WiBB OMEGA 400 User manual

B
odenschleif
m
aschine
Floor
grinder
Betriebsanleitung
WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
1 von 18
WiBB GmbH
Charlottenstr. 57
13156 Berlin
fon 030 474 49 4-3
fax 030 473 05747
www.wibb-witte.de

Inhaltsverzeichnis / Index
1. EG-Konformitätserklärung / EU-Declaration of Conformity ...3
2. Anwendungsbereich der Maschine / Machine applications ...6
3. Technische Daten / Technical data ...6
4. Sicherheitsregeln für den Betrieb der Bodenschleifmaschine /
Safety rules for the operation of the OMEGA floor grinder ...7
5. Inbetriebnahme und Schleifen / Operating ...9
6. Wechsel der Werkzeuge / Changing and replacing of the tools ...10
7. Anhang / Appendix ...10
WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
2 von 18
WiBB GmbH
Charlottenstr. 57
13156 Berlin
fon 030 474 49 4-3
fax 030 473 05747
www.wibb-witte.de

Bedienungsanleitung / Manual OMEGA - 6 -
2 Anwendungsbereich der
Maschine 2 Machine applications
Schleifen von horizontalen, trockenen Böden
wie Beton- und Stahlflächen mit und ohne
Beschichtung und Asphalt durch Einsatz der
von WiBB
®
angebotenen Schleifwerk-zeuge.
Der Einsatz außerhalb geschlossener Räume
ist nur bei trockenem Wetter gestattet.
Grinding of horizontal, dry floors such as
concrete and steel surfaces with or without a
coating and asphalt using WiBB
®
grinding
tools. The use of the machine outside is only
possible in dry weather.
3 Technische Daten 3 Technical Data
Arbeitsbreite
290 mm
Maschinenbreite
33 cm
Maschinenlänge
75 cm
Maschinenhöhe
95 cm
Gewicht
65 kg
Absaugstutzen ¢
50 mm
Höhenverstellung
Handrad
Elektromotor
3 kW, 400 V
Drehstrom
Schwingungsgesamtwert
a
h
v
*
10.2 m/s
2
Schalleistungspegel L
w
a
*
105 dB(A)
Dauerschallpegel Leq *
95 dB(A)
Width of grinding
290 mm (11.4 in)
Width
33 cm (13 in)
Length
75 cm (30 in)
Height
95 cm (38 in)
Weight
65 kg (143 Lbs)
Hose ¢
50 mm (2 in)
Height adjustment
Hand wheel
Power
Europe: 3 kW, 400 V
3 phase
USA: 5 hp, 230 V,
60 Hz, single phase
Average value of
acceleration a
h
v
*
10.2 m/s
2
Noise level L
w
a
*
105 dB(A)
Noise level Leq *
95 dB(A)
* Messwerte / Data: VÜA Verein zur Überwachung technischer Anlagen e.V.
WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
3 von 18

Bedienungsanleitung / Manual OMEGA - 7 -
4 Sicherheitsregeln für den
Betrieb d. Bodenschleifmaschine 4 Safety rules for the operation of
the floor grinder
Achtung ! Die Bodenschleifmaschine
OMEGA ist unter Berücksichtigung
geltender Sicherheitsstandards entwickelt
worden. Die technischen Sicherheitsvor-
kehrungen dürfen auf keinen Fall entfernt
oder verändert werden. Beim Betrieb der
Schleifmaschine sollten außerdem folgende
Punkte beachtet werden:
1. Die Bodenschleifmaschine darf nur von
geschultem Personal betrieben werden.
Das Personal muss die
Bedienungsanleitung gelesen und
verstanden haben.
2. Die Bodenschleifmaschine darf nicht in
Feuer- oder Explosionsgefährdeten
Umfeld betrieben werden.
3. Die Bodenschleifmaschine darf nur
eingeschaltet werden, wenn die
Werkzeuge nicht den Boden berühren.
Die Werkzeuge müssen durch Kippen der
Maschine über die Hinterradachse vom
Boden abgehoben werden.
4. Die Werkzeuge können nach dem
Gebrauch sehr heiß sein.
5. Die Schleifmaschine darf nicht auf
abschüssigen Böden betrieben werden.
6. Die Bodenschleifmaschine muss nach
dem Gebrauch an einem warmen,
trockenen Ort gelagert werden.
7.
Es dürfen nur Werkzeuge von WiBB
eingesetzt werden.
8. Die Bodenschleifmaschinen dürfen nur
mit sämtlichen Schutzvorrichtungen
betrieben werden.
9. Bei Transport, der Reinigung, der
Reparatur oder der Wartung der
Maschine muss der Netzstecker gezogen
werden. Dies gilt auch für den
Werkzeugwechsel.
10. Der Maschinist darf sich während des
Betriebs nicht von der Schleifmaschine
entfernen.
11. Vor dem Verlassen der Schleifmaschine
Intended application and operation:
Grinding of flat, horizontal, dry surfaces that are typically concrete,
asphalt or steel and with or without a coating. For optimum
performance and compatibility always use tools supplied by WiBB.
Operation of the grinder outdoors is only permitted if the weather is
dry.
Caution ! The OMEGA floor grinders
are constructed according to existing safety
rules and regulations. These technical
precautions must not be removed or changed
under any circumstances. While operating
the grinder the following points should also
be kept in mind:
1. The floor grinder may only be operated
by trained professionals. The operators
have read and be familiar the contents of
this manual.
2. The floor grinder must not be operated in
areas where the hazard of explosion or
fire exists.
3. The floor grinder can only be started
when the tools are not in contact with the
floor. Do always start the machine in a
tipped position.
4. The tools and discs may be hot after use.
Take care when changing them.
5. Never operate the floor grinder on a
sloping surface.
6. Take care when moving the machine on a
sloping surface, substantial rolling forces
can be produced.
7. The machine should always be stored in a
warm, dry place when not in use.
8. The floor grinder may only be operated
with the dust guard (Appendix diagram
No.3).
9.
Only WiBB original tools and spare
parts are to be used.
10. The grinder should only be operated with
all safety guards in position.
11. When changing tools, during
transportation, cleaning, repair or
WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
4 von 18

