manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Whirlpool
  6. •
  7. Washer
  8. •
  9. Whirlpool AWOECO 9734 WP User manual

Whirlpool AWOECO 9734 WP User manual

INSTALLATIONSMANUAL
FELAKTIG INSTALLATION KAN ORSAKA BULLER,
KRAFTIGA VIBRATIONER OCH VATTENLÄCKAGE.
Om din tvättmaskin INTE är en modell för inbyggnad:
FLYTTA ALDRIG TVÄTTMASKINEN GENOM ATT
BÄRA DEN I BÄNKSKIVAN.
•Läs denna INSTALLATIONSMANUAL innan du använder maskinen.
•Förvara denna INSTALLATIONSMANUAL för framtida referens.
•Läs de allmänna rekommendationerna i bruksanvisningen om kassering av
förpackningsmaterial.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
STØY, STERKE VIBRASJONER OG VANNLEKKASJER
KAN VÆRE FORÅRSAKET AV FEIL INSTALLASJON.
Dersom vaskemaskinen IKKE er en
innbyggingsmodell: DU MÅ ALDRI BÆRE MASKINEN
ETTER TOPPLATEN NÅR DU FLYTTER DEN.
•Les denne “INSTALLASJONSHÅNDBOKEN” før du bruker maskinen.
•Ta vare på denne “INSTALLASJONSHÅNDBOKEN” for fremtidig
referanse.
•Se generelle råd i bruksanvisningen om hvordan du skal kassere
emballasjen.
MONTERINGSVEJLEDNING
STØJ, KRAFTIGE VIBRATIONER OG UTÆTHEDER
KAN OPTRÆDE VED FORKERT MONTERING.
Hvis maskinen IKKE er en indbygningsmodel: FLYT
MASKINEN UDEN AT BÆRE DEN I TOPPLADEN.
•Læs denne “MONTERINGSVEJLEDNING” inden ibrugtagning.
•Opbevar denne “MONTERINGSVEJLEDNING” som fremtidig reference.
•Læs de generelle anbefalinger om bortskaffelse af emballagen i
brugervejledningen.
S
N
DK
10200441.fm Page 1 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
2
ASENNUSOHJEET
MELU, LAITTEEN TÄRINÄ TAI VUODOT VOIVAT OLLA
SEURAUSTA VÄÄRIN SUORITETUSTA
ASENNUKSESTA.
Jos pesukoneesi EI ole kalusteeseen asennettu malli:
ÄLÄKOSKAANSIIRRÄLAITETTANOSTAMALLASITÄ
TYÖTASOSTA.
•Lue “ASENNUSOHJEET” ennen laitteen asentamista.
•Säilytä “ASENNUSOHJEET” tulevaa tarvetta varten.
•Lue pakkausmateriaalien hävittämistä koskevat ohjeet Käyttöohjeesta.
INSTALLATION GUIDE
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER
LEAKAGES CAN BE CAUSED BY INCORRECT
INSTALLATION.
If your washing machine is NOT a built-in model:
NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT
THE WORKTOP.
•Read this “INSTALLATION GUIDE” before operating.
•Keep this “INSTALLATION GUIDE” for future reference.
•Read the general recommendations about disposing of packaging in the
Instructions for Use.
FIN
GB
10200441.fm Page 2 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
3
MEDFÖLJANDE DELAR
MEDFØLGENDE DELER
MEDFØLGENDE DELE
LAITTEEN MUKANA TOIMITETUT OSAT
PARTS SUPPLIED
•Påse med tillbehör
Pakke med små deler
Pakke med små dele
Varustepussi
Package with small items
•Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugervejledning
Käyttöohje
Instruction for use
•4 plastlock (på vissa modeller sitter plastlocken på
maskinens baksida)
4 plastdeksler (på visse modeller er plastdekslene
festet på baksiden av vaskemaskinen)
4 plastdæksler (på nogle modeller sidder
plastdækslerne bag på maskinen)
4 muovitulppaa (tietyissä malleissa muovitulpat on
kiinnitetty laitteen takaosaan)
4 plastic caps (for certain models, the plastic caps
are attached to the back of the appliance)
•Skruvnyckel
Skrunøkkel
Nøgle
Ruuviavain
Wrench
•Tilloppsslang (inuti maskinen eller redan monterad)
Tilførselsslange (inne i maskinen eller allerede
montert)
Tilløbsslange (i maskine eller allerede monteret)
Vedenottoletku (koneen sisällä tai valmiiksi
asennettuna)
Inlet hose (inside the machine or already installed)
•U-böj (inuti maskinen eller redan monterad)“U”-
stykke (inne i maskinen eller allerede montert)
“U”-bøjning (i tromlen eller allerede monteret)
“U”-bøjning (i tromlen eller allerede monteret)
U-kappale (koneen sisällä tai valmiiksi
asennettuna)
“U”-bend (inside the machine or already installed)
A
B
TAI
ELLER
ELLER
ELLER
OR
C
D
E
10200441.fm Page 3 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
4
AVLÄGSNA TRANSPORTBULTARNA!
FJERN TRANSPORTBOLTENE!
FJERN TRANSPORTBOLTENE!
POISTA KULJETUSPULTIT!
REMOVE TRANSPORT BOLTS!
Viktigt: - Maskinen kan skadas om inte transportbultarna avlägsnas!
- Om avloppsslangen är placerad inuti din tvättmaskin (se “Anslut
avloppsslangen”, figur 10 / II), dra ut avloppsslangen INNAN innan du
avlägsnar transportbultarna. Annars kan avloppsslangen skadas inne i
maskinen medan du flyttar maskinen till dess slutgiltiga uppställningsplats.
- Spara transportbultarna och skruvnyckeln för framtida användning om
maskinen behöver transporteras till en annan plats. Montera då
transportbultarna i omvänd ordning enligt instruktionerna ovan (för “Version
