XtremeMac IPU-PBS3-13 User manual

Made in China | Fabriqué en China. Designed in EU.
XtremeMac SarL | 2, rue d’Arlon | L-8399, Windhof-Koerich | LUXEMBOURG
XtremeMac, InCharge and the “X” logo are trademarks of XtremeMac SarL.
XtremeMac, InCharge et le logo « X » sont des marques commerciales
d’XtremeMac SarL. Recycling facilities
may not be available
in your area.
SOLAR POWERBANK
IPU-PBS3-13

OVERVIEW
FR POWERBANK SOLAIRE
Panneau solaire haute performance: 5V/120mAh
Batterie: Lithium polymère
Capacité: 14.8 Wh (3.7V/4000 mAh)
Lampe torche LED puissance 1W
Autonomie de la lampe torche: Approx. 20 heures
Entrée micro-USB: 5V/1.0A
Sortie USB 1: 5V/2.1A
Sortie USB 2: 5V/1A
Temps de charge:
5 heures (via ordinateur portable)
3 heures (via chargeur 5V/1A)
1 jour et demi
(via panneau solaire avec exposition optimale)
Dimensions: 148 x 75 x 15 mm
Poids: 140g
EN SOLAR POWERBANK
High efficiency solar panel: 5V/120 mAh
Battery type: Lithium polymer
Capacity: 14.8 Wh (3.7V/4000 mAh)
Flashlight LED power: 1W
Lighting duration: Approx. 20 hours
Micro-USB input: 5V/1.0A
USB Output 1: 5V/2.1A
USB Output 2: 5V/1.0A
Charging time:
5 hours (by laptop)
3 hours (by 5V/1A travel charger)
1.5 days
(via solar panel, under full sunlight conditions)
Dimensions: 148 x 75 x 15 mm
Weight: 140g
NL SOLAR POWERBANK
Zeer efficiënt zonnepaneel: 5V/120 mAh
Batterij type: Lithium polymeer
Capaciteit: 14.8 Wh (3.7V/4000 mAh)
Zaklamp LED power: 1W
Verlichtingsduur: Ongeveer 20 uur
Micro USB invoer: 5V/1.0A
USB Uitvoer 1: 5V/2.1A
USB Uitvoer 2: 5V/1.0A
Oplaadtijd:
5 uur (via laptop)
3 uur (by 5V/1A reisoplader)
1.5 dag
(via zonnepaneel, bij volledig zonnige
omstandigheden)
Afmetingen: 148 x 75 x 15 mm
Gewicht: 140g
LED Light Micro-USB input
On/Off LED indicator
Output 1 Output 2