Bedienungsanleitung / Manual OMEGA - 8 -
hat der Maschinist den Motor
stillzusetzen und das Gerät gegen
ungewollte Bewegungen zu sichern.
Außerdem muss der Netzstecker gezogen
werden.
12. Nach Wartungs- und Instandsetzungs-
arbeiten müssen die Schutzvorrichtungen
wieder ordnungsgemäß angebracht
werden.
13. Es müssen Schallschutzmittel vom
Maschinisten getragen werden.
14. Es muss ein Augenschutz vom
Maschinisten getragen werden.
15. Es müssen Sicherheitsschuhe mit
Stahlkappen vom Maschinisten getragen
werden.
16. Bei größerer Staubentwicklung in
geschlossenen Räumen muss die
Bodenschleifmaschine mit einer
Absauganlage und dem Staubring
betrieben werden.
17. Je nach Bodenart und Beschichtung
können beim Schleifen Gase freigesetzt
werden. Es liegt in der Verantwortung
des Anwenders ob diese Gase gefährliche
Stoffe enthalten können und ob
Schutzmassnahmen ergriffen werden
müssen. Speziell beim Schleifen von z.B.
asbesthaltigen Böden müssen
Maßnahmen getroffen werden, welche
die Atemluft des Maschinisten rein
halten. Es müssen außerdem geeignete
Filter in die Absauganlagen eingesetzt
werden.
18. Die zu schleifende Fläche sollte
besenrein sein weil loses Material von
den Schleifwerkzeugen erfasst und
weggeschleudert werden könnte.
Außerdem können z.B. aus dem Boden
hervorragende Stifte , Schrauben und
Bolzen besser erkannt werden. Damit
wird die Gefahr gebannt, das die
Schleifwerkzeuge mit den Teilen
kollidieren und Stücke der Werkzeuge
und/oder Teile weggeschleudert werden.
maintenance the grinder must be
disconnected from the mains.
12. The operator must never leave the
machine unattended during operation.
13. Before leaving the machine all rotary
parts must be brought to a standstill.
Electric models must be disconnected
from the power supply. Ensure the
machine cannot roll or move by itself.
14. After any maintenance and adjustment all
safety guards must be refitted.
15. Ear protectors must be worn.
16. Eye protectors must be worn.
17. Safety shoes with steel caps must be
worn.
18. When operating the grinder produces
large volumes of dust the grinder should
be connected to a suitable dust collector.
19. Depending on the floor (floor coating)
grinding can produce gases. The operator
must be held responsible if the gases
generated are hazardous and whether
protection is necessary. Grinding floors
containing asbestos is especially
dangerous and can cause health
problems. Special masks must be worn
which keep the breathing air clean. A
dust collector must be used and should be
equipped with filters suitable for asbestos
dust.
20. The floor must be brushed before
grinding to prevent loose material
collecting in the tools and then being
thrown out with force. Anchor screws
and bolts in the floor can also be seen
better if the area is clean. If the grinding
head strikes an anchor screw or bolt then
serious damage can be caused to the
machine and grinding head.
WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
5 von 18

Bedienungsanleitung / Manual OMEGA - 9 -
5 Inbetriebnahme und Schleifen 5 Operating
Nach Montage der für die Anwendung
erforderlichen Werkzeuge kann mit dem
Schleifen begonnen werden.
Verbinden Sie den Schlauch der Absauganla-
ge mit dem Anschluss a. d. Schleifmaschine
Die Schleifmaschine mit dem Handrad der
Höhenverstellung (Anhang Skizze Pos. 35)
so ausrichten, daß der Motor der Maschine
90° zum Boden zeigt. Die Schleifwerkzeuge
vom Boden abheben, indem Sie die
Maschine über die Hinterräder kippen. Motor
einschalten.
Achtung, beim anfahren des Motors die
Maschine festhalten, da sie mit einem Ruck
hochfährt.
Nachdem der Motor hochgefahren ist, setzen
Sie die Schleifwerkzeuge vorsichtig auf dem
Boden auf. Wurde die Maschine korrekt
ausgerichtet (siehe oben), ist sie beim
Schleifen leicht zu führen. Falls die
Schleifmaschine nach links oder rechts zieht,
muß die Maschine mittels des Handrads der
Höhenverstellung nachgeregelt werden.
Achtung: Der Motor der Schleifmaschine
darf niemals eingeschaltet werden wenn die
Werkzeuge noch den Boden berühren. Immer
erst über die Hinterräder kippen und
Werkzeuge damit vom Boden abheben.
Starke Staubentwicklung kann durch
Anschluß einer Absauganlage vermieden
werden.
Bevor der Schleifvorgang beendet wird muss
die Maschine ausgeschaltet werden und die
Schleifwerkzeuge durch Aufsetzen auf den
Boden zum Stillstand gebracht werden.
Netzstecker ziehen.
After mounting the appropriate tools, the
operation of the OMEGA grinder can begin.
Connect the hose of the dust collector to the
hose port of the grinder.
Adjust the grinder by turning the hand wheel
of the height adjustment (see diagram No.
35/36) so that the motor axis is 90° level to
the floor. Lift the tool from the floor by
tilting the machine onto it
'
s back wheels.
Switch the motor on.
Caution ! When switching on the motor the
machine jumps slightly.
After the motor has reached full rotation
place the tools carefully on to the floor. If the
machine is correctly adjusted (see above) it is
easier to move across the floor. If the
machine pulls to the left or right, the machine
has to be re-adjusted with the hand wheel of
the height adjustment.
Caution ! Never switch the motor on while
the tools still touch the floor. Do always start
the machine in a tipped position.
When operating the grinder produces large
volumes of dust the grinder should be
connected to a suitable dust collector.
Before leaving the machine all rotary parts
must be brought to a standstill. Electric
models must be disconnected from the power
supply. Ensure the machine cannot roll or
move by itself.
WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
6 von 18

Bedienungsanleitung / Manual OMEGA - 10 -
6 Wechsel der Werkzeuge 6 Changing and replacing of the
tools
Achtung: Vor Wartungsarbeiten Motor zum
Stillstand bringen und Netzstecker ziehen.
-Maschine über die Hinterräder kippen
und umlegen.
-Alle Werkzeuge bzw. Werkzeugaufnah-
men werden mit drei Innensechskant-
Senkschrauben auf der Halteplatte
befestigt.
-Die Schrauben mit einem 6 mm Innen-
sechskantschlüssel lösen und entfernen.
-Schleifwerkzeug abnehmen und für
nächsten Einsatz auf Verschleiß
überprüfen.
-Neues Werkzeug gemäss Anhang
„Omega Werkzeuge“anbringen.
-Die verschiedenen Höhen der Werkzeuge
müssen mit dem Handrad der
Höhenverstellung angepaßt werden. Der
Motor der Schleifmaschine muß immer
90° zum Boden stehen.
-Verschiedene Werkzeughöhen erfordern
verschiedene Breiten der Gummidich-
tungen um die Schleifglocke.
Caution ! Before working on the grinder
allow the motor to come to a complete stand
still and disconnect from the mains.
-Tilt the machine onto the back wheels
and rest it on the handlebar.
-All tools are fixed with 3 screws on the
tool bracket.
-Loosen and remove the screws with a 6
mm Alan key.
-Check the grinding tool for wear and tear
for the next application.
-Fix a new tool with the 3 screws on the
tool bracket.
-Adjust the different heights of the tools
with the hand wheel of the height
adjustment. The motor axis of the grinder
has to be 90° level to the floor.
-Different tools need different heights for
the rubber sealing around the discs.
7 Anhang / Appendix
Explosionszeichnung (Skizze) / Diagrams
Verdrahtungsplan / Wire diagram
Werkzeuge / Tools
Teileliste / Part list
WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
7 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
8 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
9 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
10 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
11 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
12 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
13 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
14 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
15 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
16 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
17 von 18

WiBB GmbH
www.wibb-witte.de
fon 0049 (0) 30 47 49 74 3
fax 0049 (0) 30 473 05 747
18 von 18
WiBB GmbH
Charlottenstr. 57
13156 Berlin
fon 030 474 49 4-3
fax 030 473 05747
www.wibb-witte.de
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other WiBB Floor Machine manuals
Popular Floor Machine manuals by other brands

Hoover
Hoover WH20400 Series user manual

Bissell
Bissell FMU-2000 Safety, operation and maintenance manual with parts list

U.S. Products
U.S. Products KING COBRA 1200 PRO operating instructions

Kärcher
Kärcher KM 90/60 R Bp Original instructions

Nacecare
Nacecare TT 1117 / 100 Owner's instructions

U.S. Products
U.S. Products AGITATOR 16 Instructions for use and parts list