
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 4619 702 0653 1 REV. A / 8181790 REV. A PAGE 8 PIÈCE No4619 702 0653 1 RÉV. A / 8181790 RÉV. A
PROBLEM
Problème
POSSIBLE CAUSE/TEST CAUSES POSSIBLES/TEST
NOTE: ossible Cause/Tests MUST be performed in the
sequence shown for each problem.
NOTE : our chaque problème, on DOIT exécuter les opérations «Causes
possibles/Test» dans l’ordre indiqué.
WON’T POWER UP
(TOUCH-PADS DO NOT
RESPOND WHEN PRESSED)
1. Check that the unit is plugged into a working outlet and for blown fuses.
2. Check for power going to Central Control Unit (CCU) by listening for a
click in the CCU when unit is plugged in. If no clic , replace CCU.
3. Unplug the unit before continuing.
4. Check continuity of line cord and line filter.
5. Check harness connections to CCU.
6. Check touch-pad/LED assembly.
1. Vérifier que l’appareil est alimenté par une prise de courant fonctionnelle (fusible grillé?)
2. Vérifier que le module de commande central est alimenté – on doit percevoir un déclic lors de la
mise sous tension. S’il n’y a pas de déclic, remplacer le module de commande central.
3. Débrancher l’appareil avant de poursuivre.
4. Contrôler la continuité des conducteurs du cordon d’alimentation et du filtre en série.
5. Contrôler les branchements du câblage sur le module de commande central.
6. Contrôler le fonctionnement de l’ensemble clavier/DEL.
PAS DE MISE EN MARCHE
(AUCUNE RÉACTION LORS DES
PRESSIONS SUR LES TOUCHES
DU CLAVIER)
WON’T START CYCLE
1. Open and close the door. The door has to be opened between
consecutive wash cycles.
2. Check the door switch/lock unit using the diagnostics. See
DIAGNOSTIC TEST.
3. If door is locked, drain the unit.
4. Check the wire harness connections.
5. Check the touch-pad/LED assembly.
1. Ouvrir et fermer la porte. Il faut une manœuvre d’ouverture de la porte entre deux programmes
de lavage consécutifs.
2. Contrôler l’ensemble contacteur/verrou de porte – voir la méthode de diagnostic à la section
«TEST DE DIAGNOSTIC».
3. Si la porte est fermée, effectuer une vidange.
4. Contrôler les branchements du câblage.
5. Contrôler le fonctionnement de l’ensemble clavier/DEL.
MISE EN MARCHE D’UN
PROGRAMME
IMPOSSIBLE
WON’T SHUT OFF
1. Check for a Fault/Error Code on the display.
2. ress AUSE/CANCEL button on the touch-pad twice.
3. Check the touch-pad/LED assembly.
4. Check that the drain hose and drain pump filter are clear of foreign
objects and not plugged.
5. Check drain pump.
6. Check the CCU.
1. Observer le code d’erreur sur l’afficheur.
2. Appuyer deux fois sur la touche AUSE/CANCEL.
3. Contrôler le fonctionnement de l’ensemble clavier/DEL.
4. Vérifier l’absence d’obstruction dans le tuyau de vidange et sur le filtre de la pompe de vidange
(matières étrangères, etc.).
5. Contrôler la pompe de vidange.
6. Contrôler le module de commande central.
ARRÊT IMPOSSIBLE
CONTROL WON’T
ACCEPT SELECTIONS
1. ress AUSE/CANCEL button on the touch-pad twice.
2. Drain the unit, then check that the drain hose and drain pump filter are
clear of foreign objects.
3. Check/replace touch-pad/LED assembly.
4. Check harness connections.
5. Check the CCU.
1. Appuyer deux fois sur la touche AUSE/CANCEL.
2. Effectuer une vidange, puis vérifier l’absence d’obstruction dans le tuyau de vidange et sur le
filtre de la pompe de vidange (matières étrangères, etc.).
3. Contrôler/remplacer l’ensemble clavier/DEL.
4. Contrôler les branchements du câblage.
5. Contrôler le module de commande central.
LE SYSTÈME DE
COMMANDE N’ACCEPTE
PAS LES SÉLECTIONS
WON’T DISPENSE
1. Verify the unit is level.
2. Verify dispenser drawer is not clogged with detergent.
3. Check water connections to the unit and within the unit. Check for
plugged screen in water source.
4. Check dispenser motor.
5. Check harness connections.
6. Check CCU.
1. Vérifier le bon aplomb de l’appareil.
2. Vérifier que le tiroir du distributeur n’est pas obstrué par du détergent.
3. Contrôler les raccordements aux canalisations d’eau, et le circuit d’eau à l’intérieur de l’appareil.
Rechercher des matières étrangères sur les tamis.
