Williams-Sonoma 60065 User manual

40-OZ SINGLE-SERVE COFFEE MAKER
CAFETIÈRE DE 1,2 L À PORTION UNIQUE
GATHER. COOK. EAT. REPEAT.
RASSEMBLER. CUISINER. MANGER. RECOMMENCER.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 1 2019-08-09 2:43 PM

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs only.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
In order to minimize the risk of property damage, never place the coffee maker under cabinets.
Make sure the area several feet above the coffee maker is clear from all furniture or cabinetry.
Do not open top cover while coffee is brewing. Scalding may occur if the cover is lifted or removed during
the brewing cycle.
Do not use outdoors.
Unplug unit from power outlet when either the appliance or display clock is not in use, or before cleaning.
Allow unit to cool before adding or removing parts or before cleaning.
To protect against fire, electric shock, or injury to persons, do not immerse cord, plugs or appliance
in water or other liquid.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any way. Return appliance to your authorized service facility for inspection,
repair or adjustment.
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE UNIT YOURSELF. THIS WILL VOID THE WARRANTY.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire,
electric shock or injury to persons.
Never move the appliance by pulling the cord. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter
or touch hot surfaces.
Place the appliance on a table or flat surface.
Do not use a cracked glass carafe or a carafe with a loose or weakened handle.
Use the glass carafe that comes with this appliance. Handle with care as the glass may become hot.
Secure lid on glass carafe before serving coffee.
Never use your coffee maker without water in it.
Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
The carafe is designed for use with this appliance. Never use on a range top.
Do not set hot glass carafe on a wet or cold surface.
Do not clean glass carafe with cleaners, steel wool pads or other abrasive material.
Unplug the power cord from the electrical power outlet when the appliance is not in use, left unattended,
or when the carafe is empty.
Do not use this appliance for other than its intended use.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
To reduce the risk of fire, do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance.
To reduce the risk of electric shock, do not mount over a sink.
To reduce the risk of fire, do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance
is in operation.
To disconnect, turn any control to OFF, then unplug from electrical outlet.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 2 2019-08-09 2:43 PM

3
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: This coffee maker generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be
taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property.
Read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
Plug into a 120V AC electrical power outlet only.
Only use water with the coffee maker. Do not use other liquids or food products. Do not mix or add
anything to the water placed in this appliance, except as instructed in the User Maintenance Instructions
for cleaning.
DO NOT attempt to move an appliance containing hot liquids. Allow appliance to cool completely
before moving.
Keep appliance at least 4 inches away from walls or other objects during operation. Do not place any
objects on top of appliance while it is operating. Place on a surface that is resistant to heat.
If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord. Do not use or attempt to
repair the malfunctioning appliance.
If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water or any other liquid, unplug it
immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance after it has fallen into or has become
immersed in water.
To avoid exposure to steam, the appliance must cool down sufficiently before adding more water.
Always use fresh, cool water. Warm water or other liquids, except as listed in cleaning section, may cause
damage to the coffee maker.
DO NOT put carafe into a microwave oven.
DO NOT leave empty carafe on warming plate when appliance is turned ON, as the carafe may crack or
become otherwise damaged.
The flow valve is located on the bottom of the removable filter holder and is activated when the carafe is
removed. This design makes it possible for you to remove the carafe and pour a cup of coffee before the
entire carafe is brewed.
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug will fit in a polarized power outlet only one way. If the plug does not fit fully into the power outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 3 2019-08-09 2:43 PM

4
NOTES ON THE CORD
a) A short power cord (or detachable power cord) is provided to reduce risks of tangling in or tripping
on a longer cord.
b) Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised.
c) If a long detachable power cord or extension cord is used:
1) the marked electrical rating of the detachable power cord or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance;
2) the extension cord should be a grounded-type 3-wire cord if the appliance is of the grounded type;
3) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled by children or tripped over.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be
operated on a separate electrical circuit from other appliances.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 4 2019-08-09 2:43 PM

