Woodstar MB850 User manual

MB850
Art.Nr.
3912301952
AusgabeNr.
3912301851
Rev.Nr.
16.04.2018
DE Benzin-Bodenhacke
Originalbetriebsanleitung 6-16
GB Petrol Power Cultivator
Original operating Instructions 17-26
FR Motobêche à essence
Mode dʼemploi d’origine 27-37
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!


1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

2 3
4
3
7
13
4
10
14
11
12

6
7
5
8
9

Erklärung der Symbole
6 І 40
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Gehörschutz tragen!
Schutzbrille tragen!
Arbeitshandschuhe tragen!
Festes Schuhwerk tragen!
Offenes Feuer verboten!
Achtung! Drehende Teile nicht berühren. Es besteht schwere Verletzungsgefahr!
Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern.

Erklärung der Symbole
7 І 40
Achtung! Heisse Teile - Nicht berühren
Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor.
Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten.
Halten Sie nichtbeteiligte Personen vom Gerät fern.

8 І 40
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung 9
2. Gerätebeschreibung 9
3. Lieferumfang 9
4. Bestimmungsgemäße Verwendung 9
5. Sicherheitshinweise 10
6. Technische Daten 12
7. Montage 12
8. Funktion 12
9.Betrieb 13
10.Arbeitsanweisungen 13
11: Wartung 14
12.Lagerung 14
13.Fehlerbehebung 15
14.Konformitätserklärung 39
15. Garantieurkunde 40

9 І 409 І 40
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1+2)
1 Kupplungshebel
2 Schalthebel Vorwärts/Rückwärts
3 Oberer Lenker
4 Unterer Lenker (2x)
5 Motor-Stoppschalter
6 Gashebel
7 Hacksatz (3x)
8 Rändelschraube zur Lenkerbefestigung
9 Tiefeneinstellung
10 Rad (2x)
11 Motorhacke-Gehäuse mit Motor und Getriebe
12 Erweiterung für Hacksatz-Schutz (2x)
13 Bedienungsanleitung
14 Beutel mit Montagematerial
3. Lieferumfang (Abb. 2)
• Oberer Lenker (1x)
• Unterer Lenker (2x)
• Motorhacke-Gehäuse mit Motor und Getriebe (1x)
• Erweiterung für Hacksatz-Schutz (2x)
• Hacksatz (3x)
• Rad (2x)
• Bedienungsanleitung
• Beutel mit Montagematerial
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor-
handen).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss
so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere
Reklamationen werden nicht anerkannt.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
• Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be-
die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
• Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und
Er satzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten
Sie bei Ihrem Fachhändler.
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum-
mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
mACHTUNG!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin-
derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff-
beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be-
steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von Beeten
und Ackern. Beachten Sie unbedingt die Einschrän-
kungen in den zusätzlichen Sicherheitshinweisen.
1. Einleitung
Hersteller:
woodster GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-
beiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die
an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen
bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungs-
gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt-
schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden,
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern
und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerä-
tes erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Be trieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres
Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas-
tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei
dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsper-
son vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig
beachtet wer den. An dem Gerät dürfen nur Personen
arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen
und über die damit verbundenen Gefahren unterrich-
tet sind. Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor-
schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von
baugleichen Geräten allgemein anerkannten techni-
schen Regeln zu beachten.

