WMF WMF 3 User manual

WMF 3
Handmixer
Hand mixer
Batteur à main
Frullatore
Batidor de mano
Handmixer
Gebrauchsanweisung
Operating Manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing

2

3
Wichtige Sicherheitshinweise
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät
und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
•Bitte trennen Sie das Gerät in folgenden Fällen von der
Stromversorgung:
•Bevor Sie Zubehörteile wechseln.
•Nach der Verwendung
•Wenn es unbeaufsichtigt gelassen wurde.
•Wenn es Funktionsstörungen aufweist.
•Vor/während der Reinigungs- und Pflegearbeiten.
•Reinigen Sie nach Verwendung des Gerätes alle Flächen/Teile, die
mit Nahrungsmitteln in Berührung gekommen sind. Bitte folgen Sie
die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
•Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Sie enthält wich-
tige Informationen zum Gebrauch, zur Sicherheit und Pflege des Ge-
rätes. Sie sollte an einem sicheren Ort aufbewahrt und bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte mit ausgehändigt werden.
Das Gerät darf nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und in
Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung benutzt werden.
Befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen bei Gebrauch des Gerätes.
DEGBFRITESNL

4
Technische Angaben
Netzspannung: 220-240 V~ / 50/60 Hz
Stromverbrauch: 350 W
Kurzzeitbetrieb: 3 min
Schutzklasse II
Sicherheitsanweisungen
• Dieses Gerät ist für kurzzeitige Bedienungsvorgänge geeignet.
Machen Sie nach 3 Minuten Gebrauch eine Pause, um das
Gerät abkühlen zu lassen.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Verpackungsma-
terial einschl. der Plastikabdeckung des Steckers.
• Verbinden Sie das Gerät nur mit einer Wechselstromsteck-
dose, die der Spannung entspricht, die auf dem Geräteschild
angegeben ist. Kabel und Stecker müssen trocken bleiben.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel oder mit nassen
Händen aus der Steckdose.
• Gerät und Netzkabel müssen vor Hitze geschützt werden.
• Bitte legen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten,
klemmen Sie es nicht ein, lassen Sie es nirgendwo herunter-
hängen und schützen Sie es vor Hitze und Öl.
• Das Gerät darf nicht auf heißen Flächen wie z. B. Küchen-
herde verwendet werden oder offenem Feuer zu nahe
kommen.
• VORSICHT: Bevor Sie die Zubehörteile einsetzen oder entfer-
nen, sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Die
Knethaken und Schneebesen dürfen nur paarweise benutzt
werden. Bitte verwenden Sie niemals zwei verschiedene Knet-
haken bzw. Schneebesen miteinander.
• VORSICHT: Befördern, halten oder heben Sie niemals das
Gerät am Knethaken, Schneebesen oder am Netzkabel an.
Halten Sie das Gerät immer nur am Griff, wenn Sie es trans-
portieren oder benutzen.
• Schalten Sie immer vor dem Aufstecken von Zubehörteilen
oder dem Handhaben der beweglichen Teile, das Gerät aus
und trennen Sie es von der Stromversorgung.
• Halten Sie die Turbotaste nicht länger als drei Minuten
gedrückt, um zu vermeiden, dass das Gerät überhitzt.
• Bitte verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Verarbei-
ten von Nahrungsmitteln. Bitte verwenden Sie es nicht, um
Flüssigkeiten zu verarbeiten, die auf Lösungsmittel basieren
(z. B. Farbe oder Lack)! Die Lösungsmitteldämpfe können sich
im Gerätemotor entzünden und explodieren!
• Bitte benutzen Sie das Gerät nicht zum Mischen harter
Gegenstände, um Schäden zu vermeiden.

