Xavax Gigant 00111380 User manual

Universal Stand "Gigant"
Unterbausockel
00
111380
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje

32x
1x
1x
32x
4x
1.
3. 4.
min. 10 mm
2.
4x

5.
max.
30 mm
6.
50 cm
60 cm
60 cm
Max. Load capacity
Max. Traglast/
150 kg
Height adjustable
Höhenverstellbar

2
GOperating instruction
Thank you for choosing a Xavax product. Take your time
and read the following instructions and information
completely. Please keep these instructions in a safe
place for future reference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
Due to the forces occurring during the operation of the
washing machine, please note the following:
•The height-adjustable feet can only be adjusted on
one side to compensate for unlevel oor surfaces. The
adjustable feet should not be extended more the 3
cm. The height adjustment is for adjusting the height
from the ground only and should not be used to raise
the base stand higher up. The further the feet are
extended, the more vibrations can build up due to all
force being placed on the relatively thin thread rods.
•Under no circumstances should all four feet be
extended to the maximum length.
•Smooth tiles, marble oors, etc. could cause the base
stand of the machine to move if the ground is not
level. This can be solved by using an anti-slip mat.
•Unscrew the feet of the washing machine so that the
body of the washing machine is not in line with the
base stand. In doing this, noise made by vibrating
metal sheets can be avoided.
•Certain vibrations of the base stand are normal
and unavoidable when operating the machine. The
heavy weight of a loaded washing machine and the
movements during the washing process generate
large force.
•Washing machines and column dryers may not be
operated at the base stand.
•The max. weight of 150 kg should not be exceeded
under any circumstances.
•Only suitable for devices with max. surface of 60x60
cm.
•Regularly check that all screw connections are tightly
secured.
1. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
2. Terms of waranty
HAMA GmbH & Co KG grants you an extended
manufacturer’s warranty for this product that covers
the freedom from defects, usability, workmanship
and durability of the materials used for the specied
period of 10 years. Compatibility of the product with
future standards for further developed hardware is also
excluded. At the discretion of Hama GmbH & Co KG,
valid warranty claims in this period will be resolved at
no cost either by repair or replacement. The warranty
period begins on the date of purchase of this product
and is valid throughout the EU. The warranty you
are entitled to is in addition to your statutory rights
and does not affect them. The warranty does not
cover damage caused by improper use, normal wear
and tear, exposure to chemicals, force majeure, or
modications or repairs performed by yourself or third
parties. Furthermore, this warranty does not cover
accessories that are not included with the product as
standard (promotional parts). In the event of a warranty
claim please write to us, enclosing proof of purchase,
at Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653
Monheim, Germany. You are also free to contact us at
www.hama.de or by telephone on +49 (0)9091/502-0.

3
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt
entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie
die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
Auf Grund der beim Betrieb mit Waschmaschinen
auftretenden Kräfte ist Folgendes unbedingt zu
beachten:
•Grundsätzlich dürfen die höhenverstellbaren
Füße nur auf einer Seite justiert werden, um
Bodenunebenheiten auszugleichen. Maximal
sollten die justierten Füße nicht mehr wie 3 cm
ausgeschraubt werden. Die Höhenverstellung
dient einzig und allein einer Anpassung an die
Bodenverhältnisse und nicht einer zusätzlichen
Erhöhung des Unterbausockels! Je weiter die Füße
ausgedreht werden, umso höher können sich
Vibrationen aufschaukeln, da alle Kräfte auf die relativ
dünnen Gewindestangen einwirken.
•Auf gar keinen Fall dürfen alle vier Füße auf die max.
Länge ausgeschraubt werden!
•Glatte Fliesen, Marmorböden etc. könnten bei
schrägem Untergrund dazu führen, dass sich der
Unterbausockel samt Maschine bewegt. Hier muss
durch Antirutschmatten Abhilfe geschaffen werden.
•Drehen Sie die Füße der Waschmaschine soweit
heraus, dass das Gehäuse der Waschmaschine
nicht am Unterbausockel ansteht. So vermeiden Sie
Geräusche durch vibrierende Bleche.
•Gewisse Schwingungen des Unterbausockels
beim Betrieb der Waschmaschine sind normal und
unvermeidbar. Das große Gewicht einer beladenen
Waschmaschine und die Bewegungen beim Waschen
erzeugen große Kräfte.
•Es dürfen keine Waschmaschinen-Trocknersäulen auf
dem Unterbausockel betrieben werden.
•Das max. Gewicht von 150 kg darf unter keinen
Umständen überschritten werden.
•Nur für Geräte mit max. 60x60 cm Grundäche
geeignet.
•Kontrollieren Sie regelmäßig die Schraubverbindungen
auf festen Sitz.
1. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
2. Garantiebestimmungen
Für dieses Produkt gewährt Ihnen die HAMA GmbH
& Co KG eine erweiterte Herstellergarantie auf die
Mangelfreiheit, Nutzbarkeit, Verarbeitung und die
Haltbarkeit der verwendeten Materialien während
eines Zeitraums von 10 Jahren. Ausgenommen von
der Garantie ist die Kompatibilität des Produktes mit
künftigen Standards weiterentwickelter Hardware.
Im angegebenen Zeitraum wird die Hama GmbH & Co
KG einen berechtigten Garantieanspruch nach eigenem
Ermessen, kostenlos, entweder durch Reparatur
oder Austausch beheben. Der Garantiezeitraum
beginnt mit dem Datum des Kaufs dieses Produkts
und gilt in der gesamten EU. Die gewährte Garantie
steht Ihnen neben den gesetzlichen Rechten zu und
berührt diese nicht. Von der Garantie ausgenommen
sind Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch,
normale Abnutzung, Einwirkung von Chemikalien oder
höhere Gewalt verursacht werden sowie bei Eingriffen
oder Reparaturen durch Sie oder Dritte. Weiterhin
ausgenommen von der Garantie sind Zubehörteile,
die nicht zur Grundausstattung des Produkts gehören
(Promotionteile). Im Garantiefall wenden Sie sich
bitte, unter Beilegung des Kaufnachweises, an uns
unter Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653
Monheim. Gerne können Sie uns auch unter www.
hama.de oder telefonisch unter 09091/502-0
kontaktieren.