10 І 40
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen-
det werden. Jede weitere darüber hinausgehende
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für dar-
aus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller
Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Her-
steller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie-
ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-
setzt wird.
5. Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Lernen Sie Ihre Maschine kennen. Das Benutzer-
handbuch und die Kennzeichnungen an der Maschi-
ne müssen gelesen und verstanden werden. Lernen
Sie, wie und für welche Zwecke die Maschine einge-
setzt wird. Setzen Sie sich mit den potenziellen Ge-
fahren der Maschine auseinander.
Lernen Sie, wie die Maschine gesteuert und ord-
nungsgemäß bedient wird. Lernen Sie, wie die Ma-
schine und die Steuerungen schnell angehalten bzw.
abgeschaltet werden können.
Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise im der
Maschine getrennt beiliegenden Benutzerhandbuch
müssen gelesen und verstanden werden. Nicht ver-
suchen, die Maschine zu bedienen, wenn Sie nicht
genau wissen, wie der Motor bedient und gewartet
wird und wie Unfallverletzungen und/oder Sachschä-
den vermieden werden können.
Sicherheit am Arbeitsplatz
Den Motor nie in geschlossenen Räumen starten
oder laufen lassen. Die Abgase sind gefährlich und
enthalten Kohlenstoffmonoxid, ein geruchloses und
giftiges Gas. Diese Einheit nur in einem gut belüfte-
ten Außenbereich bedienen.
Die Maschine niemals bedienen, wenn keine ausrei-
chende Sichtbarkeit bzw. kein ausreichendes Licht
gegeben ist. Die Maschine niemals an Steilhängen
bedienen.Immer waagerecht zum Boden arbeiten,
niemals von oben nach unten.
Sicherheit von Personen
1 Die Maschine niemals unter dem Einuss von Dro-
gen, Alkohol oder sonstigen Arzneimitteln bedienen,
die Ihre Fähigkeit, die Maschine ordnungsgemäß zu
benutzen, beeinussen könnten.
2 Angemessene Kleidung tragen. Lange Hose, Stie-
fel und Handschuhe tragen. Keine lose Bekleidung,
kurzen Hosen oder Schmuck jeglicher Art tragen.
Langes Haar auf Schulterlänge zusammenbinden.
Haar, Bekleidung und Handschuhe immer von Teilen
in Bewegung fernhalten. Lose Bekleidung, Schmuck
oder langes Haar können sich in Teilen in Bewegung
verfangen.
3 Schutzausrüstung tragen. Immer Augenschutz
tragen.
4 Schutzausrüstung, wie Staubschutzmaske,
Schutzhelm oder Gehörschutz, die bei einschlägigen
Bedingungen benutzt werden, reduzieren Personen-
schäden.
5 Die Maschine vor dem Starten überprüfen. Tren-
nende Schutzeinrichtungen nicht entfernen und
in Stand halten. Sicherstellen, dass alle Muttern,
Schrauben u. ä. fest angezogen sind.
6 Die Maschine auf keinen Fall bedienen, wenn sie
repariert werden muss oder ihre Mechanik beschä-
digt ist.
7 Beschädigte, fehlende oder nicht funktionstüchti-
ge Teile vor einem Einsatz der Maschine ersetzen.
Auf Dichtigkeit prüfen. Sichere Arbeitsbedingungen
für die Maschine aufrechterhalten.
8 Schutzvorrichtungen auf keinen Fall manipulieren.
Ihre Funktionstüchtigkeit regelmäßig prüfen.
9 Die Maschine darf nicht eingesetzt werden, wenn
sie nicht mit dem Motorschalter ein- bzw. ausgeschal-
tet werden kann. Mit Benzin betriebene Maschinen,
die nicht über den Motorschalter gesteuert werden
können, sind gefährlich und müssen ausgetauscht
werden.
10 Vor dem Starten regelmäßig prüfen, ob Schlüs-
sel bzw. Schraubenschlüssel von der Maschine ent-
fernt wurden. Durch einen Schraubenschlüssel oder
Schlüssel, der an einem drehenden Teil verbleibt,
kann es zu Personenschäden kommen.
11 Aufmerksam bleiben und beim Betrieb der Ma-
schine gesunden Menschenverstand benutzen.
12 Nicht zu weit vorgebeugt arbeiten. Die Maschine
nicht barfuß bzw. mit Sandalen oder ähnlichem, leich-
ten Schuhwerk bedienen. Sicherheitsschuhe tragen,
die Ihre Füße schützen und Ihren Halt auf rutschigen
Oberächen verbessern.
13 Stets auf einen festen Stand und Gleichgewicht
achten. Dadurch kann die Maschine in unerwarteten
Situationen besser kontrolliert werden.
14 Unbeabsichtigtes Starten vermeiden. Sicherstel-
len, dass der Motor vor dem Transport der Maschine
oder Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten an der
Einheit ausgeschaltet ist. Der Transport der Maschi-
ne oder Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten an
der Maschine bei laufendem Motor kann zu Unfällen
führen.
Sicherheit im Umgang mit Betriebsstoffen
1 Kraftstoff ist leicht entzündlich und seine Dämpfe
können bei Entzündung explodieren. Bei Verwendung
von Kraftstoff entsprechende Maßnahmen treffen, um
das Risiko schwerer Personenschäden zu reduzieren.
2 Beim Auffüllen oder Ablassen des Tanks in einem
sauberen, gut belüfteten Außenbereich aufhalten und
einen zugelassenen Kraftstoff-Sammelbehälter ver-
wenden. Nicht rauchen. Zündfunken, offene Flammen
oder sonstige Zündquelle in der Nähe des Bereichs
beim Auffüllen von Kraftstoff oder Betrieb der Einheit
vermeiden. Den Tank auf keinen Fall im Gebäude auf-
füllen.

