Worx Nitro WX031L User manual

WX031L WX031L.X
20V Cordless Wet/Dry Vacuum Cleaner EN
Nettoyeur aspirateur sec /humide sans fil 20 V F
Aspiradora en seco/húmedo de 20 V sin cable ES
P08
P14
P20


1
8
6
9
10 7
4 5
ECO
2 3 11
1412 13

1
2
B
F1
F3
A2
A1
J1
J3
D2
J2
K
ECO
G2
ECO
G1
L2L1
L3
E
1
2
100%
0%
C
ECO
21
H2
H1
I
D1
21
F2

1
2
B
F1
F3
A2
A1
J1
J3
D2
J2
K
ECO
G2
ECO
G1
L2L1
L3
E
1
2
100%
0%
C
ECO
21
H2
H1
I
D1
21
F2

1
2
B
F1
F3
A2
A1
J1
J3
D2
J2
K
ECO
G2
ECO
G1
L2L1
L3
E
1
2
100%
0%
C
ECO
21
H2
H1
I
D1
21
F2

1
2
B
F1
F3
A2
A1
J1
J3
D2
J2
K
ECO
G2
ECO
G1
L2L1
L3
E
1
2
100%
0%
C
ECO
21
H2
H1
I
D1
21
F2

20V Cordless Wet/Dry Vacuum Cleaner EN
8
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS
2. COMPONENT LIST
3. TECHNICAL DATA
4. INTENDED USE
5. OPERATING INSTRUCTIONS
6. MAINTENANCE
7. STORAGE
8. TROUBLESHOOTING
1. SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT SAFETY
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products;
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals, work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic
particles.
WARNING: This product can expose you to
chemicals including lead and Di(2-ethylhexyl)
phthalate (DEHP) which are known to the State
of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov.
VACUUM CLEANER
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
APPLIANCE
WARNING – To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
1. To reduce the risk of electric shock
– Do not use on wet surfaces. Do not
expose to rain. Store indoors.
2. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by
or near children.
3. Use only as described in this
manual. Use only manufacture’s
recommended attachments.
4. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
5. Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
6. Do not charge the unit outdoors.
7. Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
8. Do not incinerate the appliance even
if it is severely damaged. The batteries
can explode in a fire.
9. Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
10. Do not handle plug or appliance with
wet hands.
11. Turn off all controls before
unplugging.
12. Use extra care when cleaning on
stairs.
13. Do not use to pick up flammable or

20V Cordless Wet/Dry Vacuum Cleaner EN
9
combustible liquids, such as gasoline,
or use in areas where they may be
present.
14. Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
15. Do not use for dry vaccuuming
without filter in place.
16. Protect your lungs. Wear a face or
dust mask if the operation is dusty.
Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
FOR ALL BATTERY OPERATED APPLIANCES
1. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance. Carrying
the appliance with your finger on the switch or
energizing appliance that have the switch on invites
accidents.
2. Disconnect the battery pack from the appliance
before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally.
3. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer .A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
4. Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
5. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
6. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
7. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
8. Do not expose a battery pack or appliance to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C may cause explosion.
9. Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of
the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
10. Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is
maintained.
11. Do not modify or attempt to repair the appliance or
the battery pack (as applicable) except as indicated
in the instructions for use and care.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred battery pack.
b) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by other metal
objects. When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or fire.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash the affected
area with copious amounts of water and seek
medical advice.
f) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
g) Keep battery pack out of the reach of children.
h) Always purchase the battery pack
recommended by the device manufacturer for
the equipment.
i) Keep battery pack clean and dry.
j) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
k) Battery pack needs to be charged before use.
Always use the correct charger and refer to

20V Cordless Wet/Dry Vacuum Cleaner EN
10
the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
l) Do not leave battery pack on prolonged charge
when not in use.
m) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the
battery pack several times to obtain maximum
performance.
n) Recharge only with the charger specified by
WorxNITRO. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment.
p) Retain the original product literature for future
reference.
q) Use only the battery pack in the application for
which it was intended.
r) Remove the battery pack from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.
t) Keep the battery away from microwaves and
high pressure.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not dis-
pose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Do not burn
Li-I on
Li-Ion battery, battery must be
recycled
POSITEC Inc. has established a partnership with the
RBRC Corporation to recycle any Positec batteries
with the RBRC-call2recycle seal. For environmental
protection, please do not discard batteries in the
trash. After the batteries’ life cycle is ended, then
please call 1-800-822-8837 for a free service that will
properly dispose of the battery.