FR Instructions
- Voyants LED: Les 5 voyants LED indiquent le niveau de charge de la batterie.
- Entrées / Sorties: Outre le chargement autonome via panneau solaire, vous pouvez recharger votre batterie de secours en connectant
le port micro-USB à une source de courant grâce au câble micro-USB inclus). Vous pouvez utiliser les 2 sorties USB pour charger
ensuite vos autres appareils.
EN Operating Instruction
- LED indicator: Five LED indicators show the current charge capacity of the powerbank.
- Input / Output: Beside charging the Powerbank Solar with sunlight, you can also use a micro USB input interface to charge this item
and use a USB interface to charge other devices.
NL Gebruiksaanwijzing
- LED indicator: vijf LED indicatoren tonen de huidige laadcapaciteit van de powerbank.
- Invoer / Uitvoer: naast het opladen van de Powerbank Solar door middel van zonlicht kunt u ook een micro invoer interface
gebruiken om dit apparaat op te laden en een USB interface gebruiken voor het opladen van andere apparaten.
DE SOLAR POWERBANK
Hocheffiziente Solar Zellen: 5V/120mAh
Batterie Typ: Lithium-Polymer
Kapazität: 14.8 Wh (3.7V/4000mAh)
Taschenlampen Leistung: 1W
Brenndauer: Ca. 20 stunden
Mikro-USB Eingang: 5V/1.0A
USB Ausgang 1: 5V/2.1A
USB Ausgang 2: 5V/1.0A
Ladezeit:
5 Stunden (mit Laptop)
3 Stunden (mit 5V/1A Lade Adapter)
1.5 Tage (via Solarzellen unter voller Sonne)
Maße: 148 x 75 x 15 mm
Gewicht: 140g
IT POWER BANK SOLARE
Pannello solare ad alta efficienza: 5V/120 mAh
Titpo di batteria: Polimeri di Litio
Capacità: 14.8 Wh (3.7V/4000 mAh)
Potenza della torcia al LED: 1W
Durata della luce: Circa 20 ore
Micro-USB input: 5V/1.0A
USB Output 1: 5V/2.1A
USB Output 2: 5V/1.0A
Tempo di ricarica:
5 ore (via laptop)
3 ore (via caricatore da viaggio 5V/1A)
1.5 giorni
(via pannello solare in condizioni di luce piena)
Dimensioni: 148 x 75 x 15 mm
Peso: 140g
ES CARGADOR SOLAR
Panel solar de alta eficiencia: 5V/120 mAh
Tipo de bateria: Polimero de litio
Capacidad: 14.8 Wh (3.7V/4000 mAh)
Luz LED de poder: 1W
Duracion de luz: Aprox. 20 horas
Entrada Micro-USB: 5V/1.0A
Salida USB 1: 5V/2.1A
Salida USB 2: 5V/1.0A
Tiempo de carga:
5 horas (por laptop)
3 horas (by 5V/1A cargador viajero)
1.5 dias
(via panel solar, bajo condiciones de luz solar total)
Dimensiones: 148 x 75 x 15 mm
Peso: 140g
PT CARREGADOR POWERBANK SOLAR
Painel de alta eficiência: 5V/120 mAh
Tipo de bateria: polímero de lítio
Capacidade: 14.8 Wh (3.7V/4000 mAh)
Potência da lanterna LED: 1W
Duração da luz: Approx. 20 hours
Entrada Micro-USB: 5V/1.0A
Saída 1 USB: 5V/2.1A
Saída 2 USB: 5V/1.0A
Tempo de carga:
5 horas (pelo portátil)
3 horas (por carregador de viagem 5V/1A)
1.5 dias
(via painel solar sob condições de luz solar plena)
Dimensão: 148 x 75 x 15 mm
Peso: 140g

DE Betriebsanleitung
- LED-Anzeige: Fünf LEDs zeigen die aktuelle Ladekapazität der Powerbank an.
- Eingang / Ausgang: Laden sie die Powerbank mit Solar Energie bei Sonnenlicht. Sie können auch den Mikro-USB eingang zum
aufladen des Powerbanks verwenden. Der Mikro-USB Ausgang kann alle Geräte aufladen die eine Eingangsspannung von 5V
unterstützen.
IT Istruzioni per l'utilizzo:
- Indicatore a LED: cinque indicatori LED mostrano il livello di carica della Power Bank.
- Input / Output: Oltre a caricare la Power Bank solare con la luce, puoi anche utilizzare un'interfaccia micro per caricarla e usare
un'interfaccia USB per caricare altri dispositivi.
FR Comment charger le powerbank solaire
Inserer le câble micro-USB dans l'entrée micro-USB
1. Vous pouvez utiliser un chargeur mural ou un adaptateur
2. Vous pouvez utiliser le port USB d'un ordinateur
3. Vous pouvez recharger le powerbank en le plaçant au soleil
Exposé à la lumière du soleil la batterie se recharge
automatiquement.
EN How to charge the solar powerbank
Please use the Micro-USB interface to charge this device
1. You can use power adapters to charge the powerbank.
2. You can use the USB interface from your laptop or computer
to charge this item.
3. You can also charge this powerbank using solar power.
Under the sunshine, the solar panels will automatically
recharge battery.
ES Instrucciones para operar
- Luz LED: 5 luces LED que muestran la capacidad de carga del cargador.
- Entrada / Salida: Aparte de cargar el cargador con luz solar, tambien puedes una interface de micro entrada para cargar este
dispositivo y usar una interface USB para cargar otros dispositivos.
PT Instruções de utilização:
- Indicador LED: Cinco indicadores LED mostram a capacidade de cargar actual do carregador powerbank.
- Entrada / Saída: Para além de utilizar a luz solar para carregar o powerbank, pode também utilizar a entrada de interface micro
para carregar o powerbank solar e utilizar o interface USB para carregar outros dispositivos.