11 І 4011 І 40
7 Sollte die Maschine ungewöhnliche Geräusche
machen oder ungewöhnlich vibrieren, den Motor so-
fort abschalten, das Zündkabel trennen und die Ursa-
che nden. Ungewöhnliche Geräusche oder Vibratio-
nen sind grundsätzlich ein Warnzeichen.
8 Nur vom Hersteller zugelassene Anschlüsse und
zugelassenes Zubehör verwenden. Ein Nichtbefol-
gen dieser Vorschrift kann zu Personenschäden füh-
ren.
9 Die Maschine warten. Prüfen, ob Teile in Bewe-
gung falsch ausgerichtet oder blockiert sind. Teile auf
Bruch prüfen bzw. prüfen, ob ein anderer Zustand
vorliegt, der den Betrieb der Maschine beeinussen
könnte. Die Maschine bei einem Schaden vor dem
Einsatz reparieren lassen. Viele Unfälle werden durch
unzureichend gewartete Ausrüstung verursacht.
10 Den Motor und Schalldämpfer von Gras, Blättern,
übermäßigem Fett oder angesammeltem Kohlenstoff
befreien, um das Brandgefahrrisiko zu reduzieren.
11 Schneidewerkzeuge scharf und sauber halten.
Sachgerecht gewartete Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schnittkanten blockieren weniger und sind
leichter zu steuern.
12 Die Einheit auf keinen Fall mit Wasser oder einer
anderen Flüssigkeit begießen oder bespritzen. Len-
ker trocken, sauber und frei von Ablagerungen hal-
ten. Nach jedem Einsatz reinigen.
13 Gesetze und Vorschriften über die ordnungsge-
mäße Entsorgung von Kraftstoff, Öl o. ä. zum Schutz
der Umwelt einhalten.
14 Die nicht betriebene Maschine außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren und Personen,
die nicht mit der Maschine oder diesen Anweisungen
vertraut sind, nicht gestatten, die Maschine zu bedie-
nen. Die Maschine ist in den Händen nicht geschulter
Anwender gefährlich.
Anweisungen zur Instandhaltung
Den Motor vor einer Reinigung, Reparatur, Inspekti-
on oder Anpassung der Maschine abschalten und si-
cherstellen, dass alle Teile in Bewegung angehalten
wurden. Das Zündkabel trennen und das Kabel von
der Zündkerze weg positionieren, um einen zufälligen
Start zu verhindern.
Die Maschine durch qualiziertes Personal warten
lassen, das ausschließlich Original-Ersatzteile ver-
wendet. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicher-
heit der Maschine aufrechterhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitsvorschriften für Benzin Mo-
torhacken
1 Den zu bearbeitenden Boden sorgfältig prüfen und
Ablagerungen sowie harte oder scharfe Gegenstän-
de, wie Steine, Stöcke, Glas, Draht, Knochen o. ä.
entfernen.
2 Die Motorhacke nicht auf Böden mit großen Stei-
nen und Fremdobjekten bedienen, durch die die Ma-
schine beschädigt werden könnte.
3 Nicht über erdverlegten elektrischen Kabeln, Te-
lefonleitungen, Wasser- und Gasleitungen, Rohren
oder Schläuchen arbeiten. Im Zweifelsfall das Ver-
3 Geerdete, leitfähige Gegenstände, wie Werkzeu-
ge, von ungeschützten, spannungsführenden Elekt-
roteilen und Anschlüssen zur Vermeidung von Fun-
kenbildung oder Funkenüberschlag fernhalten. Sie
könnten Rauchgas oder Dämpfe entzünden.
4 Den Motor immer ausschalten und vor dem Auf-
füllen des Tanks abkühlen lassen. Den Deckel des
Tanks auf keinen Fall entfernen oder Kraftstoff bei lau-
fendem oder warmen Motor auffüllen. Die Maschine
nicht bedienen, wenn die Kraftstoffanlage undicht ist.
5 Den Deckel des Tanks leicht öffnen, um Druck im
Tank abzulassen.
6 Den Tank nicht überfüllen (bis ca. 1,5 cm unterhalb
des Einfüllstutzens für Raum im Falle einer Ausdeh-
nung des Kraftstoffes aufgrund der vom Motor er-
zeugten Wärme).
7 Die Deckel des Tanks und des Behälters wieder
sicher aufsetzen und verschütteten Kraftstoff aufwi-
schen. Die Einheit auf keinen Fall bedienen, wenn der
Deckel des Tanks nicht angebracht ist.
8 Zündquellen bei verschüttetem Kraftstoff vermei-
den. Nicht versuchen, den Motor zu starten, wenn
Kraftstoff verschüttet wurde. Die Maschine stattdes-
sen aus dem betreffenden Bereich entfernen und
Zündquellen vermeiden, bis sich die Dämpfe des
Kraftstoffs verüchtigt haben.
9 Kraftstoff in eigens angefertigten und für diesen
Zweck zugelassenen Behältern lagern.
10 Kraftstoff an einem kühlen, gut belüfteten Ort und
gegen Zündfunken, offene Flammen oder sonstige
Zündquellen geschützt lagern.
11 Kraftstoff oder die Maschine mit einem mit Kraft-
stoff befüllten Tank auf keinen Fall in einem Gebäude
lagern, in dem Rauchgase mit Zündfunken, offenen
Flammen oder sonstigen Zündquellen, wie Warm-
wasserbereitern, Öfen, Trocknern o. ä., in Berührung
kommen könnten. Den Motor vor einem Lagern in ei-
nem Gehäuse abkühlen lassen.
Hinweise zum Einsatz und Pege der Maschine
1 Die Maschine nicht bei laufendem Motor anheben
oder tragen.
2 Die Maschine nicht mit Gewalt bedienen. Die rich-
tige Maschine für Ihre Anwendung verwenden. Die
richtige Maschine wird die Aufgabe auf bessere und
sicherere Weise erledigen.
3 Die Einstellungen des Motor-Drehzahlreglers nicht
ändern und den Motor nicht mit zu hoher Drehzahl
laufen lassen. Der Drehzahlregler steuert die maxi-
male Betriebsdrehzahl, die für den Motor sicher ist.
4 Den Motor nicht schnell laufen lassen, wenn der
Boden nicht bearbeitet wird.
5 Die Hände oder Füße nicht in der Nähe drehender
Teile positionieren.
6 Kontakt mit heißem Kraftstoff, Öl, Rauchgasen
und heißen Oberächen vermeiden. Den Motor oder
den Schalldämpfer nicht berühren. Diese Teile wer-
den beim Betrieb extrem heiß. Sie sind auch für kurze
Zeit heiß, nachdem die Einheit ausgeschaltet wurde.
Den Motor vor Wartungsarbeiten oder Einstellungen
abkühlen lassen.

