Wisenet SBP-35PVMW User manual

1SBP-35/59/917PVMW-0001
Manuel D’instructionsManual de Instrucciones
Instruction Manual
www.hanwhasecurity.com [email protected]
Extension Column Mount
Weight Capacity: 50 lb
SBP-35PVMW,59PVMW,917PVMW
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS
SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Hanwha.
Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no en-
tiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación,
contacte con Hanwha o llame a un operario cualicado. Hanwha no es responsable de daños o
lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
iADVERTENCIA!
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL
RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES RAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOM-
MAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS
SUIVANTS.
N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Hanwha. Une installation incor-
recte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez
pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez con-
tacter le service clientèle de Hanwha ou un installateur qualié. Hanwha n’est pas responsable
des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation
incorrects.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
! !
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM
IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE
BEGINNING.
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Hanwha. Improper installation
may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have
doubts about the safety of the installation, contact Hanwha Customer Service at 877-213-1222 or
call a qualied contractor. Hanwha is not liable for damage or injury caused by incorrect mount-
ing, assembly, or use.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT
WARNING!

2
Adjustable
extension
column
#14 x 2.5”
(4)
Washer Lock Nut
Safety
Cable
M4x12mm
(4) M4x20mm
(4)
U bolt
cable clamp
Set screws
SBP-35/59/917PVMW-0001
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
!
WEIGHT CAPACITY
Maximum Weight Capacity
Peso máximo de pantalla
Poids maximal de l’écran
50lb / 22.6kg
CAUTION!
TOOLS REQUIRED
Herramientas necesarias Outils nécessaires
Wood bit 4mm - 5/32”. Masonary bit 8mm - 5/16”. Socket
wrench 3/8” and 13mm. Hammer if necessary.
Madera poco 4mm - 5/32”. Mampostería poco 8mm -5/16”.
3/8” y 13mm llave. Martillar si es necesario.
Peu de bois de 4 mm - 5/32”. peu maçonnerie 8m - 5/16”. 3/8”
et 13mm Clé à douille. Marteau si nécessaire.

3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación Instructions d’installation
SBP-35/59/917PVMW-0001
! !
Install only to wood studs or wood joists that are a minimum of 2”x4”, the wall or ceiling where the
mount is being attached may have a maximum drywall thickness of 5/8”.
Instale solamente a los postes de madera o vigas de madera que son un mínimo de 2“x4”, la
pared o el techo donde se une el monte pueden tener un espesor máximo de paneles de yeso
de 5/8“.
Installez uniquement les montants ou des poutres qui sont un minimum de 2“x4”, mur ou au
plafond où il rencontre la montagne peuvent avoir une épaisseur de plaques de plâtre maximum
de 5/8“.
WARNING!
Ensure that holes are on center of wood joist.
Asegúrese de que los agujeros están en el centro de la viga de madera.
Veiller à ce que les trous sont au centre des solives de bois.
WOOD JOIST INSTALLATION
1b
Insert threaded rod through opening in steel truss or unistrut. Use lock nut and
washer to secure into place.
Inserte la varilla en la abertura del armazon o puntal canal. Utilice la tuerca y aran-
dela para asegurar la columna en su lugar.
Inserez la tige dans l’ouverture du pont ou une jambe de canal. Utilisez ecrou et
rondelle pour securiser la colonne en place.
1a STEEL TRUSS OR UNISTRUT INSTALLATION
! !
Only install mount to steel truss with a minimum width of 2” and minimum thickness of 1/4” or
steel channel unistrut minimum size 1 5/8”x 1 5/8” 16 gauge through a minimum hole size 1/2”
and maximum size of 5/8”.
instalar el montaje de celosía de acero con una anchura mínima de 2 “y el espesor mínimo de
1/4” o canal de acero unistrut mínimo 1 5/8 “x 1 5/8” calibre 16 a través de un agujero de tamaño
mínimo de 1/2 “y el máximo tamaño de 5/8 “
installer le support à treillis en acier d’une largeur minimale de 2 “ et l’épaisseur minimum de 1/4”
ou canal d’acier unistrut taille minimale de 1 5/8 “x 1 5/8” de calibre 16 par une taille minimale de
trou de 1/2 “et maximale taille de 5/8 “
WARNING!
1a

4SBP-35/59/917PVMW-0001
drill depth
65mm / 2.5”
drill diameter
4mm
5/32”
Use a 4mm - 5/32” wood bit to make a 65mm / 2.5” deep hole on marks.
Uso un 4 mm - 5 / 32“ poco de madera para hacer un 65mm / 2.5” hoyo profundo en materia de
marcas.
Utilisez un 4mm - 5 / 32” bits du bois pour faire un 65mm / 2.5” trou profond sur les marques.
WOOD JOIST INSTALLATION1b-1
1b-1
1b-2
Attach to wood joist using supplied lag screws.
Fije a la viga de madera mediante tirafondos de suministrados.
Joindre à solives en bois avec des boulons fournis.
1b-2 WOOD JOIST INSTALLATION
Adjust column to desired height by turning collar counter clockwise to loosen. After
achieving proper length, lock column position by tightening collar clockwise.
Ajustar la columna a la altura deseada girando hacia collar de las agujas del reloj
para aojar. Bloqueo de posición de la columna por apriete del collar las agujas del
reloj.
Ajustez la colonne à la hauteur désirée en tournant dans le sens horaire contre col-
lier pour desserrer. Verrouillez la position de la colonne en serrant col aiguilles d’une
montre.
2-1 ATTACHING MONITOR
2-1