4
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Xavax.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
En raison des forces produites par le fonctionnement
d’une machine à laver, veuillez impérativement observer
les points suivants:
•En règle générale, les pieds de hauteur réglable
doivent être ajustés sur un seul côté uniquement,
an de compenser les inégalités du sol. Les pieds
ajustés ne doivent pas être sortis au-delà de 3 cm. Le
réglage de la hauteur sert uniquement à adapter la
machine au sol, non à augmenter la hauteur du socle.
Plus les pieds sont sortis, plus les vibrations peuvent
augmenter car toutes les forces agissent sur les tiges
letées relativement nes.
•Ne dévissez en aucun cas les quatre pieds jusqu’à leur
longueur maximale.
•En présence d’un sol en pente, un carrelage glissant,
un sol en marbre, etc. sont susceptibles de favoriser
le mouvement du socle et de la machine. Des nattes
antidérapantes doivent alors être placées pour contrer
ce phénomène.
•Dévissez les pieds de la machine à laver de sorte que
le corps de la machine ne soit pas plaqué contre le
socle. Vous éviterez ainsi les bruits liés aux vibrations
des tôles métalliques.
•Certaines vibrations du socle survenant pendant le
fonctionnement de la machine à laver sont normales
et inévitables. Le poids important d’une machine
à laver chargée et les mouvements lors du lavage
génèrent de grandes forces.
•N’installez en aucun cas un lave-linge et un sèche-
linge en colonne sur le socle.
•Le poids maximal de 150 kg ne doit être dépassé en
aucune circonstance.
•Article adapté exclusivement aux appareils présentant
une surface de base maximale de 60 x 60 cm.
•Vériez régulièrement le parfait serrage des raccords.
1. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par le non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
2. Conditions de garantie
La société HAMA GmbH & Co KG offre à ce produit, une
garantie de fabricant étendue
quant à l‘absence de défauts, l‘utilisabilité, la
fabrication et la durabilité des matériaux employés
pendant une période spéciée de 10 ans. La
compatibilité de ce produit avec d’éventuels nouveaux
standards, développés ultérieurement, ne sera pas prise
en compte par cette garantie. Durant cette période,
la société Hama GmbH & Co KG réparera le défaut
de fabrication ou remplacera le produit gratuitement,
après évaluation et si les droits de garantie sont
applicables. La période de garantie entre en vigueur
à la date d’achat du produit, et ce, dans toute l‘UE.
La garantie accordée est complémentaire aux droits
légaux du consommateur et ne leur porte nullement
atteinte. Ne peut entrer en compte dans l‘application
des droits de garantie, tout dommage occasionné par
une utilisation non conforme, une usure normale, des
produits chimiques, l‘emploi excessif de la force ainsi
que par des interventions ou réparations exécutées
par le client ou par un tiers. Les droits de garantie
ne pourront pas non plus s‘appliquer aux accessoires
ne faisant pas partie de l‘équipement de base du
produit (pièces promotionnelles). En cas de recours à la
garantie, veuillez vous adresser à Hama GmbH & Co KG,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim et fournir le justicatif
d‘achat. Vous pouvez également nous contacter via
l’adresse www.hama.de ou par téléphone, au numéro
+49 (0)9091/502-0.

5
EInstrucciones de uso
Gracias por adquirir un producto Xavax. Lea primero
las siguientes instrucciones e indicaciones. Después,
guarde estas instrucciones de manejo en un lugar
seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de
manejo al nuevo propietario.
Debido a las fuerzas que se producen durante el
funcionamiento con lavadoras, es esencial observar lo
siguiente:
•En principio, es posible ajustar las patas de altura
regulable únicamente por un lado para compensar
las irregularidades del suelo. Como máximo, las patas
ajustadas no deben desenroscarse más de 3 cm. El
ajuste de altura sirve únicamente para adaptarse a las
condiciones del suelo y no para elevar adicionalmente
la base de la subestructura Cuanto más hacia fuera
se hallen las patas, mayores vibraciones pueden
acumularse, ya que todas las fuerzas actúan sobre las
varillas roscadas relativamente nas.
•En ningún caso deben desenroscarse las cuatro patas
hasta la longitud máxima
•Las baldosas lisas, los suelos de mármol, etc. podrían
hacer que la base de la subestructura y la máquina se
movieran si el suelo está inclinado. Esto debe evitarse
con alfombrillas antideslizantes.
•Gire las patas de la lavadora hacia fuera para que la
carcasa de la misma no toque la base. Así evitará los
ruidos provocados por las vibraciones de la carcasa.
•Ciertas vibraciones de la base de la subestructura
durante el funcionamiento de la lavadora son
normales e inevitables. El gran peso de una lavadora
cargada y los movimientos durante el lavado generan
grandes fuerzas.
•No use la base de la subestructura para columnas de
lavadora-secadora.
•El peso máximo de 150 kg no debe superarse en
ningún caso.
•Sólo apto para muebles con una supercie base
máxima de 60x60 cm.
•Compruebe regularmente el apriete de las uniones
atornilladas.
1. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
2. Condiciones de garantía
Por este producto, HAMA GmbH & Co KG concede
una garantía extendida de fabricante de ausencia de
defectos, utilidad, procesamiento y durabilidad del
material utilizado que se extiende durante el periodo
de tiempo indicado de 10 años. La garantía tampoco
cubre la compatibilidad del producto con los estándares
futuros del hardware que se siga desarrollando.
En este periodo de tiempo, Hama GmbH & Co
KG satisfará gratuitamente las reclamaciones de
garantía justicadas mediante una reparación o una
sustitución según su criterio. El periodo de garantía
empieza con la fecha de la compra de este producto
y tiene validez en toda la UE. Esta garantía tiene
validez junto a sus derechos legales y no altera éstos.
La garantía no cubre los daños provocados por un
manejo incorrecto, por el desgaste natural, por el
efecto de sustancias químicas o por fuerza mayor, así
como en el caso de que se realicen intervenciones y
reparaciones por cuenta propia o por terceros. Están
también excluidos de la garantía los accesorios que no
pertenezcan al equipamiento base del producto (piezas
promocionales). En el caso de reclamación de garantía,
diríjase con el comprobante de compra a Hama
GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim,
Alemania. También puede ponerse en contacto con
nosotros en www.hama.de o llamando al teléfono +49
(0)9091/502-0.

6
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax hebt
gekozen! Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op
zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht
u het apparaat verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
Vanwege de krachten die optreden tijdens het gebruik
van wasmachines, is het essentieel om het volgende in
acht te nemen:
•In principe mogen de in hoogte verstelbare
voeten slechts aan één zijde worden ingesteld
om ongelijkheden in de vloer op te heffen. De
instelbare voeten mogen maximaal 3 cm worden
uitgedraaid. De hoogteverstelling dient alleen om
de vloer aan te passen en niet om de basis van de
onderconstructie extra te verhogen! Hoe verder de
voeten worden uitgedraaid, hoe groter de trillingen
kunnen zijn, omdat alle krachten op de relatief dunne
draadstangen werken.
•In geen geval mogen alle vier de voeten tot de
maximale lengte worden uitgedraaid!
•Gladde tegels, marmeren vloeren etc. kunnen ervoor
zorgen dat de onderconstructie en de machine
verschuiven als de vloer schuin aoopt. Dit moet
worden verholpen met antislipmatten.
•Draai de voeten van de wasmachine uit zodat de
behuizing van de wasmachine de onderconstructie
niet raakt. Zo vermijdt u geluiden veroorzaakt door
trillend plaatstaal.
•Bepaalde trillingen van de onderconstructie tijdens
het gebruik van de wasmachine zijn normaal en
onvermijdelijk. Het grote gewicht van een beladen
wasmachine en de bewegingen bij het wassen
genereren grote krachten.
•Er mogen geen op elkaar geplaatste wasmachine en
droger op de onderconstructie worden gebruikt.
•Het maximale gewicht van 150 kg mag in geen geval
worden overschreden.
•Alleen geschikt voor apparaten met een
basisoppervlak van max.
60x60 cm.
•Controleer regelmatig of de schroefverbindingen goed
vastzitten.
1. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
2. Garantievoorwaarden
Op dit product geeft HAMA GmbH & Co KG een
uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van
gebreken, de bruikbaarheid, de verwerking en de
houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens
de aangegeven periode. Verder uitgesloten is de
compatibiliteit van het product met toekomstige
standaards van verder ontwikkelde hardware.
In deze periode zal Hama GmbH & Co KG een terechte
garantieclaim redelijkerwijs, kosteloos, door reparatie
of vervanging inwilligen. De garantieperiode begint op
de dag van aankoop van dit product en is geldig in de
hele EU. Naast de verleende garantie zijn de wettelijke
rechten voor u van toepassing en die worden door
de garantie niet beroerd. Uitgesloten van de garantie
is schade die veroorzaakt wordt door ondeskundig
gebruik, normale slijtage, inwerking van chemicaliën
of overmacht evenals ingrepen of reparaties door u
of door derden. Tevens uitgesloten van de garantie
is toebehoren dat niet bij de basisuitvoering van het
product hoort (reclame-artikelen) In een garantiegeval
neemt u contact op met Hama GmbH & Co KG,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim en voegt u het
aankoopbewijs bij. U kunt ook onder
www.hama.de of telefonisch onder +49 (0)9091/502-0
contact met ons opnemen.

