lDieses Gerät entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den einschlägigen Si-
cherheits bestimmung en!
lDieses Gerät kann von Jugendlichen ab 16
Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
lVerwenden Sie das Gerät bestimmungs ge-
mäß.
lVor jeder nbetriebnahme des Sprühgerätes
Funktion überprüfen, und besonders auf
Dichtheit von Schraubanschluss und
Schraubverbindungen achten. Material auf
Rissbildung, Sprödheit und Korrosion prüfen.
lSprühmittelbehälter befüllt nicht längere
Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen.
Betriebs temperaturen dürfen + 40 °C nicht
überschreiten. Gerät vor Frost schützen.
lNach Gebrauch Behälter sofort und gründlich
reinigen; anschlie ßend gut austrocknen.
lUmweltbelastende Sprühmittel mög-
lichst am Objekt verarbeiten (gezielt
dosieren), unvermeidbare Reste in ge-
eigneten Auffangbehältern zwischen-
lagern und zum Sondermüll geben.
Wasserhaushaltsgesetz (WHG) bei was-
sergefährdenden Flüssigkeiten beach-
ten. erordnung über das Lagern was-
sergefährdender Flüssigkeiten ( LwF)
bei Zwischenlagerung von Flüssigkei-
ten beachten. – Arbeitsstoffverord-
nung – Technische Anweisung Luft
(TA-Luft).
lSprühgeräte und -mittel von Kindern,
Tieren und Gewässern fernhalten.
lVerstopfte Düsen dürfen nicht mit dem
Mund ausgeblasen werden.
lDas Gerät ist nicht zur Auf be wahrung von
Flüssig keiten bestimmt, täglich nach jedem
Gebrauch entleeren und durch spülen.
lBeim Pumpen stets Sicherheits- / Druckent-
lastungsventil (A)beobachten und zulässi-
gen Überdruck von 3 bar nicht überschreiten.
lDrucktragende, flüssigkeitsfüh rende und Be-
dienteile sowie Sicherheits- / Druckentlas-
tungsventil regel mäßig auf einwandfreien
Zustand und Funktion prüfen. Bei Verdacht
auf Schäden Gerät sofort außer Betrieb set-
zen.
lGerätnicht längere Zeit unter Druck stehen
lassen.
lWir empfehlen nach 2jähriger Benutzung die
Drucksprühgeräte vorsichtshalber einer be-
sonderen eingehenden Prüfung - am besten
durch den Hersteller - zu unterziehen. Es ist
verboten, am Behälter Ausbesserungen vor-
zunehmen.
lBeachten Sie die Unfallverhütungsvorschrift
„DG-UV Regeln 100-500; Betreiben von
Arbeitsmitteln“.
5
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 5

DE IT
E
6
lReparaturen an diesem Gerät sind nur
durch die
Wetrok
-Servicestellen durch-
zuführen. Ersatzteile sollten Sie bei
Ihrem Fachhändler bestellen. Soweit
nicht vor rätig, besorgt er diese schnell-
stens.
lACHTUNG!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir
nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für
durch unser Gerät hervorgerufene Schäden
einzustehen haben, sofern diese durch un-
sachgemäße Reparatur verursacht oder bei
einem Teileaustausch nicht
Wetrok
Original-
Teile verwendet werden und die Reparatur
nicht vom Kundenservice oder dem autori-
sierten Fachmann durchgeführt worden
sind. Dies gilt auch für Zubehörteile.
Ausrüstung
lSicherheits- / Druckentlastungsventil (A)
lVentilkörper komplett (B)
lFilzscheiben (C)
lFlachstrahldüse (D)
lAnschlussnippel (E)
lPumpenrohr (F)
lDrucktaste (G)
Bestimmungsgemäße
erwendung
lDas ndustriegerät
SF1
ist zum Verschäu-
men von flüssigenReinigungsmitteln be-
stimmt, soweit diese die verwendeten
Werk-stoffe nicht angreifen.
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Brand- und/oder
Explosion!
Durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes
besteht Lebens gefahr! Beachten Sie daher die
nachfolgenden Sicherheits hinweise:
l
Beim Umgang mit gefährlichen Stoffen
geeignete Schutzkleidung einschließlich
Schutz handschuhen und Atemschutz
tragen. Zündquellen in der Umgebung
vermeiden, für guteBelüftung des
Arbeitsplatzes sorgen.
l
Entzündliche Medien dürfen nicht mit dem
Gerät ausgebracht werden.
WARNUNG
!
Gesundheitsgefahr durch Kontakt mit
der Reinigungsflüssigkeit!
Reinigungsflüssigkeit kann infolge von Einat-
men, Verschlucken oder Aufnahme durch die
Haut Gesundheitsschäden von beschränkter
Wirkung hervorrufen. Bei auftretenden
Symptomen oder in Zweifelsfällen ärztlichen
Rat einholen. Beachten Sie daher nachfol-
gende Sicherheitshinweise:
-Sicherheitshinweise auf den Etiketten der
Reinigungsmittel beachten. Bestimmte
Schaumreiniger erfordern Schutzbrillen,
Schutzhandschuhe oder anderweitige
Schutzmaßnahmen.
-
Fordern Sie immer ein Sicherheits datenblatt
gem. 1907/2006/EG vom
Sprühmittelhersteller an. Hier finden Sie zu
jedem Mittel die empfohlenen
Schutzausrüstungen und Maßnahmen.
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 6

