WHITE BROWN G 536 User manual

12
Gaufrier 3 fonctions
Gaufrier 3 fonctions
3-in-1 waf
3-in-1 waffle maker
fle maker
G 536 “Crusty-3”
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
03/04 - V1

CLEANING
CLEANING
• Make sure the appliance is unplugged and completely cooled.
• Remove cooking plates and wash them in the dishwasher or in
warm soapy water. Rinse and dry thoroughly.
• If grease has dripped into the area under the cooking plates, clean
with a damp cloth and dry. Never use abrasive pads or cleaners on
cooking plates or any other part of your appliance.
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dans toute utilisation d’appareils électriques,
des précautions de base sont à respecter.
Lire attentivement cette notice avant la première utilisation
de l’appareil.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si
ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas
l’appareil. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé
selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer pour d’autres
usages.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Respecter les instructions pour le nettoyage.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur. Cet appareil doit être utilisé
dans un endroit sec.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Eloigner l’appareil des sources de chaleur et des appareils de
chauffage électrique.
• Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer le
remplacement d’un élément.
• N’introduire aucun objet métallique pointu, ni vos doigts, ni un
chiffon dans l’appareil.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais
utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil
sont endommagés.
Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en contact avec
les parties chaudes de l’appareil. Ne pas enrouler le cordon autour
de l’appareil et ne pas le plier.
• La longueur du cordon de cet appareil a été calculée pour réduire
les risques d’accidents. S’il est trop court, utiliser une rallonge en
veillant à ne pas la laisser pendre sur la surface de travail et
prendre toutes les précautions utiles pour qu’on ne puisse pas se
prendre les pieds dedans ou la tirer accidentellement.
• Si le cordon chauffe anormalement, contacter un réparateur agréé.
2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit
et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les
étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité.
Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par leur
facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous apporter complète
satisfaction.

USE OF THE APPLIANCE
USE OF THE APPLIANCE
• According to the different cooking plates to be used, the appliance
may be used in close position or in flat open position :
- Waffle plates : close position
- Grill plates : flat open position
- Sandwich plates : close position
USING THE APPLIANCE IN THE
USING THE APPLIANCE IN THE
OPEN FLA
OPEN FLAT POSITION
T POSITION
• First flip the cover leg (2) in the upright position.
• Open the cover to the half position. Lift the handle up a little further,
this will allow the top cover to release from the 90° position.
INSER
INSERTING COOKING PLA
TING COOKING PLATES
TES
• Make sure your appliance is cool and unplugged.
• To remove plates currently in your unit, just press the cooking plate
release button and remove current cooking plates.
• To insert desired cooking plates, insert tabs on cooking plates into
slots on unit near the hinge area.
• Push down and snap the other side of the cooking plate into place.
Repeat the same for second cooking plate.
COOKING
COOKING
• Insert desired cooking plates.
• Plug the appliance.
• Let preheat about five minutes, until the indicator lights off.
• The appliance is now ready to be used. You can lightly oil your
cooking plates before using.
• When cooking is completed, unplug and allow the unit to cool down
before removing or cleaning cooking plates.
10
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice
de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé
par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon
d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de
contacter un réparateur agréé.
Précautions spécifiques :
• Installer l’appareil sur une surface plane et stable, supportant la
chaleur, à distance de tout objet inflammable, dans un endroit
dégagé où l’air puisse circuler librement tout autour.
• Cet appareil devient très chaud pendant l’utilisation. Prendre toutes
les précautions utiles pour éviter les brûlures.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des maniques ou un
gant isolant pour manipuler l’appareil.
• Ne brancher que si les deux plaques sont correctement montées.
• Attendre le complet refroidissement avant de démonter, nettoyer ou
déplacer l’appareil.
• Ne jamais déplacer l’appareil en fonctionnement, surtout s’il
contient des aliments liquides ou de l’huile.
• Ne pas nettoyer à l’aide de tampons métalliques.
• Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
• Ne jamais placer de papier aluminium dans l’appareil.
ATTENTION : Toujours utiliser des gants isolants pour protéger vos
mains lors de l’ouverture de l’appareil. La vapeur qui s’échappe peut
provoquer des brûlures.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE
LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
3