7
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele
in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
A causa delle forze generate durante il funzionamento
della lavatrice, raccomandiamo di attenersi a quanto
indicato qui di seguito:
•Ii piedini regolabili devono essere regolati solo su un
lato in modo da compensare eventuali irregolarità
della base su cui poggia la lavatrice. I piedini non
si devono allungare più di 3 cm. La regolazione
in altezza serve esclusivamente per compensare
eventuali irregolarità della base su cui appoggia la
lavatrice e non per alzare il piedistallo! Estraendo
molto i piedini si avranno forti vibrazioni che possono
portare a far dondolare la lavatrice, dato che tutte le
forze agiscono sulle barre lettate
relativamente sottili.
•È assolutamente sconsigliato allungare tutti e quattro
i piedi svitandoli per il massimo della lunghezza!
•Piastrelle lisce, pavimenti in marmo ecc. possono,
in caso che la base non sia piana, causare lo
spostamento del piedistallo con la lavatrice. Per
evitare ciò, si consiglia l’uso di un tappetino
antivibrazioni per lavatrice.
•Allungare i piedini svitandoli in modo tale che il corpo
della lavatrice non sporga dal piedistallo. In questo
modo si evitano rumori dovuti alla vibrazione delle
parti in metallo.
•Alcune vibrazioni del piedistallo durante il
funzionamento della lavatrice sono assolutamente
normali. Il forte peso di una lavatrice piena e i
movimenti durante il lavaggio creano grandi forze.
•È vietato utilizzare il piedistallo per le colonne con
lavatrice-asciugatrice.
•È assolutamente vietato superare il peso di 150 kg.
•Adatto solo per elettrodomestici con una base da
60x60 cm.
•Controllare regolarmente la tenuta delle parti avvitate.
1. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
2. Condizioni di garanzia
Per questo prodotto la HAMA GmbH & Co KG
concede una garanzia del produttore estesa per quello
che riguarda l’assenza di difetti, l’utilizzabilità, la
lavorazione e la durata dei materiali usati, durante
il periodo indicato di 10 anni. È altresì esclusa la
compatibilità del prodotto con futuri standard di
sviluppi hardware. In questo periodo di tempo, la Hama
GmbH & Co KG offre il diritto di garanzia giusticato
a propria discrezione, gratuitamente, mediante
riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia inizia
con la data di acquisto di questo prodotto ed è valido in
tutta l‘Unione europea. La concessione della garanzia
è un diritto, oltre ai diritti di legge, i quali rimangono
invariati. Sono esclusi dalla garanzia i danni i quali
sono stati causati da un impiego inappropriato, dalla
normale usura, dall’effetto di prodotti chimici oppure
da cause di forza maggiore così come da interventi o
riparazioni arbitrarie o da terzi. Inoltre, sono esclusi
dalla garanzia gli accessori, i quali non fanno parte
dell’equipaggiamento di base del prodotto (componenti
promozionali). In caso di prestazioni di garanzia
rivolgersi, fornendo anche lo scontrino di acquisto,
alla Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653
Monheim. Potete contattarci volentieri anche presso
www.hama.de oppure telefonicamente al numero +49
(0)9091/502-0.

8
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależy przechować, gdyż
może byćjeszcze potrzebna.
Ze względu na siły występujące podczas używania
pralek należy bezwzględnie przestrzegaćnastępujących
zaleceń:
•Zasadniczo, nóżki o regulowanej wysokości
można regulowaćtylko z jednej strony w celu
kompensacji nierówności podłogi. Nie należy
odkręcaćregulowanych nóżek więcej niż3 cm.
Regulacja wysokości służy wyłącznie do dostosowania
do warunków podłogi, a nie do dodatkowego
podnoszenia podstawy kolumny! Im bardziej nóżki są
odkręcone, tym większe wibracje mogąpowstawać,
ponieważwszystkie siły działająna stosunkowo
cienkie pręty gwintowane.
•Wżadnym wypadku nie wolno odkręcaćwszystkich
czterech nóżek na maksymalnądługość!
•Gładkie płytki, marmurowe podłogi itp. mogą
powodowaćprzemieszczanie siępodstawy kolumny
wraz z pralką, jeśli podłoże jest pochyłe. Należy temu
zapobiec, stosując maty antypoślizgowe.
•Należy odkręcićnóżki pralki tak, aby obudowa pralki
nie dotykała podstawy kolumny. W ten sposób można
uniknąć odgłosów powodowanych przez wibrujące
blachy.
•Pewne wibracje podstawy kolumny podczas używania
pralki sąnormalne i nieuniknione. Duży ciężar
załadowanej pralki i ruchy podczas prania generują
duże siły.
•Nie wolno używaćkolumn pralko-suszarek na
podstawie kolumny.
•Wżadnym wypadku nie wolno przekraczać
maksymalnej wagi 150 kg.
•Nadaje siętylko do urządzeńo maksymalnej
powierzchni podstawy 60x60 cm.
•Regularnie należy sprawdzaćpołączenia śrubowe pod
kątem dokręcenia.
1. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
2. Warunki gwarancji
Hama Polska Sp. z o.o. udziela przedłużonej gwarancji
dystrybutora na ten produkt, który obejmuje wolność
od wad, użyteczność, jakość wykonania i trwałość
materiałów użytych na okres 10 lat. Zgodność produktu
z przyszłymi standardami dalszego rozwoju sprzętu jest
także wykluczona.
Według uznania Hama Polska Sp. z o.o., ważne
roszczenia z tytułu gwarancji w tym okresie zostaną
rozwiązane bez żadnych dodatkowych kosztów
jako naprawa lub wymiana w przypadku braku
możliwości skutecznego usunięcia zgłaszanej
usterki, a także wówczas gdy produkt w okresie
gwarancyjnym byłnaprawiany 4 razy i nadal wykazuje
wady uniemożliwiające jego używanie zgodne z
przeznaczeniem. Okres gwarancji rozpoczyna sięod
daty zakupu tego produktu i jest ważny w całej UE na
podstawie dowodu zakupu (faktura lub paragon).
Gwarancja niniejsza nie wyłącza, nie ogranicza, ani
nie zawiesza uprawnieńkupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeńspowodowanych niewłaściwym
użytkowaniem, mechanicznym uszkodzeniem towaru,
normalnym zużyciem, narażeniem na substancje
chemiczne, działanie siły wyższej albo zmian lub napraw
wykonywanych przez siebie lub strony trzecie.
Ponadto gwarancja nie obejmuje akcesoriów,
które nie sądołączone do produktu w standardzie
(części promocyjne). W przypadku roszczeń
gwarancyjnych produktu nabywca zgłasza reklamację
w autoryzowanym punkcie serwisowym w sklepie, w
którym produkt zostałzakupiony na podstawie dowodu
zakupu. Hama Polska zobowiązuje siędokonaćnaprawy
gwarancyjnej w terminie 14 dni od daty zgłoszenia
reklamacji. Ewentualne sprawy sporne związane z
realizacjąobowiązków gwarancyjnych rozstrzyga sąd
właściwy dla siedziby Hama Polska Sp z o.o.