lEs können mit dem Gerät nur Mittel ausge-
bracht werden, die zur Verschäumung ge-
eignet sind. Die Schaumbildung wird beein-
flusst durch:
1. die Höhe der Konzentration des Mittels in
der Lösung.
2. die Wasserhärte.
3. die Neigung des Mittels zur Schaumbil-
dung.
4. die Anzahl der eingesetzten Filzscheiben
(C).
Die Angaben des Mittelherstellers sind zu be-
achten.
lSprühflüssigkeiten sind in der Praxis Gemi-
scheaus verschiedenen Stoffen, deren Zu-
sammensetzung nur der Mittelhersteller
kennt. Die Eignung des Gerätes für eine be-
stimmte Flüssigkeit ist deshalb durch den
Betreiber im Benehmen mit dem Mittelher-
steller vor dem Einsatz zu prüfen.
orhersehbarer Missbrauch
lDas Gerät ist nichtgeeignet für:
- Ameisen- und Flußsäure in jeder Konzen-
tration.
- Säuren und Laugen der unter Verwen-
dung angegebenen Arten in höherer Kon-
zentration oder als Gemisch.
- Öle und Treibstoffe.
- Medien, die an den verwendeten Kunst-
stoffen Rissbildung auslösen oder fördern
können.
- Flüssigkeiten mit Temperaturen über
+ 40 °C.
- brennbare Flüssigkeiten
- sehr zähe, klebrige oder rückstandsbil-
dende Flüssigkeiten, die sich aus dem
Gerät nicht restlos ausschütten oder aus-
spülen lassen (Öle und ölhaltige Flüssig-
keiten).
lAuf Anforderung stellt der Gerätehersteller
eine detaillierte Werkstoffstückliste des Ge-
rätes für genauere Prüfung zur Verfügung.
lEigenmächtige Veränderungen am Gerät
oder nicht bestimmungsgemäße Verwen-
dung schließen eine Haftung des Herstellers
für daraus resultierende Schäden aus.
Inbetriebnahme
lZum Füllen Ventilkörper (B) durch Linksdre-
hen aus dem Behälter schrauben.
lBehälter füllen, Höchstmenge siehe „Füll-
menge“ im Abschnitt Technische Daten und
Behälterskala.
DE IT
E
7
WARNUNG
!
Gesundheitsgefahr durch auslaufende
Reinigungsflüssigkeit!
Ein undichtes Gerät oder undichte Geräteteile
können dazu führen das Reinigungsflüssigkeit
ausläuft oder herausspritzt.
Beachten Sie daher nachfolgende
Sicherheitshinweise:
- Vor jedem Gebrauch Gerät auf
einwandfreien Zustand und Dichtigkeit
überprüfen. Sicherheits- /
Druckentlastungsventil am Knopf von Hand
hochziehen und kontrollieren, ob er in seine
Ausgangslage zurückkehrt.
- Gerät nur senkrecht stehend betreiben und
bewegen.
Nicht zur Seite kippen oder kopf-
über halten.
- Alle Schraubverbindungen auf festen Sitz
prüfen.
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 7