II”, se ytterligare anvisningar under
.
Viktig: - Hvis du ikke fjerner transportboltene, kan apparatet bli skadet!
- Dersom vaskemaskinmodellen har avløpsslangen inne i apparatet (se “Koble
til avløpsslangen”, figur 10 / II), trekk ut slangen FØR du fjerner
transportboltene, ellers risikerer du skade på avløpsslangen inne i
vaskemaskinen mens du flytter apparatet til dens endelige plass.
- Tavare påtransportboltene ogskrunøkkelen foreventuell senere transport av
maskinen; monter i så fall transportboltene i motsatt rekkefølge (for “Versjon
II” se tilleggsinstrukser under
.
Vigtigt: - Ikke fjernede transportbolte forårsager skader på maskinen!
- Hvis afløbsslangen er i maskinen (Se “Tilslutning af afløbsslange”, tegning 10
/ II): Træk slangen ud, FØR transportboltene fjernes. Ellers risikerer du at
beskadige afløbsslangen i vaskemaskinen, mens den sættes på plads på
brugsstedet.
- Gem transportboltene og nøglen til evt. senere transport af maskinen. I så fald
monteres transportboltene i omvendt rækkefølge (vedr. “Version II”: Se
yderligere vejledning under
.
Tärkeää: - Jos kuljetuspultteja ei poisteta, laite voi vaurioitua!
- Jos pesukoneen poistoletku on laitteen sisällä (katso kohtaa “Liitä
vedenpoistoletku”, kuva 10 / II), vedä letku ulos ENNEN kuljetuspulttien
irrottamista, muuten koneen sisällä oleva letku saattaa vahingoittua kun kone
viedään lopulliseen asennuspaikkaan.
- Pidä kuljetuspultit ja avain tallessa laitteen mahdollista myöhempää
kuljettamista varten. Kiinnitä kuljetuspultit tällöin takaisin paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä (katso tyypin “Versio II” lisäohjeet kohdassa
.
Important: - Not removed transport bolts cause damages to the appliance!
- If your washer model has the drain hose inside the appliance (see “Connect
the Drain Hose”, picture 10 / II), pull out the drain hose BEFORE removing the
transport bolts, otherwise you risk to damage the drain hose inside the
washer while moving the appliance to its final position.
- Keep the transport bolts and the wrench for further transporting of the
appliance; in this case refit the transport bolts in reverse order (for “Version
II” see additional instructions under
.
2
2
2
2
2
10200441.fm Page 4 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
5
VERSIO I
VERSION I
VERSJON I
VERSION I
VERSION I
VERSIO II
VERSION II
VERSJON II
VERSION II
VERSION II
Ruuvaa auki 4 ruuvia pesukoneen mukana toimitetulla ruuviavaimella.
Løsn de fire bolte med den medfølgende nøgle.
Løsne de fire boltene ved hjelp av den medfølgende skrunøkkelen.
Lossa på de 4 bultarna med medföljande skruvnyckel.
Unscrew the 4 screws with the wrench supplied.
Siirrä ruuvit ensin reikien keskelle ja irrota ne
sitten.
Flyt boltene til midten af hullerne, og tag dem
ud.
Flytt skruene til midten av hullene og ta dem
ut.
Flytta bultarna till hålens centrum och
avlägsna dem sedan.
Movethe screws tothecenterof the holesand
remove them.
Vedäulos ruuvit, mustatkumiosatja punaiset
muoviosat.
Træk boltene ud sammen med de sorte
gummidele og røde plastdele.
Trekk skruene ut sammen med de svarte
gummidelene og og røde plastdelene.
Dra ut bultarna tillsammans med de svarta
gummidelarna och de röda plastdelarna.
Pull out the screws together with the black
rubber parts and red plastic parts.
1
2
10200441.fm Page 5 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
6
ELLER: Avlägsna först alla 4 bultarna och
avlägsna sedan de svarta gummidelarna med
en skruvmejsel eller liknande. Se till att de
röda plastdelarna inte fastnar i hålen. Om
detta inträffar, tryck på dem med en
skruvmejsel så att de faller ned på insidan av
tvättmaskinen. Luta maskinen något framåt
och be någon hjälpa dig att kan plocka upp de
röda plastdelarna. Sätt tillbaka de svarta
gummidelarnaoch de röda plastdelarna på de
avlägsnade bultarna och spara
transportbultarna för framtida transporter av
tvättmaskinen.
Eller: Fjern først alle fire skruene, og deretter
fjerner du de svarte gummidelene med en
skrutrekker eller lignende. Forsikre deg om at
de røde plastdelene ikke blir hengende fast i
hullene-dersomdette skulleskje, skyvdemut
med en skrutrekker slik at de faller ned mot
innsiden av vaskemaskinen. Vipp
vaskemaskinen litt forover, slik at en annen
person kan plukke opp de røde plastdelene.
Sett de svarte gummidelene og de røde
plastdelene tilbake på de fjernede skruene og
ta vare på transportboltene for eventuell
senere transport av vaskemaskinen.
Eller: Skru først alle 4 bolte ud, og fjern så de
sorte gummidele med en skruetrækker eller