12 І 40
sorgungsunternehmen oder den Telefonanbieter vor
Ort kontaktieren, um erdverlegte Serviceleitungen zu
lokalisieren.
4 Zuschauer, Kinder und Tiere müssen einen Min-
destabstand von 23 m einhalten. Die Einheit unver-
züglich anhalten, wenn sich eine Person nähert.
5 Passen Sie Ihre Arbeitsweise den örtlichen Gege-
benheiten und der Geräteleistung an.
6 Diese Einheit ist mit einer Kupplung ausgestattet.
Den Kupplungshebel drücken und prüfen, ob er auto-
matisch in die Ausgangsstellung zurückkehrt. Ist dies
nicht der Fall, muss die Einheit durch qualiziertes
Personal neu eingestellt werden.
7 Auskuppeln, bevor der Motor gestartet wird.
8 Den Motor vorsichtig nach Vorgabe starten. Da-
bei die Füße in einem angemessenen Abstand vom
Hacksatz positionieren.
9 Der Hacksatz bewegt sich nicht, wenn die Kupp-
lung ausgekuppelt ist. Ist dies nicht der Fall, muss die
Einheit durch qualiziertes Personal neu eingestellt
werden.
10 Die Maschine immer von hinten bedienen. Auf kei-
nen Fall vor der Maschine vorbeigehen oder stehen,
wenn der Motor läuft.
11 Die Einheit während des Betriebs immer mit bei-
den Händen halten. Die Lenker gut festhalten.
12 Sich bewusst machen, dass die Maschine uner-
wartet nach oben oder nach vorne springen kann,
wenn der Hacksatz auf vergrabene Hindernisse, wie
große Steine, Wurzeln oder Baumstümpfe trifft.
13 Wenn die Einheit auf ein Fremdobjekt trifft, den
Motor anhalten, die Zündkerze trennen, die Maschi-
ne auf eventuelle Beschädigungen prüfen und den
Schaden reparieren, bevor die Maschine erneut ge-
startet und bedient wird.
14 Mit äußerster Vorsicht vorgehen, wenn rückwärts
gearbeitet wird oder man die Maschine zu sich zieht.
15 Die Kapazität der Maschine nicht überlasten, in-
dem in einem Zug zu tief oder zu schnell gearbeitet
wird.
16 Die Motorhacke auf keinen Fall mit zu hohen
Transportgeschwindigkeiten auf harten oder rutschi-
gen Oberächen bedienen.
17 Beim Bearbeiten von harten Böden vorsichtig vor-
gehen. Der Hacksatz kann sich im Boden festklem-
men und die Motorhacke vorwärtstreiben. Ist dies
der Fall, die Lenker loslassen und die Maschine nicht
festhalten.
18 Bei Arbeiten in der Nähe von Zäunen, Gebäuden
und erdverlegten Serviceleitungen vorsichtig vorge-
hen. Der sich drehende Hacksatz kann Sachschäden
oder Personenschäden verursachen.
19 Mit äußerster Vorsicht vorgehen, wenn auf oder
über Kiesauffahrten, -wegen oder -straßen gearbei-
tet wird. Auf nicht sichtbare Gefahren und den Ver-
kehr achten. Keine Passagiere befördern.
20 Die Arbeitsstellung auf keinen Fall verlassen,
wenn der Motor läuft.
21 Den Motor immer anhalten, wenn die Bearbeitung
verzögert wird oder man von einer Bearbeitungsstel-
le zur nächsten geht.
22 Die Einheit von Panzen und anderen Materialien
sauber halten. Sie können sich im Hacksatz verfan-
gen. Den Motor anhalten und die Zündkerze trennen,
bevor der Hacksatz gereinigt wird.
6. Technische Daten
Motor: 4-Takt, 196 ccm
Motorleistung: 4,8 kW/ 6,5 PS
Arbeitsdrehzahl Motor: 3600 min-1
Arbeitsbreite: 372/612/760 mm
Hackmesser Ø: 32 cm
Startsystem: Reversierstart-
einrichtung
Kraftstoff: Benzin bleifrei
min. 90 Oktan
max. 5% Bio-
Ethanol
Motoröl: 0,6l (15W40)
Tankinhalt: 3,6 l
Gewicht: 56 kg
Zündkerze: F7RTC
7. Montage
1) Die Außenteile des Hacksatzes auf die Innenteile
setzen und mit Schrauben vom Typ M8 x 45 (A)
und Muttern befestigen (Abb. 3).
2)Die Rohrhülse in die Räder schieben und die Rä-
der auf beiden Seiten der Halterung mit Schrauben
vom Typ M12 x 85, Unterlegscheiben und Muttern
(B) befestigen (Abb. 4).
3)Den Hacksatz auf beide Hacksatz-Wellen links
und rechts des Getriebes positionieren. Die Boh-
rungen in den Hacksatz-Rahmenhülsen mit denen
der Hacksatz-Welle ausrichten. Von einer Seite
Schrauben vom Typ M10 x 45 (C) in die Bohrungen
der Hacksatz-Welle einsetzen und von der ande-
ren Seite mit Sicherungsmuttern befestigen. Die
drei Paar Hacksätze können auf eine Arbeitsbreite
von 372/612/852 mm montiert werden (Abb. 5).
4)Die Hacksatz-Schutzverbreiterung am Hacksatz-
Schutz mit Schrauben vom Typ M5 x 12 und Mut-
tern (D) befestigen (Abb. 6).
5)Den unteren Lenker an der Verbindungsplatte mit
Schrauben vom Typ M8 x 120, Unterlegscheiben
und Muttern (E) befestigen (Abb. 7).
6)Die Bohrungen des unteren und oberen Lenkers
ausrichten und mit Schrauben vom Typ M8 x 45
und einer Sterngriffschraube (F) sichern (Abb. 8).
Motoröl auffüllen
mACHTUNG! DAS MOTORÖL WURDE FÜR DEN
TRANSPORT ABGELASSEN.
Der Motor kann dauerhaft beschädigt werden und die
Gewährleistung für den Motor erlischt, wenn die Mo-
torölwanne vor dem Starten des Motors nicht mit Öl
aufgefüllt wird (siehe Motorenhandbuch).