9
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy Xavax terméket választott! Szánjon
rá időt, és elsőteendőként olvassa el végig az alábbi
utasításokat és megjegyzéseket. A későbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség
esetén bármikor használhassa referenciaként. Ha eladja
ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót
is az új tulajdonosnak.
A mosógép működése közben fellépőerők miatt
feltétlenül be kell tartani a következőket:
•Az állítható magasságú lábak alapvetően csak az
egyik oldalon szabályozhatók a talajegyenetlenségek
közömbösítéséhez. A beállítás során egy
lábat legfeljebb 3 cm-re lehet kicsavarozni.
A magasságállítás kizárólag a talajviszonyok
kiegyenlítésére szolgál, nem pedig az alapzat további
magasítására! Minél jobban kicsavarozza a lábakat,
annál nagyobb rezgések alakulhatnak ki, mivel
minden erőa viszonylag vékony menetes rudakra hat.
•Semmi esetre sem szabad mind a négy lábat
maximálisan kicsavarozni!
•Sima csempe, márványpadló stb. esetén lejtős
felületen az alapzat a géppel együtt elmozdulhat.
Ilyen esetben csúszásgátló alátétet kell használni.
•Annyira csavarozza ki a mosógép lábait, hogy a gép
teste ne érjen az alapzathoz. Így elkerülheti a rezgő
lemezek által okozott zajokat.
•Az alapzat bizonyos mértékűmozgása a mosógép
működése közben normális és elkerülhetetlen. A
megtöltött mosógép nagy súlya és a mosás közbeni
mozgások miatt nagy erők keletkeznek.
•Az alapzaton tilos egymásra épített mosó- és
szárítógépet üzemeltetni.
•A maximális 150 kg-os tömeget semmilyen
körülmények között nem szabad túllépni.
•Csak max. 60x60 cm alapterületűgépekhez
használható.
•Rendszeresen ellenőrizze, megfelelően stabilak-e a
csavarkötések.
1. Szavatosság kizárása
•A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy
a biztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
2. Garancia-szolgáltatás
Erre a termékre a Hama GmbH & Co KG 10 éves
kibővített gyártói garanciát biztosít, gyelembe véve
az anyagminőség, a feldolgozás, a használhatóság és
a tartósság követelményét a szabad felhasználhatóság
tekintetében. Továbbá, kivéve a kompatibilis a terméket,
amely szabványosan illeszkedik a továbbfejlesztett
hardverhez. Ebben az időszakban, a Hama GmbH &
Co KG hivatalos garanciát vállal – ha szükséges – a
díjmentes javításra vagy a termék cseréjére. Egy adott
termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától
számítva kezdődik és az egész EU-ban érvényes. A
rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb
jogokat, nem érinti. A garancia-szolgáltatás nem
terjed ki a sérülésekre, a felhasználó által okozott
nem megfelelőhasználatból eredőhibákra, a normál
kopásra, a káros vegyi anyagok hatására vagy
természeti csapásokra, az illetéktelen beavatkozásból
vagy javításból eredőkárokozásra Ön által vagy
egyéb személy által. Továbbá nem terjed ki a garancia
az olyan részegységekre, amelyek nem tartoznak a
termék alapfelszereléséhez (külön vásárolhatók). A
garanciaigény érvényesítése esetén kérjük, forduljon
a szakkereskedőjéhez a vásárlást igazoló számla
és garanciajegy felmutatásával vagy vegye fel a
kapcsolatot a termék gyártójának magyarországi
képviselőjével, ill. forgalmazójával: HAMA
KERESKEDELMI KFT. 1181.BUDAPEST, Zádor utca 18.
Telefon: 297-10-45.

10
MManual de utilizare
Vămulțumim pentru faptul căv-ați decis în favoarea
unui produs Xavax! Vărugăm săvăluați timpul necesar
pentru a citi următoarele instrucțiuni și indicații în
totalitate. Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai
apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în
caz de necesitate. În cazul în care doriți săînstrăinați
aparatul, transmiteți aceste instrucțiuni de utilizare
noului proprietar.
Din cauza forțelor apărute în timpul funcționării
mașinilor de spălat, următoarele aspecte trebuie
respectate obligatoriu:
•În principiu, picioarele cu înălțime reglabilătrebuie
ajustate numai pe o parte, pentru compensarea
neregularităților de la nivelul pardoselii. Diferența
maximăde înălțime dupădeșurubarea picioarelor
nu trebuie sădepășească3 cm. Reglarea pe înălțime
servește doar la adaptarea la caracteristicile pardoselii
și nu la ridicarea suplimentarăa bazei piedestalului!
Cu cât picioarele sunt strânse mai slab, cu atât se
pot produce vibrații mai mari, deoarece toate forțele
acționeazăasupra tijelor letate relativ subțiri.
•Nu deșurubați în niciun caz toate cele patru picioare
pânăla lungimea maximă!
•Plăcile ceramice netedă, pardoselile din marmurăetc.
ar putea cauza deplasarea piedestalului și a mașinii
în cazul în care pardoseala este înclinată. Această
situație trebuie remediatăcu ajutorul unor covorașe
antiderapante.
•Slăbiți picioarele mașinii de spălat astfel încât carcasa
mașinii de spălat sănu atingăpiedestalul. În acest fel,
evitați zgomotele provocate de tablele care vibrează.
•Anumite vibrații ale piedestalului din timpul
funcționării mașinii de spălat sunt normale și
inevitabile. Greutatea mare a unei mașini de spălat
încărcate și mișcările din timpul spălării generează
forțe mari.
•Combinațiile de mașinăde spălat și uscător suprapuse
nu trebuie utilizate pe piedestal.
•Nu depășiți în niciun caz greutatea maximăde 150
kg.
•Produsul este compatibil doar cu aparate cu o
suprafață maximăa bazei de 60 x 60 cm.
•Vericați regulat strângerea fermăa îmbinărilor
letate.
1. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
2. Dispoziții de garanție:
Pentru acest produs HAMA GmbH & Co KG văoferăo
garanţie de producător extinsăla folosirea fărădefecte,
utililatea, procesarea şi a termenului de valabilitate
a materialelor folosite pe o perioadăde 10 ani.
Deasemenea este exceptatăcompatibilitatea produsului
cu standarduri viitoare ale programelor dezvoltate
ulterior. În aceastăperioadăde timp Hama GmbH
& Co KG va executa solicitările legate de garanţie
conform estimărilor, gratuit, prin reparaţie sau înlocuire.
Perioada de garanţie începe cu data cumpărării acestui
produs şi este valabilăîn întreaga CE.
Garanţia oferităvărevine în completarea drepturilor
legale şi nu le inuenţează. Sunt excluse de la garanţie
defecte cauzate de folosirea inadecvată, uzura normală,
inuenţa substanţelor chimice sau a forţei precum şi
reparaţii sau modicări executate de proprietar sau
altăpersoană. Sunt excluse de la garanţie şi accesorii
care nu fac parte din dotarea de bazăa produsului
(componente promoţionale). În cazul solicitărilor de
garanţie adresaţi-vă, cu prezentarea contractului de
cumpărare, la Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9,
86653 Monheim. Ne puteţi contacta şi la www.hama.
de sau telefonic la 0049/9091/502-0.