lignende. Se efter, at de røde plastdele ikke
stadig sidder i hullerne - i så fald: Tryk dem ud
med en skruetrækker, så de falder ned i
bunden af maskinen. Vip maskinen lidt
forover, og få en hjælper til at samle de røde
plastdele op. Sæt de fjernede sorte
gummidele og røde plastdele tilbage på
transportboltene, og gem dem til eventuel
senere transport af vaskemaskinen.
Tai: Irrota ensin 4 ruuvia ja sitten mustat
kumiosat ruuvitaltan tms. avulla. Varmista,
että punaiset muoviosat eivät jää reikiin - jos
näin käy, työnnä niitä ruuvitaltalla niin että ne
putoavat pesukoneen sisälle. Kallista
pesukonetta hieman eteenpäin, jotta toinen
henkilö voi ottaa pois punaiset muoviosat.
Laita mustat kumiosat ja punaiset muoviosat
takaisin irrotettuihin ruuveihin ja pidä
kuljetuspultit tallessa pesukoneen mahdollista
myöhempää kuljettamista varten.
Or: First remove all 4 screws, and then
remove the black rubber parts by means of a
screwdriver or similar. Make sure that the red
plastic parts do not remain stuck in the holes -
ifso, pushthemwith ascrewdriverso thatthey
fall down towards the inside of the washer. Tilt
the washer slightly to the front, so that a 2nd
person can pick up the red plastic parts. Put
the black rubber and the red plastic parts back
on the removed screws again and keep the
transport bolts for any further transporting of
the washer.
10200441.fm Page 6 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
7
För att täcka hålen, sätt i medföljande
plastlocki den bredare delen av hålenoch för
locken i pilens riktning tills de snäpper fast i
läge.
For å lukke hullene settes de medfølgende
plastdekslene inn i den brede delen av
hullene. Skyv dem i pilens retning inntil de
klikker på plass.
Luk hullerne med de medfølgende
plastdæksler: Sæt et dæksel i den brede del
afhverthul, og skub det i pilens retning, til det
går i hak.
Sulje reiät laittamalla niihin toimitetut
muovitulpat.Laita nereikienleveään kohtaan
ja työnnä niitä nuolten suuntaan, kunnes ne
naksahtavat paikoilleen.
To close the holes, insert the supplied plastic
caps in the wide part of the holes and slide
them into the direction of the arrow until they
click into place.
För att täcka hålen, tryck in plastlocken i
hålen (locken finner du på maskinens
baksida eller i påsen med tillbehör).
For å lukke hullene trykkes plastdekslene
(som enten er festet på baksiden av
maskinen eller er i den medfølgende posen)
på hullene.
Hullerne lukkes ved at trykke plastdækslerne
(der enten sidder bag på maskinen eller
ligger i den medfølgende pose) fast på
hullerne.
Sulje reiät työntämällä niihin muovitulpat
(jotka ovat laitteen takana tai toimitetussa
pussissa)
To close the holes, push the plastic caps
(which are either attached on the back of the
appliance or contained in the bag supplied)
on the holes.
3
10200441.fm Page 7 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
8
JUSTERING AV MASKINENS FÖTTER
JUSTERING AV FØTTENE
JUSTERING AF FØDDERNE
JALKOJEN SÄÄTÖ
ADJUSTMENT OF THE FEET
Maskinen måste installeras på ett stabilt och plant underlag (använd vattenpass vid behov).
Om tvättmaskinen skall installeras på ett trägolv, eller på ett s.k. “flytande golv”, fördela vikten
genom att placera maskinen på en minst 3 cm tjock plywoodskiva som mäter 60 x 60 cm och
montera fast plywoodskivan i golvet. Om golvet är ojämnt, ställ in tvättmaskinen med hjälp av
de fyra justerbara fötterna. Lägg inte träbitar, pappskivor eller liknande under fötterna.
Maskinen må oppstilles på et stabilt og plant underlag (bruk et vater om nødvendig). Hvis
vaskemaskinen skal stå på et tregulv eller flytende gulv, må vekten fordeles ved at maskinen
plasseres på en finerplate som måler minst 60 x 60 cm og er minst 3 cm tykk og som er festet
i gulvet. Dersom gulvet ikke er helt plant, reguleres de 4 føttene etter behov; ikke legg trefliser
etc. under føttene.
Maskinen skal opstilles på en solid og plan gulvoverflade (brug om nødvendigt et vaterpas).
Hvis maskinen skal stå på et trægulv eller et flydende gulv, skal vægten fordeles ved at sætte
den på en krydsfinerplade med målene 60 x 60 cm og en tykkelse på mindst 3 cm. Fastgør
pladen til gulvet. Hvis gulvet er ujævnt, justeres de fire justeringsfødder efter behov. Læg ikke
træstykker, pap og lignende under fødderne.
Laite asennetaan vakaalle ja tasaiselle lattialle (käytä tarvittaessa vesivaakaa). Jos laite
asennetaan puulattialle tai muulle periksi antavalle alustalle, jaa sen painoa kiinnittämällä
lattiaan vanerilevy, jonka paksuus on vähintään 3 cm ja mitat vähintään 60 x 60 cm. Jos lattia
