Wii Balance board User manual

BALANCE Board

English ..................................................................................................................................................... P. 3 - 7
Français .................................................................................................................................................. P. 8 - 12
Deutsch ................................................................................................................................................. P. 13 - 17
Nederlands ..................................................................................................................................... P. 18 - 22
Español ................................................................................................................................................... P. 23 - 27
Italiano .................................................................................................................................................... P. 28 - 32
Português .......................................................................................................................................... P. 33 - 37

3
Thank you for buying the Wii™ Board.With this product, you can enjoy Wii™ games which use
balance board control.
Includes:
BOARD
4 AA Batteries
User manual
Check that no parts are missing when you remove the packaging.
Contents
1. Product description
2. Specifications
3. Use
a. Use with batteries
b. Use with battery pack (optional extra, not included)
c.Synchronizing the Board
d.Positioning the Board
e.Using the LCD screen
4.Warning Information
5.Technical Support
1. Product description
The BOARD is specially designed for use with Wii™ games which use balance board control.This
comprehensive product is intended to be simple and intuitive to use.This is why foot position is indicated
on the product, as well as an LCD display showing length of play or player weight, just like normal scales.
2. Specifications
Compatible with Wii™ games which use balance board control.
Wireless,connects to your Wii™ console by radio frequency.
Operates with 4 AA batteries (included) or a bigben interactive battery pack (not included, sold
separately).
LCD display.
4 highly accurate pressure sensors.
Works like real scales.
ON / OFF button.
Button to synchronize your board with your Wii™ console.
Integrated carry handles.
Board can withstand a maximum weight of 150 kg.
EN

4
3. Use
a. Use with batteries
The Board is powered by 4 AA batteries (included).To insert the batteries, follow the instructions below:
Turn your Board over and place on a flat, stable surface.
Open and remove the battery compartment cover.
Insert the 4 supplied batteries in the direction indicated.
Replace and close the battery compartment cover.
b. Use with battery pack (optional extra, not included)
The Board can be used with a bigben interactive battery pack.
c.Synchronizing the Board
To synchronize the board with your Wii™ console,you need to use a game which supports the balance
Board.
EN

5
To synchronize your Board, follow the instructions below:
Start a Wii™ game which supports the balance Board.
Turn your Board over and place on a flat, stable surface.
Open the battery compartment cover.
Open the cover at the front of your Wii™ console.
Press the SYNC button on your Wii™ console.
Press the SYNC button on your Board.The LED on the power button will flash.
Synchronization is complete when the LED on the power button is permanently lit.In case of any
problems,repeat the synchronization process or contact the relevant technical support (see
paragraph 5.Technical Support).
Once synchronization is complete, it is memorised, even after your console is switched off. For
subsequent use,simply switch on the Board and play your game.
d.Positioning the Board
Make sure the Board is set up on the floor on a stable, horizontal surface. Do not use the Board in a
cluttered area. We recommend that you clear a one meter space around the Board and yourself (arms
outstretched).
When you step up onto your Board, stand with your feet on the printed footprints.
During play, you will have to complete different movements on your Board. For safer play, carefully follow
the game instructions provided.
EN
1 m
PUSH
SYNC
PU
subsequent
use,
simply
swit
PUSH
SYNC

6
e.Using the LCD screen
The Board display has 3 sections:
LCD display
“SCALE”button
“KG/LB”button
The“SCALE” button allows you to activate your Board’s weighing function.
If you push this button your will see that the display shows 0.0kg. Kilograms are the default measurement
unit. If you wish to use pounds (lbs),press the“KG/LB”button.
To find out how much you weigh, simply stand on the Board; you need to do this within 12 seconds of
pressing the “SCALE” button, otherwise the display will shut off. If this happens, press the “SCALE” button
again.
Please note: for an accurate weight measurement, your Board must be placed on the floor before use.
4.Warning Information
1. Read all the instructions in this user manual before using the product.Use the product only in
accordance with the information in this manual. Keep this manual for future reference.
2. Keep small parts and plastic bags out of reach of children. Dispose of plastic bags in an appropriate
way.
3.The owner of the product must ensure that all users are fully informed of all safety precautions.
Adults must ensure that children understand how to use the device correctly. Children must
always be supervised by an adult when using the device.
4. Bigben interactive does not accept any responsibility for injury or damages to any goods or persons
following improper use of the product by the buyer or a third party.
5. Not suitable to children or adults over 150kg/330lb (approx. 23 ½ stone).
6. Use and store this product indoors, away from moisture and dust,on a flat, solid surface, in a large
enough space.Ensure that there is enough space for you to get on and off the board and move
around it safely.
7. Do not wear shoes when using this product.
8. Do not subject the device to violent knocks or impact as this may cause damage or malfunction.
9. If the Board is damaged, stop using the device and contact technical support. See paragraph 5.
10. Never use the Board near stairs, a steep slope, a road,a swimming pool or other body of water.
11.When playing for long periods, players are advised to take a break of at least 15 minutes every hour.
12. Always supervise children using the Board.
13.The Board can only be used by one person at a time.
14.To clean the outside, use a soft, clean, slightly damp cloth.
15.The use of solvents could permanently damage this product.
EN