lVentilkörper (B) wieder einschrauben und
Gerät aufpumpen. Dabei Sicherheits- /
Druckentlastungsventil (A) beobachten.
Der Höchstdruck ist erreicht, wenn das Si-
cherheits- / Druckentlastungsventil an-
spricht. Etwaiger Überdruck entweicht durch
das Sicherheits- / Druckentlastungsventil.
lDurch Betätigen der Drucktaste (G)am Ven-
tilkörper wird der Sprühvorgang ausgelöst.
Das Loslassen der Drucktaste(G)bewirkt
eine sofortige Unterbrechung des Sprühvor-
gangs.
lWenn der Behälterdruck auf etwa 1,0 bar
abgesunken ist, Druck nachpumpen, um
gleichmäßige Flüssigkeitsverteilung zu
gewährleisten.
Entleerung und Wartung
lDurch Anheben des Knopfes am Sicherheits-
/ Druckentlastungsventil(A)wird der even-
tuelle Restdruck im Behälter abgeblasen.
lDie Pumpe wird vorsichtig, zunächst nur
einige Gewindegänge durch Linksdrehung
losgeschraubt, damit evtl. im Behälter ver-
bliebene Druckluft entweichen kann. Erst
dann die Pumpe ganz herausschrauben und
aus dem Behälter nehmen.
lGerät nach Gebrauch entleeren und durch-
spülen.
Hinweis!Über die Einfüllöffnung kann
ein Flüssigkeitsrest im Behälter restlos
ausgeschüttet werden (bei wasserge-
fährdenden Flüssigkeiten, siehe Kapitel
“Wichtige Sicherheitshinweise, sowie
Vorgaben des Mittelherstellers). Wahl
und Entsorgung der Spülflüssigkeit rich-
ten sich nach den Vorgaben des Mittel-
herstellers. Auch beim Spülen die Bestän-
digkeit der Gerätewerkstoffe
beachten.
lDie Lebensdauer der Pumpe wird erheblich
verlängert wenn ab und zu der Pumpen-O-
Ringmit harz- und säurefreiem Fett ge-
schmiert wird.
lSollte die Schaumbildung nicht mehr gege-
ben sein, prüfen Sie ob die Lufteinlassboh-
rungen im Anschlussnippel(E)verstopft
sind, ggf. diese säubern.
Hinweis!Starke Beanspruchung auf-
grund der Betriebsweise (einschl. des
Transports zum Einsatzort und der Auf-
bewahrung bei Nichtbenutzung), Umge-
bungseinflüsse (des Einsatzortes und des
Aufbewahrungsortes bei Nichtbenut-
zung), mangelhafte Wartung und Pflege
können zu vorzeitigem Verschleiß des
Gerätes führen. Es sollte daher vor jeder
Benutzung auf sicheren und betriebsfähi-
gen Zustand, zumindest jedoch auf äu-
ßerlich erkennbare Schäden, geprüft
werden. nsbesondere bei Auftreten si-
cherheitsbedenklicher Mängel, jedoch
mindestens alle 2 Jahre haben Sachkun-
dige, am besten der Wartungsdienst des
Herstellers, zu prüfen, ob ein gefahrloser
Betrieb weiterhin möglich ist.
DE IT
E
8
WARNUNG
!
Gesundheitsgefahr durch Kontakt mit
der Reinigungsflüssigkeit.
Beachten Sie die max. Füllmenge
(s. Technische Daten) und die richtige
Dosierung des Sprühmittelherstellers.
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 8

9
GB
N
Table of Contents
Symbols on the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symbols used in these instructions. . . . . . . . . 9
mportant safety instructions . . . . . . . . . . . . 10
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ntended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Foreseeable misuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emptying and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symbols used in these
instructions
DANGER!This level of warning indicates
an impending hazardous situation.
Follow the instructions specified in this
warning to prevent serious or fatal in-
juries.
WARNING!
This level of warning indi-
cates a potential hazardous situation.
Follow the instructions specifiedin this
warning to prevent the risk of injury.
ATTENTION!
This level of warning indicates
potential damage to property. Follow the in-
structions specifiedin this warning to avoid
damage to property.
Note!A note indicates additional infor-
mation or illustrations which will help
you operate and understand the de-
vice.
Technical Data
Type
SF1
Max. filling volume 1.0 l
Total capacity approx. 1.5 l
Empty weight approx.
Max. operating overpressure
Max. operating temperature
Tank material
Pump material
Maximum delivery rate:
O-ring material:
Flat spray nozzle
:
0.5 kg
3 bar
+ 40 °C
Polyethylene
Polypropylene
290 ml/min
EPDM
110°
Art. 4, section 3 of the directive
2014/68/EU
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 9

10
GB
N
Important sa ety instructions
These operating instructions amiliarise
you with important sa ety instructions
and in ormation required to operate the
device properly!
Please read the instructions care ully,
keep them in a sa e place and pass them
on to the next owner with the device,
i necessary!
All sa ety instructions serve or your per-
sonal protection as well!
l
This device is in compliance with the gener-
ally accepted technical rules and the relevant
safety regulations.
lThis device may be used by young people
from 16 years and above and by persons with
diminished phys ical, sensorial or mental ca-
pacities or lack of experience and know ledge
if supervised or if they have been instructed
with respect to safe use of the device and un-
derstand the risks that result from using it.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
l
Use device as intended!
l
Check the functioning of the spray unit each
time before startup, paying special attention
to the hose connection and the screw con-
nectors. Check material for cracks, brittleness
and corrosion.
l
Do not expose the filled tank to strong sun-
shine for any long period of time.
perating temperatures must not exceed
+ 40 °C. Protect unit against frost.
l
Clean tank thoroughly immediately after
use and then dry completely.
l
Spraying agents that are environmen-
tally harm ul should be use up as ar as
possible on the object o the spraying,
any unavoidable residues should be put
in a suitable holding container and sent
or special disposal.
Observe all laws and regulations con-
cerning materials hazardous to waters
when temporarily storing and dispos-
ing o such materials.
l
Keep away spraying devices and agents
from children, animals and waters.
l
Do not try to clear blocked nozzles by blow-
ing them out with your mouth.
l
The unit is not intended to store liquids, it
must be emptied out after each time it has
been used and washed out thoroughly.
l
Always check the the safety / pressure
relief valve (A) when pumping up the unit
and do not exceed the maximum permissi-
ble pressure of 3 bar.
lAll parts that are under pressure or conduct
the liquid or operating parts and the the
safety / pressure relief valve must be checked
regularly to ensure that they are in perfect
condition and function properly. Stop using
the unit at once if any damage is suspected.
l
Do not allow it to remain pressurised for an
extended period.
lAs a precautionary measure, we recommend
that the pump spray unit be subjected to a
particularly thorough inspection every two
years, preferably by the manufacturer.
Repairs to the tank are not permitted.
l
bserve the accident prevention regula-
tion “DGUV Regeln 100-500; Betreiben
von Arbeitsmitteln [DG-UV Rule
100-500; op-erating work equipment]”.
lRepairs to the equipment should only
be carried out by
Wetrok
Service Sta-
tions. Order spare parts rom your au-
thorised dealer. I the required parts
are not in stock, he will procure them
or you as quickly as possible.
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 25.02.19 11:00 Seite 1