5
GETTING TO KNOW YOUR SINGLE-SERVE COFFEE MAKER
Product may vary slightly from illustrations.
NOZZLE
WATER TANK LID
CAPSULE PUNCH
BASE
FRONT LID TAB
ADAPTER
COMPARTMENT
GROUND COFFEE
BUTTON
CAPSULE BUTTON
DRIP TRAY SLOTS
LOCKING ADAPTER
COMPARTMENT LID
REMOVABLE 40 OZ.
WATER TANK
ELECTRIC CORD WITH
POLARIZED PLUG
BLUE BREW
INDICATOR LIGHT
SIZE BUTTON
RED PREHEAT
INDICATOR LIGHT
DRIP TRAY COVER
CAPSULE ADAPTER
REUSABLE GROUND
COFFEE ADAPTER
COFFEE ADAPTER
LID ADJUSTABLE HEIGHT DRIP
TRAY WITH BACK TAB
6 OZ, 10 OZ AND 15 OZ.
MARKING LEVELS
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 5 2019-08-09 2:43 PM

6
INTRODUCTION
This single-serve coffee maker uses a pressurized system to brew a perfect single hot beverage.
The adjustable drip tray accommodates most sizes of cups, mugs and tumblers.
Use the ground coffee adapter (included) to create special blends of your favorite coffee. Personalize your
blends by adding a dash of cinnamon, orange peel, cardamom or vanilla bean.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
CAUTION: To protect against electrical shock, do not immerse the appliance or allow the power cord to
come into contact with water or other liquids.
Remove all packing material and labels. Place the unit on a flat, clean surface. Make sure to remove both
adapters from the inner packaging.
Before use, thoroughly clean both adapters with warm, soapy water.
To clean the inside of the unit, brew a full tank of water.
Grasp the removable water tank using the designated grips. Lift the water tank up and remove it from
the base of the unit. (See Figure 1)
Remove the lid and fill the water tank to the MAX indicator line with cold water.
NOTE: Never fill the water tank past the MAX indicator line and ensure water level is above the MIN
indicator line.
Place lid and water tank firmly back in
place to secure.
Select the desired height for the drip
tray, depending on the height of your
vessel.
Place the empty cup, mug or tumbler in
position on the drip tray cover
NOTE: Do not add any adapter for this
initial cleaning.
To select the brew size (6, 10 or 15 oz.),
press the Size button until the indicator
light illuminates the desired size. Then
press Ground Coffee or Capsule.
The red PREHEAT indicator light will begin to flash as the water heats.
When water has reached the optimum temperature, the PREHEAT light will go out and the blue BREW
light will illuminate. Water will begin to stream through the nozzle. At the end of the cycle, the coffee
maker and all indicator lights will automatically turn off.
IMPORTANT: Repeat this process twice to thoroughly clean the machine before using for the first time.
Unplug the coffee maker when not in use.
Figure 1
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 6 2019-08-09 2:43 PM

7
BREWING INSTRUCTIONS
The drip tray adjusts to two heights to accommodate shorter cups and mugs or taller travel mugs and tumblers.
For taller vessels, make sure the drip tray and cover are in the lower position.
(See Figure 2) When brewing a smaller cup, raise the drip tray to the upper level to avoid splatter. (See Figure 4)
ADJUSTING THE DRIP TRAY
Grasp the drip tray and cover from the base. (See Figure 2)
Holding both pieces, slightly tilt upward and slide out from the unit. (See Figure 3)
Using the tab on the back of the drip tray as your guide, again slightly tilt both pieces upward and glide
the tabs into the upper slots on the body. (See Figure 4) Press down on the drip tray to make sure it is
firmly and properly attached before placing the cup or mug on top.
Figure 4Figure 2
UPPER
SLOTS
Figure 3
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 7 2019-08-09 2:43 PM

8
SETTING UP YOUR DUAL-BREW COFFEE MAKER WITH CAPSULE ADAPTER
WARNING: Before brewing, the water should be filled to the MIN line.
To avoid damage to your coffee maker, never operate when the water tank is empty.
Grasp the removable water tank using the designated grips. Lift the water tank up and remove it from
the base of the unit. (See Figure 1)
Remove the lid and fill the water tank to the MAX indicator line with cold water.
NOTE: Never fill the water tank past the MAX indicator line or below the MIN indicator line.
IMPORTANT: For optimal flavor, distilled water is recommended.
Firmly place the lid and tank back and secure.
Select the desired height for the drip tray, depending on the size of your vessel.
Place the empty cup, mug or tumbler in position on the drip tray cover.
Pull the adapter compartment’s front tab up to unlock and lift the lid.
Choose the capsule adaptor and add capsule into it. Press down on the capsule until it is flush with the
adapter. You will hear a “puncture sound” as the needle penetrates the capsule.
With the handle facing front, place the capsule adapter into the adapter compartment. Slide the
adapter handle into the grooves at the front of the coffee maker.
Press the adapter compartment’s lid down firmly. An audible click will indicate the lid is locked in place
and the capsule top is punctured.
Plug the coffee maker into a 120V AC electrical power outlet.
To select the brew size (6, 10 or 15 oz.), press the Size button until the indicator light illuminates the
desired size. Then press the Capsule button to begin the brew cycle.
The red PREHEAT indicator light will begin to flash as the water begins to heat.
When the water has reached the optimum temperature, the preheat light will go out and the blue BREW
light will illuminate.
The pump will then activate and coffee will begin to stream through the nozzle.
To interrupt the brewing cycle at any time, press the Capsule button. Then remove the plug from
the power outlet.
At the end of the cycle, the coffee maker and all indicator lights will automatically turn off.
Allow unit to cool before removing the used capsule to discard.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 8 2019-08-09 2:43 PM

9
SETTING UP YOUR COFFEE MAKER WITH GROUND COFFEE ADAPTER
The ground coffee adapter allows you to create your own favorite blend of coffee. Personalize your blends by
adding a dash of cinnamon, orange peel, cardamom or vanilla bean.
NOTE: For best results, use medium ground coffee.
WARNING: Before brewing, fill the water tank to the MIN line.
To avoid damage to your coffee maker, never operate when the water tank is empty.
Grasp the removable water tank using the designated grips. Lift the water tank up and remove it from
the base of the unit. (See Figure 1)
Remove the lid and fill the water tank to the MAX indicator line with cold water.
NOTE: Never fill the water tank past the MAX indicator line or below the MIN indicator line.
IMPORTANT: For optimal flavor, distilled water is recommended.
Put the lid and water tank back in place. Press firmly to make sure it is securely in place.
Select the desired height for the drip tray, depending on the size of the cup, mug or tumbler being used.
Place your empty vessel in position on the drip tray cover.
Pull the adapter compartment’s front tab up to unlock and lift the lid.
Choose the ground coffee adapter and fill it in with drip or regular grind coffee. Recommendation: use
1 level tablespoon of grind coffee for each cup of coffee desired (1 cup = 5 oz. of coffee). For stronger or
milder coffee, adjust amount of coffee to suit your taste. DO NOT EXCEED the MAX fill line.
With the handle facing front, place the ground coffee adapter into the adapter compartment. Slide the
adapter handle into the grooves at the front.
Press the adapter compartment’s lid down firmly. An audible click will indicate the lid is locked firmly
into position.
Plug into a 120V AC electrical power outlet.
To select the brew size (6, 10 or 15 oz.), press the Size button until the indicator light illuminates the
desired size.
Press the Ground Coffee button to begin the brew cycle.
The red PREHEAT indicator light will begin to flash as the coffee maker begins heating the water.
When the water has reached the optimum temperature, the preheat light will go out and the blue BREW
light will illuminate.
The pump will then activate and coffee will begin to stream through the nozzle.
To interrupt the brewing cycle at any time, press the Ground Coffee button. Then remove the plug from the
power outlet.
At the end of the cycle, the coffee maker and all indicator lights will automatically turn off.
Unplug the coffee maker when not in use.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 9 2019-08-09 2:43 PM

10
SETTING UP YOUR COFFEE MAKER TO BOIL WATER
Heating plain water in your coffee maker is quick and easy. Water is dispensed at the perfect temperature for
preparing single cups of items requiring hot water, such as bagged teas, instant oats, packaged hot chocolate
or hot apple cider.
WARNING: Before brewing, fill the water tank to at least the MIN indicator line. To avoid damage, never
operate when the water tank is empty.
IMPORTANT: To prevent tainted or “off” flavors when changing hot beverages, use a damp paper towel to
completely remove any residue from the adapter compartment while the unit is off.
Follow detailed brewing instructions described previously.
Prepare your cup, mug or tumbler by placing the item of your choice into the cup.
Select either adapter. With the handle facing front, place the adapter of choice into the adapter
compartment. Slide the adapter handle into the grooves at the front of the coffee maker.
Following detailed instructions provided previously, adjust the drip tray to accommodate the size
of your vessel.
Select the brew size by pressing the Size button until the indicator light illuminates the desired size,
then press the Capsule button.
After water has been heated and dispensed, stir contents in cup well.
SETTING UP YOUR COFFEE MAKER FOR ICED BEVERAGES USING A CAPSULE
Follow the “SETTING UP YOUR COFFEE MAKER USING THE CAPSULE ADAPTER” instructions:
Use K-Cup®capsule for a stronger flavor.
Use a tall (approx. 16 oz.) cup or tumbler filled with ice cubes.
CAUTION: Do not use a glass vessel as glass may crack or break.
USING GROUND COFFEE
Follow the “SETTING UP YOUR COFFEE MAKER WITH GROUND COFFEE ADAPTER” instructions with the
following adjustments:
Fill the reusable ground coffee adapter to the MAX fill line.
Use a tall (approx. 16 oz.) cup or tumbler filled with ice cubes.
CAUTION: Do not use a glass vessel as glass may crack or break.
BREWING ANOTHER CUP
You can brew cup after cup of your favorite hot beverage.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 10 2019-08-09 2:43 PM

11
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Any servicing requiring
disassembly other than cleaning must be performed by a qualified appliance-repair technician.
CARE & CLEANING INSTRUCTIONS
Always make sure the coffee maker is unplugged and the drip tray and cover are cool before removing
from the base.
Rinse drip tray and cover and replace in the base.
Press the adapter compartment’s front lid to unlock and lift the lid.
Remove the used capsule from the capsule adapter and discard. Rinse the capsule adapter in warm
water before each use.
When using the reusable ground coffee adapter, discard the used coffee. Wash adapter in warm, soapy
water to remove all coffee grinds. Rinse well.
NOTE: Both the capsule and the ground coffee adapters are top-rack dishwasher safe.
Use a damp cloth or sponge to completely remove any residue from the adapter compartment.
Wipe the exterior with a damp cloth to remove superficial stains. For stubborn stains, use a nylon or
plastic pad with a cleanser. Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.
DESCALING INSTRUCTIONS
Cleaning your coffee maker is recommended at least twice a year, depending on frequency of use and
quality of water. If water in your area is hard, more minerals may deposit in the coffee maker which can
affect the flavor or brewing time. Clean as often as needed per these steps:
1.Fill water tank with 1 part white vinegar (3 oz.) to 3 parts cold water (9 oz.). Do not add any adapter.
2.Place an empty tumbler in position on the drip tray cover.
3.Select a brew size by pressing the Size button until the indicator light illuminates the desired size.
4.Press either the Ground Coffee or Capsule button. The red PREHEAT indicator light will begin to flash as it
begins heating the cleaning solution.
5.The blue BREW light will illuminate as the cleaning solution begins to stream through the nozzle.
At the end of the cycle, the coffee maker and all indicator lights will automatically turn off.
6.Repeat steps 3 to 5 until the water tank is empty.
7.Following the same procedure, continue to run clean water through the coffee maker three times,
or until water is clean and fresh and no residual vinegar odor or flavor remains.
8.Dry parts thoroughly. Wipe the coffee maker’s exterior with a dry cloth. Unplug when not in use.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 11 2019-08-09 2:43 PM

12
STORING INSTRUCTIONS
Unplug unit and allow to cool.
Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on the cord where it enters the unit,
as it could cause the cord to fray and break.
Store one clean adapter in the adapter compartment.
Store the other adapter with the unit.
Store in a cool, dry place.
Never store unit while it is still plugged in.
WARRANTY
For one year from the date of purchase, the manufacturer
guarantees to repair or replace any item found defective
in material, construction or workmanship under normal use
and following care instructions. This excludes damage from misuse
or abuse. Minor imperfections and slight color variations are normal.
Should your appliance require repair or replacement,
please contact the Consumer Service Department by phone
at 1-848-541-1262 or visit www.sensioinc.com for return
procedures and a return authorization number.
If the manufacturer confirms a defect and approves your claim,
the manufacturer will repair or replace (free of charge) or refund
the purchase price of the item.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 12 2019-08-09 2:43 PM