7
5.Technical support
The sales guarantee does not apply under the following circumstances:
If the product has been adapted,modified or opened,or if the Board has been damaged due to
improper or careless use, negligence, an accident, normal wear and tear or any other cause which
is unrelated to manufacturing or equipment error.
the product is used for any non private purpose, be it commercial, rental or educational.
If you do not follow the instructions provided by our technical support services.
Your statutory right are unaffected.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it should be taken to an applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring that this equipment is disposed of correctly you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.The recycling of materials will help to conserve natural resources.For more
information please contact your local council or waste disposal service.
Important Safety Notice
Always ensure that there is sufficient room between yourself and other players/objects before playing
any games.
We suggest that you take regular breaks of 15 minutes for every hour of game play.
If you suffer from shortage of breath, dizziness or nausea, muscle pain or discomfort stop playing
and consult a doctor if symptoms persist
WARNING - Battery Leakage
Leakage of battery acid can cause personal injury as well as damage to your product. If leaked battery
fluid comes into contact with your eyes, immediately flush your eyes thoroughly with water and see a
doctor, as it may result in blindness or other injury. If leaked battery fluid comes into contact with your
body or hands,wash thoroughly with water. If leaked battery fluid comes into contact with the product,
carefully wipe the product, avoiding direct contact with your hands.
To avoid battery leakage:
1. Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the same time).
2. Do not mix different brands of batteries.
3.We recommend the use of alkaline batteries.
4. Do not leave batteries in this product for long periods of non-use.
5. Please read the battery instructions very carefully if using rechargeable batteries.
6. Do not put the batteries in backwards.Make sure that the positive (+) and negative (-) ends are facing
in the correct directions. Insert the negative end first.When removing batteries, remove the positive
end first.
7. Do not dispose of batteries in a fire.
EN

8
Nous vous remercions pour l’acquisition du produit Board pour console Wii™. Ce produit vous
permettra de vous amuser aux jeux Wii™ nécessitant l’utilisation d’une balance de jeu.
Contenu :
BOARD
4 Piles AA
Manuel Utilisateur
A l’ouverture de l’emballage,vérifiez que tous les éléments soient bien présents.
Sommaire
1. Présentation
2. Caractéristiques
3. Utilisation
a. Utilisation avec piles
b. Utilisation avec kit de batterie (option non fournie)
c.Synchronisation de la Board
d.Se positionner sur la Board
e.Utilisation de l’écran LCD
4. Mise en garde
5. Support Technique
1. Présentation
La BOARD a été spécialement conçue pour être utilisée avec les jeux Wii™ nécessitant une balance de jeu.
Son utilisation se veut être simple, intuitive et complète. C’est pourquoi des indicateurs de placement des
pieds ont été placés sur le produit ainsi qu’un affichage LCD vous permettant de connaître : votre poids
comme sur une véritable balance.
2. Caractéristiques
Compatible avec les jeux Wii™ nécessitant une balance de jeu.
Sans fil, communique avec votre console Wii™ en radiofréquence.
Fonctionne avec 4 piles AA (fournies)
ou avec un kit de batterie bigben interactive (non fourni, vendu séparément).
Affichage LCD.
4 capteurs de pression de haute précision.
Fonctionne comme une véritable balance.
Bouton ON / OFF.
Bouton de synchronisation avec votre console Wii™.
Poignées de transport intégrées.
Poids maximum supporté de 150 kg.
FR