FR Comment utiliser la lampe torche
Pressez 3 fois sur le bouton On/Off (interrupteur).
Pour éteindre la lampe rappuye 3 fois sur le même bouton.
EN How to use the flashlight
Press the On/Off button for 3 seconds to turn on the LED light.
To deactivate, repeat the process.
NL Hoe de zaklamp te gebruiken
Druk gedurende 3 seconden op de Aan/Uit knop om het LED
lampje in te schakelen.
Herhaal het proces om uit te schakelen.
DE Wie man die Taschenlampe benutzt
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste für 3 Sekunden, um das
LED-Licht einzuschalten.
Zum Deaktivieren wiederholen Sie den Vorgang.
IT Come utilizzare la torcia
Tenere premuto il pulsante ON/Off per 3 secondi per
accendere la luce al LED.
Per spegnerla, ripetere la procedura.
ES Como usar la linterna
Presiona el boton de Prendido/Apagado por 3 segundos para
prender la luz LED. Para desactivar, repita el proceso.
PT Como utilizar a lanterna
Pressione durante 3 segundos o botão On/Off para ligar a luz LED.
Para desligar, repita o mesmo processo.
NL Hoe de solar powerbank op te laden
Gebruik de Micro USB interface om dit apparaat op te laden
1. U kunt power adapters gebruiken om de powerbank op te
laden.
2. U kunt de USB interface van uw laptop of computer gebruiken
om dit apparaat op te laden.
3. U kunt deze powerbank ook opladen met behulp van
zonne-energie.
Exposé à la lumière du soleil la batterie se recharge
automatiquement.
DE So laden Sie die Solar-Powerbank
Bitte benutzen Sie den Micro-USB Eingang, um dieses Gerät zu
laden
1. Sie können auch Ladeadapter zum Aufladen dieses Artikels
verwenden.
2. Sie können die USB-Schnittstelle von Ihrem Laptop oder
Computer zum aufladen verwenden.
3. Sie können diese Powerbank auch mit Solarenergie aufladen.
Unter der Sonne laden die Sonnenkollektoren automatisch die
Batterie auf.
IT Come caricare la Power Bank solare
Utilizzare l'attacco Micro USB per caricare il dispositivo
1. Si può usare un adattatore per caricare la Power Bank.
2. Si può usare l'attacco USB del laptop o computer.
3. E' possibile ricaricarla usando energia solare.
Quando lasciata sotto la luce solare, i pannelli ricaricano
automaticamente la batteria.
ES Como cargar el cargador solar
Porfavor use la interface micro-USB para cargar este dispositivo
1. Puedes adaptadores de carga para carga este dispositivo.
2. Puedes usar la interface USB desde tu laptop o computadora
para cargar este dispositivo.
3. Tambien puedes cargar este dispositivo con luz solar.
Bajo el sol, los paneles cargarian la bateria automaticamente.
PT Como carregar o carregador powerbank solar
Por favor utilize o interface Micro-USB para carregar este
dispositivo
1. Você pode utilizar adaptadores de energia para carregar o
powerbank.
2. Você pode utilizar o interface USB do seu portátil ou
computador para carregar este item.
3. Você pode também carregar este powerbank através de
energia solar.
Sob o sol, os painéis solares serão automáticamente
recarregados.

FR Comment charger d'autres appareils
Cette batteie de secours solaire peut-être utilisée pour
charger des appareils avec une entrée DC-5V.
EN To charge other devices
This powerbank can be used to charge devices with an
input of DC-5V.
NL Om andere apparaten op te laden
Deze powerbank kan worden gebruikt om apparaten op
te laden met een ingang van DC-5V.
Der Mikro-USB Ausgang kann alle Geräte aufladen die eine
Eingangsspannung von 5V unterstützen.
DE Andere Geräte aufladen
IT Per ricaricare altri dispositivi
Questa power bank può essere utilizzata per ricaricare
dispositivi con corrente in entrata DC-5V.
PT Para carregar outros dispositivos
Este powerbank pode ser usado para carregar dispositivos
com uma entrada de DC-5V
ES Para cargar otros dispositivos
Este cargador puede ser usado para cargar dispositivos con
una entrada de DC-5V

FR Précautions
- Chargez complètement le Powerbank avant la première
utilisation.
- Utilisez uniquement le câble fourni pour charger le Powerbank.
- Afin d'assurer la pérennité de la batterie en cas de charge ou
décharge irrégulière, chargez le powerbank complètement
une fois tous les 3 mois.
- Ne laissez pas le powerbank en charge sans supervision, des
dommages mécaniques ou un court-circuit peuvent provoquer
une surchauffe et un incendie.
- Ne pas immerger le produit dans de l'eau ou d'autres liquides.
- Manipulez le produit avec précaution. De fortes vibrations,
des chocs, ou chutes (même d'une faible hauteur) peuvent
endommager le produit.
- Si du liquide s'échape du produit cessez immédiatement de
l'utiliser.
- Toute modification ou altération du produit peut avoir une
incidence sur la sécurité des produits et provoquer des
blessures!
- Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas tentez de réparer vous-même!
EN Safety Notice
- Fully charge the Powerbank once before first use.
- Use the included cable to charge the Powerbank.
- In order to ensure the durability of the battery during
irregular use, charge the Powerbank once every 3 months.
- Don't leave the powerbank charging unsupoervised,
short circuit or mechanical damage can cause overheating
and fire.
- Do not immerse the product in water or other liquids.
- Handle the product carefully. Shocks, vibrations or fall from
a low height can damage the product.
- If liquid is leaking, stop using the device.
- A remodeling or modification of the product would affect
the product safety. Risk of injury!
- Don’t open the appliance without proper authorization and
don’t perform repairs yourself!
- Please keep the product away from children.
- Modifications and mistakes reserved.
NL Veiligheidswaarschuwing
- Laad de Powerbank volledig op voor het eerste gebruik.
- Gebruik de meegeleverde kabel om de Powerbank op te
laden.
- Om de duurzaamheid van de batterij tijdens onregelmatig
gebruik te garanderen, laad de Powerbank eens in de
3 maanden op.
- Laat de powerbank niet op zonder toezicht, kortsluiting of
mechanische schade kan oververhitting en brand
veroorzaken.
- Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
- Ga voorzichtig met het product om. Schokken, trillingen of
vallen van een lage hoogte kan het product beschadigen.
- Stop met het gebruik van het apparaat als er vloeistof lekt.
- Een aanpassing of wijziging van het product zal gevolgen
hebben voor de productveiligheid. Verwondingsgevaar!
- Open het apparaat niet zonder de juiste toestemming en
voer zelf geen reparaties uit!
- Bewaar het product buiten het bereik van kinderen.
- Wijzigingen en fouten voorbehouden.
DE Sicherheitshinweise
- Vor dem ersten Gebrauch die Powerbank einmal
vollständig aufladen.
- Zum aufladen benutzen sie bitte ausschliesslich das
mitgelieferte Ladekabel.
- Um die Haltbarkeit des Akkus bei unregelmäßigem
Gebrauch zu gewährleisten laden und entladen sie das
Gerät alle drei Monate vollständig.
- Führen sie den Ladenvorgang nicht unbeaufsichtigt durch.
Bei Kurzschluss oder mechanischer Beschädigung besteht
Überhitzungs und Brandgefahr.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
- Behandeln sie das Product sorgfältig, Schläge,
Erschütterungen oder Fallen aus bereits geringer Höhe
können das produkt beschädigen.
- Bei Austritt von Flüssigkeiten verwenden Sie das Gerät
auf keinem fall weiter.
- Jeder Umbau oder veränderung des Produktes
beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung
Verletzungsgefahr!
- Öffnen sie das Gerät nie eigenmächtig. Führen Sie
Reperaturen nie selbst aus!
- Bitte halten Sie das Gerät von Kindern fern.