13 І 4013 І 40
9.2 Starten des Motors
Die Steuerungen zum Starten und Bedienen der Mo-
torhacke benden sich auf dem Motor und sind mit
„CHOKE“ und „THROTTLE“ gekennzeichnet. Das
Gas kann über den Gashebel (6) am rechten oberen
Lenker über ein Steuerkabel eingestellt werden.
Kaltstart
1. Den Choke-Hebel am Motor auf die ON-Position
stellen.
2. Den Gashebel mittig stellen.
3. Das Starterseil mehrmals langsam ziehen, damit
Kraftstoff in den Vergaser des Motors ießen kann.
Anschließend den Starthebel gut festhalten und
das Seil ein wenig herausziehen, bis man einen
Widerstand spürt. Dann das Seil ohne Unterbre-
chung schnell ziehen und wieder langsam einzie-
hen lassen. Das Seil nicht zurückschnellen lassen.
Das Seil gegebenenfalls mehrmals ziehen, bis der
Motor startet.
4. Den Motor mehrere Sekunden lang laufen lassen,
damit er warm wird. Anschließend den Chock-He-
bel langsam auf die Position „OPEN“ stellen und
den Gashebel auf die gewünschte Geschwindigkeit
einstellen.
5. Die beiden Lenker gut mit beiden Händen greifen.
Den Gang wählen und den Kupplungshebel nach
unten drücken: Dadurch wird der Hacksatz gestar-
tet und die Motorhacke bewegt sich vorwärts.
Warmstart
Normalerweise muss der Choke-Hebel nicht betätigt
werden, wenn ein Motor, der aufgrund eines früheren
Einsatzes bereits warm ist, erneut gestartet wird.
1. Den Gashebel mittig stellen.
2. Den Starthebel gut festhalten und das Seil ein we-
nig herausziehen, bis man einen Widerstand spürt.
Dann das Seil ohne Unterbrechung schnell ziehen
und wieder langsam einziehen lassen. Das Seil
nicht zurückschnellen lassen.
3. Den Gashebel auf die gewünschte Geschwindig-
keit einstellen.
4. Die beiden Lenker gut mit beiden Händen greifen.
Den Gang wählen und den Kupplungshebel nach
unten drücken: Dadurch wird der Hacksatz gestar-
tet und die Motorhacke bewegt sich vorwärts.
9.3 Leerlauf
Den Gashebel (6) auf die Position „LOW“ stellen, um
die Motorgeschwindigkeit zu reduzieren, wenn der
Boden nicht bearbeitet wird. Eine Reduzierung der
Motorgeschwindigkeit auf den Leerlauf verlängert die
Lebensdauer des Motors, spart Kraftstoff und redu-
ziert den Lärmpegel der Maschine.
9.4 Schalten
Schalten zwischen Vorwärtsgang und Rückwärts-
gang:
8. Funktion
Motor-Stoppschalter (5)
Er trennt die Maschine am Ende des Arbeitsgangs
oder bei Eintreten eines Problems vom Strom.
Vorwärtsgang (1)
Die Vorwärtsbewegung des Hacksatzes erfolgt durch
Drücken des Hebels nach unten. Durch Loslassen
wird die Maschine angehalten.
Gashebel (6)
Er steuert die Motorgeschwindigkeit. Durch Drehen
des Gashebels in die gezeigten Richtungen läuft der
Motor entweder schneller oder langsamer.
Rückwärtsgang (2)
Drücken, um die Maschine rückwärts fahren zu las-
sen. Durch Loslassen wird die Maschine angehalten.
Rad (10)
Die Feder verriegelt die Radhalterung auf unter-
schiedlichen Höhen und Abständen zum Hacksatz.
Das Rad nach oben stellen , wenn Sie mit der Motor-
hacke arbeiten.
Das Rad nach unten stellen, wenn die Motorhacke
transportiert wird. Während des Transportes die Ma-
schine nach hinten kippen, so dass der Hacksatz den
Boden nicht mehr berührt. Sie können die Motorha-
cke zum nächsten Ort ziehen oder schieben.
Lenker-Einstellung (8)
Einstellung der Höhe und seitliche Einstellung des
Lenkers:
Rändelschraube lösen, den Lenker auf die gewünsch-
te Position einstellen und wieder festziehen.
Tiefeneinstellung (9)
Mit ihr wird die Arbeitstiefe eingestellt. Sie unterstützt
den Bediener bei der Richtungs- und Geschwindig-
keitsregulierung der Motorhacke.
Die Tiefeneinstellung in die Öffnung der Verbin-
dungsplatte einsetzen. Das spitze Ende muss nach
unten und die eingekerbte Seite nach außen zeigen.
Durch ein Absenken der Tiefeneinstellung wird die
Motorhacke abgebremst und die Arbeitstiefe vergrö-
ßert. Durch ein Anheben der Tiefeneinstellung wird
die Geschwindigkeit erhöht und die Arbeitstiefe re-
duziert.
Einstellung der Arbeitstiefe:
1. Den Splint entfernen.
2. Die Tiefeneinstellung auf die gewünschte Position
anheben oder absenken.
3. Den Splint wieder einsetzen.
9. Betrieb
9.1 Auffüllen des Tanks
Den Tank auffüllen (siehe Motorenhandbuch).