9
FR
3. Utilisation
a. Utilisation avec piles
La Board est alimentée par 4 piles AA (fournies).Pour insérer les piles, suivez les instructions suivantes :
Retournez votre board et placez-la sur une surface plane et stable.
Ouvrez le capot du compartiment piles et retirez-le.
Insérez les 4 piles fournies selon le sens de polarité indiqué.
Replacez le capot du compartiment piles et refermez-le.
b. Utilisation avec kit de batterie (option non fournie)
La Board est compatible avec kit de batterie « Battery pack » de marque bigben interactive.
c.Synchronisation de la Board
La synchronisation de la Board avec votre console Wii™ ne peut s’effectuer qu’avec l’utilisation d’un jeu
utilisant une balance de jeu.
pppp

10
FR
1 m
Pour synchroniser votre board, suivez les instructions suivantes :
Lancez votre jeu Wii™ permettant l’utilisation d’une balance de jeu.
Retournez votre Board et placez-la sur une surface plane et stable.
Ouvrez le capot du compartiment piles.
Ouvrez le capot situé à l’avant de votre console Wii™.
Appuyez sur le bouton SYNC de votre console Wii™.
Appuyez sur le bouton SYNC de votre Board. La LED du bouton power clignotera.
La synchronisation est effectuée lorsque la LED du bouton power reste fixe. En cas de problèmes,
réitérer les opérations de synchronisation ou prenez contact avec votre support technique
(voir paragraphe 5. Support Technique).
Lorsqu’une synchronisation est effectuée, celle-ci est mémorisée même après avoir éteint votre console.
Lors de la prochaine utilisation,vous devrez uniquement allumer votre Board pour pouvoir l’utiliser avec
votre jeu.
d.Se positionner sur la Board
Assurez-vous que votre Board soit bien installé au sol sur un plan horizontal et stable.Évitez de poser votre
Board dans un endroit encombré. Nous vous recommandons de laisser un espace libre d’un mètre tout
autour de votre Board ou de vous-même (bras tendus).
Lorsque vous montez sur votre Board,placez vos pieds sur les empreintes de pas imprimées sur celle-ci.
Lors d’une session de jeu, vous devrez effectuer différents mouvements sur votre Board. Suivez
scrupuleusement les indications données dans vos jeux pour une utilisation en toute sécurité.
PUSH
SYNC
PU
j
PUSH
SYNC

11
FR
e.Utilisation de l’écran LCD
Le bloc d’affichage de votre Board est composé de 3 éléments :
Affichage LCD
Bouton « SCALE »
Bouton « KG / LB »
Le bouton « SCALE » vous permet d’activer le mode balance de votre Board.
En appuyant dessus vous constaterez que l’affichage est le suivant 0.0kg. L’unité de mesure utilisée par
défaut est le kilogramme. Si vous désirez utiliser l’unité de mesure qu’est le « Pounds », appuyez sur le
bouton « KG / LB ».
Pour connaître votre poids, il vous suffit de monter sur votre board.Vous devez monter dessus dans les 12
secondes suivant la pression du bouton « SCALE », sans quoi l’affichage s’éteindra.Si tel est le cas,appuyez
à nouveau sur le bouton « SCALE ».
Remarque : pour obtenir une mesure correcte de votre poids, votre Board doit être placée au sol avant
toute utilisation.
4. Mise en garde
1. Lisez toutes les instructions de cette notice d’utilisation avant d’utiliser le produit.
Utilisez le produit uniquement comme cela est décrit dans cette notice.Conservez cette notice.
2. Conservez les petites pièces et les sacs en plastique hors de portée des enfants.
Jetez les sacs en plastique de façon appropriée.
3. Le propriétaire de l’appareil doit s’assurer que tous les utilisateurs du produit sont bien informés
de toutes les mesures de précaution.Les enfants doivent être suffisamment informés par un adulte
de l’utilisation adéquate de l’appareil.L’utilisation de l’appareil par un enfant doit se faire sous
la surveillance d’un adulte.
4. bigben interactive décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages infligés à toute
personne ou à tout bien à la suite d’un usage impropre du produit par l’acheteur ou une tierce
personne.
5. Ne convient pas aux enfants ou aux adultes de plus de 150 kg/ 330 lb.
6. Utilisez et conservez ce produit à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière,sur une surface
plane et solide et dans un espace suffisamment large. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant
pour accéder et vous déplacer autour de la Board en toute sécurité.
7. N’utilisez pas ce produit avec des chaussettes.
8. Ne soumettez pas l’appareil à des coups ou des chocs violents car cela pourrait provoquer