5
• Unterbrechen Sie in folgenden Fällen die Verwendung des
Gerätes und/oder trennen Sie es sofort von der Stromver-
sorgung:
• Gerät oder Netzkabel sind beschädigt.
• Gerät ist heruntergefallen, von außen nicht erkennbare
Schäden können entstanden sein.
Senden Sie das Gerät in diesen Fällen zur Reparatur.
• Nicht in Wasser tauchen.
• Das Gerät nicht im Freien verwenden.
• Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die aus
dem Missbrauch, der unsachgemäßen Behandlung, falscher
Reparaturen oder die Verwendung von nicht zugelassenen
Zubehörteilen entstanden sind. Reklamationen im Rahmen
der Garantieansprüche werden in diesen Fällen abgelehnt.
• Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
• Niemals in die laufenden Rührstäbe greifen.
Inbetriebnahme
Der Handmixer dient zum Verrühren, Schlagen und Mixen von
weichen Nahrungsmitteln und Flüssigkeiten sowie zum Kneten
von weichem Teig. Der Handmixer wird mit zwei passenden
Paaren Knethaken und Schneebesen geliefert.
Schneebesen: Für dünnflüssige Nahrungsmittel (z. B. Getränke,
Soßen, Eierteig, cremige Nachspeisen, Schlagsahne, usw.)
Knethaken: Für Teig, Kartoffelbrei, Butter.
Der Handmixer verfügt über 5 Geschwindigkeitsstufen. Siehe
nachstehende Tabelle zur Einstellung dieser Geschwindigkeits-
stufen.
Stufe Zubehör Empfehlung
zum Gebrauch
5 Schneebesen Schlagsahne,
Eiweiß
4 Schneebesen Cremige
Nachspeisen
3 Knethaken Weicher Teig
2 Schneebesen Soßen, Getränke
1 Knethaken Butter,
Kartoffelbrei
DEGBFRITESNL

6
Bitte reinigen Sie alle Teile wie im Abschnitt „Reinigung und
Pflege“ beschrieben, bevor sie in Kontakt mit den Nahrungsmit-
teln kommen.
Schalten Sie das Gerät vorher aus und trennen Sie es von
der Stromversorgung.
Stecken Sie das Zubehör in die beiden Öffnungen in der Ge-
räteunterseite. Jeder Knethaken-/Rührbesen darf nur in eine der
beiden Öffnungen gesteckt werden. Stecken Sie den Knetha-
ken/Schneebesen mit dem Ring nur in die mit demselben
Symbol gekennzeichnete Öffnung. Drehen Sie die Knethaken/
Schneebesen leicht herum, während Sie diese einsetzen – es
sollte ein Einrastgeräusch zu vernehmen sein, sobald sie richtig
eingesteckt sind.
Verwenden Sie die Knethaken/Schneebesen nur paarweise. Bitte
verwenden Sie niemals einen Knethaken und einen Schneebesen
zusammen, da dies das Gerät beschädigen würde.
Geben Sie die zu verarbeitenden Nahrungsmittel in einen
stabilen Behälter. Stellen Sie sicher, dass dieser Behälter breit
und hoch genug ist.
Verbinden Sie nun das Netzkabel mit einer Steckdose.
Stellen Sie die Knethaken/Schneebesen in die Nahrungsmittel
und schalten Sie das Gerät mithilfe des Geschwindigkeits-
schalters ein.
Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe, indem Sie
den Schalter nach vorn drücken.
Um ein Verspritzen des Rührgutes zu vermeiden, beginnen Sie
zunächst mit einer niedrigen Stufe und erhöhen Sie diese dann
nach und nach.
Vorsicht: Stecken Sie die Knethaken/Schneebesen nicht zu tief
in die Nahrungsmittel hinein. Weder Flüssigkeit noch andere
Substanzen (z. B. Teig) dürfen an das Gerät selbst geraten. Wenn
Sie heiße Nahrungsmittel verarbeiten, achten Sie darauf, das
Gerät nicht in den Dampf zu halten, um zu vermeiden, dass sich
Kondensation darauf bildet. Wischen Sie Kondensation sofort
vom Gehäuse ab.
Sobald das Rührgut die gewünschte Konsistenz erreicht hat
und nach maximal 3 Minuten, sollten Sie die Geschwindigkeit
des Gerätes drosseln, indem Sie den Schalter auf die kleinste
Stufe stellen. Warten Sie, bis der Motor sich nicht mehr dreht,
und nehmen Sie die Knethaken/Schneebesen aus dem Behälter.
Zuerst den Netzstecker ziehen, bevor Sie das Gerät ablegen.
Reinigen Sie das Gerät so schnell wie möglich nach dem Ge-
brauch. Bitte lassen Sie die Nahrungsmittel nicht direkt auf dem
Gerät oder den Knethaken/Schneebesen antrocknen.