on epätasainen, säädä koneen 4 jalkaa tarpeen mukaan, älä laita jalkojen alle puukiiloja tms.
The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessary use a spirit
level). If the appliance is to be installed on a wooden or floating floor, distribute the weight by
placing it on a sheet of plywood measuring at least 60 x 60 cm and thickness of at least 3 cm
which is secured to the floor. If the floor is uneven, adjust the 4 levelling feet as required; do
not insert pieces of wood etc. under the feet.
Lossa på låsmuttern medurs (se pil) med medföljande skruvnyckel C.
Skru løs låsemutteren ved å vri den mot klokken (se pilen) med den medfølgende
skrunøkkelen C.
Løsn kontramøtrikken ved at dreje den med uret (se pilen) med den medfølgende nøgle C.
Avaa lukitusmutteri kiertämällä sitä myötäpäivään (katso kuvan nuoli) mukana toimitetun
ruuviavaimen Cavulla.
Slacken the locknut clockwise (see arrow) using the wrench Csupplied.
4
10200441.fm Page 8 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
9
Lyft upp maskinen något och justera höjden genom att vrida på stödfoten.
Løft maskinen litt opp og juster høyden på foten ved å skru på den.
Løft maskinen en smule, og juster føddernes højde ved at dreje dem.
Nosta konetta hiukan ja säädä jalan korkeus pyörittämällä sitä.
Lift slightly the machine and adjust the height of the foot revolving it.
Viktigt: Dra åt låsmuttern moturs, i riktning mot tvättmaskinens hölje.
Viktig: Skru til mutteren ved å dreie den mot klokken og mot vaskemaskinen.
Vigtigt: Spænd kontramøtrikken igen ved at skrue den mod uret, dvs. mod maskinens
kabinet.
Tärkeää: Kiristä lukkomutteri kääntämällä sitä vastapäivään pesukoneen suuntaan.
Important: tighten the locknut by turning it anti-clockwise towards the appliance casing.
5
6
10200441.fm Page 9 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
10
ANSLUT TILLOPPSSLANGEN
KOBLE TIL VANNTILFØRSELSSLANGEN
TILSLUTNING AF TILLØBSSLANGE
LIITÄ VEDENOTTOLETKU
CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE
Om tilloppsslangen inte redan är monterad skall den skruvas fast på maskinen.
Hvis vanntilførselsslangen ikke er installert allerede, må den skrues på maskinen.
Hvis tilløbsslangen ikke allerede er monteret, skal den skrues på maskinen.
Jos vedenottoletkua ei ole kiinnitetty valmiiksi paikalleen, ruuvaa se kiinni koneeseen.
If the water inlet hose is not already installed, it must be screwed to the appliance.
Skruva fast tilloppsslangen vid kranen genom att dra åt muttern för hand.
Observera:
• Se till att slangen inte är böjd eller klämd!
• Tvättmaskinen får inte anslutas till en blandarkran på en varmvattenberedare utan
tryckreglage.
• Kontrollera att kopplingarna är vattentäta genom att öppna vattenkranen helt.
• Om slangen är för kort kan du byta ut den mot en tryckfast slang av lämplig längd
(godkänd enligt EN 50084 och som klarar ett tryck på minst 1000 kPa).
• Kontrollera regelbundet att tilloppsslangen är i gott skick och byt ut den om den verkar
skör eller trasig.
• Det går att ansluta tvättmaskinen utan backventil.
För maskiner med vattenslang med vattenstopp:
Om slangen är för kort, byt ut den mot en 3 m lång vattenstoppslang (kan inhandlas hos din
återförsäljare eller Service). Detta byte får endast utföras av en behörig elektriker.
Tilloppsslangen och plastdosan vid krankopplingen innehåller, beroende på modell, elektriska
komponenter. Skär inte av slangen och doppa inte ned plastdosan i vatten. Om den flexibla
slangen skadas måste tvättmaskinen omedelbart kopplas loss från eluttaget.
Skru tilførselsslangen inn på kranen for hånd ved å stramme mutteren.
Merk:
• Pass på at det ikke er noen bøy eller knekk på slangen!
• Maskinen må ikke kobles til blandekraner på varmtvannsbeholdere uten trykk.
• Kontrollere at koblingene er tette ved å åpne kranen helt.
• Hvis slangen ikke er lang nok, kan den skiftes ut med en trykkbestandig slange av
passende lengde (min. 1000 kPa, i overensstemmelse med EN 50084).
• Kontrollere jevnlig at tilførselsslangen er i god stand. Skift den ut om nødvendig.
• Vaskemaskinen kan tilkobles uten en stoppventil.
For maskiner med vannstoppslange:
Hvis slangen ikke er lang nok, kan den skiftes ut med en 3 m lang “Vannstopp”-slange (kan
fås fra vår serviceavdeling eller hos forhandleren). Denne utskiftingen skal kun foretas av
autorisert fagperson.
Alt etter modell inneholder tilførselsslangen og plastboksen på forbindelsesenheten
elektriske komponenter. Slangen må derfor ikke kuttes, og plastboksen må ikke dyppes