11
GB
N
l
ATTENTION!
We hereby explicitly state that we have no li-
ability whatsoever under the German Prod-
uct Liability Law for any damage caused as a
result of unauthorised repairs or by the use of
replacement parts that were not original
Wetrok
spare parts, and where the repair
work was not done by our after-sales service
section or an authorised technician. This also
applies to accessory parts.
Equipment
l
Safety / pressure relief valve
(A)
l
Valve body complete
(B)
lFelt washer (C)
lFlat spray nozzle (D)
lConnecting nipple(E)
l
Pump pipe
(F)
lPush button(G)
Intended Use
lThe industrial device
SF1
is designed for
foaming liquid cleaning agents as far as
those agents do not affect the materials
used.
lThe device may only be used for applying
media which are suitable for foaming.
Foam formation is influenced by:
1. the concentration of the medium in the
solution.
2. the water hardness.
3. the disposition of the medium to foam.
4. the number of felt washers (C) used.
DANGER!
Danger o li e rom ire and/or explosion
!
Danger to life if the device is not used as in-
tended! For this reason, observe the following
safety instructions:
l
When handling hazardous substances al-
ways wear appropriate protective clothing,
including protective gloves and breathing
protection.
Avoid any sources of ignition in
the vicinity and ensure that the work
place is well ventilated.
lInflammable media may not be applied
with this device.
WARNING
!
Contact with cleaning luids poses a
health risk!
Inhaling, swallowing or skin contact with
cleaning fluids may impair your health to
some extent. If symptoms occur, or in case
of doubt, consult a doctor. Consult a doctor
if you develop symptoms or are unsure.
For this reason, observe the following safety
instructions:
- bserve the safety instructions on the
cleaning substance labels. Safety goggles,
protective gloves or other protective
measures are advised when using certain
foam cleaners.
-
Always request a safety data sheet accor-
ding to 1907/2006/EC from the spraying
agent manufacturer. This states the re-
commended protective equipment and
measures for each agent.
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 25.02.19 11:00 Seite 1

12
GB
N
bserve the information given by the manufac-
turer of the medium.
lI
n practice, sprayed liquids are a mixture of
various substances whose composition is
only known to the manufacturer. The suit-
ability of the unit for a specific liquid must
therefore be determined before use by the
user in conjunction with the manufacturer
of the substance.
Foreseeable misuse
lThe device is
not
suitable for:
- formic and hydrofluoric acid in any
concentration.
- acids and alkalis at concentra tions
greater than the amounts quoted or
as mixtures.
- oils and uels.
- Media which may cause or promote cracks
and fissures in the plastics used.
- liquids at temperatures over + 40°C.
- inflammable liquids.
- very tenacious or sticky liquids, or liquids
that leave residues, which cannot be
completely poured or flushed out of the
unit (oils and oil-bearing liquids).
l
n request, the manufacturer of the unit
can make available a detailed list of the
materials used in the parts of the unit for
more detailed examination.
l
Unauthorised changes to the unit made by
the user or inappropriate use shall render
null and void the liability of the manufac-
turer for any damage caused as a result.
Getting Started
l
Unscrew the valve body (B) by rotating to
the left out of the container for filling.
l
Fill the tank, see ”Max. filling volume” in
the Technical data section and the tank
scale for details on the maximum amount
that can be put in.
l
Screw valve body (B) back in and pump up
the device. bserve the safety / pressure
relief valve (A) during pumping. Peak pres-
sure is reached when the safety / pressure
relief valve is triggered. Any excess pres-
sure will escape through the safety / pres-
sure relief valve.
WARNING
!
Health risk through leaking cleaning
luid!!
A leaking device or leaking components may
result in draining or spouting of cleaning fluid.
For this reason, observe the following safety
instructions:
-
Check that the unit is in perfect condition
and properly sealed each time before use.
Pull up the safety / pressure relief valve (A)
by hand and check that it returns to the
starting position.
- nly operate or move device when standing
upright.
- Inspect all screw joints for tight fitting.
WARNING
!
Contact with cleaning luids poses a
health risk.
bserve the max. filling amount (see
Technical Data) and the correct dosing given
by the spray producer.
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 25.02.19 11:00 Seite 1