12
FR
des dommages ou un mauvais fonctionnement.
9. En cas de dégradation de la Board,n’utilisez plus l’appareil et prenez contact avec le support technique.
Voir paragraphe 5.
10. N’utilisez jamais la Board à proximité d’escaliers,d’une pente raide,d’une route,
d’une piscine ou d’eau.
11. Une pause de minimum 15 minutes par heure est conseillée lorsque vous jouez pendant
une longue période.
12. Ne laissez jamais votre enfant seul lorsqu’il utilise l’appareil.
13. La Board ne peut supporter qu’une seule personne à la fois.
14. Pour un nettoyage externe, utilisez un chiffon doux,propre et légèrement humide.
15. L’utilisation de solvants peut endommager le produit de façon irréversible.
5. Support Technique
La garantie commerciale ne s’appliquera pas dans les cas suivants :
Si le produit a été adapté, modifié ou ouvert, ou si la Board a été endommagée suite à un usage
impropre ou imprudent,à une négligence,à un accident, à l’usure normale ou à une autre cause
sans lien avec un défaut de fabrication ou de matériel.
Si le produit n’a pas été utilisé à des fins exclusivement privées,mais dans un contexte commercial,
locatif ou institutionnel.
Si vous ne respectez pas les instructions qui vous sont fournies par le service de support technique.
Disposition sur les appareils électriques et électroniques
Ce symbole présent sur votre produit ou sur son packaging indique que ce produit ne peut être
traité comme un déchet ménager.Il doit être déposé auprès d’un centre de tri afin d’en récupérer les
composants électriques et électroniques.
En déposant ce produit dans un endroit approprié, vous aidez à prévenir de tout risque éventuel pour
l’environnement ou pour la santé humaine, suite à différentes fuites de ce produit.
Pour plus d’informations,veuillez prendre contact auprès de votre mairie ou de tout organisme de recyclage
des déchets.
Recommandations pour la santé
Si à un quelconque moment,en utilisant ce produit vous ressentez des douleurs ou des engourdissements
dans vos mains, des poignets,des coudes ou des épaules,nous vous recommandons de cesser l’utilisation
de ce produit jusqu’à ce que les symptômes disparaissent.
Nous vous recommandons d’effectuer des pauses régulières de 15 minutes toutes les heures.

13
FR
Hotline
Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service de Hotline.
Avant tout appel, assurez vous avoir pris le maximum d’informations sur le problème rencontré et sur le
produit.
Tel : 0 892 689 543 (0,34€TTC / mn)
Site Internet : http://www.bigben.fr
Adresse : Du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
Bigben Interactive - De 9h à 12h30
Rue de la Voyette - De 14h à 18h (sauf Vendredi : de 14h à 17h)
CRT2
59818 LESQUIN Cedex
AVERTISSEMENT - Utilisation des piles
Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec vos yeux,lavez-les immédiatement et
minutieusement à l’eau claire et consultez un médecin,car vous risquez la cécité ou d’être blessé.
Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec votre corps ou vos mains,lavez-vous minutieusement
à l’eau.
Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec le produit, essuyez-la minutieusement en évitant tout
contact direct avec vos mains.
Pour éviter que les piles ne fuient :
1. Ne mélangez pas les piles neuves et les piles usagées (remplacez toutes les piles en même temps).
2. N’utilisez pas de piles de types différents et de marques différentes.
3. N’utilisez que des piles alcalines.
4. Ne laissez pas de piles dans ce produit pendant une période d’inutilisation prolongée.
5.Veuillez lire attentivement le mode d’emploi des piles si vous utilisez des piles rechargeables.
6. Ne placez pas les piles à l’envers (les bornes positives (+) et négatives (–) doivent être orientées dans la
bonne direction). Placez d’abord la borne négative.
7. N’exposez pas les piles à des températures excessives et ne les mettez pas au feu.