5SBP-35/59/917PVMW-0001
After desired height has been achieved, add set screws to secure in position.
Después de haber logrado la altura deseada, añadir los tornillos de jación para jar en su posición.
Après hauteur désirée est atteinte, ajouter les vis de réglage pour xer en position.
2-2 ADJUSTING COLUMN LENGTH
2-2
Feed safety cable down column through cable management opening.
Enviar cable de seguridad a través de la columna de apertura.
Envoyer un câble de sécurité vers le bas la colonne à travers l’ouverture.
3-1 ATTACHING MONITOR
3-1

6SBP-35/59/917PVMW-0001
Hook monitor onto mount with top screws. Attach safety cable and remaining
screws to monitor and tighten to secure.
Pasar el monitor en el monte con los tornillos superiores. Conecte el cable de seguri-
dad y tornillos para monitorear y apriete para asegurar.
Accrocher moniteur sur support avec les vis supérieures. Fixer le câble de sécurité et
des vis pour surveiller et serrer à sécuriser.
3-3 ATTACHING MONITOR
3-3
Attach screws to top holes of monitor. Do not tighten fully.
Coloque los tornillos para oricios superiores de monitor. No apriete completamente.
Fixez les vis en haut des trous de moniteur. Ne serrez pas complètement.
3-2 ATTACHING MONITOR
3-2

7SBP-35/59/917PVMW-0001
Tilt knob
Turn tilt knob counterclockwise to loosen tilt mechanism. Once desired tilt is achieved,
lock tilt in place by tightening tilt knob clockwise.
Gire la perilla de inclinación para aojar la inclinación. Asegure a la inclinación de-
seada girando la perilla de inclinación hasta apretado completamente.
Tourner le bouton d’inclinaison pour desserrer inclinaison. Fixez à l’inclinaison sou-
haitée en tournant le bouton d’inclinaison jusqu’à serré à fond.
4ADJUSTING & LOCKING TILT
4
Congratulations on the purchase of this product from Crimson AV LLC hereinafter referred
to as (“Manufacturer”). The product you now have in your possession is made of durable
materials and is based on a design, every detail of which has been meticulously thought-
out. That is why this product is covered by a 10-year warranty against defects in materials
or manufacturing.
Manufacturer disclaims any liability for modications, improper installations, or installations over
the specied weight range. To the maximum extent permitted by law, Manufacturer disclaims
any other warranties, expressed or implied, including warranties of tness for a particular
purpose and warranties of merchantability. Manufacturer will not be liable for any damages
arising out of the use of, or inability to use, Manufacturer products. Manufacturer bears no
responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any
labor charges for the repair of Manufacturer products performed by anyone other than Manu-
facturer.
Specications are subject to change without prior notice.
¡Felicitaciones por su compra de este producto Crimson AV LLC en lo sucesivo denominado
(“Fabricante”). Ahora tiene en su poder un producto fabricado con materiales resistentes,
basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Fabricante responde de los posibles
defectos de material o fabricación con una garantía de 10 años.
Fabricante no se hace responsable de modicaciones, instalaciones inadecuadas o
instalaciones que superen el rango de peso especicado. En la medida en que la ley lo
permita, Fabricante no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita,
incluso las garantías de aptitud para un n determinado o de comercialización. Fabricante
no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos
Fabricante o por el uso inapropiado de dichos productos. Fabricante no es responsable de
los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que
pudieran surgir de las reparaciones de productos Fabricante que no se hayan realizado
en Fabricante.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
WARRANTY
GARANTÍA

8SBP-35/59/917PVMW-0001
WISENET is a trademark of
Hanwha Techwin Co., Ltd.
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Crimson AV LLC ci-après dénommé (“Fab-
ricant”) Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une
conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Fabricant est ainsi en mesure de
garantir ses produits pendant 10 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.
Fabricant rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être as-
socié à une modication d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installation
ne respectant pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, Fabricant réfute
toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisa-
tion ou de convenance à un usage quelconque. Fabricant réfute toute responsabilité pour
des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des produits Fabri-
cant. Fabricant réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire
ou indirect. Ceci s’applique notamment aux frais de main d’oeuvre pour la réparation de
produits Fabricant par une personne ne travaillant pas pour Fabricant.
Les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
GARANTIE
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: MANUFACTURER PRODUCT WARRANTY
APPLIES ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE
OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC
WARRANTY INFORMATION.
AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
DE FABRICANTE TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ
LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER
INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA GARANTÍA EN ESE PAÍS.
AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT FAB-
RICANT S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE
PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DEVOTRE PAYS
POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE APPLICABLE.
WARRANTY CONTINUED
MADE FOR HANWHA TECHWIN
Hanwha Techwin
500 Frank W. Burr Blvd. # 43
Teaneck, NJ 07666
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Wisenet Rack & Stand manuals

Wisenet
Wisenet SBP-302CMASW User manual

Wisenet
Wisenet SBP-302CM User manual

Wisenet
Wisenet SBP-201HM User manual

Wisenet
Wisenet SBP-302CM User manual

Wisenet
Wisenet SBP-302CMAS User manual

Wisenet
Wisenet SBP-329HM User manual

Wisenet
Wisenet SBP-300HM1 User manual

Wisenet
Wisenet STB-5075W User manual

Wisenet
Wisenet SBV-158G User manual

Wisenet
Wisenet SBP-300HM8 User manual