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Body
2. Flip up cover leg
3. Lid lock
4. 2 light indicators
5. Plate release buttons
6. Snap in cooking plates
7. Waffle plates
8. Grill plates
9. Sandwich plates
Before using
• Cooking plates should be washed in warm soapy water, rinsed and
dry thoroughly, or washed in the dishwasher. All cooking plates are
dishwasher safe.
• To remove or change cooking plates, place the unit in the flat open
position, then press the plate release buttons (5).
9
DESCRIPTION DE L
DESCRIPTION DE L’APP
’APPAREIL
AREIL
1. Carrosserie
2. Cale pour ouverture à
plat
3. Fermeture
4. 2 témoins lumineux
5. Boutons de déverrouillage
des plaques
6. Languettes de préhension
des plaques
7. Plaques à gaufres
8. Plaques à sandwiches/gril
9. Plaques à croque-monsieur
Avant l’utilisation
• Nettoyer les plaques à l’eau chaude et savonneuse. Les rincer et les
sécher soigneusement avant utilisation. Les plaques peuvent aussi
être nettoyées au lave-vaisselle.
• Pour retirer ou changer les plaques, ouvrir l’appareil à plat, appuyer
sur le bouton de déverrouillage de la plaque et la retirer.
4
3
1
4
4
2
98 7
5
6
5
6
3
1
4
4
2
98 7
5
6
5
6

UTILISA
UTILISATION
TION
• Selon les plaques utilisées, l’appareil fonctionne soit fermé, soit
ouvert à plat.
- Plaques à gaufres : utilisation de l’appareil fermé.
- Plaques à croque-monsieur : utilisation de l’appareil fermé.
- Plaques à sandwiches-gril : utilisation de l’appareil fermé pour
les sandwiches, ou certaines viandes, ouvert pour l’utilisation
en mode gril, pour les viandes, poissons, etc.
• Pour ouvrir complètement le gaufrier afin de l’utiliser en mode gril,
sortir la cale d’utilisation à plat (2), ouvrir l’appareil en position
médiane (environ 90°) et tirer la poignée légèrement vers le haut.
• Ceci permet au couvercle de s’ouvrir complètement pour utiliser
votre appareil à plat.
INST
INSTALLA
ALLATION DES PLAQUES
TION DES PLAQUES
• Vérifier que l’appareil soit bien débranché et totalement refroidi.
• Pour retirer les plaques installées dans l’appareil, presser le bouton
de déverrouillage des plaques (5) ce qui permet de les libérer pour
les retirer facilement.
• Pour installer les plaques choisies dans l’appareil, positionner les
plaques devant leur emplacement. En les inclinant légèrement,
enclencher les languettes dans les encoches prévues à cet effet et
pousser pour fixer les plaques en place.
CUISSON
CUISSON
• Installer les plaques voulues.
• Brancher l’appareil.
• Laisser préchauffer jusqu’à ce que l’indicateur lumineux s’éteigne
(environ 5 minutes).
• Si nécessaire, graisser légèrement les plaques. Vous pouvez alors
installer les aliments à cuire.
• Lorsque la cuisson est terminée, débrancher et attendre le complet
refroidissement avant de démonter les plaques ou de nettoyer.
NETTOY
NETTOYAGE
AGE
• Débrancher l’appareil et s’assurer qu’il soit complètement refroidi.
• Retirer les plaques et les nettoyer à l’eau chaude et savonneuse ou
au lave-vaisselle. Bien rincer et sécher.
• Si des éléments gras ont coulé sous les plaques, nettoyer avec un
chiffon humide. Ne jamais gratter avec des tampons à récurer ou
des substances abrasives.
5
Special recommendations :
• Place the appliance on a stable flat surface, far away from any flam-
mable material. Do no not use on surfaces where heat may cause a
problem. Provide 4 to 6 inches of air space above, behind and on
both sides for air circulation.
• This appliance becomes hot when in use. Use caution to reduce the
risk of injury.
• Do not touch hot surfaces. Always use handles with care. Hot pads
or mittens are recommended.
• Do not operate unless cooking plates are properly installed in both
housings.
• Allow to cool before putting on or taking off parts and before moving
or cleaning your appliance.
• Do never move the unit when it contains hot oil, liquids or hot food.
• Do not clean with metal scouring pads.
• Never let the appliance unattended when plugged in.
• Never use foil inside of the appliance.
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSABILITY IN
CASE OF NON ADHERENCE TO THIS RECOMMENDATION.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
8