4. Contrôler le moteur de distribution.
5. Contrôler les branchements du câblage.
6. Contrôler le module de commande central.
DISTRIBUTION
DE PRODUIT
IMPOSSIBLE
WON’T FILL
1. Check installation. Verify hot and cold water faucets are open.
2. Check inlet valves.
3. Check water connections to the unit and within the unit. Make sure
water supply hoses are unobstructed. Check for plugged screen.
4. Check operating pressure switch.
5. Check drain pump motor.
6. Check the CCU.
7. Check under problem “WON’T DIS ENSE”.
1. Contrôler l’installation. Vérifier que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont ouverts.
2. Contrôler les électrovannes d’entrée d’eau.
3. Contrôler les raccordements aux canalisations d’eau, et le circuit d’eau à l’intérieur de l’appareil.
Rechercher des matières étrangères sur les tamis.
4. Contrôler le fonctionnement du contacteur manométrique.
5. Contrôler le moteur de la pompe de vidange.
6. Contrôler le module de commande central.
7. Voir le problème «DISTRIBUTION DE RODUIT IM OSSIBLE».
REMPLISSAGE
IMPOSSIBLE
OVER FILLS
1. Verify the unit is level.
2. Check pump drain system – this could indicate a failure to drain.
3. Check operating pressure switch.
4. Check pressure switch hose.
5. Check flow meter operation.
6. Check the CCU.
1. Vérifier le bon aplomb de l’appareil.
2. Contrôler le circuit de la pompe de vidange – cela peut expliquer l’impossibilité d’une vidange.
3. Contrôler le fonctionnement du contacteur manométrique.
4. Contrôler le tuyau du contacteur manométrique.
5. Contrôler le fonctionnement du débitmètre.
6. Contrôler le module de commande central.
REMPLISSAGE
EXCESSIF
DRUM WON’T ROTATE
1. Check drive belt.
2. Check drive motor.
3. Check wire harness connections.
4. Check Motor Control Unit (MCU).
1. Inspecter la courroie de transmission.
2. Contrôler le moteur d’entraînement.
3. Contrôler les branchements du câblage.
4. Contrôler le module de commande du moteur.
AUCUNE ROTATION
DU PANIER
MOTOR OVERHEATS
1. Check drive motor.
2. Check wire harness connections.
3. Check drive belt.
4. Check Motor Control Unit (MCU).
1. Contrôler le moteur d’entraînement.
2. Contrôler les branchements du câblage.
3. Inspecter la courroie de transmission.
4. Contrôler le module de commande du moteur.
ÉCHAUFFEMENT
EXCESSIF DU MOTEUR
WON’T DRAIN
1. Check wire harness connections.
2. Check drain pump.
3. Check drain pump motor.
4. Check that the drain hose and drain pump filter are clear of foreign
objects.
5. Check the CCU.
1. Contrôler les branchements du câblage.
2. Contrôler la pompe de vidange.
3. Contrôler le moteur de la pompe de vidange.
4. Vérifier l’absence d’obstruction dans le tuyau de vidange et sur le filtre de la pompe de vidange
(matières étrangères, etc.).
5. Contrôler le module de commande central.
VIDANGE
IMPOSSIBLE
MACHINE VIBRATES
1. Remove shipping system.
2. Check installation.
3. Check leveling feet.
1. Enlever tous les accessoires d’emballage.
2. Contrôler l’installation.
3. Contrôler l’aplomb de l’appareil (pieds).
VIBRATIONS DE LA
MACHINE
INCORRECT WATER
TEMPERATURE
1. Check that the inlet hoses are connected properly.
2. Check the water heater and wire harness connections to it.
3. Check water temperature sensor for an abnormal condition.
See WATER TEM ERATURE SENSOR.
4. Check the CCU.
1. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ont été convenablement connectés.
2. Inspecter l’élément chauffant et les connexions du câblage sur l’élément chauffant.
3. Contrôler le capteur de température de l’eau – rechercher une situation anormale -
voir «CA TEUR DE TEM ÉRATURE DE L’EAU».
4. Contrôler le module de commande central.
TEMPÉRATURE DE L’EAU
INCORRECTE
DISPLAY FLASHING
See DIS LAY FAULT/ERROR CODES.
Voir «AFFICHAGE DES CODES D’ERREUR/ANOMALIE».
CLIGNOTEMENT SUR
L’AFFICHEUR
TROUBLESHOOTING GUIDE GUIDE DE DIAGNOSTIC