Xavax Gigant 00111380 User manual

00111380/04.20
min. 10 mm
Max. Traglast/
Max. Load capacity
150 kg
00
111380
Unterbausockel „Gigant“
Universal stand
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Istruzioni per l‘uso
D
CZ
F
I
GB
SK
50 cm
60 cm
60 cm
Höhenverstellbar
Height adjustable
Ajustable en hauteur
max.
30 mm
10x
1x
80x
80x
4x
Distributed by Hama GmbH &CoKG
86652Monheim/Germany
www.xavax.eu
1
4
2
5
3
6

D
Bedienungsanleitung
Auf Grund der beim Betrieb mit Waschmaschinen auftretenden Kräfte ist Folgendes
unbedingt zu beachten:
•Grundsätzlich dürfen die höhenverstellbaren Füße nur auf einer Seite justiert wer-
den, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Maximal sollten die justierten Füße
nicht mehr wie 3cmausgeschraubt werden. Die Höhenverstellung dient einzig
und allein einer Anpassung an die Bodenverhältnisse und nicht einer zusätzlichen
Erhöhung des Unterbausockels! Je weiter die Füße ausgedreht werden, umso höher
können sich Vibrationen aufschaukeln, da alle Kräfte auf die relativ dünnen Gewin-
destangen einwirken.
•Auf gar keinen Fall dürfen alle vier Füße auf die max. Länge ausgeschraubt werden!
•Glatte Fliesen, Marmorböden etc. könnten bei schrägem Untergrund dazu führen,
dass sich der Unterbausockel samt Maschine bewegt. Hier muss durch Antirutsch-
matten Abhilfe geschaffen werden.
•Drehen Sie die Füße der Waschmaschine soweit heraus, dass das Gehäuse der
Waschmaschine nicht am Unterbausockel ansteht. So vermeiden Sie Geräusche
durch vibrierende Bleche.
•Gewisse Schwingungen des Unterbausockels beim Betrieb der Waschmaschine sind
normal und unvermeidbar.Das große Gewicht einer beladenen Waschmaschine und
die Bewegungen beim Waschen erzeugen große Kräfte.
•Es dürfen keine Waschmaschinen-Trocknersäulen auf dem Unterbausockel betrieben
werden.
•Das max. Gewicht von 150 kg darf unter keinen Umständen überschritten werden.
•Nur für Geräte mit max. 60x60 cm Grundfläche geeignet.
•Kontrollieren Sie regelmäßig die Schraubverbindungen auf festen Sitz.
C
Návod kpoužití
Kvůli silám, které vznikají připrovozu praček, je třeba nezbytnědodržovat následující
pokyny:
•Výškověnastavitelné nohy lze zásadněnastavovat pouze na jedné straně,aby došlo
kvyrovnání na podlaze. Nohy nevyšroubovávejte víc než o3cm. Nastavení výšky
slouží pouze kpřizpůsobení stability na podlaze, anikoliv kdodatečnému zvyšování
podstavce! Čím více nohy vyšroubujete, tím silněji mohou působit vibrace, protože
všechny síly působí na relativnětenké závitové tyče.
•Vžádném případěnevyšroubovávejte všechny čtyřinohy na max. délku!
•Hladké dlaždice, mramorová podlaha apod. mohou vpřípadě,žejepodlaha nerov-
ná, vést ktomu, že se podstavec ispračkou budou posunovat. Vtakovém případě
je nutné použít neklouzavé podložky.
•Nohy pračky vyšroubujte tak, aby plášťpračky nedosedal přímo na podstavec. Tak
nebude docházet ke vzniku hluku zvibrujících plechů.
•Určité vibrace podstavce jsou připrovozu pračky normální anelze jim zabránit. Vy-
soká hmotnost plné pračky apohyby připraní vytvářejí velké síly.
•Na tomto podstavci je zakázáno provozovat sestavu pračka-sušička.
•Za všech okolností dodržujte max. hmotnost 150 kg.
•Vhodný jen prospotřebičesmax. základnou 60 ×60cm.
•Pravidelněkontrolujte, zda jsou šroubová spojení pevněutažená.
Q
Návod na použitie
Zdôvodu síl vznikajúcich pri prevádzke práčok musíte bezpodmienečne dodržiavaťna-
sledovné:
•Na vyrovnanie nerovností podlahy sa výškovo nastaviteľné nohy smú zásadne na-
staviťlen na jednej strane. Nastavované nohy by sa nemali vyskrutkovaťviac ako 3
cm. Výškové nastavenie slúži výlučne na prispôsobenie podlahovým pomerom anie
na dodatočné zvýšenie podstavného sokla! Čím viac nohy vyskrutkujete, otovyššie
vibrácie môžu vzniknúť,pretože všetky sily pôsobia na relatívne tenké závitové tyče.
•Vžiadnom prípade nesmiete vyskrutkovaťvšetky štyri nohy na max. výšku!
•Hladké dlaždice, mramorové podlahy atď.môžu vprípade šikmého podkladu viesť
ktomu, že sa podstavný sokel bude pohybovaťspolu spráčkou. Riešením sú pro-
tišmykové rohože.
•Nohy práčky vyskrutkujte natoľko, aby kryt práčky nestál na podstavnom sokli. Tak
zabránite hluku vdôsledku vibrujúcich plechov.
•Určité vibrácie podstavného sokla pri prevádzke práčky sú normálne anie je možné
im zabrániť.Vysoká hmotnosťplnej práčky apohyby pri praní vytvárajú veľké sily.
•Na podstavnom sokli nesmiete používaťpráčky snadstavenou sušičkou.
•Max. hmotnosť150 kg nesmie byťza žiadnych okolností prekročená.
•Vhodné len prezariadenia smax. základňou 60 ×60cm.
•Pravidelne kontrolujte pevné osadenie skrutkových spojov.
IIstruzioni per l‘uso
Acausa delle forze generate durante il funzionamento della lavatrice, raccomandia-
mo di attenersi aquanto indicato qui di seguito:
•Ii piedini regolabili devono essereregolati solo su un lato in modo da compensare
eventuali irregolarità della base su cui poggia la lavatrice. Ipiedini non si devono
allungarepiù di 3cm. La regolazione in altezza serve esclusivamente per compen-
sareeventuali irregolarità della base su cui appoggia la lavatrice enon per alzareil
piedistallo! Estraendo molto ipiedini si avranno forti vibrazioni che possono portare
afar dondolarelalavatrice, dato che tutte le forze agiscono sulle barrefilettate re-
lativamente sottili.
•Èassolutamente sconsigliato allungaretutti equattroipiedi svitandoli per il massi-
mo della lunghezza!
•Piastrelle lisce, pavimenti in marmo ecc. possono, in caso che la base non sia piana,
causarelospostamento del piedistallo con la lavatrice. Perevitareciò, si consiglia
l’uso di un tappetino antivibrazioni per lavatrice.
•Allungareipiedini svitandoli in modo tale che il corpo della lavatrice non sporga
dal piedistallo. In questo modo si evitano rumori dovuti alla vibrazione delle parti in
metallo.
•Alcune vibrazioni del piedistallo durante il funzionamento della lavatrice sono as-
solutamente normali. Il forte peso di una lavatrice piena eimovimenti durante il
lavaggio creano grandi forze.
•Èvietato utilizzareilpiedistallo per le colonne con lavatrice-asciugatrice.
•Èassolutamente vietato superareilpeso di 150 kg.
•Adatto solo per elettrodomestici con una base da 60x60 cm.
•Controllareregolarmente la tenuta delle parti avvitate.
F
Mode d‘emploi
En raison des forces produites par le fonctionnement d’une machine à
laver,veuillez impérativement observer les points suivants:
•En règle générale, les pieds de hauteur réglable doivent êtreajustés sur un seul
côté uniquement, afin de compenser les inégalités du sol. Les pieds ajustés ne do-
ivent pas êtresortis au-delà de 3cm. Le réglage de la hauteur sert uniquement à
adapter la machine au sol, non àaugmenter la hauteur du socle. Plus les pieds sont
sortis, plus les vibrations peuvent augmenter car toutes les forces agissent sur les
tiges filetées relativement fines.
•Ne dévissez en aucun cas les quatrepieds jusqu’à leur longueur maximale.
•En présence d’un sol en pente, un carrelage glissant, un sol en marbre, etc. sont
susceptibles de favoriser le mouvement du socle et de la machine. Des nattes an-
tidérapantes doivent alors êtreplacées pour contrer ce phénomène.
•Dévissez les pieds de la machine àlaver de sorte que le corps de la machine ne soit
pas plaqué contrelesocle. Vous éviterez ainsi les bruits liés aux vibrations des tôles
métalliques.
•Certaines vibrations du socle survenant pendant le fonctionnement de la machine à
laver sont normales et inévitables. Le poids important d’une machine àlaver char-
gée et les mouvements lors du lavage génèrent de grandes forces.
•N’installez en aucun cas un lave-linge et un sèche-linge en colonne sur le socle.
•Le poids maximal de 150 kg ne doit êtredépassé en aucune
circonstance.
•Article adapté exclusivement aux appareils présentant une surface de base maxima-
le de 60 x60cm.
•Vérifiez régulièrement le parfait serrage des raccords.
G
Operating Instructions
Due to the forces occurring during the operation of the washing machine, please
note the following:
•The height-adjustable feet can only be adjusted on one side to compensate for
unlevel floor surfaces. The adjustable feet should not be extended morethe 3cm.
The height adjustment is for adjusting the height from the ground only and should
not be used to raise the base stand higher up. The further the feet areextended,
the morevibrations can build up due to allforce being placed on the relatively thin
thread rods.
•Under no circumstances should all four feet be extended to the maximum length.
•Smooth tiles, marble floors, etc. could cause the base stand of the machine to move
if the ground is not level. This can be solved by using an anti-slip mat.
•Unscrew the feet of the washing machine so that the body of the washing machi-
ne is not in line with the base stand. In doing this, noise made by vibrating metal
sheets can be avoided.
•Certain vibrations of the base stand arenormal and unavoidable when operating
the machine. The heavy weight of aloaded washing machine and the movements
during the washing process generate large force.
•Washing machines and column dryers may not be operated at the base stand.
•The max. weight of 150 kg should not be exceeded under any circumstances.
•Only suitable for devices with max. surface of 60x60 cm.
•Regularly check that all screw connections aretightly secured.
Other manuals for Gigant 00111380
1
Other Xavax Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

New Star Computer Products
New Star Computer Products FPMA-W500 instruction manual

Eagle Group
Eagle Group SGDI-1 Series Installation & operating instructions

PEERLESS
PEERLESS VPM 25-W Installation and assembly

Vivanco
Vivanco EXTRA LARGE FIXED BRACKET - PROGRAMMING quick guide

RaidSonic
RaidSonic Icy Box IB-168SK-B Quick installation guide

AUDAC
AUDAC MBK115V installation manual