20V Cordless Wet/Dry Vacuum Cleaner EN
11
2. COMPONENT LIST
1. HOSE WITH TAPERED NOZZLE
2. BLOWER OUTLET
3. SUCTION INLET
4. HANDLE
5. BATTERY COVER
6. LID
7. HOSE HOOK
8. TANK LATCH
9. COLLECTION CONTAINER
10. ONOFF SWITCH
11. ECO BUTTON
12. WIDE NOZZLE
13. CREVICE NOZZLE
14. SHOULDER STRAP
Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
3. TECHNICAL DATA
WX031L WX031L.X**
Rated Voltage 20V
Suction 16 Kpa
Air Flow 38 CFM (1.1 m3/min)
Dustbin Capacity 2.1 Gal (8 L)
Water Capacity 0.8 Gal (3 L)
Run Time (4.0Ah) 40 mins
Machine Weight
(bare tool) 6.62 lbs
(3 kg)
** X may be followed by one or two characters. All
models are the same except model number and
trademark. The suffix in models may be number from
“1” to “999” or English letter “A” to “Z” or “M1” to” M9”
which means different package or the various of
accessories packed in the package.
***Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage
is 18 volts.
Category Type Capacity
20V Battery
WA3578 4.0Ah
WA3525 2.0Ah
WA3520 1.5Ah
WA3575 2.0Ah
WA3012 4.0Ah
20V Charger
WA3881 2.0A
WA3742 0.4A
WA3875 2.0A
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

20V Cordless Wet/Dry Vacuum Cleaner EN
12
4. INTENDED USE
This machine can be used as both vacuum cleaner and
blower. With the strong suction power, it can pick up
wet and dry messes easily.
5. OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTE Please read the instructions carefully
before use.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Take out all accessories
Unhook the tank latches on each side
to open the lid and take out all the
accessories.
See Fig.
A1, A2
Hose hook assembly
Install the hose hook onto the lid, facing
it upward. See Fig. B
Assembling the shoulder strap See Fig. C
Function selection
This machine has the suction inlet
(Position 1) and blower outlet (Position
2) separately. Connect the hose to the
proper port depending on your work.
Function as a vacuum
Insert the hose into the suction inlet
(Position 1).
Nozzle assembly
When using as a vacuum, you can
choose wide nozzle and crevice nozzle
depending on different working needs.
See Fig.
D1, D2
Function as a blower
Insert the hose into the blower outlet
(Position 2). See Fig. E
Checking the battery charge condition
NOTE: Fig. F1 only applies for the bat-
tery pack with battery indicator light. See Fig. F1
Charging the battery pack See Fig.F2
Installing the battery pack See Fig.F3
OPERATION
Turning on the machine
Press the on-off switch to start operation.
Power Selection
When the switch is pressed for the first
time, the machine starts and works at
high speed. Press the ECO button for a
low speed. Press it again, the cleaner will
switch to high speed. To stop, press the
ON/OFF switch again.
NOTE: When working under high speed,
the light is not on. When working under
ECO mode, the light shows green.
WARNING Please keep the air
intake unobstructed, otherwise it
may cause motor overheating and may
damage the machine.
See Fig.
G1, G2
Using as a vacuum cleaner
Dry Vacuuming
Vacuum items only small enough to
fit through the hose. When vacuuming,
make sure that the filter stays in place.
The performance of the vacuum will
decrease with a full collection container.
When emptying the collection container,
check to see if the filter needs cleaning.
Attention:
1. Do not suck sharp objects such as nails
into the vacuum.
2. Do not suck objects with high
temperature such as carbon ash. Please
let it cool down first.
3. Clean the HEPA filter regularly.
Wet Vacuuming
This machine is equipped with double-
probe detector, which is designed to
shut off the suction when the collection
container reaches full wet capacity. When
the collection container is full, empty
the collection container as shown in
Maintenance.
Attention:
1. Put the machine on the flat ground.
2. Make sure the filter is completely dry
after picking up water or wet dust.
See Fig.
H1, H2
Using as a blower
Open the rubber cover on position 2
to start using the air blowing function
and put it back to its original place after
completion.
WARNING: Never point the nozzle
at anyone in the vicinity.
See Fig. I