i vann. Hvis slangen skades, må du øyeblikkelig koble maskinen fra strømnettet.
7
8
10200441.fm Page 10 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
11
Skru med hånden tilløbsslangen på vandhanen ved at stramme møtrikken.
Bemærk:
• ingen knæk på slangen!
• Maskinen må ikke tilsluttes et blandingsbatteri på en trykløs vandvarmer.
• Kontrollér, om samlingerne er vandtætte, ved at åbne helt for vandhanen.
• Hvis slangen er for kort, skal den udskiftes med en trykfast slange af passende
længde (min. 1000 kPa, godkendt i henhold til EN 50084).
• Undersøg jævnligt tilløbsslangens tilstand, og udskift den om nødvendigt.
• Vaskemaskinen kan tilsluttes uden kontraventil.
På modeller med Aquastop-slange:
Hvis slangen er for kort, skal den udskiftes med en 3 m lang Aquastopslange (kan leveres af
Serviceafdelingen eller af en forhandler). Denne udskiftning må kun foretages af en
autoriseret elektriker.
Afhængigt af modellen indeholder tilløbsslangen og plastikboksen ved forbindelsen til
vandhanen elektriske komponenter. Flexslangen må således ikke skæres over, og
boksen må ikke dyppes i vand. Hvis flexslangen er beskadiget, skal strømforsyningen til
vaskemaskinen straks afbrydes.
Ruuvaa vedenottoletku vesihanaan kiristämällä mutteri käsin.
Huomio:
• Letku ei saa olla mutkalla!
• Pesukonetta ei saa liittää paineistamattoman vedenkuumentimen sekoitushanaan.
• Tarkista, että liitokset eivät vuoda avaamalla vesihana täysin auki.
• Jos letku on liian lyhyt, vaihda se sopivan pituiseen paineputkeen (EN 50084 -
hyväksytty, lujuus vähintään 1000 kPa).
• Tarkasta täyttöletkun kunto säännöllisesti ja vaihda se tarpeen vaatiessa.
• Laite voidaan liittää vesijohtoverkkoon ilman suuntaisventtiiliä.
Mallit, joissa on Water Stop -sulkuhanaletku:
Josletku on liian lyhyt, vaihdatilalle3metrin pituinen sulkuhanaletku (WaterStop)(saatavilla
myyntipalvelusta tai jälleenmyyjältä). Letkun saa vaihtaa vain asiantunteva sähköteknikko.
Joidenkin mallien vedenottoletku ja vesihanaliitännän muovisulkija sisältävät sähköosia.Älä
katkaise letkua tai upota muoviosaa veteen. Jos letku on vahingoittunut, irrota pesukone
välittömästi sähköverkosta.
Screw by hand the inlet hose onto the tap tightening the nut.
Attention:
• no kinks in the hose!
• The appliance must not be connected to the mixing tap of an un-pressurized water
heater.
• Check water-tightness of connections by turning the tap completely on.
• If the hose is too short, replace it with a suitable length of pressure resistant hose
(1000 kPa min, EN 50084 approved type).
• Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks and replace if necessary.
• The washing machine can be connected without a non-return valve.
For models with Water Stop hose:
If the flexible hose is too short, replace it with a 3 m Water Stop hose (available from After-
Sales Service or from your dealer). This replacement is only to be carried out by a trained
electrician.
Depending on the model, the inlet hose and the plastic enclosure at the tap connection
contain electrical components. Do not cut the hose and do not immerse the plastic
enclosure in water. Isolate the appliance from the mains immediately if the hose is
damaged.
10200441.fm Page 11 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
12
ANSLUT AVLOPPSSLANGEN
KOBLE TIL AVLØPSSLANGEN
TILSLUTNING AF AFLØBSSLANGE
LIITÄ VEDENPOISTOLETKU
CONNECT THE DRAIN HOSE
I. Om avloppsslangen är monterad som på modellerna nedan:
Lossa slangen från hållarna markerade med pilar.
I. Hvis avløpsslangen er installert som vist på modellene under:
Hekt den av festet markert med piler.
I. Hvis afløbsslangen er monteret som vist på nedenstående modeller:
Tag slangen af begge klemmer i holderne mærket med pile.
I. Jos poistoletku on asennettu kuten alla olevissa kuvissa:
Irrota letku nuolten osoittamista kiinnikkeistä.
I. In case the drain hose is installed as shown on the models below:
Unclip it from the holders marked with arrows.
II. Om avloppsslangen är installerad inuti tvättmaskinen:
Dra ut slangen helt ur hållaren och täck öppningen med locket a.
STARTA INTE TVÄTTMASKINEN FÖRRÄN DU HAR DRAGIT UT OCH ANSLUTIT
AVLOPPSSLANGEN!
II. Hvis avløpsslangen er installert inne i vaskemaskinen:
Dra slangen helt ut av holderen. Lukk slangeenden med medfølgende deksel a.
IKKE START VASKEMASKINEN FØR DU HAR DRATT UT OG KOBLET TIL
AVLØPSSLANGEN!
II. Hvis afløbsslangen er monteret i vaskemaskinen:
Træk slangen helt ud af holderen, og luk hullet med dækslet a.
START FØRST VASKEMASKINEN, NÅR AFLØBSSLANGEN ER TRUKKET UD OG
TILSLUTTET!
II. Jos poistoletku on koneen sisällä:
Vedä letku kokonaan ulos kotelosta ja sulje aukko tulpalla a.
ÄLÄ KÄYNNISTÄ KONETTA ENNEN KUIN POISTOLETKU ON VEDETTY ULOS JA
LIITETTY!
II. In case the drain hose is installed inside the washing machine:
Pull the hose completely out of the holder and close the opening with cap a.
DO NOT START THE WASHING MACHINE BEFORE HAVING PULLED OUT AND
CONNECTED THE DRAIN HOSE!
9
12
a
10200441.fm Page 12 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
13
III. Om avloppsslangen är installerad i den övre delen av maskinen:
Lossa slangen från båda hållarna markerade med pilar (se nedan, beroende på modell).
III. Hvis avløpsslangen er installert øverst i vaskemaskinen:
Hekt den av begge festene markert med piler (se under, det avhenger av modellen).
III. Hvis afløbsslangen er monteret i øverste del af vaskemaskinen:
Tag slangen af begge klemmer (se det følgende, afhængig af model).
III. Jos poistoletku on asennettu pesukoneen yläosaan:
Irrota letku nuolten osoittamista kiinnikkeistä (katso alla olevia kuvia, mallin mukaan).
III. In case the drain hose is installed in the upper part of the washing machine:
Unclip it from both holders marked by the arrows (see below, depending on the model).
I. Om din tvättmaskin är en modell för inbyggnad:
Anslut avloppsslangen till häverten.
Anmärkningar:
• Se till att slangen inte är böjd eller klämd på något sätt.
• Höjden för kopplingen mellan hävert och avloppsslang får vara minst 70 cm och
högst 125 cm.
• För att förlänga slangen skall samma slangtyp användas. Fäst skarvarna med
slangklämmor.
• Avloppsslangens maximala längd: 2,50 m (i detta fall är max. monteringshöjd till
hävert 90 cm).
I. Hvis vaskemaskinen er en innbyggingsmodell:
Koble avløpsslangen til vannlåsen.
Merk:
• Sørg for at det ikke er noen bøy eller knekk på avløpsslangen.
• Høyde for tilkobling av vannlås - avløpsslange må være minimum 70 cm og
maksimum 125 cm
• Slangen kan forlenges ved at du bruker en slange av samme type. Fest
slangeforbindelsen godt med klemmer.
• Maks. total lengde på avløpsslangen: 2,50 m (i dette tilfellet er maks. høyde for feste
til vannlås 90 cm).
I. Hvis maskinen er en indbygningsmodel:
Slut afløbsslangen til vandlåsen.
Bemærk:
• Sørg for, at der ikke er knæk på slangen.
• Samlingen vandlås - afløbsslange skal sidde mindst 70 cm og højst 125 cm over
gulv
• Hvis det er nødvendigt at forlænge afløbsslangen, skal der anvendes en slange af
samme type, og samlingen skal lukkes tæt med spændebånd.
• Maksimal længde af afløbsslangen: 2,50 m (i så fald er maks. højde for tilslutning til
vandlås 90 cm).
I. Jos pesukone on sijoitettu kalusteeseen:
Liitä poistoletku viemäriin.
Huomautuksia:
• Tarkista, että letkussa ei ole taitoksia.
• Viemärin ja poistoletkun liitoksen korkeuden tulee olla vähintään 70 cm ja enintään
125 cm
• Jos letku ei ole tarpeeksi pitkä, käytä jatko-osana samanlaista letkua ja varmista
liitokset letkunpuristimilla.
• Poistoletkun maksimipituus: 2,50 m (tässä tapauksessa viemäriliitoksen
maksimikorkeus on 90 cm).
10
10200441.fm Page 13 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
14
I. If your washing machine is a built-in model:
Connect the drain hose to the siphon.
Notes:
• Make sure there are no kinks in the drain hose.
• Height for siphon - drain hose connection must be minimum 70 cm and maximum
125 cm
• To make an extension, use a hose of the same type and secure the connections with
clips.
• Maximum overall drain hose length: 2,50 m (in this case, the maximum height for
fixation to siphon is 90 cm).
II. Om din tvättmaskinen INTE är en modell för inbyggnad:
Anslutavloppsslangentillhäverteneller häng den över kanten på ett tvättställ eller badkar
med hjälp av den U-formade slangböjen.
Sätt fast U-böjen Ei änden på avloppsslangen (om den inte redan är monterad).
Viktigt: Fäst inte U-böjen på något annat ställe på avloppsslangen. Annars föreligger risk
för samtidig fyllning och tömning av maskinen (“häverteffekt”).
II. Dersom vaskemaskinen IKKE er en innbyggingsmodell:
Koble avløpsslangen til vannlåsen eller hekt den over kanten av vasken ved hjelp av
medfølgende “U”-stykke.
Koble “U”-stykket E, hvis det ikke allerede er montert, til enden av avløpsslangen.
Viktig: Ikke fest “U”-stykket til en annen plass på avløpsslangen, ellers kan det oppstå
risiko for samtidig fylling og tømming av maskinen (“hevert-effekt”).
II. Hvis maskinen IKKE er en indbygningsmodel:
Forbind afløbsslangen til vandlåsen, eller hæng den på kanten af en vask eller badekar
ved hjælp af U-bøjningen.
Sæt U-bøjningen E(hvis ikke allerede monteret) fast alleryderst på afløbsslangen.
Vigtigt: Sæt ikke “U”-bøjningen på noget andet sted på afløbsslangen. Ellers er der risiko
for, at maskinen fyldes og tømmes på samme tid (“hævertvirkning”).
II. Jos pesukone EI ole sijoitettu kalusteeseen:
Kiinnitä letku viemäriin tai pesualtaan reunaan koneen mukana toimitetulla
U-kappaleella.
Kiinnitä U-kappale Epoistoletkun päähän, ellei sitä ole valmiiksi asennettu paikalleen.
Tärkeää: Älä kiinnitä U-kappaletta poistoletkun muuhun kohtaan, muuten voi olla
olemassa vaara, että kone täyttyy ja tyhjentyy samanaikaisesti (takaisinimu).
II. If your washing machine is NOT a built-in model:
Connect the drain hose to the siphon or hook it over the edge of a sink by means of the
“U” bend.
Fit the “U” bend E, if not already installed, at the very end of the drain hose.
Important: Do not fix the “U” bend to another position of the drain hose, otherwise there
might be the risk of simultaneous filling and draining of the machine (“siphoning effect”).
E
10200441.fm Page 14 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
15
Anmärkningar:
•Se till att slangen inte är böjd eller klämd på något sätt.
•Sätt fast slangen så att den inte kan falla ned.
•Små handfat passar inte för detta ändamål.
•För att förlänga slangen skall samma slangtyp användas. Fäst skarvarna med
slangklämmor.
•Avloppsslangens maximala längd: 2,50 m (i detta fall är max. monteringshöjd 90 cm, se
figur nedan).
Merk:
•Sørg for at det ikke er noen bøy eller knekk på avløpsslangen.
•Fest den slik at den ikke kan løsne.
•Vanlige håndvasker er ikke egnet til dette formålet.
•Slangen kan forlenges ved at du bruker en slange av samme type. Fest
slangeforbindelsen godt med klemmer.
•Maks. total lengde på avløpsslangen: 2,50 m (i dette tilfellet er maks. høyde for feste - se
figur under - 90 cm).
Bemærk:
•Sørg for, at der ikke er knæk på slangen.
•Fastgør slangen, så den ikke kan falde ned.
•Små håndvaske er ikke egnede til formålet.
•Hvis det er nødvendigt at forlænge afløbsslangen, skal der anvendes en slange af
samme type, og samlingen skal lukkes tæt med spændebånd.
•Maks. samlet længde for afløbsslangen: 2,50 m (i så fald er maks. højde for tilslutning -
se tegningen nedenunder - 90 cm).
Huomautuksia:
•Tarkista, että letkussa ei ole taitoksia.
•Kiinnitä letku siten, että se ei pääse irtoamaan.
•Pienet käsienpesualtaat eivät sovi tähän tarkoitukseen.
•Jos letku ei ole tarpeeksi pitkä, käytä jatko-osana samanlaista letkua ja varmista liitokset
letkunpuristimilla.
•Poistoletkunmaksimipituus: 2,50m(tässä tapauksessa kiinnityskohdanmaksimikorkeus
on 90 cm - katso alla olevaa kuvaa).
Notes:
•Make sure there are no kinks in the drain hose.
•Secure the hose so that it cannot fall down.
•Small hand basins are not suitable.
•To make an extension, use a hose of the same type and secure the connections with
clips.
•Max. Overall drain hose length: 2,50 m (in this case, the maximum height for fixation -
see picture below - is 90 cm).
10200441.fm Page 15 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
5019 102 00441
ELEKTRISK ANSLUTNING
ELEKTRISK TILKOBLING
TILSLUTNING AF STRØMFORSYNING
SÄHKÖLIITÄNTÄ
ELECTRICAL CONNECTION
Anslut maskinen till ett jordat eluttag.
Använd inte förlängningskablar eller grenuttag.
Nätkabeln får endast bytas ut av en behörig servicetekniker.
Alla elektriska anslutningar måste utföras enligt gällande bestämmelser.
Bruk en jordet stikkontakt.
Ikke bruk skjøteledninger eller doble stikkontakter.
Hvis den elektriske kabelen skal skiftes, må dette gjøres av en fagelektriker.
Elektriske tilkoblinger må utføres i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
Brug en jordet stikkontakt.
Brug ikke forlængerledninger eller multistikdåser.
Maskinens tilslutningskabel må kun udskiftes af en autoriseret elektriker.
Tilslutningen til strømforsyningen skal foretages i henhold til gældende, lokal lovgivning.
Käytä maadoitettua pistorasiaa.
Älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita.
Sähköjohdon saa vaihtaa vain asiantunteva sähkömies.
Sähköliitännät tulee suorittaa paikallisten määräysten mukaisesti.
Use a socket with an earth connection.
Do not use extension leads or multi sockets.
The electrical power cable must be replaced exclusively by a licensed electrician.
Electrical connections must be made in accordance with local regulations.
10200441.fm Page 16 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI

This manual suits for next models

9

Other Whirlpool Washer manuals

Whirlpool GCAM2792LQ0 User manual

Whirlpool

Whirlpool GCAM2792LQ0 User manual

Whirlpool AWT-55S Quick start guide

Whirlpool

Whirlpool AWT-55S Quick start guide

Whirlpool Cabrio WTW5700AC User manual

Whirlpool

Whirlpool Cabrio WTW5700AC User manual

Whirlpool 3LWTW4815FW User manual

Whirlpool

Whirlpool 3LWTW4815FW User manual

Whirlpool 3LA58OOXS User manual

Whirlpool

Whirlpool 3LA58OOXS User manual

Whirlpool FFT M22 8X3B EE User manual

Whirlpool

Whirlpool FFT M22 8X3B EE User manual

Whirlpool LA7780XS User manual

Whirlpool

Whirlpool LA7780XS User manual

Whirlpool LA5600XK User manual

Whirlpool

Whirlpool LA5600XK User manual

Whirlpool WTW5100S User manual

Whirlpool

Whirlpool WTW5100S User manual

Whirlpool WFW94HEXR Assembly instructions

Whirlpool

Whirlpool WFW94HEXR Assembly instructions

Whirlpool 3XWTW5105 User manual

Whirlpool

Whirlpool 3XWTW5105 User manual

Whirlpool WFW97HEXL1 User manual

Whirlpool

Whirlpool WFW97HEXL1 User manual

Whirlpool AWM 312/3 User manual

Whirlpool

Whirlpool AWM 312/3 User manual

Whirlpool LBR6133DQ0 User manual

Whirlpool

Whirlpool LBR6133DQ0 User manual

Whirlpool LASOOXP User manual

Whirlpool

Whirlpool LASOOXP User manual

Whirlpool FL243 User manual

Whirlpool

Whirlpool FL243 User manual

Whirlpool WTW6400SW0 User manual

Whirlpool

Whirlpool WTW6400SW0 User manual

Whirlpool FSCR10431 User manual

Whirlpool

Whirlpool FSCR10431 User manual

Whirlpool AWM 4120 User manual

Whirlpool

Whirlpool AWM 4120 User manual

Whirlpool Front Loading Washing Machine User manual

Whirlpool

Whirlpool Front Loading Washing Machine User manual

Whirlpool WWDC 7410 User manual

Whirlpool

Whirlpool WWDC 7410 User manual

Whirlpool AWM276 User manual

Whirlpool

Whirlpool AWM276 User manual

Whirlpool Top Loading Washing Machine User manual

Whirlpool

Whirlpool Top Loading Washing Machine User manual

Whirlpool GSL9365EQ0 User manual

Whirlpool

Whirlpool GSL9365EQ0 User manual

Popular Washer manuals by other brands

Samsung S621GWL2/YLW Service manual

Samsung

Samsung S621GWL2/YLW Service manual

Grundig GWN59650CHB user manual

Grundig

Grundig GWN59650CHB user manual

Panasonic NA-FS16V5 Operating & installation instructions

Panasonic

Panasonic NA-FS16V5 Operating & installation instructions

Inglis ITW4300SQ3 User instructions

Inglis

Inglis ITW4300SQ3 User instructions

Asko W6021 Use and care guide

Asko

Asko W6021 Use and care guide

RCA RPW250 instruction manual

RCA

RCA RPW250 instruction manual

Beko WMY 71083 PTLMB3 user manual

Beko

Beko WMY 71083 PTLMB3 user manual

Hotpoint WLW2330B operating instructions

Hotpoint

Hotpoint WLW2330B operating instructions

Samsung WF1802LSW2 user manual

Samsung

Samsung WF1802LSW2 user manual

AEG OKO Lavamat 600 digitronic operating instructions

AEG

AEG OKO Lavamat 600 digitronic operating instructions

Samsung WA80H2 user manual

Samsung

Samsung WA80H2 user manual

Beko 101483PTLE user manual

Beko

Beko 101483PTLE user manual

Maytag BRAVOS XL MVWB850YG Energy guide

Maytag

Maytag BRAVOS XL MVWB850YG Energy guide

Siemens WM16Y792AU Instruction manual and installation instructions

Siemens

Siemens WM16Y792AU Instruction manual and installation instructions

Pyle Pure Clean PUCWM22 instruction manual

Pyle

Pyle Pure Clean PUCWM22 instruction manual

Bosch WGA25400GC user manual

Bosch

Bosch WGA25400GC user manual

Beko EV6800 instruction manual

Beko

Beko EV6800 instruction manual

Creda W200FW Installation & user's instructions

Creda

Creda W200FW Installation & user's instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.