14 І 40
Durch Drücken des Kupplungshebels (1) bewegt sich
der Hacksatz vorwärts. Den Kupplungshebel (1) los-
lassen und den Schalthebel (2) umlegen. Den Kupp-
lungshebel (1) erneut drücken, um die Fahrtrichtung
der Maschine zu ändern.
9.5 Ausschalten
Den Kupplungshebel (1) in die Ausgangsposition stel-
len, um den Hacksatz anzuhalten.
Den Motor-Stoppschalter (5) auf die Position „OFF“
stellen, um den Motor anzuhalten.
mACHTUNG! Den Choke-Hebel nicht auf Positi-
on „CHOKE“ stellen, um den Motor anzuhalten.
Dies kann den Motor beschädigen.
9.6 Betriebsgeschwindigkeit
Normale Betriebsgeschwindigkeit:
• Den Gashebel auf „HOCH“ stellen, um beste Er-
gebnisse zu erzielen.
Kultivierung:
• Der Gashebel sollte auf Schrittgeschwindigkeit mit
Vorwärtsbewegung eingestellt werden.
10. Arbeitsanweisungen
10.1 Tiefenregulierung
Neben der Tiefeneinstellung wird die Steuerung der
Arbeitstiefe und Vorwärtsbewegung durch den Druck
auf den Lenkern unterstützt. Druck nach unten auf
die Lenker reduziert die Arbeitstiefe und erhöht die
Geschwindigkeit der Vorwärtsbewegung. Druck nach
oben erhöht die Arbeitstiefe und reduziert die Ge-
schwindigkeit der Vorwärtsbewegung.
10.2 Bestellung von Böden
Beim Bestellen wird Boden umgebrochen und umge-
graben und auf das Saatbeet vorbereitet. Die optima-
le Arbeitstiefe liegt zwischen 100 mm und 150 mm.
Eine Motorhacke entfernt außerdem unerwünschte
Panzen aus dem Boden. Die Zersetzung dieser
panzlichen Bestandteile reichert den Boden an.
Zu trockenen Boden, der zu Staub verfällt und somit
kein Wasser aufnehmen kann, nicht bestellen.
- Aus diesem Grund einige Tage lang vor dem Be-
stellen wässern.
Zu nasser Boden produziert beim Bestellen nicht er-
wünschte Klumpen.
- Aus diesem Grund ein, zwei Tage nach schweren
Regenfällen warten, damit der Boden antrocknen
kann.
Eine ordnungsgemäß bearbeitete und unmittelbar
nach dem Bestellen genutzte Fläche fördert das
Wachstum von Panzen, weil die Feuchtigkeit im Bo-
den gehalten wird.
Die tatsächliche Arbeitstiefe wird durch die Boden-
art und die Arbeitsbedingungen bestimmt. Bei be-
stimmten Böden reicht ein Arbeitsgang aus, um die
gewünschte Tiefe zu erreichen. Bei anderen Böden
wird die gewünschte Tiefe erst nach zwei oder drei
Arbeitsgängen erreicht. In diesem Fall sollte die
Tiefeneinstellung vor jedem Arbeitsgang erneut ab-
gesenkt werden. Die Arbeitsgänge sollten jeweils
abwechselnd in der Länge und in der Breite durch-
geführt werden. Nicht versuchen, den Boden beim
ersten Arbeitsgang zu tief zu bearbeiten. Wenn die
Maschine springt oder ruckelt, sollte die Einheit et-
was schneller über den Boden gefahren werden.
Die Lenker hin und her bewegen, wenn die Motorha-
cke anhält und sich an einer Stelle eingräbt, bis die
Maschine sich wieder nach vorne bewegt.
Ausgegrabene Steine sollten entfernt werden.
10.3 Anbau
Anbau umfasst das Lockern oder Graben in Berei-
chen wachsende Panzen, um Unkraut zu entfernen
und den Boden aufzulockern. Die optimale Arbeitstie-
fe liegt unter 50 mm.
11. Wartung
Eine regelmäßige Wartung sichert einen optimalen
Zustand Ihrer Motorhacke, verlängert ihre Lebens-
dauer und unterstützt eine optimale Leistung beim
Bearbeiten Ihres Gartens.
Reinigung des Hacksatzes
Die Motorhacke auf der Unterseite des Hacksatz-
Schutzes nach jedem Einsatz reinigen. Schmutz
lässt sich leichter abwaschen, wenn er sofort mit
Wasser abgespült wird und nicht eintrocknen kann.
1. Den Motor ausschalten. Der Motor muss kalt sein.
2. Den Gashebel des Motors auf die Position „STOP“
stellen und das Zündkabel sicher von der Zündker-
ze trennen.
3. Panzen, Schnüre, Drähte und andere Materialien
entfernen, die sich möglicherweise an der Achse
zwischen dem Hacksatz und der Dichtung des Ge-
triebegehäuses angesammelt haben.
Überprüfung der Kupplung
- Die Kupplung nutzt sich ab. Mit der Abnutzung
kann sich die Öffnung des Hebels vergrößern
und seine Betätigung erschwert werden. Das
bedeutet, dass das Kabel justiert werden muss.
Hierfür den Kupplungshebel auf seine ursprüng-
liche Position stellen und die Einstellungsvorrich-
tung und die Kontermutter entsprechend einstel-
len.
4. Die Motorhacke nach jedem Einsatz trocken reiben
und eine leichten Fett- oder Silikonlm auftragen,
um Rostbildung und Wasserschäden vorzubeugen.
5. Das Zündkabel wieder einsetzen.
mACHTUNG! Zur Reinigung Ihrer Motorhacke
auf keinen Fall einen „HD-Reiniger“ verwenden.
Wasser kann in die engen Bereiche der Motorha-
cke und in das Gehäuse des Getriebes eindrin-
gen und Spindeln, Zahnräder, Lager oder den
Motor beschädigen. Durch einen Einsatz von HD-
Reinigern werden die Lebensdauer und die Funk-
tionstüchtigkeit reduziert.