11
CNávod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Xavax. Přečtěte
si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro případné budoucí použití.
Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému
majiteli.
Kvůli silám, které vznikají při provozu praček, je třeba
nezbytnědodržovat následující pokyny:
•Výškověnastavitelné nohy lze zásadněnastavovat
pouze na jedné straně, aby došlo k vyrovnání na
podlaze. Nohy nevyšroubovávejte víc než o
3 cm. Nastavení výšky slouží pouze k přizpůsobení
stability na podlaze, a nikoliv k dodatečnému
zvyšování podstavce! Čím více nohy vyšroubujete, tím
silněji mohou působit vibrace, protože všechny síly
působí na relativnětenké závitové tyče.
•V žádném případěnevyšroubovávejte všechny čtyři
nohy na max. délku!
•Hladké dlaždice, mramorová podlaha apod. mohou
v případě, že je podlaha nerovná, vést k tomu, že se
podstavec i s pračkou budou posunovat. V takovém
případěje nutné použít neklouzavé podložky.
•Nohy pračky vyšroubujte tak, aby plášťpračky
nedosedal přímo na podstavec. Tak nebude docházet
ke vzniku hluku z vibrujících plechů.
•Určité vibrace podstavce jsou při provozu pračky
normální a nelze jim zabránit. Vysoká hmotnost plné
pračky a pohyby při praní vytvářejí velké síly.
•Na tomto podstavci je zakázáno provozovat sestavu
pračka-sušička.
•Za všech okolností dodržujte max. hmotnost 150 kg.
•Vhodný jen pro spotřebiče s max. základnou 60 × 60
cm.
•Pravidelněkontrolujte, zda jsou šroubová spojení
pevněutažená.
1. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku
nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
2. Záruka
U vybraných produktůVám rma Hama GmbH & Co KG
nabízí prodlouženou záruku. Na toto období obdržíte
garanční kartu. V dobětéto záruky v rámci reklamace
rma Hama GmbH & Co KG podle uvážení poskytne
bezplatnou opravu nebo výměnu. Záruční doba začíná
běžet ode dne nákupu produktu a je platná v celé EU.
Záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávným
používáním, normálním opotřebením, působením
chemikálií nebo neodborným zásahem či opravou. Do
reklamace nelze zahrnout příslušenství, které nepatří
ke standardnímu vybavení produktu. Kontaktujte nás
na www.hama.de nebo volejte +49 (0)9091/502-0
kontakt.

12
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Xavax.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce
použitie. Pokiaľvýrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
Z dôvodu síl vznikajúcich pri prevádzke práčok musíte
bezpodmienečne dodržiavaťnasledovné:
•Na vyrovnanie nerovností podlahy sa výškovo
nastaviteľné nohy smú zásadne nastaviťlen na jednej
strane. Nastavované nohy by sa nemali vyskrutkovať
viac ako 3 cm. Výškové nastavenie slúži výlučne
na prispôsobenie podlahovým pomerom a nie na
dodatočné zvýšenie podstavného sokla! Čím viac nohy
vyskrutkujete, o to vyššie vibrácie môžu vzniknúť,
pretože všetky sily pôsobia na relatívne tenké závitové
tyče.
•V žiadnom prípade nesmiete vyskrutkovaťvšetky štyri
nohy na max. výšku!
•Hladké dlaždice, mramorové podlahy atď. môžu
v prípade šikmého podkladu viesťk tomu, že sa
podstavný sokel bude pohybovaťspolu s práčkou.
Riešením sú protišmykové rohože.
•Nohy práčky vyskrutkujte natoľko, aby kryt práčky
nestál na podstavnom sokli. Tak zabránite hluku v
dôsledku vibrujúcich plechov.
•Určité vibrácie podstavného sokla pri prevádzke
práčky sú normálne a nie je možné im zabrániť.
Vysoká hmotnosťplnej práčky a pohyby pri praní
vytvárajú veľké sily.
•Na podstavnom sokli nesmiete používaťpráčky s
nadstavenou sušičkou.
•Max. hmotnosť150 kg nesmie byťza žiadnych
okolností prekročená.
•Vhodné len pre zariadenia s max. základňou 60 × 60
cm.
•Pravidelne kontrolujte pevné osadenie skrutkových
spojov.
1. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z
neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného
používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na
používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
2. Záruka
Na tento produkt vám poskytuje rma Hama GmbH
& Co KG rozšírenú záruku na obdobie 10 rokov.
Ďalšia výnimka je kompatibilita produktu s budúcim
štandardom nového Hardware.
V dobe tejto záruky v rámci reklamácie rma Hama
GmbH & Co KG podľa uváženia poskytne bezplatnú
opravu alebo výmenu. Záručná doba začína plynúťodo
dňa nákupu produktu a je platná v celej EU.
Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym
používaním, normálnym opotrebovaním, pôsobením
chemikálií alebo neodborným zásahom či opravou.
Do reklamácie nie je možné zahrnúťpríslušenstvo,
ktoré nepatrí k štandardnému vybaveniu produktu.
Kontaktujte nás na www.hama.de alebo volajte +49
(0)9091/502-0 kontakt.