13
GB
N
l
The spraying process is initiated by press-
ing the push button
(G)
on the valve body.
Releasing the push button
(G)
immediately
interrupts the spraying process.
l
Pump up the unit again once the pressure
has dropped to around 1.0 bar so as to en-
sure a con sistent distribution of the
sprayed liquid.
Emptying and Service
lAny residual pressure in the tank can be
vented by lifting up the knob on the
safety /
pressure relief valve
(A).
lUnscrew the pomp carefully, at first only a
few turns by left-hand rotation, so that com-
pressed air being still in the tank can escape.
Only then unscrew the pump completely
and take it out of the tank.
lEmpty and wash out the unit after use.
Note
!Any remaining liquid in the tank
can be emptied out completely through
the filler opening (in case of liquids haz-
ardous to waters see chapter “ mportant
safety instructions” and observe the in-
structions of the liquid manufacturer).
The type of flushing liquid to be used and
how it is to be disposed of will depend on
the details given by the manufacturer of
the liquid to be sprayed. Also consider
whether the tank is resistant to the flush-
ing liquid.
l
The pump will last much longer if the
pump O-ring is lubricated from time to
time with a little re si n- and acid-free
grease.
lf foaming is no longer effective, check
whether the air inlet bores in the connecting
nipple(E)are clogged, clean them if re-
quired.
Note
!Above-average use due to manner
of operating (including the tranport to
the place of operation and the storage
when not using the sprayer), influences
of the surroundings (of the place of oper-
ation and the storage place), inadequate
maintenance and care may lead to an
early wear of the sprayer. Therefore, the
sprayer should be checked for secure and
serviceable state before use. t should at
least be checked for externally visible
damages.
Expecially when there occure damages
which endager the security, at least how-
ever after 2 years, the sprayer should spe-
cially be examined by one of the manu-
facturer’s service stations.
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 1

Table des matières
Symboles sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . 14
Symboles utilisés dans cette notice. . . . . . . . 14
mportantes consignes de sécurité . . . . . . . . 15
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Formes prévisibles d’utilisation abusive . . . . 17
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vidange et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Symboles utilisés dans
cette notice
DANGER !Un avertissement précédé de
ce symbole décrit une situation dange-
reuse imminente. Pour éviter un danger
de mort ou des blessures très graves,
veuillez respecter les instructions accom-
pagnant ce symbole d’avertissement.
A ERTISSEMENT !Un avertissement
précédé de ce symbole décrit une situa-
tion potentiellement dangereuse.
Pour éviter de vous blesser, veuillez res-
pecter les instructions accompagnant ce
symbole d’avertissement.
ATTENTION !Un avertissement précédé de ce
symbole prévient de dégâts matériels pos-
sibles. Pour éviter des dégâts matériels, respec-
tez les instructions précédées de ce symbole
d’avertissement.
Remarque!Une remarque caractérise
des informations supplémentaires ou
illustrations destinées à vous faciliter
l’utilisation de l’appareil et à comprendre
son fonctionnement.
Caractéristique techniques
Type
SF1
Volume maxi. de remplissage : 1,0 l
Volume total env. : 1,5 l
Poids à vide env. : 0,5 kg
Surpression maxi. de servic e:
Température maxi. de service :
Matériau du réservoir :
Matériau de la pompe :
Débit maximal:
Matériaudes joints toriques:
Buse à jet plat:
3 bars
+ 40 °C
Polyéthylène
Polypropylène
290 ml/min
EPDM
110°
Article 4, paragraphe 3 de la directive
2014/68/UE
FR
G
14
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 1

Importantes consignes
de sécurité
La notice d’utilisation vous fournit des
consignes de sécurité et informations im-
portantes nécessaires au fonctionnement
impeccable de l’appareil.
euillez lire intégralement la notice, la
conserver et la remettre à un éventuel
futur propriétaire !
Les consignes de sécurité visent aussi tou-
jours votre sécurité personnelle !
lCet appareil correspond aux règles tech-
niques reconnues et aux dispositions de
sécurité applicables !
l
Des enfants à partir de 16 ans ainsi que des
personnes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont réduites ou qui ne
possèdent pas d'expérience ou de connais-
sances de l'appareil peuvent utiliser celui-ci
sous surveillance ou après avoir été avisés de
l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir
compris les risques susceptibles d'en résulter.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appa-
reil. Le nettoyage et la maintenance par l'uti-
lisateur ne peuvent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
l
Veuillez utiliser l’appareil conformément à sa
destination.
l
Avant chaque mise en service du vaporisa-
teur, en contrôler le fonctionnement et s’as-
surer en particulier de l’étanchéité du rac-
cord vissé et des connexions à vis. nspecter
le matériel pour s’assurer qu’il ne comporte
pas de fissures, de gerçures et de corrosion.
l
Ne pas exposer trop longtemps le réservoir
du vaporisateur rempli aux forts rayons so-
laires. Les températures de service ne doi-
vent pas dépasser + 40°C. Protéger l’appa-
reil contre le gel.
l
Après utilisation, nettoyer soigneu sement et
immédiatement le réservoir et bien le sécher.
l
Si possible, traiter les produits pol-
luants sur l'objet (dosage conséquent),
stocker les restes inévitables dans des
récipients appropriés et les évacuer
avec les déchets spéciaux
.
Observer la législation relative aux sub-
stances dangereuses pour l’eau lors de
l’entreposage et de la mise au rebut.
l
Appareils de pulvérisation et les ressources
garder loin des enfants, des animaux et des
eaux.
l
Les buses encrassées ne doivent pas être
débouchées en soufflant avec la bouche.
l
L'appareil n'est pas destiné à conserver des
liquides, le vider et le rincer tous les jours
après utilisation.
l
En pompant, observer toujours la soupape
de sécurité/le détendeur (A) et ne pas dé-
passer la surpression autorisée de 3 bars.
l
Contrôler régulièrement l'état et le fonc-
tionnement des pièces sous pression, de
passage de liquide et de manipulation
ainsi que de la soupape de sécurité/du dé-
tendeur. Si l'appareil paraît endommagé,
l'arrêter immédiatement.
l
Ne pas le laisser sous pression pendant une
période prolongée.
l
Par précaution, nous conseillons de faire
contrôler de façon approfondie les vapori-
sateurs sous pression de préférence par le
constructeur au bout de 2 années d’utilisa-
tion. l est inter dit de procéder à des trans-
forma tions du réservoir.
l
Respecter le règlement relatif à la préven-
tion des accidents “DG-UV Règles 100-500 ;
Exploitation des équipements de travail”.
l
Les réparations des appareils ne
doivent être effectuées que par les
Wetrok
ser-vices. Commander les
pièces de rechange
FR
G
15
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 1

chez le revendeur. Si ces pièces ne sont pas
en réserve, il se les procurera rapidement.
l
ATTENTION !
Nous attirons strictement votre attention sur
le fait que suivant la loi sur la responsa-bilité
des produits, nous ne sommes pas res-pon
sables des dommages causés par notre
appareil, dans la mesure où ceux-ci sont dus à
une réparation non conforme ou au rem-
placement d'une pièce par une pièce qui n'est
pas de Wetrok, et si les réparations n'ont pas
été effectuées par le service après-vente ou un
spécialiste habilité. Ceci est également
valable pour les accessoires.
Equipement
l
Soupape de sécurité/détendeur
(A)
l
Corps de soupape complet
(B)
lDisques de feutre(C)
l
Buse à jet plat
(D)
lRaccord fileté(E)
l
Tube de la pompe
(F)
lBouton poussoir(G)
Utilisation conforme
l
l
L’appareil industriel
SF1
est destiné à
transformer en mousse des détergents li-
quides, pour autant que ceux-ci n’attaquent
pas les matières utilisées.
L’appareil ne peut être utilisé qu’avec des
produits aptes au moussage. Le moussage
est conditionné par:
1. le degré de concentration du produit dans
la solution.
2. la dureté de l’eau.
3. la tendance au moussage du produit.
4. le nombre de disques de feutre utilisés(C).
DANGER !
Danger de mort en cas d’incendie et/ou
d’explosion!
Une utilisation incorrecte de l’appareil peut
présenter un danger de mort! Aussi, respectez
les consignes de sécurité ci-après:
l
Lors de la manipulation de substances dan-
gereuses, porter un équipement de protec-
tion adéquat incluant des gants de protec-
tion et un masque respiratoire.
Éviter les sources d'inflammation dans les
environs, assurer une bonne ventilation
du lieu de travail.
lNe pas utiliser l’appareil avec des fluides
inflammables.
A ERTISSEMENT !
Danger pour la santé en cas de contact
avec le détergent !
En cas d’inhalation, d’ingestion ou d’absorption
par la peau, le détergent peut provoquer des
atteintes mineures à la santé.
En présence de symptômes ou en cas de doute,
consultez un médecin.
Pour ces raisons, veuillez
respecter les consignes de sécurité suivantes :
-Observer les consignes de sécurité figurant sur
les étiquettes des détergents. Certains produ-
its moussants nécessitent des lunettes de pro-
tection, des gants protecteurs ou d’autres me-
sures de protection.
-
Demandez toujours au fabricant du pro-
duit à vaporiser une fiche de données de
sécurité conformément au règlement
1907/2006/CE. Vous y trouverez les
équipements et mesures de protection
recommandés pour chaque produit.
FR
G
16
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 1