13
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES CONSIGNES.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences
nécessaires pour utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des
directives d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
Une supervision étroite est de rigueur quand l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
Afin de réduire le risque de dommage matériel, ne jamais placer la cafetière sous une armoire.
Veiller à placer la cafetière sous un espace exempt de mobilier ou d’armoires.
Ne pas ouvrir le couvercle supérieur pendant une infusion de café. Un risque de brûlure peut survenir
si le couvercle est retiré
ou ouvert pendant un cycle d’infusion.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsque ce dernier ou l’affichage de l’horloge n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer. Allow unit to cool before adding orremoving parts or before cleaning.
Pour prévenir tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon ou la fiche électrique est endommagé, après une défectuosité
ou lorsque l’appareil est endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil dans
un établissement de service autorisé pour le faire examiner, réparer ou régler.
REMARQUE : NE PAS TENTER DE RÉPARER L’APPAREIL SOI-MÊME, AU RISQUE D’ANNULER LA GARANTIE.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer un incendie, une
décharge électrique électrique ou des blessures.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon. Ne pas laisser le cordon pendre de la surface
d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
Poser l’appareil sur une table ou sur une surface plane.
Ne pas utiliser une carafe en verre fissurée ou dont l’anse est desserrée ou détériorée.
Utiliser la carafe en verre fournie avec cet appareil. Manipuler la carafe avec soin, car le verre peut
devenir chaud.
Fixer solidement le couvercle sur la carafe en verre avant de servir du café.
Ne jamais utiliser la cafetière sans eau dans le réservoir.
Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz ou dans un four chaud.
La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne doit jamais être utilisée
sur une cuisinière.
Ne pas poser la carafe en verre chaude sur une surface humide ou froide.
Ne pas nettoyer la carafe en verre avec un nettoyant, un tampon en laine de verre ou d’autres
matériaux abrasifs.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou est
laissé sans surveillance, ou lorsque la carafe est vide.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
Un risque de brûlure peut survenir si le couvercle est retiré pendant un cycle d’infusion.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 13 2019-08-09 2:43 PM

14
Pour réduire le risque d’incendie, ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d’un appareil de chauffage
ou de cuisson.
Pour réduire le risque de décharge électrique, ne pas le poser au-dessus d’un évier.
Pour réduire le risque d’incendie, ne ranger aucun objet directement au-dessus de la surface de
l’appareil lorsque celui-ci est en marche.
Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons en position arrêt (« OFF ») puis retirer la fiche de la
prise électrique.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SUPPLÉMENTAIRES
AVERTISSEMENT : Cette cafetière dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement.
Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, de blessures et de
dommages matériels.
Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
Plug into a 120V AC electrical power outlet only.
Only use water with the coffee maker. Do not use other liquids or food products. Ne rien mélanger ni
ajouter à l’eau dans l’appareil, sauf lorsqu’il s’agit de respecter les consignes d’entretien et de nettoyage
de l’appareil.
NE PAS essayer de déplacer un appareil contenant un liquide chaud. Attendre que l’appareil refroidisse
entièrement avant de le déplacer.
Placer l’appareil à au moins 4 po (10 cm) des murs ou d’autres objets pendant son fonctionnement.
Ne pas placer d’objet sur le dessus de l’appareil pendant son fonctionnement. Placer sur une surface
résistante à la chaleur.
Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, débrancher immédiatement le cordon. Ne pas utiliser
ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
Débrancher immédiatement l’appareil en cas de chute ou d’immersion accidentelle dans de l’eau ou
dans un autre liquide. Ne pas plonger la main dans l’eau! Ne pas utiliser l’appareil en cas de chute ou
d’immersion dans l’eau.
Pour éviter toute exposition à la vapeur, laisser refroidir l’appareil avant d’ajouter de l’eau.
Toujours utiliser de l’eau douce et froide. L’eau chaude ou d’autres liquides, sauf dans
les conditions décrites dans la section Nettoyage, risquent d’endommager la cafetière.
NE PAS mettre la carafe dans un four à micro-ondes.
NE PAS laisser la carafe vide sur la plaque chauffante lorsque l’appareil est allumé; la carafe risque
de se fissurer ou de subir d’autres dommages.
Le clapet de débit se trouve au bas du porte-filtre amovible et est activé lorsque la carafe est retirée.
Cela permet de retirer la carafe et de verser une tasse de café avant que toute la carafe soit infusée.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 14 2019-08-09 2:43 PM

15
REMARQUES SUR LA FICHE
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque
de décharge électrique, la fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche
ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours
impossible de l’insérer complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié.
Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
REMARQUES SUR LE CORDON
Un cordon d’alimentation court (ou un cordon d’alimentation détachable) est fourni to reduce risks of
tangling in or tripping on a longer cord.
Les longs cordons d’alimentation détachables ou les rallonges sont disponibles, cependant ils doivent
être utilisés avec prudence.
Si un long cordon d’alimentation détachable ou une rallonge sont utilisés ;
1. Les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon d’alimentation détachable ou la rallonge
doivent être au moins aussi élevées que les caractéristiques électriques de l’appareil;
2. La rallonge doit être un cordon à 3 fils avec mise à la terre si l’appareil est de type mis à la terre; et
3. Le long cordon ne doit pas pendre d’un comptoir ou d’une table, car un enfant pourrait le tirer
ouquelqu’un pourrait trébucher.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres appareils,
cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par un circuit électrique
distinct de tout autre appareil.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 15 2019-08-09 2:43 PM

16
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE CAFETIÈRE
L’appareil peut différer légèrement des illustrations.
BUSE
COUVERCLE DU
RÉSERVOIR D’EAU PERFORATEUR DE
CAPSULE
BASE
LANGUETTE À L’AVANT
DU COUVERCLE
COMPARTIMENT À
ADAPTATEUR
BOUTON DE CAFÉ MOULU
(GROUND COFFEE)
BOUTON DE CAPSULE
FENTES DU PLATEAU
D’ÉGOUTTEMENT
COUVERCLE
VERROUILLABLE DU
COMPARTIMENT À
ADAPTATEUR
RÉSERVOIR D’EAU
AMOVIBLE DE 40 OZ.
(1,2 L)
CORDON ÉLECTRIQUE À
FICHE POLARISÉE
TÉMOIN LUMINEUX
D’INFUSION (BREW)
BLEU
BOUTON DE QUANTITÉ
(SIZE)
TÉMOIN LUMINEUX DE
PRÉCHAUFFAGE (PREHEAT)
ROUGE
PROTECTEUR DU PLATEAU
D’ÉGOUTTEMEN
ADAPTATEUR À
CAPSULE
ADAPTATEUR À
CAFÉ MOULU
RÉUTILISABLE
COUVERCLE DE
L’ADAPTATEUR À
CAFÉ PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT
À HAUTEUR RÉGLABLE
AVEC LANGUETTE
ARRIÈRE
MARQUEURS DE NIVEAUX
6 OZ, 10 OZ ET 15 OZ.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 16 2019-08-09 2:43 PM

17
INTRODUCTION
Cette cafetière une tasse utilise un système sous pression pour préparer des boissons chaudes à la
perfection, tasse après tasse.
The adjustable drip tray accommodates most sizes of cups, mugs and tumblers..
L’adaptateur à café moulu (inclus) permet de créer des mélanges uniques à partir de votre café préféré.
Ajoutez un soupçon de cannelle, de zeste d’orange, de cardamome ou de gousse de vanille pour lui
donner encore plus de personnalité.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de décharge électrique électrique, ne pas immerger
la cafetière ou laisser le cordon d’alimentation entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes qui se trouvent. Placer l’appareil sur une surface
propre et plane. Veiller à retirer les deux adaptateurs de l’emballage interne.
To clean the inside of the unit, brew a full tank of water.
Pour nettoyer l’intérieur de la machine, il est recommandé d’effectuer un cycle d’infusion avec un
réservoir rempli d’eau, ce qui correspond à 3 ou 4 grandes tasses.
Saisir le réservoir d’eau amovible à
l’aide des poignées prévues à cet effet.
Soulever le réservoir d’eau et le retirer
de la base de la machine. (Se reporter à
la figure 1.)
Enlever le couvercle et remplir le
réservoir avec de l’eau froide jusqu’à la
ligne repère MAX.
REMARQUE : Ne jamais remplir le
réservoir d’eau au-delà de la ligne
repère MAX et veiller à ce que le niveau
d’eau dépasse la ligne
repère MIN.
Place lid and water tank firmly back in
place to secure.
Sélectionner la hauteur désirée pour le plateau d’égouttement, depending on the height of your vessel.
Poser la tasse, la grande tasse ou le gobelet vide sur le protecteur du plateau d’égouttement.
REMARQUE : N’ajouter aucun adaptateur pour ce nettoyage initial.
Pour sélectionner la quantité à infuser (6 oz./177 ml, 10 oz./295 ml ou 15 oz./443 ml), appuyer sur
le bouton de quantité (Size) jusqu’à ce que le témoin lumineux correspondant à la quantité désirée
s’allume, then press Ground Coffee or Capsule.
Appuyer sur le bouton de café moulu (Ground Coffee) ou Capsule.
Le témoin lumineux de préchauffage (PREHEAT) rouge se met à clignoter lorsque as the water heats.
Lorsque l’eau a atteint la température optimale, le témoin de préchauffage (PREHEAT) s’éteint et le
Figure 1
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 17 2019-08-09 2:43 PM

18
témoin d’infusion (BREW) bleu s’allume. L’eau commence à s’écouler par la buse. À la fin du cycle,
la cafetière et tous les témoins lumineux s’éteindront automatiquement.
IMPORTANT : Répéter cette procédure deux fois pour nettoyer soigneusement la machine avant
de l’utiliser pour la première fois.
Débrancher la cafetière lorsqu’elle n’est pas utilisée.
INSTRUCTIONS POUR L’INFUSION
Le plateau d’égouttement se règle à deux hauteurs au choix en fonction de la taille de la tasse (petite
tasse, grande tasse, tasse de voyage grand format ou gobelet).
For taller vessels, s’assurer que le plateau d’égouttement et le protecteur se trouvent bien dans la position
la plus basse. (Se reporter à la figure 2.) Pour préparer une petite tasse, lever le plateau d’égouttement au
niveau supérieur pour éviter les éclaboussures. (Se reporter à la figure 4.)
RÉGLAGE DU PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT
Saisir le plateau d’égouttement et le protecteur au niveau de la base. (Se reporter à la figure 2)
Les deux pièces en main, incliner légèrement vers le haut et faire glisser hors de la machine. (Se reporter
à la figure 3)
En utilisant la languette à l’arrière du plateau d’égouttement en guise de repère, incliner légèrement
de nouveau les deux pièces vers le haut et faire glisser les languettes dans les fentes supérieures sur le
corps de la cafetière. (Se reporter à la figure 4) Appuyer sur le plateau d’égouttement pour s’assurer qu’il
est bien en place et correctement fixé avant de poser la tasse dessus.
Figure 4Figure 2
FENTES
SUPÉRIEURES
Figure 3
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 18 2019-08-09 2:43 PM

19
PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE À DOUBLE INFUSION AVEC L’ADAPTATEUR
À CAPSULE
AVERTISSEMENT : Before brewing, the water should be filled to the MIN line. Pour éviter d’endommager la
cafetière, celle-ci ne doit jamais être utilisée avec le réservoir d’eau vide.
Saisir le réservoir d’eau amovible à l’aide des poignées prévues à cet effet. Soulever le réservoir d’eau
et le retirer de la base de la machine. (Se reporter à la figure 1.)
Enlever le couvercle et remplir le réservoir avec de l’eau froide jusqu’à la ligne repère MAX.
REMARQUE : Never fill the water tank past the MAX indicator line or below the MIN indicator line.
IMPORTANT : Pour une saveur optimale, distilled water is recommended.
Firmly place the lid and tank back and secure.
Sélectionner la hauteur désirée pour le plateau d’égouttement, depending on the size of your vessel.
Poser la tasse, la grande tasse ou le gobelet vide sur le protecteur du plateau d’égouttement.
Tirer la languette avant du compartiment à adaptateur vers le haut pour déverrouiller et soulever le
couvercle.
Choose the capsule adaptor and add capsule into it. Appuyer sur la capsule jusqu’à ce qu’elle soit
parfaitement insérée dans l’adaptateur. Vous entendrez l’aiguille percer la capsule.
La queue orientée vers l’avant, placer l’adaptateur à capsule dans le compartiment à adaptateur. Faire
glisser la queue de l’adaptateur dans les rainures à l’avant de la cafetière.
Enfoncer fermement le couvercle du compartiment à adaptateur. An audible click will indicate the lid is
locked in place and the capsule top is punctured.
Brancher la cafetière dans une prise électrique c.a. de 120 V.
Pour sélectionner la quantité à infuser (6 oz./177 ml, 10 oz./295 ml ou 15 oz./443 ml), appuyer sur le
bouton de quantité (Size) jusqu’à ce que le témoin lumineux correspondant à la quantité désirée s’allume
et appuyer sur le bouton Capsule pour démarrer le cycle d’infusion.
Le témoin lumineux de préchauffage (PREHEAT) rouge se met à clignoter as the water begins to heat.
Lorsque l’eau a atteint la température optimale, le témoin de préchauffage (PREHEAT) s’éteint et le
témoin d’infusion (BREW) bleu s’allume.
La pompe s’active alors et le café commence à s’écouler par la buse.
Il est possible d’interrompre le cycle d’infusion en tout temps en appuyant sur le bouton Capsule.
Retirer ensuite la fiche de la prise électrique.
À la fin du cycle, la cafetière et tous les témoins lumineux s’éteindront automatiquement.
Laisser la machine refroidir avant de retirer la capsule usagée pour la jeter.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 19 2019-08-09 2:43 PM