13
OManual de instruções
Muito obrigado por se ter decidido por um produto
Xavax! Antes de utilizar o produto, leia atentamente
todas as indicações e observações deste manual.
Em seguida, guarde as instruções de uso num local
seguro, para as poder consultar sempre que necessário.
Se transferir o produto para um novo proprietário,
entregue também este manual de instruções.
Devido às forças que ocorrem durante o funcionamento
das máquinas de lavar roupa, é essencial observar o
seguinte:
•Por norma, os pés reguláveis em altura só devem ser
ajustados de um dos lados, a m de compensarem
desníveis do chão. No máximo, os pés ajustados não
devem ser desenroscados mais de 3 cm. A regulação
em altura serve apenas para adaptação às condições
do pavimento e não para elevar adicionalmente a
base da subestrutura! Quanto mais os pés estiverem
virados para fora, mais vibrações se podem acumular,
uma vez que todas as forças atuam sobre as hastes
roscadas relativamente nas.
•Os quatro pés não devem, em caso algum, ser
desenroscados até ao comprimento máximo!
•Os ladrilhos lisos, os pavimentos de mármore, etc.
podem fazer com que a base da subestrutura e a
máquina se desloquem se o pavimento for inclinado.
Este problema deve ser resolvido com tapetes
antiderrapantes.
•Vire os pés da máquina de lavar roupa para fora,
de modo a que a caixa da máquina de lavar roupa
não toque na base. Desta forma, evitam-se os ruídos
provocados pela vibração das chapas.
•Algumas vibrações da base da subestrutura durante
o funcionamento da máquina de lavar roupa são
normais e inevitáveis. O grande peso de uma
máquina de lavar roupa carregada e os movimentos
durante a lavagem geram grandes forças.
•Não é permitida a utilização de colunas de máquinas
de lavar e secar roupa na base da subestrutura.
•O peso máximo de 150 kg não pode, em caso algum,
ser ultrapassado.
•Apenas adequado para aparelhos com uma área de
base máxima de 60x60 cm.
•Vericar regularmente o aperto das uniões roscadas.
1. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
2. Condições da garantia
Para este produto, a HAMA GmbH & Co KG fornece
uma garantia de fabricante ampliada para isenção
defeitos, utilidade, processamento e durabilidade dos
materiais utilizados durante o período indicado de 10
anos. Também excluída da garantia é a compatibilidade
do produto com padrões futuros de novo hardware.
Durante este período, a Hama GmbH & Co KG
eliminará em caso de solicitação justicada dos
direitos à garantia, gratuitamente e após avaliação,
o problema através da reparação ou substituição
do produto. O período de garantia começa na data
de compra deste produto e é válido para todos os
países da União Europeia. A garantia prestada está
disponível adicionalmente aos direitos estipulados
pela lei e não afecta estes direitos. A garantia exclui
danos provocados pela utilização indevida do produto,
desgaste normal, efeitos resultantes de produtos
químicos ou circunstâncias de força maior, bem
como manipulações ou reparações pelo utilizador
ou terceiros. Da garantia estão também excluídos
acessórios que não pertencem à versão básica do
produto (componentes de promoção). Em caso
de reclamação dos direitos de garantia, contacte-
nos Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653
Monheim, Alemanha, com o comprovativo de compra.
Em alternativa, poderá também contactar-nos na
Internet www.hama.de ou telefonicamente através do
número +49 (0)9091/502-0.

14
SBruksanvisning
Tack för att du valde en Xavax-produkt! Ta dig tid
och läs först igenom följande instruktioner och
anmärkningar helt och hållet. Förvara sedan den här
bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i
den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten
ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
På grund av de krafter som uppstår vid användning av
tvättmaskiner är det viktigt att observera följande:
•Normalt behöver de höjdställbara fötterna endast
justeras på ena sidan för att kompensera ojämnheter
i golvet. De justerade fötterna bör inte skruvas ur
mer än 3 cm. Höjdjusteringen är endast avsedd
för anpassning till golvförhållandena och inte för
att höja underredet ytterligare! Ju längre fötterna
är urskruvade, desto högre kan vibrationer byggas
upp, eftersom alla krafter verkar på de relativt tunna
gängade stängerna.
•Under inga omständigheter får alla fyra fötterna
skruvas ut till maximal längd!
•Släta kakelplattor, marmorgolv etc. kan få underredet
och maskinen att röra sig om golvet sluttar. Detta
måste åtgärdas med halkskyddsmattor.
•Skruva ut tvättmaskinens fötter så att tvättmaskinens
hölje inte kommer i kontakt med underredet.
Så undviker du ljud som orsakas av vibrerande
metallplåtar.
•Vissa vibrationer i underredet när tvättmaskinen
är i drift är normala och oundvikliga. En lastad
tvättmaskin har en hög vikt och rörelserna under
tvättningen genererar stora krafter.
•Tvättmaskin-/torktumlarpelare får inte användas på
underredet.
•Den maximala vikten på 150 kg får under inga
omständigheter överskridas.
•Endast lämplig för enheter med max. 60x60 cm
golvyta.
•Kontrollera regelbundet att skruvförbanden är
ordentligt åtdragna.
1. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror på olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller på
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna
inte följs.
2. Garantibestämmelser
För den här produkten lämnar HAMA GmbH & Co KG
en utökad tillverkargaranti beträffande de använda
materialens felfrihet, användbarhet, bearbetning och
hållbarhet under den angivna perioden på 10 år. Även
produktens kompatibilitet med framtida standarder hos
vidareutvecklad maskinvara är undantagen.
Under den här perioden kommer Hama GmbH & Co
KG att åtgärda ett berättigat garantianspråk efter eget
gottnnande, utan kostnad, genom reparation eller
genom byte. Garantiperioden startar med datumet när
produkten inhandlades och gäller inom hela EU.
Den utlovade garantin gäller vid sidan av de
lagstadgade rättigheterna och berör inte dessa.
Garantin gäller inte för skador som uppstår genom
olämplig användning, normalt slitage, påverkan av
kemikalier eller force majeure och inte heller vid ingrepp
eller reparationer som utförs av dig eller tredje part.
Likaså är tillbehörsdelar, som inte hör till produktens
basutrustning (promotiondelar), undantagna från
garantin. Vid garantifall vänder du dig till oss på Hama
GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim och
bifogar kvittot. Kontakta oss också gärna på www.
hama.de eller ring
+49 (0)9091/502-0.