CAUTION
CAUTION
Please read all these instructions carefully before using
this appliance.
• Make sure that the voltage rating on the type plate corresponds to
your main voltage. Any error in connecting the appliance invalidates
the guarantee.
• Never leave the appliance unsupervised when in use.
• Keep out of reach of children.
• Only use this appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions. Never use for any other purposes.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any
reasons. Respect the instructions for cleaning.
• Do not use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
• Do not use if you have wet hands.
• Keep the appliance far from hot or electric sources.
• Never pull the cord to unplug or move the appliance.
• Unplug the appliance before cleaning or changing any parts of the
appliance or when it’s not in use.
• Do introduce neither sharp metallic objects nor fingers nor cloth
inside the appliance.
• From time to time, check the cord. Never use the cord, the plug or
the appliance itself when they show any sign of damage. Make sure
the cord never comes into contact with the hot parts of the
appliance. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
• The cord length of this product has been selected to reduce the
possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more cord
length is needed, an extension cord may be used. Ensure not to let it
drape over the working area or dangle where someone could
accidentally pull or trip over it.
• If the cord or the plug is getting more and more hot, contact a
qualified electrician.
• Never repair the appliance yourself. All interventions made by a
non-qualified person can be dangerous ; in this case guarantee
conditions would cancel. As all electrical products, a competent
electrician must repair it.
7
RECETTES
RECETTES
PÂTE À GAUFRES
Pour 4 personnes:
250 g de farine
80 g de beurre
50 g de sucre en poudre
12 g de levure de boulanger
5 dl de lait
3 œufs
1 pincée de sel
• Dans un grand saladier, mélangez la farine, la levure délayée dans
un peu de lait, le sucre, le sel et les œufs.
• Incorporez le lait petit à petit tout en mélangeant avec un fouet. La
pâte doit être lisse.
• Ajoutez le beurre fondu et laissez reposer la pâte au minimum
une heure.
CROQUE-MONSIEUR
Pour 4 croque-monsieur :
8 tranches de pain de mie
Beurre
Jambon blanc
Fromage à fondre en tranches
• Beurrez les tranches de mie de pain selon votre goût.
• Etalez sur le pain une tranche de jambon et une tranche de fromage.
Refermez avec une tranche de pain beurré.
• Enfournez dans le gaufrier équipé des plaques à croque-monsieur.
• Servez ces croque-monsieur accompagnés d’une salade.
Régalez-vous !
• Votre appareil autorise toutes les fantaisies en matière de
sandwiches.
Faites preuve d’imagination et variez les ingrédients :
pains complets, aux céréales, briochés, jambon de pays, steaks
hachés (cuits préalablement avec votre gril en position fermée),
viandes marinées, thon, fromages de toutes sortes, oignons,
tomates, salade, etc…
6
ENGLISH
ENGLISH
Congratulations for having chosen this WHITE & BROWN product,
and thank you for trusting us. For your comfort and safety,
your appliance has been checked at every step of manufacturing and has
successfully gone through all our tests of quality.
WHITE & BROWN creates original products to please you,
as far as design and easiness to use are concerned
in order to give you complete satisfaction.
This manual suits for next models
1
Table of contents