20
PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE AVEC L’ADAPTATEUR À CAFÉ MOULU
L’adaptateur à café moulu vous permet de créer votre propre mélange de café préféré. Ajoutez un soupçon
de cannelle, de zeste d’orange, de cardamome ou de gousse de vanille.
REMARQUE : Pour des résultats optimaux, utiliser du café de mouture moyenne.
AVERTISSEMENT : Before brewing, fill the water tank to the MIN line.
Pour éviter d’endommager la cafetière, celle-ci ne doit jamais être utilisée avec le réservoir d’eau vide.
Saisir le réservoir d’eau amovible à l’aide des poignées prévues à cet effet. Soulever le réservoir d’eau
et le retirer de la base de la machine. (Se reporter à la figure 1)
Enlever le couvercle et remplir le réservoir avec de l’eau froide jusqu’à la ligne repère MAX.
REMARQUE : Never fill the water tank past the MAX indicator line or below the MIN indicator line
IMPORTANT : Pour une saveur optimale, distilled water is recommended.
Put the lid and water tank back in place. Press firmly to make sure it is securely in place.
Sélectionner la hauteur désirée pour le plateau d’égouttement, selon la taille de la tasse, de la grande
tasse ou du gobelet utilisé.
Place the empty vessel in position on the drip tray cover.
Tirer la languette avant du compartiment à adaptateur vers le haut pour déverrouiller et soulever
le couvercle.
Choisir l’adaptateur à café moulu et le remplir de café filtre ou de café moulu ordinaire. Il est
recommandé d’utiliser une cuillère à table rase de café moulu pour chaque tasse de café désirée
(1 tasse = 5 oz./150 ml de café). Pour obtenir un café plus fort ou plus doux, ajuster la quantité de café.
NE JAMAIS DÉPASSER la ligne de remplissage MAX.
La queue orientée vers l’avant, placer l’adaptateur pour café moulu dans le compartiment à adaptateur.
Faire glisser la queue de l’adaptateur dans les rainures à l’avant de la cafetière.
Press the adapter compartment’s lid down firmly. An audible click will indicate the lid is locked firmly
into position.
Brancher dans une prise électrique c.a. de 120 V.
Pour sélectionner la quantité à infuser (6 oz./177 ml, 10 oz./295 ml ou 15 oz./443 ml), appuyer sur
le bouton de quantité (Size) jusqu’à ce que le témoin lumineux correspondant à la quantité désirée
s’allume.
Appuyer sur le bouton de café moulu (Ground Coffee) pour démarrer le cycle d’infusion.
Le témoin lumineux de préchauffage (PREHEAT) rouge se met à clignoter lorsque la cafetière commence
à chauffer l’eau.
Lorsque l’eau a atteint la température optimale, le témoin de préchauffage (PREHEAT) s’éteint et le
témoin d’infusion (BREW) bleu s’allume.
La pompe s’active alors et le café commence à s’écouler par la buse.
Il est possible d’interrompre en tout temps le cycle d’infusion en appuyant sur le bouton de café moulu
(Ground Coffee). Retirer ensuite la fiche de la prise électrique.
À la fin du cycle, la cafetière et tous les témoins lumineux s’éteindront automatiquement.
SO-316452_60065 OK Single Serve CM IM r11.indd 20 2019-08-09 2:43 PM
Table of contents
Languages:
Other Williams-Sonoma Coffee Maker manuals