15
RРуководство по эксплуатации
Благодарим вас за выбор продукта Xavax! Перед
использованием внимательно прочтите следующие
инструкции и указания.Храните данное руководство
по эксплуатации в надежном месте,чтобы в случае
необходимости у вас всегда был доступ к нему.При
продаже устройства передайте руководство новому
владельцу.
Для нивелирования сил,возникающих при работе
стиральных машин,необходимо соблюдать
следующие условия:
•Для сглаживания неровностей пола регулируемые
по высоте ножки разрешается регулировать
только с одной стороны.Ножки разрешается
выкручивать не более чем на 3см.Регулировка
по высоте используется только для корректировки
в соответствии с уровнем пола,а не для
дополнительного увеличения высоты основания!
Чем сильнее выкручены ножки,тем активнее
могут быть вибрации,поскольку все силы
воздействуют на относительно тонкие резьбовые
стержни.
•Ни при каких обстоятельствах не следует
выкручивать все четыре ножки на максимальную
длину!
•Гладкая плитка,мраморные полы и другие
подобные условия при наклонном основании
могут привести к движению основания вместе
с машиной.В этом случае используется
противоскользящий коврик.
•Ножки стиральной машины выкручиваются
настолько,чтобы ее корпус не касался подставки.
Это позволит избежать шума,вызванного
вибрацией металла.
•Некоторая вибрация основания в процессе
эксплуатации стиральной машины является
нормальной и неизбежной.Большой вес
загруженной стиральной машины и движения во
время стирки создают повышенную нагрузку.
•Запрещается использование цоколя для установки
стиральных машин с сушильной установкой.
•Максимальный вес не должен превышать 150 кг.
•Подходит только для устройств с максимальной
площадью основания
60x60 см.
•Регулярно проверяйте надежность резьбовых
соединений.
1. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильного монтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
2. Условия гарантии
На данное изделие компания Hama GmbH & Co
KG в течение 10 лет предоставляет расширенную
гарантию.Исключение составляет совместимость
продукта с новыми стандартами оборудования
более поздних версий.Во время срока действия
гарантии компания Hama GmbH & Co KG, в
зависимости от поломки,заменяет или ремонтирует
неисправные изделия бесплатно.Срок гарантии
начинается от даты покупки.Гарантия действует
на всей территории ЕС.Гарантия дополняет
соответствующее законодательство и не отменяет
его.Гарантия не распространяется на повреждения,
возникшие вследствие использования изделия не по
назначению,несанкционированного вмешательства
в устройство,неквалифицированного ремонта,а
также на нормальный износ,действие химикатов
и чрезвычайное применение силы.Гарантия
также не распространяется на принадлежности,
которые не входят в базовую комплектацию
изделия (рекламные). По вопросам гарантии,с
приложением кассового чека,обращайтесь по
адресу Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653
Monheim, Germany Кроме этого,с производителем
можно связаться через вебсайт www.hama.de или
по телефону +49 (0)9091/502-0.

16
BРаботна инструкция
Благодарим Ви,че сте избрали продукт на Xavax!
Отделете време и прочете изцяло следващите
инструкции и указания.След това запазете това
ръководство за експлоатация на сигурно място,за
да можете да правите справки в него при нужда.
Ако продадете уреда,предайте това ръководство за
експлоатация на новия собственик.
Поради силите,възникващи при работа с перални
машини,трябва да се спазва следното:
•Принципно крачетата с регулируема височина
трябва да се подравняват само от едната
страна,за да компенсират неравните подове.
Подравнените крачета не трябва да се развиват на
повече от 3 cm. Регулирането на височината служи
единствено за адаптиране към условията на пода,
а не за допълнително повдигане на основата!
Колкото повече са развити крачетата,толкова по-
силни вибрации могат да се генерират,тъй като
всички сили действат върху сравнително тънките
пръти с резба.
•В никакъв случай и четирите крачета не трябва да
се развиват на максимална дължина!
•Гладки плочки,мраморни подове и др.могат да
доведат до преместване на основата и машината,
ако подът е наклонен.Това трябва да се коригира
посредством противоплъзгащи се постелки.
•Развийте крачетата на пералната машина толкова,
че корпусът на пералната машина да не опира
в основата.По този начин избягвате шумовете,
причинени от вибриращи метални листове.
•Някои вибрации на основата,когато пералната
машина работи,са нормални и неизбежни.
Голямото тегло на заредена пералня и движенията
по време на пране генерират големи сили.
•Върху основата не могат да се използват колони от
сушилня и перална машина.
•Максималното тегло от 150 kg не трябва да се
надвишава при никакви обстоятелства.
•Подходяща само за уреди с максимална базова
площ 60 x 60 cm.
•Редовно проверявайте стабилната сглобка на
винтовите връзки.
1. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ &Ко КГ не поема никаква отговорност
или гаранция за повреди в резултат на неправилна
инсталация,монтаж и неправилна употреба
на продукта или неспазване на упътването за
обслужване и/или инструкциите за безопасност.
2. Гаранционни условия
HAMA GmbH & Co KG Ви дава удължена гаранция
на производителя за продукта,която покрива
липсата на дефекти,използваемост,изработка
и дълготрайност на използваните материали за
период от 10 години.Изключваме възможността за
съвместимост с бъдещи стандарти за разработване
на хардуер.По преценка на Hama GmbH & Co KG,
валидни заявки за гаранционни рекламации презз
този период ще бъдят разрешавани безплатно
или чрез ремонт на продукта или чрез замяна.
Гаранционният период започва да тече от датата на
доставка и е валидна на територията на ЕС.
Гаранцията е допълнение към Вашите законови
права и не ги засяга.Гаранцията не покрива
повреди,причинени от неправилна употреба,
нормално износване,излагане на химикали,
форсмажорни непреодолими сили,или
модификации и ремонти,предприети от клиента
или трета страна.Освен това,гаранцията не
покрива аксесоари,които не са включени
стандартно в комплекта (промоционални части).
В случай на нужда от заявка за гаранционен сервиз,
моля,пишете ни,като приложите документ /
доказателство за покупка,на адрес: Hama GmbH
& Co KG, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, Germany.
Можете да се свържете с нас и на: www.hama.de
или да ни позвъните на
+49 (0)9091/502-0.