l convient d’observer les indications du fabri-
cant du produit.
l
Les liquides pulvérisées sont en pratique
des mélanges de différentes substances,
dont la composition n'est connue que du
fabricant. L'aptitude de l'appareil pour un
liquide déterminé doit donc être contrôlée
par l'utilisateur en prenant contact avec le
fabricant du produit avant l'emploi.
Formes prévisibles d’utilisa-
tion abusive
lL’appareil
ne
convient
pas
pour:
- Toute concentration d'acide formique et
fluorhydrique.
- Acides et lessives des types indiqués à
Utilisation, en concentration plus élevée
ou sous forme de mélanges.
- Huiles et carburants.
- Fluides susceptibles de causer ou de favori-
ser l’apparition de fissures sur les matières
plastiques utilisées.
- Liquides à des températures supérieures
à + 40°C.
- Liquides inflammables.
- Liquides très visqueux, collants ou for-
mant des résidus, qui ne peuvent pas
être déversés ou rincés complètement
de l'appareil (huiles et liquides huileux).
l
Sur demande, le fabricant de l'appareil
fournit une liste détaillée des matériaux de
l'appareil pour un contrôle plus exact.
l
Les propres modifications de l'appareil ou
l'utilisation non conforme à l'emploi prévu
excluent la responsabilité du fabricant
pour les dommages qui en résultent.
Mise en service
l
Pour le remplissage, dévisser le corps de
soupape (B) du réservoir en le tournant
vers la gauche.
l
Remplir le réservoir, pour volume maxi-
mum cf. "Volume de remplissage" au pa-
ragraphe Caractéristiques techniques, et
graduations du réservoir.
l
Revisser le corps de soupape (B) et pomper
pour pressuriser l'appareil. Surveiller la
soupape de sécurité/le détendeur (A).
A ERTISSEMENT !
Danger pour la santé en cas d’écoule-
ment de détergent!
Un défaut d’étanchéité sur l’appareil ou ses
éléments peut entraîner l’écoulement ou la
projection de dégergent. Aussi, respectez les
consignes de sécurité ci-après:
-
Avant toute utilisation, contrôler si l'appa-
reil est en parfait état et s'il est étanche.
Tirer à la main vers le haut le bouton de la
soupape de sécurité/du détendeur et
contrôler s'il revient en position initiale.
- N’utiliser et ne déplacer l'appareil qu'en posi-
tion droite (posée ou accrochée).
- Vérifier que tous les raccords sont bien serrés.
FR
G
17
A ERTISSEMENT !
Danger pour la santé en cas de contact
avec le détergent.
Respectez la quantité de remplissage maxi
(cf. caractéristiques techniques) et le bon
dosage indiqué par le fabricant du produit à
pulvériser.
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 1

18
FR
G
La pression maximale est atteinte lorsque la
soupape de sécurité/le détendeur répond.
La surpression éventuelle est évacuée par la
soupape de sécurité/le détendeur.
l
Pour pulvériser, appuyer sur le bouton (G)
situé sur le corps de la soupape. La pulvéri-
sation s'interrompt dès que vous arrêtez
d'appuyer sur le bouton (G).
l
Lorsque la pression du réservoir est redes-
cendue à environ 1,0 bar, repomper de la
pression pour assurer une répartition ho-
mogène du liquide.
idange et entretien
l
Pour évacuer la pression restante du réser-
voir, tirer complètement vers le haut le
bouton de la soupape de sécurité/du dé-
tendeur (A).
lDévisser prudemment la pompe en ne la
tournant d’abord que de quelques tours vers
la gauche afin que l’air comprimé éventuel-
lement resté dans le récipient puisse s’échap-
per.
Une fois cette précaution prise, dévisser tota-
lement la pompe et l’extraire du récipient.
lAprès utilisation, vider et rincer l'appareil.
Remarque!Par l'ouverture de remplis-
sage, il est possible de déverser complè-
tement le reste de liquide (Pour les li-
quides dangereux pour l’eau, voir le cha-
pitre "Consignes de sécurité importantes"
ainsi que les spécifications du fabricant
du produit). Le choix et l'évacuation du li-
quide de rinçage dépendent des prescrip-
tions du fabricant du produit. Même pour
le rinçage, tenir compte de la résistance
des matériaux de l'appareil.
lLa durée de vie de la pompe peut être nette-
ment prolongé, si de temps en temps le joint
torique de la pompe est graissée avec un peu
de graisse sans résine et sans acide.
lSi le moussage n’est plus assuré, vérifiez que
les alésages d’entrée d’air dans le raccord fi-
leté(E)ne sont pas bouchés et nettoyez-les
si nécessaire.
Remarque!
Une sollicitation intense de
l’appareil en raison du mode de fonc-
tionnement (ou du transport sur le lieu
d’utilisation ou du stockage en cas de
non-utilisation), les influences du mi-
lieu ambiant (sur le lieu d'utilisation ou
sur le lieu de stockage en cas de non-
utilisation) ainsi qu'un entretien insuffi-
sant peuvent entraîner l’usure préma-
turée de l’appareil.
l est donc conseillé de le vérifier avant
chaque utilisation pour s’assurer qu’il
est sûr et opérationnel, ou au moins
pour s’assurer de l’absence de dom-
mages visibles extérieurement.
Si des défauts mettant en cause la sécu-
rité apparaissent, et en tous les cas au
minimum tous les deux ans, il convient
de faire réviser l’appareil par un spécia-
liste, de préférence par le service après-
vente du fabricant, afin éviter tout
risque pendant son utilisation.
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 1