7
Turbotaste
Wenn Sie zur Verarbeitung bestimmter Nahrungsmittel kurz-
zeitig eine höhere Geschwindigkeit benötigen, können Sie die
Turbotaste drücken. Die Geschwindigkeit der Knetkaken/Schnee-
besen wird erhöht, solange Sie diese Taste gedrückt halten.
Halten Sie die Turbotaste nicht länger als drei Minuten
gedrückt, um zu vermeiden, dass das Gerät überhitzt.
Rezept
Pizzateig
- 250 g Mehl
- 1 Päckchen (± 5 g) Trockenhefe
- 1 Esslöffel Zucker
- 1 Prise Salz
- 3 Esslöffel Öl
- 125 ml warmes Wasser
Brotteig
- 250 g Mehl
- 1 Päckchen (± 5 g) Trockenhefe
- 110 ml warmes Wasser
- 1 Ei
- 1 Prise Salz
- 40 g Zucker
- 30 g Butter (Zimmertemperatur)
Für jedes Rezept wie folgt vorgehen:
• Alle Zutaten mit den Knethaken ca. 30 Sekunden bei Ge-
schwindigkeit 1 mixen, dann für weitere 2,5 Minuten auf
Geschwindigkeit 5 oder Turbo schalten.
• Die maximale verarbeitbare Menge aller Zutaten ist 500 g.
Diese Höchsmengen bei den Rezepten berücksichtigen.
• Der Mixer kann bis zu 3 Minuten ununterbrochen verwendet
werden. Danach mindestens 20 Minuten abkühlen lassen.
DEGBFRITESNL

8
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie sofort nach Gebrauch den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät so schnell wie möglich nach dem
Gebrauch. Bitte lassen Sie die Nahrungsmittel nicht direkt
auf dem Gerät oder den Knethaken/Schneebesen antrocknen.
Die Knetkaken/Schneebesen können erst herausgenommen
werden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Zum Entfernen der Knethaken/Schneebesen, drücken Sie den
Geschwindigkeitsschalter (wenn sich dieser auf der kleinsten
Stufe befindet).
Reinigen Sie die Knethaken/Schneebesen in warmer Seifenlauge
oder im Besteckfach eines Geschirrspülers.
Angetrocknete Nahrungsmittelreste auf den Knethaken/
Schneebesen können vor dem Spülen in lauwarmer Seifenlauge
eingeweicht werden.
VORSICHT: Bitte reinigen Sie niemals das Gerät oder Netzkabel
im Geschirrspüler!
Tauchen Sie niemals den Stecker oder das Gerät in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten. Gießen Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten über das Gerät und stellen Sie niemals das Gerät
auf nasse bzw. feuchte Flächen.
Wischen Sie Gerät und Netzkabel mit einem leicht angefeuch-
teten (nicht nassen) Tuch ab. Trocknen Sie das Gerät und die
Knethaken/Schneebesen sorgfältig. Bitte lassen Sie die Teile ein
paar Minuten an der Luft trocknen.
Keine lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät entspricht den Vorschriften der europäischen
Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte in
der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme
in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde.

9
Important safety instructions
Devices may be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capacity or little experience and/ or knowledge if they are
supervised or trained in how to use the equipment safely. After this
they must have understood the resulting risks.
• This device shall not be used by children. The device
and its cable must be kept out of the reach of children.
•Children must be supervised at all times to ensure that
they do not play with the appliance.
•The appliance should be disconnected from the
mains by disconnecting the mains plug:
•Before changing gadgets
•After use
•If being left unattended
•If malfunctions occur during use
•Before/ during cleaning and care.
•Clean after use all surfaces / parts,
which have got in contact with food.
•Follow the notes in chapter ”Cleaning and care“.
•If the device cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its customer service team or another
similarly qualified person to avoid hazards.
Before use
Read the operating manual carefully. It contains important
information about the use, safety and maintenance of the appli-
ance. It should be kept in a safe place and passed on to further
users if appropriate. The appliance should only be used for the
intended
purpose and in accordance with this user manual. Respect these
safety instructions when using the appliance.
DEGBFRITESNL