14
DE
Wir danken Ihnen dass Sie sich für den Kauf des Wii™ Board entschieden haben. Dieses Produkt
vermittelt Ihnen mehr Spielspaß bei Spielen die die Nutzung eines Balance Board unterstützen.
Inhalt:
BOARD
4 AA Batterien
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie beim Öffnen der Verpackung, ob alle Teile vorhanden sind.
Kapitel
1.Produkt-Beschreibung
2. Spezifikationen
3. Benutzung
a. Benutzung mit Batterien
b. Benutzung mit einem Akku-Pack (nicht im Lieferumfang enthalten)
c.Synchronisation des Boards
d.Sich auf dem Board positionieren
e.Benutzung der LCD-Anzeige
4.Warnhinweise
5.Technischer Support
1. Produkt-Beschreibung
Das BOARD wurde speziell für die Nutzung mit Wii™ Spielen entwickelt die eine Steuerung mit einem
Balance Board unterstützen. Es wurde für eine einfache und intuitive Handhabung konzipiert. Aus diesem
Grunde sind auf dem Board Markierungen für die Platzierung der Füße angebracht worden, und anhand
der LCD-Anzeige können Sie die Nutzungsdauer oder Ihr Gewicht wie bei einer echten Personen-Waage
ablesen.
2. Spezifikationen
Kompatibel mit Wii™ Spielen, die eine Steuerung mit einem Balance Board unterstützen.
Schnurlos,kommuniziert per Funk mit der Wii™ Konsole.
Betrieb mit 4 AA Batterien (im Lieferumfang enthalten) oder mit dem„Battery Pack“ von Bigben
Interactive (nicht im Lieferumfang enthalten, separat erhältlich).
LCD-Anzeige.
4 Drucksensoren mit hoher Präzision.
Integrierte Personen-Waage.
An / Aus Schalter.
Knopf für die Synchronisierung mit der Wii™ Konsole.
Integrierte Tragegriffe.
Für ein Höchstgewicht bis 150 kg geeignet.

15
DE
3. Benutzung
a. Benutzung mit Batterien
Das Board wird mit 4 Batterien (im Lieferumfang enthalten) versorgt. Beim Einlegen der Batterien
folgende Anweisungen befolgen:
Das Board umdrehen und auf eine ebene und stabile Fläche legen.
Den Batteriefachdeckel öffnen und entfernen.
Die 4 mitgelieferten Batterien einlegen und dabei auf die Polung achten.
Den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach legen und verschließen.
b. Benutzung mit dem Akku-Kit (nicht im Lieferumfang)
Das Board ist mit dem„Battery Pack“ (Art. Nr. BB004476) vom Bigben Interactive kompatibel.

16
DE
1 m
PUSH
SYNC
PU
PUSH
SYNC
c.Synchronisation des Boards
Die Synchronisierung des Board mit der Wii™ Konsole kann nur unter Benutzung eines Spiels
durchgeführt werden, bei dem ein Balance Board eingesetzt wird.
Zum Synchronisierung des Board nachstehende Anweisungen befolgen:
Das Wii™ Spiel starten, bei dem ein Balance Board benutzt wird.
Das Board umdrehen und auf eine ebene und stabile Fläche legen.
Den Batteriefachdeckel öffnen.
Die Klappe vorne an der Wii™ Konsole öffnen.
Auf den Knopf SYNC der Wii™ Konsole drücken.
Auf den Knopf SYNC des Boards drücken. Die LED des Power Knopfes blinkt.
Die Synchronisierung ist erfolgt, wenn die LED des Power Knopfes ständig leuchtet. Bei Problemen den
Synchronisierungsvorgang wiederholen oder sich an den technischen Support wenden (siehe
Abschnitt 5.Technischer Support).
Wenn eine Synchronisierung durchgeführt ist, wird sie gespeichert und bleibt auch nach dem Abschalten
der Konsole erhalten. Bei der nächsten Benutzung muss nur das Board eingeschaltet werden,damit es
beim Spiel benutzt werden kann.
d.Sich auf dem Board positionieren
Vergewissern Sie sich,dass das Board gut auf einer horizontalen und stabilen Fläche steht.Vermeiden Sie
das Board in einem zu vollen Raum aufzustellen.Wir empfehlen, einen Freiraum von mindestens einem
Meter um das Board oder sich selbst herum zu lassen (bei ausgestreckten Armen).
Beim Betreten des Boards die Füße auf die aufgedruckten Fußmarkierungen stellen.