20V Cordless Wet/Dry Vacuum Cleaner EN
13
6. MAINTENANCE
Remove the battery before carrying out any
servicing or maintenance.
Emptying the collection container (See Fig. J1, J2,
J3)
Dry Waste:
Remove the battery pack. Unhook the two locking latches
and remove the lid. Inspect the filter, lightly shake any
dust or dirt from it, or replace if necessary. Empty the
collection container, or wash out if necessary. Before
replacing the lid, make sure all pieces are completely dry.
Reinstall lid and lock securely.
Liquid Waste:
Remove the battery pack. Unhook the two locking latches
and remove the lid. Empty the collection container, or
wash out if necessary. Before reinstalling the lid, make
sure all pieces are completely dry. Reinstall lid and lock
securely.
WARNING Do not use the vacuum without
installing the filter. If suction has decreased, empty
the tank of debris or clean the filter.
Filter Cleaning (See Fig. K)
Remove the battery pack. Unlock the two locking latches
and remove the lid.
To Clean/Replace: Remove the filter by loosening the
screws on top of the tank lid. Lightly shake any dust or dirt
off the filter or replace it if needed. Reinstall the filter by
aligning it back on the lid and tightening the screws.
NOTE: Make sure the filter is seated properly.
WARNING Never wash the filter in a washing
machine.
NOTE Clean the filter regularly to ensure optimal suction
and performance.
7. STORAGE
Store the hose and nozzles as shown in Fig. L1,
L2, L3.
Clean all foreign material from the vacuum cleaner.
Clean the outside of the collection container with
warm water and mild soap. Empty and clean the
collection container, hose, nozzles, and attachments
with warm water and mild soap, and allow to
completely dry before storage. The collection
container should be disinfected if needed before
prolonged storage. Store indoors where is dry and
inaccessible to children. Keep away from corrosive
agents such as garden chemicals and de-icing salts.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for tool and battery
use and storage is 0oC-45oC.
The recommended ambient temperature range for the
charging system during charging is 0oC-40oC.
8. TROUBLESHOOTING
Issue Causes Solutions
Vacuum
does not
turn on
No battery Install battery
Battery is low Charge the
battery
Filter blocked Clean or replace
the filter
Tank lid is not
firmly latched Secure the tank lid
Hose blocked Clean blockage

Nettoyeur aspirateur sec /humide
sans fil 20 V
14
F
TABLE DES MATIÈRES
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2. LISTE DES ÉLÉMENTS
3. DONNÉES TECHNIQUES
4. UTILISATION PRÉVUE
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
6. ENTRETIEN
7. RANGEMENT
8. GUIDE DE DÉPANNAGE
1. INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT: Certaines des poussières
produites en utilisant des outils électriques
sont considérées par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer, des
anomalies congénitales et d’autres problèmes de
reproduction. Voici des exemples de ces produits
chimiques:
• Plomb issu de peinture à base de plomb;
• Silice crystalline issue de briques et du ciment
et autres produits de maçonnerie;
• Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce
travail. Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques: travaillez dans une zone
bien ventilée; portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques anti poussières
spécialement conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous
exposer aux produits chimiques notamment
le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle)
(DEHP) qui sont reconnus dans l’État de
Californie comme causant des cancers et des
anomalies congénitales ou d’autres anomalies
de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez
consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ DE
L’ASPIRATEUR
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil élec-
trique, des précautions de base doivent
toujours être prises, dont les suivantes:
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER
CET APPAREIL
AVERTISSEMENT – Pour diminuer le
risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure:
1. Ne pas s’éloigner de l’appareil lorsqu’il
est branché. Le débrancher lorsqu’on
ne l’utilise pas et avant tout entretien.
2. Pour réduire les risques
d’électrocution – Ne pas utiliser
l’appareil sur des surfaces humides.
Ne pas exposer l’appareil aux
intempéries. Entreposer l’appareil à
l’intérieur.
3. Ne pas laisser que l’appareil soit
employé comme un jouet. Une
surveillance étroite est impérative
lorsqu’il est utilisé par ou à proximité
d’enfants.
4. L’utiliser uniquement de la manière
décrite dans le manuel. Utiliser
exclusivement les accessoires
recommandés par le fabricant.
5. Si l’appareil ne fonctionne pas comme
il le devrait, s’il est tombé, s’il est
endommagé, s’il est laissé dehors ou
s’il est tombé dans l’eau, le retourner
au service de maintenance.
6. Conserver les cheveux, les
vêtements amples, les doigts, et
toutes les parties du corps à l’écart

15
Nettoyeur aspirateur sec /humide
sans fil 20 V F
des ouvertures et des pièces en
mouvement.
7. Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.
8. N’utiliser que le chargeur fournit par le
fabricant pour recharge.
9. Ne pas incinérer l’appareil même s’il
est fortement endommagé. Les piles
peuvent exploser dans un feu.
10. Ne introduire aucun objet dans les
ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil
lorsqu’une ouverture est bloquée;
le protéger contre la poussière, les
peluches, les cheveux et contre tout
ce qui pourrait réduire le flux d’air.
11. Ne pas toucher la fiche ou l’appareil
aux mains mouillées.
12. Arrêter toutes les commandes avant le
débranchement.
13. Prendre le soin supplémentaire en
nettoyant sur des escaliers.
14. Ne pas employer pour prendre
les liquides inflammables ou
combustibles, tels que l’essence, ou
l’utilisation dans les secteurs où ils
peuvent être présents.
15. Ne pas ramasser quelque chose en feu
ou qui fume, comme les cigarettes, les
allumettes, ou les cendres chaudes.
16. Ne pas utiliser l’aspirateur sans sac
de poussière et/ou sans les filtres en
place.
CONSIGNES DE SECURITE
POUR TOUS LES
APPAREILS DE JARDINAGE
FONCTIONNANT AVEC UNE
BATTERIE
1. Pour éviter le démarrage non intentionnel, s’assurer
que le bouton de démarrage est en position d’arrêt
avant de brancher l’appareil au chargeur ou de le
prendre ou de le transporter. Un accident pourrait
arriver si vous vous promenez avec l’appareil avec le
doigt sur l’interrupteur ou sur le dispositif de charge
dont l’interrupteur est en position de charge.
2. Débranchez le bloc de batterie de l’appareil avant
de faire des réglages, de remplacer des accessoires
ou de ranger l’appareil. De telles mesures de
sécurité réduisent les risques de démarrer l’appareil
accidentellement.
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le
chargeur spécifié par Worx. Un chargeur adapté
à un type de batterie peut entraîner un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
4. Utilisez les appareils uniquement avec les batteries
spécifiquement indiquées. L’utilisation de toute
autre batterie pourrait créer un risque de lésions et
d’incendie.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez la à
l’écart d’autres objets métalliques, tels que les
trombones, les pièces de monnaie, les clefs, les
clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques,
qui peuvent établir la connexion d’une borne à
l’autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation abusive, du liquide
pourrait s’éjecter de la batterie; évitez tout contact.
Si vous entrez accidentellement en contact avec
le liquide, passez la partie du corps touchée sous
le robinet. Si vos yeux entrent en contact avec le
liquide, vous devez consulter immédiatement un
médecin. Le liquide expulsé de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil qui
est endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent présenter
des comportements imprévisibles entraînant un
incendie, une explosion ou le risque de blessures.
8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au feu
ou à une température excessive. L’exposition au feu
ou à une température au-dessus de 130°C pourrait
causer une explosion.
9. Respecter toutes les consignes de charge et ne
pas charger la batterie ou l’appareil en dehors de la
plage de température indiquée dans les consignes.
Mal charger ou à des températures en dehors de
la plage indiquée peut endommager la batterie et
accroître le risque d’incendie.
10. Faites faire le service par un technicien de
réparation compétent qui ne doit utiliser que des
pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la
sécurité du produit.
11. Ne pas modifier ou essayer de réparer l’appareil ou
la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans
les consignes d’utilisation et d’entretien.

Nettoyeur aspirateur sec /humide
sans fil 20 V
16
F
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes
les instructions. Le non-respect des
instructions ci-après peut entraîner un risque de
choc électrique, d’incendie et/ou de blessures
graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc
batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au
feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas
les blocs batterie en vrac dans une boîte ou un tiroir
où ils peuvent se court-circuiter ou être court-
circuités par d’autres objets métalliques. Lorsque le
bloc batterie n’est pas utilisé, conservez-le loin d’autres
objets métalliques, tels que des trombones, des pièces
de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres
objets métalliques de petite taille, qui pourraient établir
une connexion d’un terminal à l’autre. Le fait de créer un
court-circuit entre les bornes de la batterie peut causer
des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.
e) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux.
Si un contact a été effectué, laver la zone touchée
avec beaucoup d’eau et consulter un médecin.
f) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été conçue
pour être utilisée avec cet appareil.
g) Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
h) Achetez toujours une batterie recommandée par le
fabricant de l’appareil.
i) Conservez le bloc batterie propre et sec.
j) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon
propre et sec si elles deviennent sales.
k) La batterie doit être chargée avant son utilisation.
Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-
vous aux instructions du fabricant ou au manuel
de l’équipement pour suivre les instructions
concernant la procédure de charge.
l) Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolongée
lorsqu’il n’est pas utilisé.
m) Après de longues périodes de stockage, il peut être
nécessaire de charger et de décharger la batterie
plusieurs fois pour obtenir des performances
optimales.
n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le
chargeur spécifié par
WorxNITRO
. N’utilisez pas
un chargeur autre que celui spécifiquement conçu
pour être utilisé avec l’équipement.
o) Conservez la documentation originale du produit
pour référence ultérieure.
p) Utilisez uniquement la batterie dans l’application
pour laquelle elle a été prévue.
q) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est
pas utilisé.
r) Éliminez la batterie de façon adéquate.
s) Ne pas mélanger des cellules de fabricants, de
capacités, de tailles ou de type différents dans un
appareil.
t) N’exposez pas la batterie à des micro-ondes et de la
haute pression.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi
Avertissement
Les batteries peuvent s’introduire dans
le cycle de l’eau si elles sont éliminées de
manière inappropriée, ce qui peut être
dangereux pour l’écosystème. Ne pas
éliminer les batteries usagées avec les
déchets municipaux non triés.
Ne pas jeter au feu
Li-I on
Batterie Li-ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage des batteries Positec
portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection
de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries
aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie,
appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui
mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art.

17
Nettoyeur aspirateur sec /humide
sans fil 20 V F
2. LISTE DES ÉLÉMENTS
1. TUYAU AVEC BUSE CONIQUE
2. SORTIE DE VENTILATEUR
3. ORIFICE D'ASPIRATION
4. POIGNÉE
5. COUVERCLE DE BATTERIE
6. COUVERCLE
7. CROCHET DE TUYAU
8. VERROU DE RÉSERVOIR
9. BAC DE COLLECTE
10. INTERRUPTEUR ON OFF
11. BOUTON ECO
12. BUSE LARGE
13. BUSE PLATE
14. BANDOULIÈRE
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous
compris dans le cadre de la livraison standard.
3. DONNÉES TECHNIQUES
WX031L WX031L.X**
Tension 20V
Aspiration 16 Kpa
Débit d’air 38 CFM (1.1 m3/min)
Capacité du bac 2.1 Gal (8 L)
Capacité en eau 0.8 Gal (3 L)
Temps de fonc-
tionnement (4.0 Ah) 40 mins
Poids (Outil nu) 6.62 lbs (3 kg)
**X peut être suivi d’un ou deux caractères. Tous les
modèles sont identiques, sauf le numéro de modèle
et la marque. Le suffixe dans les modèles peut être
un nombre allant de « 1 » à « 999 » ou une lettre
anglaise « A » à « Z » ou « M1 » à « M9 » qui signifie
la différence entre les paquets ou les accessoires
emballés dans l’emballage.
*** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension
initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts.
La tension nominale est de 18 volts.
Catégorie Modèle Capacité
20V Batterie
WA3520 1.5 Ah
WA3525 2.0 Ah
WA3575 2.0 Ah
WA3578 4.0 Ah
WA3012 4.0 Ah
20V Chargeur
WA3742 0.4 A
WA3875 2.0 A
WA3881 2.0 A
Nous vous recommandons d’acheter vos accessoires
dans le magasin qui vous a vendu l’outil. Pour de plus
amples renseignements, consultez l’emballage de
l’accessoire. Le personnel du magasin peut également
vous conseiller.