15 І 4015 І 40
5. Mit einem sauberen Lappen die Außenseite der
Motorhacke reinigen und Lüftungsschlitze von Ver-
unreinigungen befreien.
mACHTUNG! Keine scharfen Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel auf Mineralölbasis verwenden,
um Kunststoffteile zu reinigen. Chemikalien können
Kunststoff schädigen.
6. Auf gelöste oder beschädigte Teile prüfen. Beschä-
digte Teile reparieren oder ersetzen und gelöste
Schrauben und Muttern festziehen.
7. Den Hacksatz ausbauen. Den Hacksatz und die
Hacksatz-Wellen reinigen und gegen Rostbildung
einfetten. Den Hacksatz auf die Hacksatz-Wellen
montieren.
8. Die Radachsen leicht einfetten. Den Gaszug und
alle sichtbaren beweglichen Teile einfetten. Die
Motorabdeckung nicht abbauen.
9. Lagerung mit abgeklappten Lenkern:
Die Rändelschrauben lösen, die den obe-
ren Lenker mit dem unteren Lenker sichern.
Den oberen Lenker vorsichtig nach unten
klappen. Darauf achten, dass die Steuerka-
bel nicht eingeklemmt oder geknickt werden.
Die Rändelschrauben wieder festziehen.
10. Die Motorhacke aufrecht an einem sauberen, tro-
ckenen Ort mit guter Belüftung lagern.
mACHTUNG! Die Motorhacke nicht mit Kraftstoff
befüllt an einem nicht belüfteten Ort lagern, an dem
Kraftstoffdämpfe mit Zündfunken, Signallampen oder
sonstigen Zündquellen in Berührung kommen kön-
nen. Nur zugelassene Kraftstoffbehälter verwenden.
Schmierung (Abb. 9)
Mindestens einmal pro Saison den Hacksatz ausbau-
en und die Wellen der Zinken schmieren.
Das Gehäuse des Schneckengetriebes ist werkseitig
vorgeschmiert und abgedichtet. Zu Beginn jeder Sai-
son sicherstellen, dass der Innenbereich des Schne-
ckengetriebe-Gehäuses ausreichend geschmiert ist.
Litihiumseifenfett für tragbare Werkzeuge verwen-
den.
Das Getriebe zum Nachfüllen des Schmierfetts ab-
gekühlen lassen.
1. Die rechten Zinken ausbauen und die Motorhacke
auf einer ebenen Fläche positionieren.
2. Die Einfüllschraube und Entlüftungsschraube
entfernen und das Schneckengetriebe-Gehäuse
über die untere Einfüllbohrung auffüllen, bis das
Schmierfett aus der oberen Entlüftungsbohrung
heraustritt.
3. Die Einfüllschraube und Entlüftungsschraube wie-
der einsetzen.
Nicht zu viel Schmierfett einfüllen. Zu viel
Schmierfett kann Druck erzeugen, der die Dich-
tungen beschädigen kann.
Wartung des Motors
Beachten Sie die Anweisungen im Motorhandbuch!
12. Lagerung
Wenn die Motorhacke für einen Zeitraum von mehr
als 30 Tagen nicht eingesetzt wird, müssen folgende
Maßnahmen ergriffen werden, um Ihre Motohacke
auf die Lagerung vorzubereiten.
1. Den Tank vollkommen entleeren. Gelagerter Kraft-
stoff enthält Ethanol oder MTBE, und kann inner-
halb von 30 Tagen abstehen. Abgestandener Kraft-
stoff hat einen hohen Kunststoff-Gehalt und kann
somit den Vergaser verstopfen und den Kraftstoff-
uss einschränken.
2. Den Motor starten und solange laufen lassen, bis
er anhält. Dadurch wird sichergestellt, dass sich
im Vergaser kein Kraftstoff mehr bendet. Es wird
somit verhindert, dass sich im Vergaser Kunststoff-
Ablagerungen bilden und der Motor möglicherwei-
se beschädigt wird.
3. Das Öl aus dem Motor ablassen, solange der Motor
noch warm ist. Mit neuem Öl der im Motorhand-
buch empfohlenen Klasse auffüllen.
4. Den Motor abkühlen lassen. Die Zündkerze aus-
bauen und 30 ml qualitativ hochwertiges Motoröl
in den Zylinder einfüllen. Das Starterseil langsam
ziehen, um das Öl zu verteilen. Die Zündkerze er-
setzen.
mACHTUNG! Die Zündkerze ausbauen und das ge-
samte Öl aus dem Zylinder ablassen, bevor die Ma-
schine nach der Lagerung erneut gestartet wird.