17
DE
Bei einem Spiel müssen verschiedene Bewegungen auf dem Board durchgeführt werden. Für eine
sichere Benutzung die in den Spielen gegebenen Anweisungen unbedingt befolgen.
e.Benutzung der LCD-Anzeige
Der Anzeigeblock des Board besteht aus 3 Teilen:
LCD Display
Knopf„SCALE“
Knopf„KG / LB“
Mit dem Knopf„SCALE“ wird die integrierte Personen-Waage aktiviert.
Beim Drücken dieses Knopfes erscheint folgende Anzeige: 0.0 kg. Die voreingestellte Maßeinheit ist
Kilogramm. Auf Wunsch kann die Maßeinheit„Pounds“ benutzt werden,hierfür auf den Knopf „KG/ LB“
drücken.
Zur Feststellung des Gewichts braucht man nur auf das Board zu steigen.Man muss innerhalb von 12
Sekunden nach dem Drücken des Knopfes „SCALE“ auf das Board steigen, denn andernfalls erlischt die
Anzeige.In einem solchen Fall erneut auf den Knopf„SCALE“ drücken.
Anmerkung: Zur Erzielung der richtigen Gewichtsmessung muss das Board vor jeglicher Benutzung auf
den Boden gestellt werden.
4.Warnhinweise
1.Vor der Benutzung des Produkts die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen. Das Produkt
nur so benutzen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben ist. Diese Bedienungsanleitung
aufbewahren.
2. Die Kleinteile und die Tüten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.Die Plastiktüten
sachgemäß entsorgen.
3. Der Besitzer des Geräts muss sich vergewissern,dass alle Benutzer des Produkts über alle
Vorsichtsmaßnahmen gut unterrichtet sind. Kinder müssen von einem Erwachsenen ausreichend über
die richtige Benutzung des Geräts informiert werden. Das Gerät darf von einem Kind nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen benutzt werden.
4. Für Verletzungen oder Beschädigung einer Person oder eines Gegenstands durch falsche Benutzung
des Produkts durch den Käufer oder eine Drittperson lehnt Bigben Interactive jegliche Haftung ab.
5. Nicht für Personen mit Gewicht über 150 kg/ 330 lb geeignet.
6. Dieses Produkt nur in geschlossenen Räumen auf einer ebenen und stabilen Fläche und mit

18
DE
ausreichend Platz verwenden.Vor Feuchtigkeit und Staub schützen.
7. Beim Benutzen dieses Produkts keine Socken tragen.
8. Das Gerät keinen heftigen Schlägen oder Stößen aussetzen, denn dies könnte Schäden oder
Fehlfunktionen verursachen.
9. Das Board bei Beschädigung nicht mehr benutzen und sich an den technischen Support
wenden.Siehe Abschnitt 5.
10. Das Board niemals in der Nähe einer Treppe, einer starken Schräge, einer Straße, eines Schwimmbads
oder von Wasser benutzen.
11. Beim Spielen über längere Zeit wird eine Pause von mindestens 15 Minuten pro Stunde empfohlen.
12. Niemals ein Kind allein lassen, wenn es mit dem Board spielt.
13. Das Board kann jeweils nur eine Person tragen.
14. Zum äußeren Säubern einen weichen, sauberen und angefeuchteten Lappen benutzen.
15. Lösungsmittel können das Produkt irreparabel beschädigen.
5.Technischer Support
Die Herstellergarantie gilt in folgenden Fällen nicht:
Wenn das Produkt angepasst, verändert oder geöffnet wurde,oder wenn das Board durch
unsachgemäße oder unvorsichtige Benutzung,Nachlässigkeit, Unfall, normalen Verschleiß oder eine
andere Ursache ohne direkten Zusammenhang mit einem Herstellungs- oder Gerätefehler beschädigt
wurde.
Wenn das Produkt nicht ausschließlich für private Zwecke,sondern in kommerziellem Umfeld,bei
Vermietung oder in Institutionen benutzt wurde.
Wenn die Anweisungen nicht befolgt werden, die von der technischen Supportabteilung gegeben
wurden.
Bestimmung für elektrische und elektronische Geräte
Diese Zeichen auf Ihrem Gerät oder dessen Verpackung bedeutet, dass es nicht wie Hausmüll
behandelt werden kann. Es muss bei den vorgeschriebenen Stellen entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt an den vorgeschriebenen Stellen entsorgen, tragen Sie zum Umweltschutz
und zur Sicherrung der Gesundheit bei.Recycling von Materialien trägt zur Beibehaltung der Naturquellen
bei. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an die entsprechenden Stellen (Verwaltung, Recycling-
Unternehmen).
Gesundheitsempfehlungen
Sollten Sie bei der Verwendung dieses Produkts zu irgendeinem Zeitpunkt Schmerzen oder
Gefühllosigkeit in den Händen, Handgelenken, Ellbogen oder Schultern verspüren,empfehlen wir Ihnen,
die Verwendung des Produkts zu unterbrechen,bis die Symptome verschwunden sind.
Wir empfehlen Ihnen, nach jeder Stunde eine Spielpause von 15 Minuteneinzulegen.

19
DE
Hotline
Für Supportanfragen wählen sie bitte folgende Nummer:
09001 – 84 30 44* (Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr)
(0,49€/ Min. aus dem deutschen Festnetz)*oder [email protected]
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
WARNUNG - Batteriehinweis
Ausgelaufene Batteriesäure kann Verätzungen an Haut und Kleidung verursachen sowie der Produkt
beschädigen und unbrauchbar machen. Bringen Sie Batteriesäure niemals mit Augen oder Mund in
Kontakt und vermeiden Sie jeglichen Hautkontakt.
Sollte Batteriesäure mit Ihren Augen in Kontakt kommen, waschen Sie Ihre Augen gründlich mit klarem
Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf, da weitere Verletzungen bis hin zur Erblindung drohen.
Sollte Batteriesäure in Kontakt mit Hautpartien oder Kleidungsstücken kommen, waschen Sie diese
gründlich mit klarem Wasser ab.
Sollte Batteriesäure in Kontakt mit den Produkt kommen, wischen Sie diese gründlich ab und vermeiden
Sie dabei direkten Kontakt mit jeglichen Hautpartien.
Halten Sie sich an folgende Maßnahmen, um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden:
1. Kombinieren Sie keine gebrauchten mit neuen Batterien (wechseln Sie stets den gesamten Batteriesatz
aus).
2. Kombinieren Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder Fabrikate.Verwenden Sie wie empfohlen
nur Batterien desselben oder gleichwertigen Typs.
3.Wir empfehlen, ausschließlich Alkali-Batterien zu verwenden.
4. Entfernen Sie Batterien aus der Produkt, falls diese über einen längeren Zeitraum nicht gebraucht wird.
5. Bitte lesen Sie sorgfältig die Batterieanweisungen durch,falls Sie aufladbare Batterien verwenden.
6. Setzen Sie Batterien nicht verkehrt herum ein. Achten Sie darauf, dass Plus- (+) und Minuspol (–) in die
richtige Richtung zeigen. Beginnen Sie beim Einlegen mit dem Minuspol. Beginnen Sie beim Entfernen
mit dem Pluspol. Die Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
7.Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.

20
NL
Hartelijk dank voor de aankoop van het Board voor de Wii™-console.Met dit product kunt Wii™-
spelletjes spelen waarvoor u een Balance Board nodig hebt.
Inhoud:
BOARD
4 AA-batterijen
Gebruikershandleiding
Controleer of alle elementen aanwezig zijn bij het openen van de verpakking.
In het kort
1. Beschrijving
2. Kenmerken
3. Gebruik
a. Gebruik met batterijen
b. Gebruik met batterijkit (optie, niet meegeleverd)
c.Synchronisatie van het Board
d.Uw positie op het Board
e.Gebruik van het lcd-scherm
4.Waarschuwing
5.Technische ondersteuning
1. Beschrijving
Het BOARD werd speciaal ontworpen voor gebruik met de Wii™-spelletjes waarvoor u een Balance Board
nodig hebt.Het is eenvoudig,intuïtief en volledig in gebruik.Daarom staan er voetafdrukken op het product
zodat u weet waar u uw voeten moet plaatsen en een lcd-weegave zodat u de gebruikstijd van het product
of uw gewicht zoals bij een echte weegschaal kunt aflezen.
2. Kenmerken
Compatibel met de Wii™-spelletjes waarvoor u een Balance Board nodig hebt.
Draadloos,communiceert via radiofrequentie met uw Wii™-console.
Werkt met 4 AA-batterijen (meegeleverd)
of met een kit van Bigben Interactive (niet meegeleverd,wordt apart verkocht).
Lcd-scherm.
4 druksensors met hoge precisie.
Werkt als een echte weegschaal.
ON-/OFF-knop.
Knop voor de synchronisatie met uw Wii™-console.
Geïntegreerde transporthandvatten.
Maximaal ondersteund gewicht van 150 kg.
Table of contents
Languages: