Yale PINTR634SS Installation guide

1
Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LIB0184495A
Printed in Mexico
07/22
Models: PINTR634SS
PINTR146SS
PINTR628SS
PINSV628SS
PINSV134SS

2
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Safety Warning: Turn o power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
Requirement: 120 V AC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
English
Important Safety Notice ............................................................................................................................................................................ 3
Electrical & Installation requirements ..................................................................................................................................................... 4
Product Dimensions.................................................................................................................................................................................. 5
List of Materials ......................................................................................................................................................................................... 5
Ducting Options......................................................................................................................................................................................... 6
Prepare the Location................................................................................................................................................................................. 6
Install Range Hood into Hood Cabinet.................................................................................................................................................... 7
Electrical Connection................................................................................................................................................................................ 8
Complete Installation ................................................................................................................................................................................ 8
Description of the Hood............................................................................................................................................................................ 8
Control........................................................................................................................................................................................................ 9
Maintenance............................................................................................................................................................................................. 10

3
Important Safety Notice
CAUTION
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE
TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE
MATERIALS OR VAPOURS.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch power o
at service panel and lock service panel disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
C. Installation Work and Electrical Wiring Must Be Done By
Qualied Person(s) In Accordance With All Applicable
Codes & Standards, Including Fire-rated Construction.
D. Sucient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (Chimney) of fuel
burning equipment to prevent back- drafting.
Follow the heating equipment manufacturers guideline
and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA),
the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
F. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
CAUTION
To reduce risk of re and to properly exhaust air, be
sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or
garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCT WORK.
Install this hood in accordance with all requirements
specied.
WARNING
To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not
Use This Hood With Any External Solid State Speed
Control Device.
CAUTION
For models PINSV628SS, PINTR628SS, PINTR634SS use
this hood only in conjunction with ranges or range tops rated at
maximum 78 KBTU's.
For models PINSV134SS and PINTR146SS use this hood only
in conjunction with ranges or range tops rated at maximum 90
KBTU's.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE.
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or
when ambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or lter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:a
a) SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie
sheet, or other metal tray, then turn o the gas burner or
the electric element. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the ames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be
burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
2) The re is small and contained in the area where it
started.
3) The re department is being called.
4) You can ght the re with your back to an exit.
aBased on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
OPERATION
a. Always leave safety grills and lters in place. Without
these components, operating blowers could catch onto hair,
ngers and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of
failure to observe the instructions given here for installation,
maintenance and suitable use of the product. The
manufacturer further declines all responsibility for injury due
to negligence and the warranty of the unit automatically
expires due to improper maintenance.
WARNING
To Reduce The Risk Of Fire And Electric Shock, Install This
Range hood Only With Integral Blower Rated Maximum 7.6 A/
913 W
Integral Blower (already included with the hood)
HOOD MODEL A W
PINTR628SS 3.9 463
PINTR634SS 3.9 463
PINTR146SS 7.6 913
PINSV628SS 3.9 463
PINSV134SS 7.6 913

4
Electrical & Installation requirements
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
• To contact a qualied electrical installer.
• To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 —
latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91-latest edition** and all local
codes and ordinances.
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that the
ground path is adequate.
• Do not ground to a gas pipe.
• Check with a qualied electrician if you are not sure range hood
is properly grounded.
• Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
IMPORTANT
• Save Installation Instructions for electrical inspector’s use.
• The range hood must be connected with copper wire only.
• The range hood should be connected directly to the fused
disconnect (Or circuit breaker) box through metal electrical
conduit.
• Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 — latest edition*,or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 - latest edition** and all local codes and
ordinances.
• A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be provided at
each end of the power supply conduit (at the range hood and at
the junction box).
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
BEFORE INSTALLING THE HOOD
1 For the most ecient air ow exhaust, use a straight run or as
few elbows as possible.
CAUTION: Vent unit to outside of building, only.
2 At least two people are necessary for installation.
3 Fittings material is provided to secure the hood to most types
of walls/ceilings, consult a Qualied Installer, check if they
perfectly t with your cabinet/wall.
4 Do not use ex ducting.
5 COLD WEATHER installations should have an additional
backdraft damper installed to minimize backward cold air ow
and a nonmetallic thermal break to minimize conduction of
outside temperatures as part of the ductwork. The damper
should be on the cold air side of the thermal break. The break
should be as close as possible to where the ducting enters the
heated portion of the house.
6 Make up air: Local building codes may require the use of
Make-Up Air Systems when using Ducted Ventilation Systems
greater than specied CFM of air movement. The specied
CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC
professional for specic requirements in your area
Product Dimensions
A
G
E
FI
D
C
B
H
J
J
Models
PINSV628SS PINSV134SS PINTR628SS PINTR634SS PINTR146SS
A28½” (71.9 c m) 34½” (87.6 cm) 28½” (71.9 c m) 34½” (87 .6 cm) 46½” (117.8 cm)
B15 3⁄4” (39.9 cm) 18” (45.7 cm)
C57⁄16” (13.8 cm)
D61⁄2” (16.4 cm)
E22" (56 cm) 279⁄16” (70 cm) 22" (56 cm) 279⁄16” (70 cm)
F12 3⁄8” (31.4 cm)
G24" 5/16(61.8 cm) 2913⁄16” (75.7 cm) 24" 5/16(61.8 cm) 2913⁄16” (75.7 cm)
H101⁄16” (25.6 cm)
I10” (25.4 cm)
J3⁄4” (1.9 cm)

5
List of Materials
Removing the packaging.
ICAUTION
Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp
edges.
IWARNING
Remove the protective lm covering the product before putting
into operation.
Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces
Hood assembly with blower and
LED lamps already installed
1
Side spacers
2
5x45 mm 44x8 mm 10
10” round air transition
1
Grease lters
30”, 36”: 2
48”: 3
Parts not supplied
Tools/Materials required
• Level
• Drill
• 1¼” (3 cm) drill bit
• ⅛” (3 mm) drill bit
• Pencil
• Wire stripper or knife
• Tape measure or ruler
• Pliers
• Caulking gun and weatherproof caulking compound
• Vent clamps
• Jigsaw or keyhole saw
• Flat-blade screwdriver
• Metal snips
• Phillips screwdriver
Parts needed
• Home power supply cable
• ½” (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
• 3 UL listed wire connectors
• 1 wall or roof cap
• Metal vent system
Optional Accesories
KIT Part #
PINSV628SS
PINTR628SS
PINTR634SS
PINSV134SS
PINTR146SS
CFM Reduction Kit ACC0185752** ACC0185099***
10" to 8" Transition Kit ACC0185271*
Kit No Blower External ACC0179547
Kit No Blower In Line ACC0179549
*There are no HVI certied ratings available for the 8" transition
Kit conguration, please check with local building codes in order
to verify compliance without HVI certication.
** CAUTION: When using this CFM reduction kit, the maximum
BTU use for this hood is 65 KBTU’s.
*** CAUTION: When using this CFM reduction kit, the maximum
BTU use for this hood is 78 KBTU’s.

6
Ducting Options
Closely follow the instructions set out in this manual. All
responsability, for any eventual inconveniences, damages or res
caused by not complying with the instructions in this manual, is
declined.
Preparation
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or
stud must be cut, then a supporting frame must be
constructed.
Fittings material is provided to secure the hood to most types of
walls/ceilings.
However, a qualied technician must verify suitability of the
materials in accordance with the type of wall/ceiling.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
The hood is equipped with an 10” (25.4 cm) round transition for
discharge of fumes to the outside.
Roof Venting Wall Venting
A
B
B
C
A
A.10” (25.4 cm) round vent
B. Wall cap
A. Wall cap
B. 10” (25.4 cm) round vent
C. 90º elbow
CAUTION
For gas cooktop & range installations: Mount the hood so the
bottom is at least 30” (76.2 cm) above the cooking surface.
For electric/induction cooktop & range installations: Mount the
hood so the bottom is at least 24” (61 cm) above the cooking
surface.
There is no maximum mounting height, however, we recommend
mounting the hood no greater than 36” (91.4 cm) above the
cooking surface. For every inch (2.54 cm) above 36” (91.4 cm),
fume and moisture capture eciency diminishes at an increasing
rate and may not deliver an acceptable level of ventilating
performance.
This hood is intended for household use.
PLEASE READ THE INSTALLATION MANUAL FOR SPECIFIC
APPLICATION. Check your ceiling height and hood height before
selecting your hood.
Prepare the Location
• Disconnect power.
• Determine which venting method to use: roof or wall exhaust.
• Select a at surface for assembling the hood insert.Place
covering over that surface.
• It is recommended that the vent system be installed before
hood is installed.
• Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
• Hood insert should be installed a minimum 24” (61 cm) above
an electric cooktop surface and 30” (76.2 cm) above a gas cook
top surface. The maximum recommended height over both
cook tops is 36” (91.44 cm).
• Check that all installation parts have been removed from the
shipping carton.
• Using 2 or more people, lift hood insert onto covered surface.
• Remove the lters. See the “Cleaning” section.
Dimensions and Clearances
This range hood has the exibility to be installed in two dierent ways, depending on the width measurement or working area between
the left and right cabinetry. Before beginning, it is important to determine the dimension of this working area and to consider the
measurements detailed in the next table.
Range Hood
Models
Range Hood
width without
spacers
Range Hood
width with
spacers
Range
Hood
Depth
PINSV628SS 28½”
(72.3 cm)
30 ”
(76.2 cm) 15 ”
(39.8 cm)
PINSV134SS 34½”
(87 cm)
36”
(91.44 cm)
PINTR628SS 28½”
(72.3 5 cm)
30 ”
(76.2 cm)
18"
(45.7 cm)
PINTR634SS 34½”
(87 cm)
36”
(91.44 cm)
PINTR146SS 46½”
(117.8 cm)
48”
(121.9 cm)