10
TECHNICAL DATA
Rated voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz
Power consumption: 350 W
Short-time operation: 3 min
Protection class: II
Safety instructions
• The appliance is designed for short-time operation. Pause
after 3 minutes’ use to allow the appliance to cool down.
• Remove packaging material before the first use, including
the plastic plug cover.
• Connect the appliance to an alternating current only, with
voltage in accordance with that shown on the appliance’s
type label. The wire and plug must be dry.
• Never disconnect the mains plug from the socket by the cord
or with wet hands.
• The appliance and the connection cable should be protected
from the effects of heat.
• The connection cable should not be pulled over sharp edges,
• wedged or allowed to dangle, and should be protected from
heat and oil.
• The appliance should not be placed on hot surfaces such as
hobs or similar, and should be kept away from naked flames.
• CAUTION: always disconnect the mains plug before inserting
or removing the mixing gadgets. The mixing gadgets should
only ever be used in matching pairs. Never use two different
mixing gadgets together.
• CAUTION: never lift, move or hold the appliance from the
dough hook or whisk or by the mains cable. Always hold the
appliance by the handle when moving or using it.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
• Do not keep the turbo button held down for more than three
minutes to prevent the appliance from overheating.
• Use the appliance for foodstuffs only. Never use the
appliance to process solvent-based liquids
(such as paint or varnish)! The solvent fumes may ignite on
the appliance’s motor and explode!
• Never use the appliance to blend any hard objects in order to
avoid any damages.
• Stop using the appliance and/or disconnect it from the mains
plug immediately if:
• The appliance or mains cable is damaged
• There is any suspicion of a fault after dropping
the appliance or similar.
In such cases, send the appliance to be repaired.

11
• Do not immerse the appliance in water.
• Do not use the appliance outdoors.
• No liability is accepted for damages resulting from misuse,
incorrect operation, improper repairs or the use of accessories
not designed for this appliance. Claims under warranty are
likewise excluded in such cases.
• The appliance is not designed for commercial use.
Start up
The hand mixer is used to mix, beat and blend soft foods and
liquids and to knead soft dough. The hand mixer is supplied
with two matching pairs of mixing gadgets.
Whisk: for thin liquid foodstuffs (e.g. beverages, sauces,
pancake batter, creamed desserts, whipped cream etc.)
Dough hook: for dough, mashed potato, butter
The hand mixer is equipped with 5 different speed settings.
See below the suggestions for use per speed setting.
Speed Mixing gadget Suggestion of use
5 Whisk Whipped cream,
egg whites
4 Whisk Creamed
desserts
3 Dough hook Soft dough
2 Whisk Sauces,
beverages
1 Dough hook Butter,
mashed potato
Please clean all parts as described in the ‘cleaning and care’ sec-
tion before allowing them to come into contact with foodstuffs.
Make sure that the appliance is off and disconnected from the
power supply.
Place the mixing gadgets in the two openings on the base of
the appliance. Each mixing gadget may only be placed in one of
the two openings.
DEGBFRITESNL

12
Place the mixing gadget with the ring on the stem in the
opening with the corresponding symbol only. Twist the mixing
gadgets slightly as you insert them – there should be an audible
click as they fit into the appliance.
Use the mixing gadgets in matching pairs only. Never use a
dough hook and a whisk together, as this risks damaging the
appliance. Place the desired foodstuff in a stable container.
Ensure that this is sufficiently large and tall.
Now connect the mains plug to the socket. Place the mixing
gadgets in the foodstuff and switch the appliance on using the
speed switch. Select the desired mixing speed setting by pushing
the speed button forward. In order to reduce any food spatte-
ring, begin mixing using a lower speed setting and increase this
gradually as required.
Caution: do not place the mixing gadgets too deep in the
foodstuff. No liquid or other substance (e.g. dough) should
be allowed to reach the appliance. If using hot foodstuffs, be
careful not to hold the appliance in the steam to avoid any
condensation forming on it. Wipe any condensation off the
housing immediately.
As soon as your foodstuff reaches the desired consistency, and
after a maximum of 3 minutes, power down the appliance by
moving the speed switch down to the lowest position. Wait
until the motor stops spinning and remove the mixing
gadgets from the container. Always remove the mains plug from
the socket before placing the appliance on a suitable surface.
Clean the appliance as soon as possible after use. Do not allow
any foodstuffs to dry on the appliance or mixing gadgets.
Turbo button
If you need a short burst at a higher speed setting when pro-
cessing food, then you can press the turbo button. The speed
of the mixing gadget is increased whilst this button is de-
pressed.