IT Avvertenze di sicurezza
- Ricare completamente la Power Bank prima del primo
utilizzo.
- Utilizzare il cavo incluso per ricaricare la Power Bank.
- Per garantire la durata della batteria durante periodi di
scarso utilizzo, ricaricare la Power Bank una volta ogni 3 mesi.
- Non lasciare la Power Bank a caricare senza sorveglianza: un
corto circuito o un guasto meccanico possono causare
surriscaldamento e incendio.
- Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi
- Maneggiare il dispositivo con attenzione. Colpi, vibrazioni o
cadute possono danneggiarlo.
- Nel caso si verifichino perdite di liquidi dal dispositivo,
interrompere il suo utilizzo.
- Modifiche e aggiustamenti al prodotto possono influire
sulla sicurezza del prodotto. Rischio di incidenti!
- Non aprire il dispositivo senza previa autorizzazione e non
effettuare riparazioni fai da te.
- Tenere lontano dai bambini.
- Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche al
prodotto e non si assume responsabilità per errori nel manuale.
PT Aviso de segurança
- Carregue totalmente o powerbank uma vez, antes do
primeiro uso.
- Use o cabo incluso para carregar o powerbank.
- Para garantir a durabilidade da bateria durante o uso
irregular, carregue o powerbank uma vez a cada 3 meses.
- Não carregue o powerbank sem supervisionar o mesmo,
curtos-circuitos ou danos mecânico podem causar
superaquecimento e incêndio.
- Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
- Manuseie o produto com cuidado. Choques, vibrações ou
queda de uma altura baixa pode danificar o produto.
- Se o líquido estiver vazando, pare de usar o dispositivo.
- Uma remodelação ou modificação do produto afetaria a
segurança do produto. Risco de lesão!
- Não abra o appliance sem a devida autorização e não
faça reparos sozinho!
- Por favor, mantenha o produto longe das crianças.
- Modificações e erros reservados.
ES Avvertenze di sicurezza
- Ricare completamente la Power Bank prima del primo
utilizzo.
- Utilizzare il cavo incluso per ricaricare la Power Bank.
- Per garantire la durata della batteria durante periodi di
scarso utilizzo, ricaricare la Power Bank una volta ogni 3 mesi.
- Non lasciare la Power Bank a caricare senza sorveglianza: un
corto circuito o un guasto meccanico possono causare
surriscaldamento e incendio.
- Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi
- Maneggiare il dispositivo con attenzione. Colpi, vibrazioni o
cadute possono danneggiarlo.
- Nel caso si verifichino perdite di liquidi dal dispositivo,
interrompere il suo utilizzo.
- Modifiche e aggiustamenti al prodotto possono influire sulla
sicurezza del prodotto. Rischio di incidenti!
- Non aprire il dispositivo senza previa autorizzazione e non
effettuare riparazioni fai da te.
- Tenere lontano dai bambini.
- Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche al
prodotto e non si assume responsabilità per errori nel
manuale.
Vous pouvez consulter une copie de la déclaration de conformité de ce produit sur:
A copy of our declaration of conformity can be found at:
Een kopie van onze conformiteitsverklaring kunt u vinden op:
Eine Kopie unserer Konformitätserklarung finden sie unter:
E’ possibile consultare la nostra dichiarazione di conformità a:
Una copia de nuestra declaración de conformidad se puede encontrar en:
Pode-se encontrar uma cópia da declaração de comformidade do produto em:
www.xtrememac.com
Batch Number: 2202751012
Table of contents
Popular Accessories manuals by other brands

EASYPLUG
EASYPLUG tapHOME DEVICE & OPERATIONS MANUAL

Ecolink
Ecolink WST-232 installation instructions

Carrier
Carrier 50DD012 Installation, Start-Up and Service Instructions

Clearaudio
Clearaudio Master Innovation user manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS EX640B61 Installation and operating manual

LIVARNO
LIVARNO KH 4238 HANDRAIL SET Assembly instructions