7
See
the
table
See the table
Hood insert cabinet
must be capable
of supporting
75 lb (34 kg)
“X” bottom of
canopy to
cooking surface
IMPORTANT:
Minimum distance “X”: 24” (61 cm) from electric cooking
surfaces.
Minimum distance “X”: 30” (76.2 cm) from gas cooking
surfaces.
Stainless Steel Hood Spacer Installation
• You can elongate 1.5” (3.8 cm) of your range hood width
(¾” [1.9 cm] per side), installing the stainless steel spacers
included with your range hood.
• Unpack the spacer and take o the protective.
• Put each one on the right and the left side
• Fasten hood spacer using four 5 x 45 mm screws to the
hood cabinet and tighten securely.
Hood spacer
• If cabinetry designs reduces the width opening (i.e.- 34.5” or
46.5”) to install the hood, the spacers are not used.
• If you have a Full width opening (i.e. 36" or 48”) to install the
hood, you should use the spacers.
Install Range Hood into Hood Cabinet
The range hood attaches to the hood cabinet using four mounting
screws and washers.
NOTE: Hood cabinet must be capable of supporting
Prepare Range hood for mounting into cabinet
1 Mark the locations for the four mounting screws on the hood
cabinet as shown below.
2 Using a ⅛” (3 mm) drill bit, drill the 4 holes.
A
B
C
D
E
Wall
Centerline
MOUNTING HOLE DIMENSIONS
Model DIM A DIM B DIM C DIM D DIM E
PINTR146SS
2″
(5 cm)
101⁄16″
(25.6 cm)
1415⁄16″
(38 cm)
2913⁄16″
(75.8 cm)
Ø 1⁄4″ (6mm)
PINTR634SS
Ø 1⁄8″ (3mm)
PINSV134SS
PINTR628SS 12 1⁄6 ″
(30.5 cm)
24 1⁄3 ″
(61.8 cm)
PINSV628SS
3 Mark the cutout for the rectangular clearance hole for the upper
range hood motor housing as shown.
4 Using a jigsaw or keyhole saw, cut out the rectangular
clearance hole for the upper range hood housing.
Wall
Centerline
A
B
C
D
UPPERHOOD MOTOR HOUSING DIMENSIONS
Model DIM A DIM B DIM C DIM D
PINTR146SS
4 11⁄16″
(12 cm)
12 7⁄16”
(31.6 cm)
13 3⁄4”
(35 cm)
27 9⁄16”
(70 cm)
PINTR634SS
PINTR628SS
PINSV134SS
PINSV628SS

8
Install the range hood into the hood cabinet
1 Determine and make all necessary cuts in the wall or roof for
the vent system. Install the vent system before installing the
cabinet hood insert. See the “Venting Requirements” section.
2 Determine the location where the power supply cable will be
run through the wall.
3 Drill a 1¼” (3.2 cm) hole at this location.
4 Pull enough power supply cable through the wall to allow for
easy connection to the terminal box.
5 Remove terminal box cover and set aside.
6 Install the 10” (25.4 cm) square x 10” (25.4 cm) round vent
transition with damper to top side of the range hood, using 4 -
3.5 x 9.5 mm screws.
7 Remove knockout from the top of the vent hood and install a
UL listed or CSA approved ½” (1.3 cm) strain relief.
8 Place the hood insert near its mounting position and run the
power supply cable through the strain relief into terminal box
(enough to make connection).
9 Tighten the strain relief screws.
10 Using 2 or more people, lift the hood insert into hood cabinet.
11 Fasten the hood insert using four 5 x 45 mm screws to the
hood cabinet and tighten securely.
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND INSTALL HOOD
INSERT.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR OTHER
INJURY.
Upper Hood
Insert Motor Housing
4 mounting
screws
Electrical Connection
IWARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD.
IWARNING
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING.
REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR
ELECTRICAL SHOCK.
1 Disconnect power.
2 Locate terminal box inside of the hood insert.
A
B
C
D
E
G
F
A.White wires
B. Black wires
C. UL listed wire connectors
D. Green, bare or yellow/green wires
E.Home power supply
F. UL listed or CSA approved ¹⁄2” (1.3 cm)
strain relief
G. Ground Wire tab
3 Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)
together.
4 Use UL listed wire connectors and connect white wires (A)
together.
IWARNING
ELECTRICALLY GROUND BLOWER.
CONNECT GROUND WIRE TO GREEN AND YELLOW
GROUND WIRE IN TERMINAL BOX. FAILURE TO DO SO CAN
RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK.
5 Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to the green/yellow ground wire (D) in terminal box using UL
listed wire connectors.
6 Install terminal box cover.
7 Check that all light bulbs are secure in their sockets.
8 Reconnect power.
Complete Installation
1 Install grease lters. See the “Cleaning” section.
2 Check operation of the Hood Insert blower and lights.
See the “Hood Insert Use” section.
3 If the hood insert does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a house hold fuse has blown.
4 Disconnect power supply and check that the wiring is correct.
NOTE: To get the most ecient use from your new hood insert,
read the “Hood Insert Use” section.
Description of the Hood
1
4
3
2
1 Blower and light controls
2 LED lamps
3 Grease lter handle
4 Grease lter

9
Control
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
The hood controls are located on the center side of the range
hood.
Recessing Knobs
• You can hide control knobs by depressing them until ush with
the hood body.
• Pressing the knobs again will lower the knobs, and enable the
user to operate the lights and blower.
Controls
A B
A. Lamps knob
B. Blower knob
Operating the lamps
1 Turn the light switch to the “ON” position to turn the range hood
lights On.
2 Turn the light switch to the “OFF” position to turn the range
hood lights O.
Operating the blower
1 Turn the blower switch at “1” to turn the range hood on.
2 Turn the blower switch to the desired speed position.
3 Turn the blower switch to the “MAX” position to turn the range
hood on max speed.
4 Turn the blower switch to the “OFF” position to turn the range
hood blower O.
Auto On blower (Heat Guard)
The range hood is equipped with a sensor to automatically turn
on the blower when excessive heat is detected in the control area.
When the blower switch is in the “O” position, this sensor will
turn the blower to high speed when necessary. When the heat
decreases, the blower will turn o. When the blower switch is in
the On position, the heat sensor is not active and the range hood
functions normally.