Nettoyeur aspirateur sec /humide
sans fil 20 V
18
F
4. UTILISATION PRÉVUE:
Cette machine peut être utilisée comme aspirateur et
souffleur. Avec la forte puissance d’aspiration, elle peut
aspirer les liquides et les détritus secs facilement.
5. INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-
vous de lire attentivement le manuel d’utilisation.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Sortez tous les accessoires
Décrochez le réservoir en déverrouillant
les loquets de chaque côté pour ouvrir le
couvercle et retirer tous les accessoires.
Voir Fig.
A1, A2
Assemblage du crochet de tuyau
Installez le crochet du tuyau sur le
couvercle, face vers le haut. Voir Fig. B
Assemblage de la bandoulière Voir Fig. C
Sélection des fonctions
Cette machine peut servir en utilisant
l’orifice d’aspiration (position 1) et la
sortie de souffleur (position 2) séparé-
ment. Connectez le tuyau au port
approprié en fonction de votre travail.
Fonction d’aspirateur
Insérez le tuyau dans l’orifice
d’aspiration (position 1).
Assemblage des buses
Si vous utilisez la fonction d’aspirateur,
vous pouvez choisir une buse large
et une buse plate en fonction des dif-
férents besoins de travail.
Voir Fig.
D1, D2
Fonction de souffleur
Insérez le tuyau dans la sortie du souf-
fleur (position 2). Voir Fig. E
Vérification de l’état de charge de
batterie
REMARQUE: La Fig. F1 nes’applique
qu’aux batteries disposant d’un témoin
lumineux de batterie.
Voir Fig. F1
Pile en recharge Voir Fig. F2
Installation du bloc de batterie Voir Fig.F3
FONCTIONNEMENT
Mettez la machine sous tension
Appuyez l’interrupteur on/off pour
mettre en marche.
Sélection de la puissance
Lorsque l’interrupteur est enfoncé la
première fois, la machine démarre
et fonctionne à haut débit. Appuyez
sur le bouton ECO pour un réduire le
débit. Appuyez à nouveau, le nettoyeur
repassera en haut débit. Pour arrêter,
appuyez sur l’interrupteur ON/OFF à
nouveau.
REMARQUE: Lorsque vous travaillez
à haut débit, le voyant n’est pas allumé.
Lorsque vous travaillez en mode ECO, le
voyant s’affiche en vert.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser
l’aspirateur sans avoir monté
l’élément de filtration. Si l’aspiration se
réduit, il est indispensable de nettoyer les
déchets dans le bac de collecte de
déchets.
Voir Fig.
G1, G2
Utilisation comme aspirateur
L’ASPIRATION À SEC
N’aspirez que les éléments suffisamment
petits pour entrer dans le tuyau ou
l’accessoire. Lors de l’aspiration, assurez-
vous que le filtre est bien en place. La
performance de l’aspirateur sec/humide
diminuera avec un récipient de collecte
plein. Au moment de vider le récipient
de collecte, vérifiez si le filtre doit être
remplacé.
Attention:
1. Ne pas aspirer des objets pointus tels
que des clous dans l’aspirateur.
2. Ne pas aspirer d’objets à haute
température tels que les cendres de
charbon. Laissez-les refroidir avant.
3. Nettoyez régulièrement le filtre HEPA.
Aspirateur de liquides
Cette machine est équipée du détecteur
à double-sonde, qui sert à couper
l’aspiration quand le bac de collecte
atteint la pleine capacité de liquide.
Lorsque le bac de collecte est plein,
videz-le comme indiqué dans la section
Maintenance.
Attention:
1. Mettez la machine sur un sol plat.
2. Assurez-vous que le filtre est
complètement sec après avoir ramassé
de l’eau ou de la poussière mouillée.
Voir Fig.H1,
H2

