WolfPack 07021595 User manual

Manual de Instrucciones
Manual de instruçoes
Instruction Manual (Original)
Manuel d´instructions
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Sierra Circular
Serra circular
Circular Saw
Scie Circulaire
Sega Circolare
Kreissäge
07021595 (M1Y-DU31-185JL-48-1500)


ES
3

4
Fig. 1
Fig. 2
Llave
Perno
Brida exterior
Brida interior
Hoja de sierra
Llave

5
Fig. 3
Fig. 4

6
Fig. 5
1 APLICACIÓN
Esta sierra circular ha sido diseñada para serrar piezas de madera. La herramienta sólo puede
utilizarse con la mano derecha. La herramienta no es adecuada para el uso cuando esté parada.
No está diseñada para uso comercial.
¡ADVERTENCIA! Lea atentamente este manual y las instrucciones generales de
seguridad antes de utilizar la herramienta eléctrica, por su propia seguridad. Si entrega
esta herramienta eléctrica a otra persona, debe hacerlo junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de desbloqueo
3 Salida de extracción de polvo
4. Escala para la profundidad de la hoja de sierra (medidor de profundidad)
5. Tornillo de ajuste de la profundidad de corte
6. Empuñadura auxiliar
7. Empuñadura principal
8. Escala para ángulo de inglete
9. Palanca de bloqueo para ajustar el ángulo
10. Placa base
11. Tornillo de ajuste de la barra de guía
12. Barra de guía
13. Interruptor de encendido/apagado del láser
14. Láser

7
15. LED
16. Protector inferior
17. Palanca del protector inferior
18. Tornillo de bloqueo
3 LISTA DE CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 x llave
1 x barra de guía
1 x hoja de sierra
• Retire todo el material de embalaje.
• Retire el embalaje restante y los soportes de tránsito (si existen).
• Compruebe la integridad del contenido del embalaje.
• Compruebe si la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe y todos los accesorios
han sufrido daños durante el transporte.
• Conserve los materiales de embalaje, en la medida de lo posible, hasta el final del período
de garantía. Después, deséchelos en su sistema local de eliminación de residuos.
¡ADVERTENCIA! Los materiales de embalaje no son juguetes.
Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con su distribuidor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en la herramienta se utilizan los siguientes símbolos:
Lea el manual antes del uso.
Utilice siempre guantes de protección.
De conformidad con las normas esenciales de seguridad aplicables de las
directivas europeas
Utilice siempre guantes de protección.
Clase II, la herramienta está doblemente aislada, por lo que no es necesario
un cable de conexión a tierra.
Utilice siempre gafas de seguridad.

8
5 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio u otras lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término «herramienta
eléctrica» en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de red (con cable) o de
batería (sin cable).
5.1 Zona de trabajo
• Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras
pueden provocar accidentes.
• No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que
pueden encender el polvo o los humos.
• Mantenga a los niños y a cualquier persona cercana alejados mientras utiliza una herra-
mienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
5.2 Seguridad eléctrica
Compruebe siempre que la fuente de alimentación corresponde a la tensión indica-
da en la placa de características.
• Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No
modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de
corriente adecuadas reducirán el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
• Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está co-
nectado a tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a condiciones de lluvia o humedad. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
• No haga mal uso del cable. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados
y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
• Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador adecuado
para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores
reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
• Si es inevitable el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente
de alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en
inglés). El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
5.3 Seguridad personal
• Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice
una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se
utilizan las herramientas eléctricas puede provocar graves lesiones personales.
• Utilice un equipo de protección individual. Utilice siempre protectores oculares. El uso
de un equipo de protección individual, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección auditiva cuando sea necesario reducirá el riesgo de
lesiones personales.
• Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apa-

9
gado antes de enchufar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede
provocar accidentes.
• Retire cualquier llave fija o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Si se
deja una llave inglesa o una llave fija en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica,
pueden producirse lesiones personales.
• No se incline demasiado. Mantenga el equilibrio y la estabilidad en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
• Utilice ropa adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guan-
tes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
• Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de extracción y recogida de
polvo, asegúrese de que están conectados y se utilizan de manera correcta. El uso de
estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
5.4 Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplica-
ción. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y de forma más segura al
ritmo para el que fue diseñada.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se enciende ni se apaga. Toda herra-
mienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.
• Cuando no vaya a usarla, guarde la herramientas eléctrica fuera del alcance de los niños
y no permita que la manejen personas que no estén familiarizadas con ella o con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capa-
citadas para su uso.
• Mantenga correctamente la herramienta eléctrica. Compruebe si las piezas móviles están
desalineadas o atascadas, si hay piezas rotas o cualquier otro aspecto que pueda afectar
al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta
eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un
buen mantenimiento y con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atas-
carse y son más fáciles de controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y
de la forma prevista para el tipo concreto de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para opera-
ciones distintas de las previstas puede provocar una situación peligrosa.
5.5 Mantenimiento
• Encargue el mantenimiento de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado que siem-
pre utilice piezas de recambio idénticas. De este modo, se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRAS CIRCULARES
• Asegúrese de que todos los dispositivos de detección de la hoja de sierra están en perfecto
estado de funcionamiento.
• Asegúrese de que la hoja de sierra se ha revisado correctamente. En particular, tenga en
cuenta las siguientes instrucciones:

10
- No bloquee nunca el protector de la hoja de sierra. Repare los protectores de la hoja de
sierra atascados antes de utilizar la herramienta de nuevo.
- Sustituya los muelles tensores rotos antes de volver a utilizar la herramienta.
- No retire nunca la cuchilla divisora. La distancia entre el borde dentado y la cuchilla divi-
sora debe ser de 5 mm como máximo. La diferencia de altura entre la cuchilla divisora y
el borde dentado debe ser de 5 mm como máximo.
• No utilice hojas de sierra de acero HSS.
• No utilice hojas de sierra dobladas, deformadas o dañadas.No utilice hojas de sierra que no
cumplan las especificaciones indicadas en este manual.
• Antes de serrar, retire todos los clavos y otros objetos metálicos de la pieza de trabajo.
• Nunca empiece a serrar antes de que la sierra alcance su velocidad máxima.
• Asegure firmemente la pieza de trabajo. Nunca intente serrar piezas extremadamente
pequeñas.
• Deposite la herramienta en una superficie sólo después de apagarla y cuando la hoja de
sierra se haya detenido por completo.
• No intente nunca frenar la hoja de sierra ejerciendo presión sobre el lateral.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento en la herramienta, desenchúfela siempre.
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL LÁSER
Aviso de láser
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRE FIJAMENTE AL LÁSER
Producto láser de clase 2
P<1mW 650nm
EN60825-1:2007
Características del láser
• ¡ADVERTENCIA! El láser puede causar lesiones oculares graves. Nunca mire directa-
mente al láser.
• Durante el uso, no dirija el láser hacia las personas, ni directa ni indirectamente a través de
superficies reflectantes.
• Este láser cumple con la clase 2 según EN 60825-1:2007. La unidad no incluye componen-
tes reparables por el usuario. No abra la carcasa por ningún motivo. Si la herramienta está
dañada, hágala reparar por un reparador autorizado.
8 AJUSTES
8.1 Sustitución de la hoja de sierra (Fig. 1)
Utilice únicamente hojas de sierra afiladas y en buen estado. Las hojas de sierra agrietadas o
dobladas deben sustituirse inmediatamente.
• Coloque la sierra circular de lado sobre una superficie plana. Le aconsejamos que baje la
placa base (10) como si realizara un corte de profundidad mínima; esto facilita la opera-
ción.
• Empuje el botón de bloqueo del husillo hacia la carcasa del motor como muestra la flecha
en la Fig. 1 y sujételo firmemente.
• Gire el perno de sujeción de la hoja en sentido antihorario utilizando la llave suministrada
con la herramienta.
• Retire el perno de sujeción de la hoja y la brida exterior.
• Levante el protector inferior (16) utilizando la palanca del protector inferior (17) y, a conti-
nuación, retire la hoja de sierra.