10
Maintenance
Cleaning
Exterior surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool
or soap-lled scouring pads. Rub in direction of the grain line to
avoid scratching the surface.
Always wipe dry to avoid water marks.
• Stainless Steel Cleaner and Polish.
• Mild liquid detergent and water.
• Wipe with damp soft cloth or non abrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
• Do not use chlorine base cleaners.
Metal Filters and Drip Trays:
1 Use 2 hands to remove lters.
2 Grasp lter handles, pull toward the front of range hood and
pull down on the rear handle to remove. Repeat for each lter.
A
A. Grease filter
3 Remove grease drip tray.
A
A. Drip tray
4 Wash metal lters and grease trays as needed in dishwasher
or hot detergent solution to clean.
5 Replace grease drip tray.
6 Reinstall lters, grasp lter handles and place front edge of
lter into the hood.
7 Push up on the back handle and set rear of lter into the drip
tray to secure. Repeat for each lter.
A
A. Grease filter
Replacing a LED Lamp
Turn o the range hood and allow the LED lamp to cool.
To avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do
not touch lamp with bare ngers. Replace lamp, using tissue or
wearing cotton gloves to handle lamp.
If new lamps do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
1 Disconnect power.
2 Push up on the lens and turn it counterclockwise.
3 Remove the lamp and replace it with a 120-volt, 7.5 W watt
maximum halogen lamp with a GU10 base. Turn it clockwise to
lock it into place.
4 Repeat steps 2-3 for the other lamps if needed.
5 Reconnect power.

11
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY
Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain
service under warranty.
PARTS AND SERVICE WARRANTY
For the period of two (2) years from the date of the original purchase, the supplier will provide free of charge, non consumable parts or
components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, the supplier will also provide free of
charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
WHAT IS NOT COVERED
• Damage or failure to the product caused by accident or act of God, such as, ood, re or earthquake.
• Damage or failure caused by modication of the product or use of non-genuine parts.
• Damage or failure to the product caused during delivery, handling or installation.
• Damage or failure to the product caused by operator abuse.
• Damage or failure to the product caused by dwelling fuse replacement or resetting of circuit breakers.
• Damage or failure caused by use of product in a commercial application.
• Service trips to dwelling to provide use or installation guidance.
• Light bulbs, metal or carbon lters and any other consumable part.
• Normal wear of nish.
• Wear to nish due to operator abuse, improper maintenance, use of corrosive or abrasive cleaning products/pads and oven cleaner
products.
• When the product has not been operated in accordance with the accompanying instructions for use.
WHO IS COVERED
This warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary residential use in North America (Including the
United States, Guam, Puerto Rico, US Virgin Islands & Canada).
This warranty is non-transferable and applies only to the original purchaser and does not extend to subsequent owners of the product.
This warranty is made expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including, but not limited to any implied warranty
of merchantability or tness for a particular purpose and all other obligations on the part of the supplier, provided, however, that if the
disclaimer of implied warranties is ine ective under applicable law, the duration of any implied warranty arising by operation of law shall
be limited to two (2) years from the date of original purchase at retail or such longer period as may be required by applicable law.
This warranty does not cover any special, incidental and/or consequential damages, nor loss of pro ts, su ered by the original
purchaser, its customers and/or the users of the Products.
WHO TO CONTACT
To obtain service under warranty or for any service related question:
Contact this number:
888 732 8018
To ensure prompt after-sales service, when you call we will kindly ask you to provide the following information indicated on the
nameplate inside the hood: hood model, 12 NC and date of purchase on original invoice.To access the nameplate, all you have to
do is remove the grease lters.
12NC:___________________________________________________________________________
Hood model:_____________________________________________________________________
Serial No.:_______________________________________________________________________
Date of purchase on original invoice:________________________________________________

12
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT : Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder les ls de cet appareil.
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
Français
Avis de sécurité important ..................................................................................................................................................................... 13
Exigences Électriques et D'Installation ................................................................................................................................................ 14
Dimensions du Produit ........................................................................................................................................................................... 15
Liste des Pièces....................................................................................................................................................................................... 15
Méthodes d’évacuation........................................................................................................................................................................... 16
Préparer l'emplacement.......................................................................................................................................................................... 16
Installation de la caisse de la hotte ....................................................................................................................................................... 17
Connexion Électrique.............................................................................................................................................................................. 18
Achever l’installation .............................................................................................................................................................................. 18
Description de la hotte............................................................................................................................................................................ 19
Commandes............................................................................................................................................................................................. 19
Entretien................................................................................................................................................................................................... 20
IAVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, installez cette hotte qu’avec les modèles de moteurs internes, en ligne
et externes d’une portée maximale de 7.6 A/ 913 W, ou de moteurs internes (pour les modèles de référence, voir le tableau des
accessoires facultatifs).
Moteur interne
(inclus avec le hotte)
MODÈLE DE HOTTE A W
PINTR628SS 3.9 463
PINTR634SS 3.9 463
PINTR146SS 7.6 913
PINSV628SS 3.9 463
PINSV134SS 7.6 913