19
Nettoyeur aspirateur sec /humide
sans fil 20 V F
Fonction de souffleur
Ouvrez le couvercle en caoutchouc sur la
position 2 pour commencer à utiliser la
fonction de soufflage d’air et remettez-le
à sa position d’origine une fois le travail
terminé.
AVERTISSEMENT: Ne dirigez
jamais la buse vers une personne
à proximité.
Voir Fig. I
6. ENTRETIEN
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer
tout ajustement, entretien ou maintenance.
Vidange du conteneur de collection (Voir Fig. J1, J2,
J3)
Les déchets secs:
Retirer le bloc-piles. Déverrouillez les loquets de
verrouillage et retirez le couvercle. Inspectez le filtre,
secouez légèrement le filtre pour le débarrasser de la
poussière et de la saleté, ou remplacez-le au besoin.
Videz le récipient de collecte ; nettoyez-le si nécessaire.
Remplacez le filtre utilisé pour l’aspiration à sec. Avant
de remettre le couvercle, assurez-vous que toutes
les pièces sont complètement sèches. Remettez le
couvercle et verrouillez-le bien.
Les déchets liquides:
Retirer le bloc-piles. Déverrouillez les loquets de
verrouillage et retirez le couvercle. Videz le récipient de
collecte ; nettoyez-le si nécessaire. Avant de remettre
le couvercle, assurez-vous que toutes les pièces sont
complètement sèches. Remettez le couvercle et
verrouillez-le bien.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l’aspirateur
sans filtre. Si la force d’’aspiration a diminué, videz
le réservoir de débris ou nettoyez le filtre.
NETTOYER LE FILTRE (Voir Fig. K)
Retirer le bloc-piles. Déverrouillez les deux loquets de
verrouillage et retirez le couvercle.
Pour nettoyer / remplacer: Retirez le filtre en retirant
les vis sur le dessus du couvercle du réservoir. Secouez
légèrement le filtre pour éliminer la poussière ou la
saleté ou remplacez-le au besoin. Réinstallez le filtre en
l’alignant sur le couvercle et en replaçant les vis.
REMARQUE Assurez-vous que le filtre est bien en place
pour ll’aspiration à sec.
AVERTISSEMENT Ne jamais laver le filtre dans
une machine à laver.
REMARQUE Nettoyez régulièrement le filtre pour
assurer une aspiration et des performances optimales.
7. RANGEMENT
Rangez le tuyau et les buses comme indiqué à la
Fig. L1, L2, L3.
Nettoyez l’aspirateur sec/humide de tous les corps
étrangers. Nettoyez l’extérieur du récipient de collecte
avec de l’eau tiède et un savon doux. Videz et nettoyez
le récipient de collecte, le tuyau flexible, les tubes, et
les accessoires avec de l’eau tiède et un savon doux,
et laissez sécher complètement avant le rangement.
Rangez le tuyau flexible et les accessoires à l’intérieur
du récipient de collecte ou sur le couvercle. Le
récipient de collecte doit être désinfecté au besoin et
avant un rangement prolongé.Rangez l’aspirateur à
l’intérieur dans un endroit inaccessible aux enfants.
Garder éloigné des agents corrosifs comme les
produits chimiques de jardinage et les sels fondants.
Pour les outils de la batterie
La plage de température ambiante pour l’utilisation et le
stockage de l’outil et de la batterie est 0 °C à 45 °C
(32 oF-113 oF).
La plage de température ambiante recommandée pour
le système de charge pendant la charge est de 0 °C à
40 °C (32 oF-104 oF).
8. GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes Solutions
L'aspiration
ne s'active
pas
Pas de
batterie Installer la
batterie
La batterie est
faible Recharger la
batterie
Filtre bloqué Nettoyer ou
remplacer le filtre
Le couvercle
du réservoir
n'est pas
fermement
verrouillé
Verrouiller le
couvercle du
réservoir
Tuyau bloqué Éliminer le
blocage

20
Aspiradora en seco/húmedo de
20 V sin cable ES
TABLA DE CONTENIDO
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2. LISTA DE PARTES
3. DATOS TÉCNICOS
4. USO DESTINADO
5. INSTRUCCIONES DE USO
6. MANTENIMIENTO
7. ALMACENAMIENTO
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: El polvo originado por la
utilización de herramientas motorizadas
contiene químicos que, según el Estado de
California, causan cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo;
• La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento
y de otros productos de albañilería;
• El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto con
esos productos varía según la frecuencia con que
usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de
reducir su exposición a esas substancias químicas,
trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo
de seguridad adecuado, tal como una máscara
contra el polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el
estado de California reconoce como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para más información visite www.
P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD DE
ASPIRADORA
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando use un aparato eléctrico, siempre
se deben seguir las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
ESTE APARATO
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo
de incendios, descarga eléctrica, o
lesiones :
1. No deje el aparato cuando esté
conectado. Desconecte del
tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de dar servicio.
2. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica – No lo use en superficies
húmedas. No lo exponga a la lluvia.
Guarde en interiores.
3. No permita que se use como un
juguete. Se necesita atención
adicional cuando se use por o cerca
de niños.
4. Sólo use como se describe en
este manual. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
5. Si el aparato no funciona como
debería, se ha dejado caer, se dañó, se
dejó en exteriores, o se dejó caer en
agua, regréselo al centro de servicio.
6. Mantenga el cabello, ropa suelta,
dedos, y todas las partes del cuerpo
lejos de las aberturas y partes
móviles.
7. No cargue la unidad en exteriores.
8. Sólo use el cargador suministrado por
el fabricante para recargar.
9. No incinere el aparato aunque esté
severamente dañado. Las baterías
pueden explotar en el fuego.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Nitro Vacuum Cleaner manuals