13
Recipe
Pizza dough
- 250g of flour
- 1 packet (±5g) of dry yeast
- 1 tablespoon of sugar
- 1 pinch of salt
- 3 tablespoons of oil
- 125ml of warm water
Bread Dough
- 250g flour
- 1 packet (±5g) of dry yeast
- 110ml water or milk
- 1 egg
- 1 pinch of salt
- 40g sugar
- 30g butter (room temperature)
For each recipe take into account the following:
• Mix all ingredients with the kneading hooks for approximated
30 sec at speed 1, then turn to speed 5 or Turbo for an additi-
onal 2:30 minutes.
• The maximum processing quantity is 500g of mixed ingre-
dients. Observe maximum quantity in the recipes.
• Allow the machine to cool down for at least 20 minutes.
The mixer can be used continuously for up to 3 minutes. Then
allow to cool for at least 20 minutes. Use a standard mixing bowl
and food amounts not exceeding 500g.
Cleaning care
Disconnect the mains plug immediately after use. Clean the
appliance as soon as possible after use. Do not allow any food-
stuffs to dry on the appliance or mixing gadgets. The mixing
gadgets can only be removed when the appliance is switched
off (lowest position of the speed switch).
To remove the mixing gadgets, press the speed switch
(when it is in the lowest position).
Clean the mixing gadgets in warm soapy water or in the cutlery
compartment of a dishwasher.
DEGBFRITESNL

14
Any remaining food which has dried onto the mixing gadgets
can be soaked in lukewarm soapy water before cleaning.
CAUTION: never clean the appliance or mains cable in the
dishwasher! Never immerse the appliance, mains cable or mains
plug in water or other liquids. Never pour water or other liquids
over the appliance or place the appliance on wet or damp
surfaces. Wipe the appliance and mains cable with a damp (but
not too wet) cloth. Dry the appliance and the mixing gadgets
carefully. Leave the components to air dry for a few minutes if
required.
Do not use any abrasive cleaning agents.
For UK use only
• This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS
1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your
socket outlets or needs to be replaced, please note the follow-
ing. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains
lead and immediately dispose of it. Never insert it into a socket
outlet as there is a very great risk of an electric shock.
• The replacement of the plug at the mains lead has to be done
according to the following instructions:
• Important: The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
blue Neutral
brown Live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• the wire which is coloured blue must be connected
to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black,
• the wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
• Do not connect any wire to the terminal which is marked
with the letter E or by the earth symbol, or coloured green or
green and yellow.
• If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with
a 3 A fuse conforming to BS 1362 and be ASTA approved.
If any other type of plug is used, the appliance must be
protected by a 5 A fuse either in the plug or adapter or at
the distribution board. If in doubt - consult a qualified
electrician.
• Never use the plug without closing the fuse cover.

15
The appliance complies with European directives 2006/95/EC,
2004/108/EC and 2009/125/EC.
At the end of its life, this product must not be disposed of in
normal household waste but must instead be delivered to a
collection point for recycling electric and electronic appliances.
The materials are recyclable in accordance with their labelling.
The reuse, recycling and or other use of old appliances makes
an important contribution to protecting our environment.
Please ask your local administration for the appropriate
disposal point.
DEGBFRITESNL

16

17
Consignes de sécurité importantes
Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou ayant peu d‘expérience et/ou de connaissances peuvent
utiliser cet appareil si elles sont supervisées ou ont été instruites sur
la façon d‘utiliser cet équipement en toute sécurité. Suite à cet-
te instruction, ces personnes doivent comprendre les dangers que
peuvent entraîner l‘utilisation de cet équipement.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Cet appareil
est ses câbles doivent être tenus hors de portée des enfants.
•Les enfants doivent être surveillés en permanence pour éviter
qu‘ils ne jouent avec l‘appareil.
•L‘appareil doit être débranché de la prise électrique dans les cas
suivants :
•avant le changement d‘outils de mélange
•une fois l‘utilisation terminée
•si l‘appareil est laissé sans surveillance
•si une défaillance survient pendant l‘utilisation
•avant et pendant le nettoyage et l‘entretien.
•Après l‘utilisation, nettoyer toutes les surfaces et les pièces qui
sont entrées en contact avec des aliments.
Suivre les consignes du chapitre « Nettoyage et entretien ».
•Si le câble de l‘appareil est endommagé, celui-ci doit être rem-
placé par le fabricant, son équipe de service après-vente ou une
personne qualifiée afin d‘éviter tout danger.
Avant l‘utilisation
Lire attentivement le mode d‘emploi. Celui-ci contient des con-
signes importantes pour l‘utilisation, la sécurité et l‘entretien de
l‘appareil. Il doit être conservé soigneusement et être éventu-
ellement transmis à d‘autres utilisateurs si nécessaire. L‘appareil
doit être utilisé uniquement pour l‘usage prévu et dans le respect
des consignes de ce mode d’emploi. Respecter ces consignes de
sécurité pendant l‘utilisation de l‘appareil.
DEGBFRITESNL

18
Données techniques
Tension nominale : 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consommation électrique : 350 W
Durée de fonctionnement : 3 min.
Catégorie de protection : II
Consignes de sécurité
• Cet appareil est conçu pour un fonctionnement de courte
durée. Effectuer une pause après 3 minutes d‘utilisation pour
permettre à l‘appareil de refroidir.
• Retirer les matériaux d‘emballage avant la première utilisati-
on, y compris la capsule de plastique protégeant la fiche.
• Brancher l‘appareil uniquement à une prise de courant
alternatif de tension conforme aux indications de la plaque
signalétique de l’appareil. Le câble d‘alimentation et la prise
doivent être secs.
• Ne pas débrancher l’appareil de la prise électrique avec les
mains mouillées ou en tirant sur le câble.
• Protéger l‘appareil et le câble d‘alimentation des effets de la
chaleur.
• Ne pas faire reposer le câble d‘alimentation sur des bords
tranchants, ne pas le coincer, ne pas le laisser pendre. Pro-
téger le câble contre la chaleur et l‘huile.
• Ne pas poser l‘appareil sur des surfaces chaudes telles que des
plaques de cuisson ou de l‘équipement similaire, et le tenir à
distance des flammes.
•ATTENTION: Toujours débrancher l‘appareil de la prise
électrique avant de retirer ou d‘insérer les fouets et crochets.
Utiliser les fouets et crochets uniquement en paires assorties.
Ne jamais combiner des fouets et crochets différents.
ATTENTION: Ne jamais soulever, déplacer ou porter l‘appareil
par les fouets ou crochets ou par le câble d‘alimentation.
Toujours prendre l‘appareil par la poignée pour le déplacer ou
l‘utiliser.
• Éteindre l‘appareil et le débrancher de l‘alimentation élec-
trique avant de changer les accessoires ou de toucher des
pièces en mouvement pendant le fonctionnement.
• Ne pas tenir le bouton Turbo enfoncé pendant plus de trois
minutes pour éviter que l‘appareil ne surchauffe.
• Utiliser l‘appareil uniquement avec des aliments. Ne jamais
utiliser l‘appareil avec des liquides à base de solvants (comme
de la peinture ou du vernis) ! Le moteur de l‘appareil pourrait
enflammer et faire exploser les vapeurs de solvants !
• Ne jamais utiliser l‘appareil pour mélanger des objets durs.
Cela risquerait de l‘endommager.

19
• Cesser d‘utiliser l‘appareil et/ou le débrancher immédiatement
de la prise électrique si :
• l‘appareil ou le câble d‘alimentation est endommagé
• il y a signe de défaillance suite à une chute ou un
incident similaire.
• Le cas échéant, envoyer l‘appareil en réparation.
• Ne pas plonger l‘appareil dans l’eau.
• Ne pas utiliser l‘appareil à l‘extérieur.
• Nous déclinons toute responsabilité pour d‘éventuels dom-
mages causés par une utilisation abusive ou incorrecte, une
mauvaise réparation ou l‘utilisation d‘accessoires non conçus
pour cet appareil. Toute demande de service de garantie est
exclue dans de tels cas.
• L‘appareil n‘est pas conçu pour un usage commercial.
Mise en service
Espace pour les photos des crochets malaxeurs,
des fouets et du tableau de commande
Le batteur à main sert à mélanger et à battre des liquides et des
aliments mous et à pétrir des pâtes molles. Le batteur à main est
livré avec deux paires d‘outils de mélange assortis.
Fouets : pour aliments liquides (p. ex. boissons, sauces, pâte à
crêpes, desserts mousseux, crème Chantilly, etc.)
Crochets malaxeurs : pour les pâtes, la purée de pommes de
terre ou le beurre. Le mixeur à main offre 5 niveaux de vitesse
différents. Voir ci-dessous des utilisations suggérées pour cha-
que niveau de vitesse.
Vitesse Outils de Utilisation suggérée
mélange
5 Fouets Crème Chantilly,
blancs d‘oeufs
4 Fouets Desserts à la crème
3 Crochets Pâte molle
malaxeurs
2 Fouets Sauces, boissons
1 Crochets Beurre, purée de
malaxeurs pommes de terre
DEGBFRITESNL

20
Prière de nettoyer toutes les pièces comme indiqué dans le
chapitre « Nettoyage et entretien » avant qu‘elles n‘entrent en
contact avec des aliments.
S‘assurer que l‘appareil est éteint et débranché de l‘alimentation
électrique.
Insérer les fouets ou crochets dans les deux orifices situés sous
le bloc moteur de l‘appareil. Chacun des deux fouets ou crochets
peut uniquement être inséré dans un des deux orifices. Insérer le
fouet ou crochet muni d‘une rondelle sur la tige uniquement dans
l‘orifice marqué du symbole correspondant. Tourner légèrement
les fouets ou crochets au moment de l‘insertion; un déclic devrait
être entendu quand ils se fixent à l‘appareil. N‘utiliser que les
deux paires assorties de fouets et crochets. Ne jamais combiner un
crochet avec un fouet, car cela risquerait d‘endommager l‘appareil.
Verser les aliments voulus dans un récipient stable. S‘assurer que
celui-ci est suffisamment grand et profond.
Brancher ensuite l‘appareil dans une prise électrique. Enfoncer
les fouets ou crochets dans la préparation et mettre en marche
l‘appareil au moyen du sélecteur de vitesse.
Sélectionner le niveau de vitesse souhaité en poussant le
sélecteur de vitesse vers l‘avant. Pour réduire les éclaboussures,
mélanger d‘abord à basse vitesse et augmenter celle-ci progres-
sivement, au besoin.
Attention: Ne pas enfoncer les fouets ou crochets trop pro-
fondément dans la préparation. Aucun liquide ou autre matière
(p. ex. de la pâte) ne doit toucher au boîtier de l‘appareil. Lors-
que des aliments chauds sont mélangés, veiller à tenir l‘appareil
hors de la vapeur pour éviter que de la condensation ne se
forme dessus. Essuyer immédiatement toute trace de condensa-
tion sur le boîtier de l‘appareil.
Dès que la préparation est à la consistance souhaitée, ou après
un maximum de 3 minutes, éteindre l‘appareil en faisant bas-
culer le sélecteur de vitesse à la position la plus basse. Attendre
l‘arrêt complet du moteur et retirer les fouets ou crochets du
récipient. Toujours débrancher l‘appareil de la prise électrique
avant de le poser sur une surface appropriée.
Nettoyer l‘appareil le plus rapidement possible une fois
l‘utilisation terminée. Ne pas laisser sécher d‘aliment sur
l‘appareil ou sur les fouets et crochets.
Bouton Turbo
Si vous avez besoin d‘une brève augmentation de vitesse lors
du mélange d‘un aliment, vous pouvez appuyer sur le bouton
turbo. L‘appareil fonctionne en vitesse supérieure tant que le
bouton est enfoncé.
Other manuals for WMF 3
4
Table of contents
Languages:
Other WMF Hand Mixer manuals