11
• Limpie las bridas de la hoja de sierra y, a continuación, monte la nueva hoja de sierra en el
husillo de salida y contra la brida interior.
• Asegúrese de que los dientes de la sierra y la flecha de la hoja estén orientados en la mis-
ma dirección que la flecha del protector inferior.
• Vuelva a instalar la brida exterior y apriete el perno de sujeción de la hoja.
• Asegúrese de que la hoja de sierra funciona libremente girándola con la mano.
Antes de sustituir la hoja de sierra, desenchufe siempre la herramienta.
8.2 Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 2)
La profundidad de corte se puede ajustar sin escalonamientos. Se consigue un corte limpio
con la hoja de sierra sobresaliendo del material unos 3 mm.
• Afloje el tornillo de ajuste de la profundidad (5).
• Sujete la placa base (10) plana contra el borde de la pieza de trabajo y levante el cuerpo
de la sierra hasta que la hoja esté a la profundidad correcta determinada por el medidor de
profundidad (4) (alinee la línea de la escala).
• Apriete el tornillo de ajuste para ajustar la profundidad.
8.3 Ajuste del ángulo de inglete (Fig. 3)
El ángulo de inglete es variable sin escalonamientos entre 0° y 45°.
• Afloje la palanca de bloqueo para el ajuste del ángulo (9).
• Ajuste la placa base al ángulo deseado entre 0° y 45°. [Véase la escala para el ángulo de
inglete (8)].
• Apriete la palanca de bloqueo para ajustar el ángulo.
8.4 Montaje de la barra de guía (Fig. 4)
La guía paralela permite serrar en paralelo a un borde a una distancia máxima de 10 cm.
• Afloje el tornillo de ajuste de la barra de guía (11).
• Deslice la barra de guía (12) a través de las ranuras de la placa base hasta alcanzar la
anchura deseada.
• Apriete el tornillo de ajuste para fijarlo en la posición.
• Asegúrese de que la barra de guía se apoya contra la madera en toda su longitud para
obtener cortes paralelos uniformes.
9 USO
9.1 Instrucciones de uso
• Asegure la pieza de trabajo. Asegúrese de que el lado que será visible más tarde está
hacia abajo, porque el corte es más preciso en ese lado.
• Encienda la herramienta antes de que entre en contacto con la pieza. No ejerza presión
sobre la hoja de sierra. Deje tiempo suficiente a la herramienta para cortar la pieza.
• Sujete la herramienta con las dos manos utilizando ambas empuñaduras. Esto garantiza un
control óptimo .
• Para cortes rectos a lo largo de una línea trazada, utilice la marca para cortes rectos.
• Para cortes en bisel a lo largo de una línea trazada, utilice la marca para cortes en bisel.
9.2 Encendido y apagado (Fig. 5)
• Para encender la herramienta, mantenga presionado el botón de bloqueo (2) y presione el
interruptor de encendido/apagado (1).
• Para apagar la herramienta, deje de presionar el interruptor de encendido/apagado.

12
9.3 Extracción de polvo
Se puede conectar un aspirador a la salida de extracción de polvo, ya sea directamente al
conector o utilizando un adaptador.
Si es necesario, conecte un adaptador a la salida de extracción.
9.4 Láser
El láser se utiliza para proyectar el corte sobre la pieza.
Encienda el láser (14) pulsando el interruptor de encendido/apagado del láser (13). Si lo pulsa
de nuevo, la luz LED funcionará, y si lo pulsa una tercera vez, tanto la luz LED como el láser
funcionarán.
• Coloque la herramienta sobre la pieza con la marca de la sierra por encima del inicio de la
línea de corte.
• Compruebe que la línea de láser está alineada con la línea de corte marcada en la pieza.
• Encienda la herramienta.
• Siga lo dispuesto en el apartado “Instrucciones de uso” para realizar un corte.
• Después del uso, apague el láser.
10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta, desenchúfela de la
toma de corriente.
10.1 Limpieza
• Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la herramienta para evitar el sobrecalenta-
miento del motor.
• Limpie regularmente la carcasa de la herramienta con un paño suave, preferiblemente
después de cada uso.
• Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad.
• Si la suciedad no desaparece, utilice un paño suave humedecido con agua con jabón.
No utilice nunca disolventes como gasolina, alcohol, agua con amoniaco, etc. Estos disolven-
tes pueden dañar las piezas de plástico.
10.2 Lubricación
De vez en cuando, aplique una gota de aceite a la rosca del tornillo de bloqueo (18).
11 DATOS TÉCNICOS
Tensión / frecuencia 230-240 V I 50 Hz
Potencia de entrada 1500W
Velocidad en vacío 4700 min-1
Hoja de sierra
Profundidad máx. de corte 90º 63mm
Profundidad máx. de corte 45º 43mm
Ángulo de escuadra 0-45º
Ø185xØ20x24T

13
12 RUIDO
Valores de emisión de ruido medidos según la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión sonora LpA 94 dB(A)
Nivel de potencia sonora LwA 105 dB(A)
aw (vibración) 4,26 m/s2K = 1,5 m/s2
¡ATENCIÓN! Utilice protección auditiva cuando la presión sonora sea superior a 85 dB(A).
13 SERVICIO POSVENTA
• Los interruptores dañados deben ser sustituidos por nuestro servicio posventa.
• Si el cable de conexión (o el enchufe) está dañado, debe sustituirse por un cable de cone-
xión determinado que se obtiene de nuestro servicio posventa. La sustitución del cable de
conexión sólo debe ser realizada por nuestro servicio posventa (véase la última página) o
por una persona cualificada (electricista cualificado).
14 ALMACENAMIENTO
• Limpie a fondo toda la herramienta y sus accesorios
• Guárdela fuera del alcance de los niños, en una posición estable y segura, en un lugar
fresco y seco, evitando temperaturas excesivamente altas o bajas.
• Protéjala de la exposición directa al sol. Manténgala en la oscuridad, si es posible.
• Para evitar la acumulación de humedad, no la guarde en una bolsa de plástico.
15 MEDIO AMBIENTE
Si su herramienta necesita ser sustituida tras un uso prolongado, no la tire a la basura
doméstica, deséchela de forma respetuosa con el medio ambiente.
Los residuos generados por aparatos eléctricos no deben tratarse como basura domés-
tica normal. Por favor, recicle los residuos en las instalaciones de reciclaje adecuadas.
Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener consejos sobre el
reciclaje.


PT
15

16
Fig. 1
Fig. 2
Chave inglesa
Porca
Flange exterior
Flange interior
Lâmina de serra
Chave inglesa

17
Fig. 3
Fig. 4

18
Fig. 5
1 APLICAÇÃO
A sua serra circular foi concebida para serrar peças de madeira. A máquina apenas é adequa-
da para a utilização com a mão direita. A máquina não é adequada para utilização estacioná-
ria.
Não foi concebida para uso comercial.
AVISO! Leia atentamente este manual e as instruções gerais de segurança antes de utili-
zar o aparelho, para sua própria segurança. A sua ferramenta elétrica só deve ser transferida
para outrem juntamente com estas instruções.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Interruptor para ligar/desligar
2. Botão de bloqueio
3 Saída de extração de pó
4. Escala para profundidade de lâmina de serra (medidor da profundidade)
5. Parafuso de ajuste para profundidade do corte
6. Punho auxiliar
7. Punho principal
8. Escala para ângulo de esquadria
9. Alavanca de bloqueio para ajuste do ângulo
10. Placa de base
11. Parafuso de ajuste para barra de guia
12. Barra de guia
13. Interruptor para ligar/desligar o laser

19
14. Laser
15. LED
16. Anteparo inferior
17. Alavanca do anteparo inferior
18. Parafuso de bloqueio
3 LISTA DO CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 x lâmina de serra
1 x chave de fendas
1 x barra de guia
• Retire todos os materiais de embalagem.
• Remova a restante embalagem e suportes de transporte (se existirem).
• Verifique se o conteúdo da embalagem está completo.
• Verifique o aparelho, o cabo de alimentação, a ficha de alimentação e todos os acessórios
quanto a danos de transporte.
• Guarde os materiais de embalagem na medida do possível até ao fim do período de garan-
tia. Elimine-os posteriormente no seu sistema local de eliminação de resíduos.
AVISO Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem
brincar com os sacos de plástico! Perigo de asxia!
Se alguma peça estiver em falta ou danificada, contacte o seu representante.
4 SÍMBOLOS
Neste manual e/ou na máquina, são utilizados os seguintes símbolos:
Leia o manual antes de utilizar.
Use sempre luvas de proteção.
De acordo com os requisitos essenciais das Diretivas
Utilice siempre guantes de protección.
classe II, a máquina é duplamente isolada; o fio de terra não é, portanto,
necessário.
Use sempre óculos de proteção.

20
5 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS
Leia todos os avisos e instruções de segurança. O incumprimento de todos avisos e das
instruções poderá causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os
avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se
à sua ferramenta elétrica que pode funcionar a partir da rede (com fio) ou ferramenta elétrica
que pode funcionar à bateria (sem fios).
5.1 Zona de trabalho
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras
convidam a acidentes.
• Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos
inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó
ou os fumos.
• Mantenha as crianças e os transeuntes afastados enquanto opera uma ferramenta elétrica.
As distrações podem causar a perda de controlo.
5.2 Segurança elétrica
Verique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão da placa de clas-
sicação.
• As fichas das ferramentas elétricas devem corresponder à tomada. Nunca modifique de
forma alguma a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à
terra (aterradas). Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de
choque elétrico.
• Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra ou enterradas, como tubos, ra-
diadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo
estiver aterrado ou aterrado.
• Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada de água
numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico.
• Não faça um uso abusivo do cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desli-
gar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, arestas vivas e peças
móveis. Os cabos danificados ou enredados aumentam o risco de choque elétrico.
• Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para utiliza-
ção ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz o risco
de choque elétrico.
• Se o funcionamento de uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilize um
dispositivo de corrente residual (RCD) de alimentação protegida. A utilização de um RCD
reduz o risco de choque elétrico.
5.3 Segurança pessoal
• Fique alerta, observe o que está a fazer e use o bom senso ao operar uma ferramenta
elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante o funcionamento de
ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.
• Utilize equipamento de segurança. Use sempre proteção ocular. Equipamentos de segu-
rança como máscaras antipó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacetes ou prote-
ção auditiva utilizados em condições adequadas, reduzirão as lesões pessoais.
• Evite arranques acidentais. Certifique-se de que o interruptor está na posição Off antes de
ligar a ficha. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ligar as ferra-
mentas elétricas que têm o interruptor ligado convida a acidentes.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other WolfPack Saw manuals