13
Avis de sécurité important
IATTENTION
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES
VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
IAVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Utiliser cet appareil uniquement aux ns prévues par le
fabricant. Si vous avez des questions à propos de
l’appareil, communiquez avec le fabricant.
B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer,
coupez l’alimentation dans le panneau électrique et
verrouillez le panneau en bloquant le dispositif
permettant d’empêcher d’activer l’alimentation
accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller
l’accès au panneau, xez une étiquette très voyante au
panneau électrique.
C. Une personne qualiée doit eectuer l’installation et le
câblage des ls électriques en conformité avec tous les
codes et toutes les normes, y compris la cote de
résistance au feu.
D. Il est important de prévoir susamment d’air pour
assurer une bonne combustion de l’équipement de
chaue et l’évacuation adéquates des gaz par le conduit
de cheminé an de prévenir les refoulements d’air.
Respectez les directives et les normes de sécurité des
fabricants de l’équipement de chauage, comme celles
publiées par la National Fire Protection Association
(NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et le code
des autorités de votre région.
E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un
plafond, assurez-vous de ne pas endommager la lerie
électrique ou tout autre accès à un service publique.
F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes à
conduit.
IATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air
correctement, assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il
ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les
plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
IAVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
Installez cette hotte en respectant toutes les exigences
mentionnées.
IAVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc
électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur
de vitesse à semi-conducteurs.
IATTENTION
Pour les modèles PINSV628SS, PINTR628SS, PINTR634SS,
utilisez cette hotte uniquement avec des cuisinières ou des
dessus de cuisinière d'une capacité maximale de 78 KBTU.
Pour les modèles PINSV134SS et PINTR146SS, utilisez cette
hotte uniquement avec des cuisinières ou des dessus de
cuisinière d'une capacité maximale de 90 KBTU.
IAVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE
SUR LES CUISINIÈRES.
a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance
lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les
débordements par bouillonnement causent de la fumée
et des débordements de gras qui peuvent s’enammer.
Faites chauer l’huile lentement, à une température
basse ou moyenne.
b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez
la cuisinière à une haute température ou que vous faites
amber des aliments (P. ex. : crêpes Suzette, cerises
jubilées, boeuf au poivre ambé).
c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne
faut pas que la graisse s’accumule sur les lres ou les
hélices.
d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours
un chaudron de taille approprié à l’élément de la cui-
sinière.
IAVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN
INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE
LES CONSEILS SUIVANTS :a
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux
dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou
tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou
l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE
ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les ammes ne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET
APPELER LES POMPIERS.
b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE
EN FEU, vous pourriez vous blesser.
c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de
vaisselle ou les serviettes humides – une violente
explosion due à la vapeur formée pourrait survenir.
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que
vous savez utiliser.
2) Le feu est petit et conné à la zone où il s’est formé.
3) Les pompiers ont été appelés.
4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie
derrière vous.
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
MODE OPÉRATOIRE
a) Toujours laisser les grilles de sécurité et les ltres à leur
place. Sans la présence de ces derniers, les parties
aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou
les vêtements.
Le fabricant décline toute responsabilité si les informations
détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et
l’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Le
fabriquant décline en outre toute responsabilité pour
d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la
garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions
d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un
usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

14
Exigences Électriques et D'Installation
IMPORTANT
Respectez tous les codes et les ordennances en vigueur.
Le client a la responsabilité de :
• Contacter un électricien-installateur.
• Vérier que l’installation électrique est adéquate et confor-
me avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA
70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91
(La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les
codes et les ordonnances de votre région.
• Si le code le permet et que vous utilisez un l de mise
à la terre distinct, il est recommandé de faire vérier le
chemin du l par un électricien.
• Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
• Consultez un électricien qualié si vous n’êtes pas
certain que la hotte est mise à la terre correctement.
• N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le
circuit de mise à la terre.
IMPORTANT
• Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à
l’inspecteur-électricien.
• La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de ls de
cuivre.
• Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à
fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une
canalisation électrique en métal.
• Le calibre de l doit être conforme aux exigences du
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus
récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La
plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les
codes et les ordonnances de votre région.
• Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé
par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation
d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction).
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à:
* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachusetts, 02269
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio, 44131-5575
AVANT D’INSTALLER LA HOTTE
1 Pour assurer la ventilation la plus ecace possible,installez la
conduite en ligne droite ou avec le moins decoudes possibles.
1 I ATTENTION La sortie de la conduite de ventilation
doit donner sur l’extérieur.
2 Deux personnes sont nécessaires pour eectuer l’installation.
3 La quincaillerie fournie permet de xer la hotte à la plupart des
murs et des plafonds; consultez un installateur qualié pour
vous assurer que la quincaillerie fournie est adaptée à votre
type de mur ou d’armoire.
4 N’utilisez pas de conduit exible.
5 Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES
FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage
supplémentaire an de minimiser le retour d’air froid et
un isolant thermique non métallique an de minimiser la
conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut
placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique.
L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit où le
conduit entre dans la partie chauée de la maison.
6 Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut
exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous utilisez
un système de ventilation à conduit dont le mouvement d’air
dépasse un certain nombre de CFM. Le nombre de pi3/min
varie d’une région à l’autre. Consultez un professionnel de
CVC pour connaître les exigences précises de votre région.
Dimensions du Produit
A
G
E
FI
D
C
B
H
J
J
Modelès
PINSV628SS PINSV134SS PINTR628SS PINTR634SS PINTR146SS
A28½” (71.9 c m) 34½” (87.6 cm) 28½” (71.9 c m) 34½” (87 .6 cm) 46½” (117.8 cm)
B15 3/4 ” (39.9 cm) 18” (45.7 cm)
C57⁄16” (13.8 cm)
D61⁄2” (16.4 cm)
E22" (56 cm) 279⁄16” (70 cm) 22" (56 cm) 279⁄16” (70 cm)
F12 3⁄8” (31.4 cm)
G24" 5/16(61.8 cm) 2913⁄16” (75.7 cm) 24" 5/16(61.8 cm) 2913⁄16” (75.7 cm)
H101⁄16” (25.6 cm)
I10” (25.4 cm)
J3⁄4” (1.9 cm)

15
Liste des Pièces
Retirer les pièces de leur emballage.
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger
des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Enlever le lm de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération.
Pièces Fournies Quantité Pièces Fournies Quantité
Assemblage hotte avec lampes DEL et
moteur
1
Entretoise de la hotte
2
5x45 mm 44x8 mm 10
Filtres à graisse
30”, 36”: 2
48”: 3
Raccord de conduit 10”
1
Pièces non fournies
Outils nécessaires
• Niveau
• Perceuse
• Foret de 1¼” (3 cm)
• Foret de ⅛” (3 mm)
• Crayon
• Pince à dénuder ou couteau utilitaire
• Mètre-ruban ou règle
• Pince
• Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux
intempéries
• Brides de conduit
• Scie sauteuse ou scie à guichet
• Tournevis à lame plate
• Cisaille de ferblantier
• Tournevis Phillips
Pièces nécessaires
• Câble d'alimentation domestique
• Serre-câble de 1⁄2" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
• 3 connecteurs de ls homologués UL
• Bouche de décharge murale ou à travers le toit corres pondant
au système d’évacuation
• Système de conduit d’évacuation métallique
Accessoires facultatifs
KIT Número de parte
PINSV628SS
PINTR628SS
PINTR634SS
PINSV134SS
PINTR146SS
Kit de réduction CFM ACC0185752** ACC0185099***
Kit de transition de 10 à 8
pouces ACC0185271*
Kit sans ventilateur
externe ACC0179547
Kit sans ventilateur en
ligne ACC0179549
*Il n'y a pas de valeurs nominales certiées HVI disponibles
pour la conguration du kit de transition 8", veuillez vérier les
codes de construction locaux an de vérier la conformité sans
certication HVI.
** ATTENTION : En utilisant ce kit de réduction de CFM,
l’utilisation maximale de BTU pour cette hotte est de 65 KBTU.
*** ATTENTION : En utilisant ce kit de réduction de CFM,
l’utilisation maximale de BTU pour cette hotte est de 78 KBTU.

16
Méthodes d’évacuation
Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel.
Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout
préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation
des directives contenues dans le présent manuel.
Préparation
Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit
absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une
solive ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien.
La quincaillerie fournie permet de xer la hotte à la plupart des
murs et des plafonds.
Vous devez cependant demander à un technicien qualié de
vérier la solidité des matériaux selon le type de mur ou de
plafond.
Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement susant
dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie.
La hotte est dotée d’une transition 10” (25,4 cm) an d’évacuer
les vapeurs à l’extérieur.
Décharge à travers le toit Évacuation par le mur
A
B
B
C
A
A. Conduit circulaire de 10” (25,4 cm)
B. Bouche de décharge sur toit
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit circulaire de 10” (25,4 cm)
C. Coude de 90º
IATTENTION
Pour l’installation des cuisinieres à gaz: Installer cette hotte de
sorte que le rebord inférieur est à 30” (76,2 cm) au-dessus de la
surface de cuisson.
Pour l’installation des cuisinieres électriques / induction: Installer
cette hotte de sorte que le rebord inférieur est pas moins de 24”
(61 cm) sur la surface de cuisson.
Il est recommandé d’installer cette hotte plus de 36” (91,4 cm)
au-dessus de la surface de cuisson. Par pouce (2,54 cm)
supérieure à 36 (91,4 cm) diminuera l’ecacité de la capture de la
fumée et de l’humidité, et la performance de ventilation.
S’IL VOUS PLAÎT LIRE L’INSTALLATION POUR UNE
INSTALLATION SPÉCIFIQUE. Avant de choisir la hotte, vériez la
hauteur du plafond et la hauteur maximale de la hotte.
Préparer l'emplacement
• Déconnecter la source de courant électrique.
• Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: par le toit
ou le mur.
• Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
• Il est recommandé d’installer le conduit de décharge
avant de procéder à l’installation de la hotte.
• Avant d’exécuter les découpages, vérier la disponibilité
d’un dégagement susant dans le plafond ou le mur pour
le conduit d’évacuation.
• La caisse de la hotte doit être installée à 24” (61 cm) min.
des surfaces de cuisson électriques, 30” (76,2 cm) min.
des surfaces de cuisson au gaz, et à un maximum suggéré
de 36” (91,4 cm) au-de sus de la surface de cuisson.
• Vérier que les pièces d’installation ont été retirées
du carton d’expédition.
• À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la caisse de la
hotte et la poser sur la surface couverte.
• Ôter les ltres.
Dimensions du placard
Cette hotte a la exibilité de pour être installé de deux façons
diérentes, en fonction de la taille de la largeur ou supercie
entre l’armoire de gauche et de droite. Avant de commencer,
vous avez besoin de savoir qui est la zone de ce domaine et
d’envisager les mesures dans le tableau ci-dessous.
Hotte
Modèle
Hotte Largeur
sans
entretoise
Hotte Largeur
avec
entretoise
Profondeur
de la Hotte
PINSV628SS 28½”
(72.3 cm)
30 ”
(76.2 cm) 15 ”
(39.8 cm)
PINSV134SS 34½”
(87 cm)
36”
(91.44 cm)
PINTR628SS 28½”
(72.3 5 cm)
30 ”
(76.2 cm)
18"
(45.7 cm)
PINTR634SS 34½”
(87 cm)
36”
(91.44 cm)
PINTR146SS 46½”
(117.8 cm)
48”
(121.9 cm)

17
Voir
la table
Voir la table
Le support de la hotte
doit être
capable de soutenir
une charge de
75 lb (34 kg)
“X” Distance entre
le bas
du auvent et la
surface de
cuisson
IMPORTANT:
Valeur minimale de la distance “X” : 24” (61 cm) à partir des
surfaces de cuisson électriques.
Valeur minimale de la distance “X” : 30” (76,2 cm) à partir des
surfaces de cuisson au gaz.
Installation del entretoise de la hotte
• Vous pouvez étendre 1.5” (3.8 cm) largeur de la hotte (¾” (1.9
cm) côté), avec l’installation des entretoises en acier inoxydable
inclus dans sa hotte.
• Décompressez l’entretoise et retirer le protecteur.
• Installez chaque entretoise gauche et droite
• Fixez les entretoises à l’aide des 4 vis du 5 x 45 mm.
Entretoise de
la Hotte
• Si le dessin de l'armoire réduit la largeur de l'ouverture (34,5"
ou 46,5") pour installer la hotte, les entretoises ne doivent pas
être utilisées.
• Si vous avez une ouverture complète (par exemple: 36" ou 48")
pour installer votre hotte, vous devez utiliser les entretoises.
Installation de la caisse de la hotte
La hotte est installée à l’armoire à l’aide de 4 vis de xation et
les rondelles.
Le support de la hotte doit être capable de soutenir une
charge de 75 lb (34 kg).
Préparation du support de la caisse de la hotte
1 Marquer sur le support de la hotte l’emplacement des quatre
trous de ⅛” (3 mm) tel qu’illustré.
2 Percer les 4 trous à l’aide d’un foret de ⅛” (3 mm).
A
B
C
D
E
Mur
Axe central
DIMENSIONS TROU DE MONTAGE
Modèle DIM A DIM B DIM C DIM D DIM E
PINTR146SS
2″
(5 cm)
101⁄16″
(25.6 cm)
1415⁄16″
(38 cm)
2913⁄16″
(75.8 cm)
Ø 1⁄4″ (6mm)
PINTR634SS
Ø 1⁄8″ (3mm)
PINSV134SS
PINTR628SS 12 1⁄6 ″
(30.5 cm)
24 1⁄3 ″
(61.8 cm)
PINSV628SS
3 Pour le logement de la caisse de la hotte, marquer
l’emplacement du trou pour le dégagement de forme
rectangulaire dans l’ouverture découpée tel qu’indiqué.
4 À l’aide d’une scie sauteuse ou d’une scie à guichet, découper
le trou rectangulaire de degagement pour le logement de la
caisse de la hotte.
Mur
Axe Central
A
B
C
D
DIMENSIONS DEL CAISSE DE LA HOTTE
Modèle DIM A DIM B DIM C DIM D
PINTR146SS
4 11⁄16″
(12 cm)
12 7⁄16”
(31.6 cm)
13 3⁄4”
(35 cm)
27 9⁄16”
(70 cm)
PINTR634SS
PINTR628SS
PINSV134SS
PINSV628SS
Installation de la caisse de la hotte
1 Déterminer et marquer sur le mur ou le plafond toutes les
lignes de découpage nécessaires pour le passage du circuit
d’évacuation. Installer le système d’évacuation avant la hotte.
Voir la section “Exigences concernant l’évacuation”.
2 Déterminer l’emplacement de passage du câble d’alimentation
à travers le mur.
3 Percer un trou de 1¼” (3,2 cm) à cet endroit.
4 Tirer susamment de câble d’alimentation à travers le mur
pour permettre un raccordement facile jusqu’à la boîte de
connexion.
5 Installer le raccord de transition (pour conduit carré de 10”
(25,4 cm) et conduit rond de 10” [25,4 cm]) avec volet de
réglage au sommet de la caisse de la hotte à l’aide quatre vis
de 4,2x8mm.
6 Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de
côté.

18
7 Ôter l’opercule arrachable du sommet de la hotte et installer un
serre-câble de ½” (1,3 cm) (homologation UL ou CSA).
8 Placer la hotte près de sa position de montage et faire passer
le câble d’alimentation à travers le serre-câble dans le boîtier
de connexion (susamment pour établir la connexion).
9 Serrer les vis du serre-câble.
10 A la aide de 2 personnes ou plus, soulevez l'insert de la hotte.
11 Fixer l'insert de la hotte à l'aide de quatre vis de 5 x 45 mm
hotte et serrez solidement.
IAVERTISSEMENT
UTILISER DEUX OU PLUS DE PERSONNES POUR DÉPLACER
ET INSTALLER LA HOTTE DE LA CUISINIÈRE.
LE NON-RESPECT DE CETTE INSTRUCTION PEUT CAUSER
UNE BLESSURE AU DOS OU D’AUTRE BLESSURE.
Partie supérieur
de la hotte
4 vis de
montage
Connexion Électrique
IAVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
IAVERTISSEMENT
DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE
AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX
AVANT DE FAIRE LA REMISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT
DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN
CHOC ÉLECTRIQUE.
• Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer
un serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA).
A
E
B
F
C
D
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de fils
(homologation UL)
D. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaune
de liaison à la terre
E. Câble d’alimentation électrique du domicile
F. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
• Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer
un serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA).
IAVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
IAVERTISSEMENT
DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE
AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX
AVANT DE FAIRE LA REMISE EN MARCHE.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER
UN DÉCÈS OU UN CHOC ÉLECTRIQUE.
• À l’aide des connecteurs de ls (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble
d’alimentation du domicile au conducteur vertjaune de liaison à
la terre (D) dans le boîtier de connexion.
• Installer le couvercle du boîtier de connexion.
• Reconnecter la source de courant électrique.
Achever l’installation
Mettez en place le ltre à graisse.
Vérier le fonctionnement de la hotte.
Si la hotte ne fonctionne pas:
• Vériez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le
fusible n’est pas grillé.
• Débranchez l’alimentation. Vériez que les raccords
électriques ont été eectués correctement.
Pour utiliser votre nouvelle hotte de façon optimale, lisez la
section intitulée “Entretien”.
Gardez vos instructions d’installations et d’utilisation près de
la hotte pour pouvoir vous y référer facilement.

19
Description de la hotte
1
4
3
2
1 Commandes du ventilateur
et lampes
2 Lampes DEL
3 Poignée du ltre à graisse
4 Filtre à graisse
Commandes
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson.
Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la
hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser
le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après
l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine
toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le côté central de la
hotte.
Cache les boutons
• Vous pouvez masquer les boutons de contrôle en les poussant
vers le bas.
• Appuyez à nouveau pour acher à nouveau les boutons
de commande et activer les fonctions des lumières et du
ventilateur.
Commandes
AB
A. Commutateur de lampe
B. Commutateur de ventilateur
Pour faire fonctionner les lampes
1 Tournez le commutateur d’éclairage sur la position “ON” pour
allumer les lumières.
2 Placer le commutateur d’éclairage à la position “OFF” (arrêt)
pour éteindre les lumières.
Utilisation du ventilateur
1 Tournez le bouton du ventilateur à “1” pour allumer la hotte.
2 Tournez le commutateur du ventilateur à la position de vitesse
désiré.
3 Tournez le commutateur du ventilateur à la position “MAX” pour
mettre la hotte Haut.
4 Tournez le commutateur du ventilateur à la position “OFF” pour
éteindre le ventilateur de la hotte.
Activation automatique du ventilateur (Garde-chaleur)
La hotte de cuisine est équipée d’un capteur qui met le ventilateur
automatiquement en marche lorsqu’un niveau de chaleur excessif
est détecté dans la zone de commande. Lorsque le commutateur
du ventilateur est à la position “O”, ce capteur met en marche le
ventilateur à la vitesse élevée lorsque c’est nécessaire. Lorsque
le niveau de chaleur diminue, le ventilateur s’éteint. Lorsque
l’interrupteur du ventilateur est à la position “On”, le capteur de
chaleur est inactif et la hotte fonctionne normalement.

20
Entretien
Nettoyage
Surfaces externes:
An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux.
Ne pas utiliser de nettoyants à base de chlore. Frotter dans la
direction des lignes du grain pour ne pas détériorer la surface.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable.
• Détergent liquide doux et eau.
• Frotter avec un chion doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtres métalliques et plateaux d’égouttement:
1 Utiliser les 2 mains pour retirer les ltres.
2 Saisir les poignées du ltre, tirer vers l’avant de la hotte et tirer
sur la poignée arrière pour retirer le ltre. Répéter pour chaque
ltre.
A
A. Filtre à graisse
3 Retirer le plateau d’égouttement à graisse.
A
A. Plateau d’égouttement
4 Laver les ltre métalliques et les plateaux à graisse selon le
besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent
chaude.
5 Réinstaller le plateau d’égouttement à graisse.
6 Réinstaller les ltres: saisir les poignées du ltre et placer le
rebord avant du ltre dans la hotte.
7 Pour bien xer le ltre, pousser vers le haut sur la poigné
arrière et installer l’arrière du ltre dans la plateau
d’égouttement. Répéter pour chaque ltre.
A
A. Filtre à graisse
Remplacement de la lampe à DEL
Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe à DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la
longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec
les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un
mouchoir de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérier que chaque
lampe est correctement insérée dans sa douille avant de
demander l’intervention d’un dépanneur.
1 Déconnecter la source de courant électrique.
2 Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner dans le
sens antihoraire.
3 Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule DEL de 120
volts, 7,5 watt maximum avec culot GU10. La tourner dans le
sens horaire pour l’emboîter.
4 Répéter les étapes 2 à 3 pour les autres ampoules, si
nécessaire.
5 Reconnecter la source de courant électrique.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Yale Ventilation Hood manuals

Yale
Yale RH00130S Installation guide

Yale
Yale RH00436G Installation guide

Yale
Yale PWLCL630SS Installation guide

Yale
Yale PCHBL630SS User manual

Yale
Yale RH10836AS Installation guide

Yale
Yale RH70230AS Installation guide

Yale
Yale RH00529S Installation guide

Yale
Yale PCHLV136SS Installation guide

Yale
Yale PUCBL430SS Installation guide

Yale
Yale PWLCL636SS Datasheet