19
NL
Inhoudsopgave
Symbolen op het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
n deze handleiding gebruikte symbolen. . . 19
Belangrijke veiligheidsvoorschriften. . . . . . . 20
Uitvoering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Het gebruik overeenkomstig de bestemming
. 21
Voorzienbaar misbruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
nbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Het leegmaken en het reinigen. . . . . . . . . . . 23
In deze handleiding
gebruikte symbolen
GE AAR!Een waarschuwingsaanwij-
zing van dit gevarenniveau wijst op een
dreigende gevaarlijke situatie. Volg deze
waarschuwingsaanwijzingen op om
dodelijke ongelukken of zeer zwaar let-
sel te vermijden.
WAARSCHUWING!
Een waarschu-
wingsaanwijzing van dit gevarenni-
veau wijst op een mogelijke gevaarlijke
situatie. Volg deze waarschuwingsaan-
wijzingen op om het gevaar van per-
soonlijk letsel te vermijden.
OPGELET!
Een waarschuwingsaanwijzing van
dit gevarenniveau wijst op mogelijke mate-
riële schade. Volg de waarschuwingsaanwij-
zingen op om materiële schade te vermijden.
Aanwijzing!Een aanwijzing geeft
extra informatie of toont afbeeldingen
die de bediening en de werking van het
apparaat vergemakkelijken.
Technische gegevens
Type
SF1
Maximale vulvolume : 1,0 l
Totaalinhoud ca.: 1,5 l
Leeggewicht ca.: 0,5 kg
Max. bedrijfsoverdruk : 3 bar
Max. bedrijfstemperatuur : + 40 °C
Materiaal tank : polyethyleen
Materiaal pomp : polypropyleen
M
aximale transporthoeveelheid:
290 ml/min
Materiaal O-ringen
:
Vlakstraler:
EPDM
110°
Richtlijn
2014/68/EU
, artikel 4, paragraaf 3
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 1

Belangrijke
veiligheidsopmerkingen
De bedieningshandleiding geeft u be-
langrijke veiligheidsaanwijzingen en in-
formatie, die voor een storingsvrije wer-
king van het apparaat vereist zijn!
De handleiding volledig lezen, bewaren
en eventueel aan nieuwe eigenaren
doorgeven!
Alle veiligheidsaanwijzingen dienen
steeds ook voor uw persoonlijke veilig-
heid!
l
Dit apparaat voldoet aan de erkende techniek-
voorschriften en de desbetreffende veilig-
heidsbepalingen!
lDit apparaat kan door kinderen vanaf 16 jaar en
door personen met verminderde fysische, sen-
sorische of mentale vaardigheden of gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, wan-
neer ze onder toezicht staan of ten aanzien van
het veilig gebruik van het apparaat zijn onder-
wezen en de daaruit resulterende gevaren be-
grijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en door de gebruiker verricht
onderhoud mogen niet worden verricht door
kinderen die niet onder toezicht staan.
l
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
bestemde doeleinden.
l
Voor de inbedrijfstelling van het sproeiap-
paraat functie controleren en vooral op
dichtheid van de schroef aanslui ting en
schroef verbinding letten. Materiaal op
scheuren, brosheid en corrosie controleren.
l
Sproeimiddeltank in gevulde toestand niet
lang aan sterke zonnestralen blootstellen.
Bedrijfs temperaturen mogen niet boven
+ 40°C liggen.
Apparaat tegen vorst beschermen.
l
Na gebruik van de tank deze onmiddellijk
en degelijk schoon maken; daarna onder-
steboven laten dro gen.
l
Milieubelastend sproeimiddel bij voor-
keur aan het object verwerken (gericht
doseren), onvermijdbare resten in ge-
schikte opvangbakken tijdelijk opslaan
en als speciaal afval inleveren.
Wetten en verordeningen voor water-
gevaarlijke stoffen bij het tijdelijk op-
slaan en bij de afvalverwerking opvol-
gen.
l
Sproeiers en sproeimiddelen uit de nabijheid
van kinderen, dieren en wateren houden.
l
Verstopte spuitkoppen mogen niet met de
mond worden uitgeblazen.
l
Het apparaat is niet bestemd voor de op-
slag van vloeistoffen. Dagelijks na ieder ge-
bruik legen en goed schoonspoelen.
l
Bij het pompen steeds het veiligheids-/
drukreduceerventiel (A) in de gaten hou-
den en de toegestane druk van 3 bar niet
overschrijden.
l
Bedieningsonderdelen, onderdelen die
onder druk staan of waar vloeistof door-
heen stroomt en het veiligheids-/drukre-
duceerventiel regelmatig controleren op
een correcte toestand en functie. Bij het
vermoeden van schade het apparaat on-
middellijk buiten bedrijf stellen.
l
Niet voor langere tijd onder druk laten
staan.
l
Wij raden aan, na gebruik van 2 jaar de
druksproeiappara ten voorzichtig heids-
halve bijzonder nauwkeurig te laten con-
troleren, bij voorkeur door de producent.
Het is verboden aan de tank reparaties uit
te voeren.
NL
20
FM10_DE_RU_80S_977091-02_fi al.qxp_I e seite _FM10.qxd 12.06.18 10:51 Seite 2
Table of contents
Other Wetrok Paint Sprayer manuals