17
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της
Xavax! Αρχικά,αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε
τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.Στη συνέχεια,
φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση,αν χρειαστεί.Εάν δώσετε τη συσκευή
σε άλλο άτομο,θα πρέπει να παραδώσετε το εγχειρίδιο
οδηγιών στον νέο ιδιοκτήτη.
Λόγω των δυνάμεων που ασκούνται κατά τη λειτουργία
των πλυντηρίων ρούχων είναι απαραίτητο να τηρείτε τα
εξής:
•Τα πόδια με ρυθμιζόμενο ύψος τοποθετούνται κατά
κανόνα μόνο στη μία πλευρά,για να εξομαλύνουν
τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου.Τα ρυθμιζόμενα πόδια
δεν πρέπει να προεξέχουν περισσότερο από 3 cm.
Η ρύθμιση ύψους χρησιμεύει αποκλειστικά για την
προσαρμογή στις συνθήκες του δαπέδου και όχι για
την πρόσθετη ανύψωση της βάσης!Όσο περισσότερο
περιστρέφονται τα πόδια,τόσο υψηλότερες δονήσεις
μπορούν να δημιουργηθούν,καθώς όλες οι δυνάμεις
δρουν στις σχετικά λεπτές σπειροειδείς ράβδους.
•Δε θα πρέπει σε καμία περίπτωση να προεξέχουν και
τα τέσσερα πόδια στο μέγιστο μήκος!
•Λεία πλακίδια,μαρμάρινα δάπεδα κ.λπ.σε περίπτωση
κεκλιμένης βάσης μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα να
μετακινηθεί η βάση μαζί με το μηχάνημα.Αυτό πρέπει
να διορθωθεί με αντιολισθητικά πατάκια.
•Περιστρέψτε τα πόδια του πλυντηρίου ρούχων προς
τα έξω,έτσι ώστε το περίβλημα του πλυντηρίου
ρούχων να μην ακουμπά στη βάση.Έτσι θα
αποφύγετε τους θορύβους που προκαλούνται από τα
δονούμενα ελάσματα.
•Ορισμένοι κραδασμοί της βάσης κατά τη λειτουργία
του πλυντηρίου ρούχων είναι φυσιολογικοί και
αναπόφευκτοι.Το μεγάλο βάρος ενός φορτωμένου
πλυντηρίου ρούχων και οι κινήσεις κατά τη διάρκεια
του πλυσίματος παράγουν μεγάλες δυνάμεις.
•Πάνω στη βάση δεν επιτρέπεται να λειτουργούν
στήλες πλυντηρίου-στεγνωτηρίου.
•Το μέγιστο βάρος δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να
υπερβαίνει τα 150 kg.
•Κατάλληλο μόνο για συσκευές με μέγιστη βασική
επιφάνεια 60x60 cm.
•Ελέγχετε τακτικά ότι τα σημεία σύνδεσης είναι
βιδωμένα σφιχτά.
1. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές,οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος
ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
2. Όροι εγγύησης
Γι‘αυτό το προϊόν,η εταιρεία HAMA GmbH & Co
KG σας παρέχει διευρυμένη εγγύηση κατασκευαστή
για την έλλειψη ελαττωμάτων,τη χρησιμότητα,την
κατεργασία και την ανθεκτικότητα των υλικών που έχουν
χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια του διαστήματος των
10 χρόνων.Από την εγγύηση εξαιρείται επιπλέον η
συμβατότητα του προϊόντος με μελλοντικά πρότυπα πιο
εξελιγμένου υλικού εξοπλισμού.Σε αυτό το διάστημα
η εταιρεία Hama GmbH & Co KG θα ικανοποιήσει κατά
την κρίσης της το αίτημα εγγύησης,δωρεάν,είτε με
επισκευή είτε με αλλαγή.Το διάστημα εγγύησης ξεκινά
με την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος και
ισχύει σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση.Η παρεχόμενη
εγγύηση σας ανήκει μαζί με τα νομικά δικαιώματα και
δεν τα θίγει.Από την εγγύηση εξαιρούνται ζημιές οι
οποίες προκαλούνται από λανθασμένη χρήση,φυσική
φθορά,επίδραση χημικών ουσιών ή ανωτέρα βία,
καθώς και από παρεμβάσεις ή επισκευές τρίτων.
Από τη εγγύησης εξαιρούνται επιπλέον εξαρτήματα,
τα οποία δεν ανήκουν στον βασικό εξοπλισμό του
προϊόντος (εξαρτήματα διαφήμισης). Σε περίπτωση που
θέλετε να κάνετε χρήση της εγγύησης απευθυνθείτε
σε μας Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653
Monheim. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε μαζί μας
στη διεύθυνση www.hama.de ή τηλεφωνικά στο +49
(0)9091/502-0.

18
TKullanma kılavuzu
Bir Xavax ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür
ederiz! Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimatlarıve
açıklamalarıtamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar
başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha sonra
güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazıdevretmeniz
durumunda bu kullanım kılavuzunu da ürünün yeni
sahibine teslim edin.
Çamaşır makinelerinin çalışmasıesnasında meydana
gelen kuvvetler nedeniyle aşağıdakilere dikkat edin:
•Zemindeki eğimi dengelemek için yüksekliği
ayarlanabilir ayaklar genelde sadece tek bir taraftan
ayarlanabilir. Ayarlıayaklar maksimum 3 cm’den
fazla sökülmemelidir. Yükseklik ayarısadece zemin
koşullarına uyarlama için kullanılır, ayrıca alt tabanın
yükseltilmesi için değil! Ayaklar ne kadar dışa
döndürülürse, tüm kuvvetler çok ince dişli çubuklar
üzerinde etki ettiğinden, daha yüksek titreşimler
birikebilir.
•Hiçbir durumda dört ayağın tamamımaksimum
uzunluğa kadar sökülmemelidir!
•Pürüzsüz fayanslar, mermer zeminler vb. eğimli
zeminde alt tabanın ve makinenin hareket etmesine
neden olabilir. Burada kaymaz paspaslarla destek
sağlanmalıdır.
•Çamaşır makinesinin ayaklarını, çamaşır makinesinin
gövdesi tabana değmeyecek şekilde dışa doğru
döndürün. Böylece titreyen sacların neden olduğu
gürültüleri önlersiniz.
•Çamaşır makinesinin çalışmasıesnasında alt
tabandaki belirli titreşimler normal ve kaçınılmazdır.
Dolu bir çamaşır makinesinin yüksek ağırlığı ve yıkama
sırasındaki hareketleri yüksek kuvvetler oluşturur.
•Alt tabanın üzerinde çamaşır makinesi ve kurutma
makinesi kolonu çalıştırılamaz.
•Maksimum 150 kg‘lık ağırlık hiçbir durumda
aşılmamalıdır.
•Sadece maksimum 60x60 cm zemine sahip cihazlar
için uygundur.
•Vıda bağlantılarınıdüzenli olarak sıkıoturma
yönünden kontrol edin.
1. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı
kaybolur.
2. Garanti koşulları
HAMA GmbH & Co KG bu ürün için belirtilen tüm
10 yıllık süre içerisinde kusursuzluk, kullanabilme ve
kullanılan malzemelerin dayanıklılığı için ek üretici
garantisi verir. Ayrıca, ürünün ileride geliştirilecek olan
donanım standartlarına uygunluğu da garanti edilemez.
Bu süre içerisinde Hama GmbH & Co KG haklıbir
garanti hakkını, onarım veya ürünü değiştirerek (kendi
kararına göre) ücretsiz olarak yerine getirir. Garanti
süresi ürünün satın alındığı tarihte başlar ve tüm AB
içerisinde geçerlidir. Verilen garanti yasal haklarınıza
ek olarak verilir ve bu haklarıengellemez. Yanlış
kullanım sonucu oluşan hasarlar, normal aşınma,
kimyasal madde etkisi veya doğal afetler sonucu oluşan
hasarlarla üçüncü kişiler tarafından içinin açılmasıveya
onarılmasısonucu oluşan hasarlar garanti kapsamının
dışındadır. Ayrıca ürünün temel donanımına ait olmayan
aksesuar parçalarıda garanti dışındadır (promosyon
parçaları). Garanti hakkınızıkullanmak için satın alma
belgenizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz, Hama
GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim.
Bizimle www.hama.de adresi veya +49 (0)9091/502-0
telefon numarasıüzerinden de irtibat kurabilirsiniz.
Other manuals for Gigant 00111380
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Xavax Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems Wallaby... Assembly instructions

Spectrum Industries
Spectrum Industries 55498 Assembly instructions

Vivo
Vivo STAND-V101H instruction manual

Gaggenau
Gaggenau BA 016 165 installation instructions

Mustang
Mustang MPP-X86U instruction manual

ricoo
ricoo ENZ SQ75 Assembly instructions