16 І 40
13. Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Der Motor startet nicht. 1. Das Zündkabel ist getrennt.
2. Der Kraftstoff ist aus oder abgestanden.
3. Der Gashebel steht nicht in der richtigen
Startposition.
4. Choke-Hebel nicht auf Position „ON“.
5. Verstopfte Kraftstofeitung.
6. Verrußte Zündkerze.
7. Abgesoffener Motor.
8. Der Kupplungshebel ist nicht in der Aus-
gangsstellung.
1. Das Zündkabel richtig an der Zünd-
kerze anschließen.
2. Mit neuem Kraftstoff auffüllen.
3. Gashebel in die Startposition stellen.
4. Für einen Kaltstart muss der Chock-
Hebel auf CHOKE stehen.
5. Die Kraftstofeitung reinigen.
6. Reinigen, Abstand einstellen oder
ersetzen.
7. Bis zum Neustart ein paar Minuten
warten. Keinen Anlasskraftstoff ein-
spritzen.
8. Der Kupplungshebel muss sich in
der Ausgangsstellung benden, um den
Motor starten zu können.
Der Motor stottert. 1. Das Zündkabel ist locker.
2. Die Einheit läuft auf CHOKE.
3. Die Kraftstofeitung ist blockiert oder der
Kraftstoff ist abgestanden.
4. Die Lüftungsschlitze sind verstopft.
5. In der Kraftstoffanlage bendet sich Was-
ser oder Schmutz.
6. Der Luftlter ist verschmutzt.
7. Der Vergaser ist nicht richtig eingestellt.
1. Das Zündkabel anschließen und
festziehen.
2. Den Choke-Hebel auf „OFF“ stellen.
3. Die Kraftstofeitung reinigen. Den
Tank mit neuem Kraftstoff auffüllen.
4. Die Lüftungsschlitze reinigen.
5. Den Tank leeren. Mit neuem Kraft-
stoff auffüllen.
6. Den Luftlter reinigen oder ersetzen.
7. Siehe Motorhandbuch.
Der Motor überhitzt. 1. Der Ölstand im Motor ist niedrig.
2. Der Luftlter ist verschmutzt.
3. Die Luftführung ist eingeschränkt.
4. Der Vergaser ist nicht richtig eingestellt.
1. Das Motorengehäuse mit dem rich-
tigen Öl auffüllen.
2. Den Luftlter reinigen.
3. Das Gebläsegehäuse ausbauen und
reinigen.
4. Siehe Motorhandbuch.
Der Motor wird nicht ange-
halten, wenn der Gashebel
auf der Position „Stop“ steht
bzw. die Motorgeschwindig-
keit erhöht sich nicht, wenn
der Gashebel neu eingestellt
wird.
1. Schmutz blockiert das Gasgestänge.
2. Das Gasgestänge ist nicht richtig einge-
stellt.
1. Von Schmutz und Ablagerungen
befreien.
2. Informationen zum Prüfen und
Einstellen des Gasgestänges sind im
Motorhandbuch enthalten.
Die Motorhacke fährt beim
Starten nach vorne.
Der Kupplungshebel ist nicht in der Aus-
gangsstellung.
Der Kupplungshebel muss sich in der
Ausgangsstellung benden, um den
Motor starten zu können.
Die Motorhacke kann beim
Arbeiten nur schwer kon-
trolliert werden (Maschine
springt oder kriecht).
1. Die Arbeitstiefe ist nicht richtig eingestellt.
2. Die Motorgeschwindigkeit ist für den
harten Boden zu hoch.
1. Den Hacksatz mit der Tiefeneinstel-
lung auf eine niedrigere Arbeitstiefe
anheben.
2. Den Gashebel auf eine niedrigere
Geschwindigkeit einstellen.
Der Hacksatz greift nicht. 1. Ein Fremdobjekt blockiert die Zinken.
2. Zinkenbolzen fehlt/fehlen.
3. Riemen abgenutzt und/oder überdehnt.
4. Riemenscheibe und Spannrolle nicht
richtig eingestellt.
1. Die Motorhacke ausschalten. Auf
Fremdobjekte prüfen und ggf. entfer-
nen.
2. Zinkenbolzen ersetzen.
3. Den Riemen ersetzen.
4. Den Händler kontaktieren.

17 І 40
Description of the symbols
Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention!
Wear ear protection!
Wear safety goggles!
Wear work gloves!
Wear robust footwear when using the device!
Open res forbidden!
Attention! Do not touch rotating parts. There is serious risk of injury!
Do not remove or modify protection and safety devices.

18 І 40
Description of the symbols
Attention! Hot components - Do not touch
Risk of catapulted parts if the engine is running.
Be sure to keep a safe distance.
Keep bystanders away from the device!

19 І 40
Table of contents:Page:
1. Introduction 19
2. Device description 19
3. Scope of delivery 19
4. Intended use 19
5. Safety instructions 20
6. Technical data 21
7. Assembly 21
8. Function 22
9.Operation 22
10.Working instructions 23
11. Maintenance 23
12. Storage 24
13.Troubleshooting 25
14. Declaration of conformity 39
15. Warranty certicate 40

2. Device description (Fig. 1+2)
1 Clutch control lever
2 Forward/ reverse steering lever
3 Upper handle
4 Lower handle (2x)
5 Engine Stop Switch
6 Throttle Lever
7 Tilling Tine (3x)
8 Knurled screw attachment handle bar
9 Depth Regulator Rod
10 Wheel (2x)
11 Tiller Chassis with Engine and Transmission
12 Tine shield extension (2x)
13 Operator’s Manual
14 Hardware bag
3. Scope of delivery (Fig. 2)
• Upper handle (1x)
• Lower handle (2x)
• Tiller Chassis with Engine and Transmission (1x)
• Tine shield extension (2x)
• Tilling Tine (3x)
• Wheel (2x)
• Operator’s Manual
• Hardware bag
• Open the packaging and remove the device care-
fully.
• Remove the packaging material as well as the
packaging and transport bracing (if available).
• Check that the delivery is complete.
• Check the device and accessory parts for trans-
port damage. When complaints the dealer must be
informed immediately. Subsequent complaints will
not be accepted.
• If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
• Read the operating instructions to make yourself
familiar with the device prior to using it.
• Only use original parts for accessories as well as
for wearing and spare parts. Spare parts are avail-
able from your specialized dealer.
• Specify our part numbers as well as the type and
year of construction of the device in your orders.
mATTENTION!
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic
bags, lm and small parts! There is a risk of swal-
lowing and suffocation!
4. Intended use
The machine is designed for digging over beds and
elds. Be sure to observe the restrictions in the ad-
ditional safety instructions.
The equipment is allowed to be used only for its pre-
scribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user/operator and not the man-
1. Introduction
Manufaturer:
woodster GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the
product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
• Installation and replacement of non-original spare
parts,
• Application other than specied,
We recommend:
Read through the complete text in the operating in-
structions before installing and commissioning the
device. The operating instructions are intended to
help the user to become familiar with the machine
and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations. The operat-
ing instructions contain important information on how
to operate the machine safely, professionally and
economically, how to avoid danger, costly repairs, re-
duce downtimes and how to increase reliability and
service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regula-
tions that apply for the operation of the machine in
your country.
Keep the operating instructions package with the
machine at all times and store it in a plastic cover to
protect it from dirt and moisture. Read the instruction
manual each time before operating the machine and
carefully follow its information. The machine can only
be operated by persons who were instructed con-
cerning the operation of the machine and who are in-
formed about the associated dangers. The minimum
age requirement must be complied with.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: