Yaros RT 2122 A User manual

73710203-01
RT 2122 A
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
IT Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
ES Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
GB Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
FR Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine
SI Navodila za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo !
PL Instrukcja Obs³ugi - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
HU Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Kezelesi Utasistas - Az eredeti használati utasítás fordítása
RO Instrucþiuni de utilizare - Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
TR Kullanim Talýmati - Translation of the original Operating Instructions
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
PT Instruções de Serviço - Translation of the original Operating Instructions
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Инструкция по эксплуатации - Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
RU
Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
DK
Uputstvo za uporabu - Prijevod originalne upute za uporabu.
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
HR


1
4
3
1
5
2

2
2
3
1
4
1
1
6
8 9
2
7
1
2

3
DE
1 Augen-undGehörschutztragen!
2 Warnung!
3 Gebrauchsanweisunglesen!
4 DritteausdemGefahrenbereichhalten
5 Werkzeugläuftnach!
6 DiesesElektrowerkzeugnichtdemRegenaussetzen
7 BeiBeschädigungoderDurchschneidenderAn-
schlussleitungsofortSteckerziehen!
8AchtungUmweltschutz!DiesesGerätdarfnichtmit
demHausmüll/Restmüllentsorgtwerden.DasAltge-
rätnurineineröffentlichenSammelstelleabgeben.
GB
1 Weareyeandearprotection!
2 Warning!
3 Readtheinstructionsmanual!
4 Donotusenearanimalsorotherpeople!
5 Caution!Run-onafterpoweroff!
6 Donotusethetoolunderwetweatherconditions!
7 Unplugimmediatelyifthepowercordorplug
becomesdamaged!
8 Attention:EnvironmentalProtection!Thisdevicemay
notbedisposedofwithgeneral/householdwaste.
Disposeofonlyatadesignatedcollectionpoint.
FR
1 Porterdesprotectionsdesyeuxetdesoreilles!
2 Attention!
3 Lisezl’instructiondeservice!
4 Ecarterdestierspersonnesdelazonedangereuse!
5 Outilavecmarcheàvide!
6 Nepaslaissercetoutilélectriquesouslapluie!
7 Encasdedétériorationousectionducâbleretirer
immédiatementlaprise!
8Attention!Protectiondel’environnement!Leprésent
appareilnepeutenaucuncasêtreéliminéavecles
orduresménagères/déchets.Toujoursdéposerles
appareilsusagésdansuncentredecollection.
NL
1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
2 Waarschuwing!
3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b.
4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer
uit de buurt van het apparat blijven!
5 Werktuig loopt na!
6 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitings-
leiding dadelijk de stekker uittrekken!
8 Opgelet milieubescherming! Dit apparaat mag niet
bij het gewone huishoudelijke afval worden aange-
boden. Het oude apparaat alleen bij een gemeente-
lijk of regionaal afvalverzamelstation inleveren.
1 2 3 4
5 6 7 8
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation
Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en toelichting van de pictogrammen
Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su signicado
Imagens e Explicações dos Pictogramas Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí
Piktogramillustrationogforklaring Ilustracja i objaœnienia piktogramów
A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Çizimlerveşekillerinizahı
Ilustrarea si explicarea pictogramelor Slike i objašnjenje piktograma
Razlaga opozorilnih znakov na napravi Условные обозначения и их объяснение

4
GR
1 Φοράτε προστατευτικά γυαλιά και ωτοασπίδες
2 Προσορή
3 Πριν την χρησιμοποίηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως
4 Κρατάτε μακριά τα σΪρματα από την επκίνδυνη
περιοχή
5 Δειτουργια και μετά τηυ αποσύνδεση απ το ρεύμα
6 Αυτό το μηχάνημα να μην εκτείθετε στην βροχή
7 Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου βγάλτε το φις
από την πρίζα
8 Προσοχή προστασία περιβάλλοντος! Αυτή η
συσκευή δεν επιτρέπεται να πεταχτεί στα οικιακά
απορρίμματα. Την παλιά συσκευή την παραδίδετε
μόνο σε ένα δημόσιο κέντρο περισυλλογής.
PL
1 Nosiæ ochronniki s³uchu i okulary ochronne.
2 Uwaga!
3 Przed u¿yciem przeczytaæ instrukcjê obs³ugi.
4 Odsunaæ druty z niebezpecznego obszaru!
5 Glowica obraca sie przez chwilê po wyl¹cze niu
silnika!
6 Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgoci¹.
7 Odl¹czyæ z sieci jeœli przewód pol¹czoniowy jest
uszkodzony lub przeciêty.
8 Uwaga Ochrona œrodowiska naturalnego! Niniejsze
urz¹dzenie nie mo¿e zostaæ usuwane wraz z
odpadami gospodarstwa domowego/odpadami
pozosta³ymi. Zu¿yte urz¹dzenie nale¿y oddaæ w
publicznym miejscu zbiorczym.
HU
1 Használjunk védõszemüveg és fülvédõt!
2 Figyelmeztetés!
3 Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a haználati
útmutatót!
4 Ne tastózkodjon más személy a veszé lyeztett
kõrzetben!
5 A szerszám a kikaposolás után még mozog!
6 Ne tegyük ki az elektromos gépet az esõnek!
7 Meghibásodás vagy a csatlakozókábel átvágása
esetén azonnal húzzuk ki a hálózati dugaszt!
8 Figyelem - Környezetvédelem! A készülék nem
ártalmatlanítható a háztartási/általános hulladékokkal
együtt. A régi készüléket nyilvános gyûjtõhelyen
adjuk le.
PT
1 Utilizarumaprotecçãodoouvidoedeolhos!
2 Atenção!
3 Lerasinstruçõesdeserviço!
4 Verifiquesemprequenaáreadetrabalhonãose
encontrmterceiros
5 Ofiocontinuaarodardespoisdedesligaroaparelho!
6 Nãoexporestaferramentaeléctricaàchuva!
7 Emcasodedanificaroucortarocaboeléctrico,tirea
fichederedeimediatamente!
8Atençãoprotecçãodomeioambiente!Esteaparelho
nãodeveráserdescartadonolixodoméstico/lixore-
sidual.Oaparelhousadodeveráserentregueaum
postodecolectapúblico.
DK
1 Brugaltidbeskyttelsesbrilleroghøreværn!
2Advarsel!
3Læsinstruktionerne,indenmaskinentagesibrug!
4 Holdøjemedandrepersoneriklippezonen!
5Efter-løbpåmaskinen!
6 Brugikkedetteelektriskeapparatifugtigtvejr!
7 Tagstikketud,hvisledningenbliverbeskadigeteller
klippetover!
8NB!Miljøbeskyttelse!Detteapparatmåikkebort-
skaffessammenmedhusholdningsaffald/restaffald.
Afleverdetgamleapparatkunpåenkommunal
modtagestation.
IT
1 Portaredispositivosperproteggerel’uditoegliocchi!
2 Avvertimento!
3 Leggereleistruzionisull’uso!
4 Tenerelontanoterzepersonedall’areadilavoro!
5 L’attrezzoprosegueilmovimentoanchedopo
l’interruzzione!
6 Nonesporrequestoutensileelettricoallapioggia!
7 Incasodidanneggiamentootagliodelcordonedi
allacciamento,tirareimmediatamentelaspina!
8Attenzioneprotezionedell’ambiente!Questoappa-
recchiononpuòesseresmaltitoconlaspazzatura
domestica/conrifiutinonriciclabili.Consegnare
l’apparecchiovecchioesclusivamenteinunpuntodi
raccoltapubblico.
ES
1 Lleveproteccionesdeloídoydelosojos!
2 Cuidado!
3 Lealasinstruccionesdemanejo!
4 Manteneralejadotercerosdelazonapeligrosa!
5 Hilonoseparainmediatamentedespuésdepararel
motor!
6 Noexpongaestaherramientaeléctricaalalluvia!
7 Aldañarseocortarseelcabledereddesenchufe
inmediatamenteelaparato!
8Atención:proteccióndelmedioambiente.Esteapa-
ratonodebeevacuarsejuntoalabasuradoméstica
nielrechazo.Elaparato,unavezdesechado,deberá
entregarseenunpuestoderecoleccióncolectivo.
TR
1 Göz ve kulak koruyuculari taäiyiniz
2 Dikkat !
3 Cihazi kullanmadan evvel kullanim talimatini
okuyuuz
4 Üçüncü äahislari tehlike alanindan uzak tutnuz!
5 Araç yürür!
6 Bu aleti yaåmur altinda birakmayiniz!
7 Baålanti kablosunun hasar görmesi alin dederhal fiäi
çekiniz.
8 Dikkat çevre korumasý ! Bu cihazýn ev çöpü/artýk çöp
ile imha edilmesi uygun deðildir. Eski cihaz sadece
resmi bir atýk biriktirme yerine verilebilir.

5
HR
1 Nositi zaštitu za uši!
2 Upozorenje!
3 Proèitajte uputstvo za uporabu!
4 Treæe osobe se moraju zadržavati što dalje od
mjesta opasnosti
5 Opasnost! Alat se može pokrenuti sam od sebe!
6 Ovaj elektrièni alat ne smijete izlagati kiši!
7 Kod ošteæenja ili prerezivanja prikljuènog voda
odmah izvaditi mrežni utikaè!
8 Pozor Zaštita okoliša! Ovaj ureðaj se ne smije
zbrinuti sa kuænim otpadom / preostalim otpadom.
Stari ureðaj se treba predati javnom mjestu za
sakupljanje otpada.
SI
1 Nosite zašèitna oèala in zašèito za sluh.
2 Pozor! Nevarnost!
3 Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo.
4 Drugim osebam ne dovolite v delovno obmoèje
naprave.
5 Pozor! Rezilno orodje se vrti še po izklopu motorja.
6 Naprave ne uporabljajte v dežju ali mokrem okolju.
7 Če je napajalni kabel poškodovan, takoj izvlecite
vtikaè iz vtiènice.
8 Pozor, varstvo okolja! Te naprave se ne sme zavreèi
skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odsluženo napravo
oddajte le na javnem zbirnem mestu.
RO
1 Protecþie pentru ochi ºi urechi
2 Atenþie!
3 Citiþi instrucþiunea de întrebuinþare!
4 Pericol pentru persoanele din zona de acþiune a uneltei
5 Aceastã sculã mai merge ºi dupe întreruperea curentului
6 Nu expuneþi aceastã unealtã electricã ploii
7 În cazul deteriorarãrii cablului electric scoateþi ºtecherul
din prizã
8 Atenþie la respectarea normelor de protecþie a mediului!
Este interzisã eliminarea ºi depozitarea acestui aparat
împreunã cu gunoiul menajer. Rugãm predaþi aparatul
uzat numai la un centru de recuperare a materialelor
reciclabile.
RU
1 Надевайте защитные очки и наушники!
2 Предупреждение!
3 Прочитайте инструкцию по эксплуатации!
4 Посторонним запрещается находиться в опасной
зоне!
5 Устройство продолжает работать!
6 Запрещается использовать данное устройство во
время дождя!
7 Если провод питания поврежден или порезан,
немедленно выньте штекер!
8 Внимание - защита окружающей среды! Этот
прибор не разрешается утилизировать вместе
с бытовыми/производственными отходами.
Старый прибор сдавать только на общественном
сборном пункте.

DE | Gebrauchsanweisung
DE-1
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Abbildung und Erklärung der Piktogramme1-4
1. Technische Daten DE-2
2. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE-2
3. Verwendungszweck DE-2
4. Sicherheitshinweise DE-3
1)KorrekterundsichererGebrauch
2)Wartung
3)AllgemeineHinweise
4)Anwendungshinweise
5. Vor Inbetriebnahme DE-4
6. Anschluß des Gerätes DE-4
7. Ein- und Ausschalten DE-5
8. Rasen trimmen DE-5
9. Schneidfaden verlängern DE-5
10. Fadenspule erneuern DE-5
11. Störungen DE-5
12. Aufbewahrung DE-5
13. Reparaturdienst DE-5
14. Entsorgung und Umweltschutz DE-5
15. Ersatzteile DE-5
Konformitätserklärung II
Gewährleistung- und Garantiebedingungen III
Service IV
Originalbetriebsanleitung

DE | Gebrauchsanweisung
2. Allgemeiner Sicherheitshinweis
Angaben zur Geräuschemission gemäß Geräte - und
Produktsicherheitsgesetz GPSG bzw. EG-Maschinen-
richtlinie:DerSchalldruckpegelamArbeitsplatzkann80
dB(A)überschreiten.IndemFallsindSchallschutzmaß-
nahmenfürdenBedienererforderlich(z.B.Trageneines
Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohnge-
bieten nach der deutschen Maschinenlärmschutz-
verordnung vom September 2002 an Sonn- und
Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis
7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen
Vorschriften zum Lärmschutz !
Achtung: Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind
zumSchutzgegenelektrischenSchlag,Verletzungs-und
Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß-
nahmenzubeachten.LesenundbeachtenSieallediese
Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen.
BewahrenSiedieSicherheitshinweisegutauf.
DieGerätesindnachdemneuestenStandderTechnik
und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln
gebaut.DennochkönnenbeiihrerVerwendungGefahren
fürLeibundLebendesBenutzersoderDritterbzw.Be-
einträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte
entstehen.
Geräte nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie
bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewußt
unter Beachtung der Gebrauchsanweisung benutzen!
InsbesondereStörungen,diedieSicherheitbeeinträchti-
gen,umgehendbeseitigen(lassen)!
Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Gefahren- und
Sicherheitshinweiseunbedingtbeachten.Nichtbeachten
dieser Hinweise kann lebensgefährlich sein. Unfallver-
hütungsvorschriften unbedingt befolgen. Bitte machen
SiesichvorGebrauchmitderHandhabungdesGerätes
vertraut.
3. Verwendungszweck
Die Geräte sind ausschließlich zum Schneiden von
Zierrasen,d.h.vonRasenkantenbestimmt.Eineandere
oder darüber hinausgehende Benutzung, wie z.B. das
Schneiden von Gestrüpp ist nicht bestimmungsgemäß.
Fürhierausresultierende Schädenhaftetder Hersteller
/ Lieferer nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
ZurbestimmungsgemäßenAnwendunggehörtauchdas
BeachtenderGebrauchsanweisungunddie Einhaltung
derInspektions-undWartungsbedingungen.
Die Gebrauchsanweisung ständig am Einsatzort des
Gerätesaufbewahren.
Elektro-Rasentrimmer
DE2
1. Technische Daten
Modell RT 2122 A
Nennspannung V~ 230-240
Nennfrequenz Hz50
Nennleistung W 250
Leerlaufdrehzahl min-1 12.000
Schnittbreite cm 22
Fadenstärke mm 1,4
Fadenvorrat m 1x 6
Fadenverlängerung Tip-Automatik
Gewicht kg
Schalldruckpegel(nach2000/14/EG) dB(A) 85K=3,0dB(A)
Vibration(nachEN60335-2-91) m/s2 <2,5K=1,5m/s²
FunkentstörtnachEN55014,EN61000
SchutzklasseII/VDE0700
TechnischeÄnderungenbleibenvorbehalten.
DieGeräte sindnachdenVorschriften gemäßEN60335-1undEN60335-2-91,gebautundentsprechen vollden
VorschriftendesGeräte-undProduktsicherheitsgesetzes.

DE | Gebrauchsanweisung
4. Sicherheitshinweise
ACHTUNG! BeimGebrauch derMaschinesind die
Sicherheitshinweisezubeachten.
BittelesenSiezuIhrerSicherheitundfürdieSicher-
heitandererdieseHinweise,bevorSiedieMaschine
benutzen.BittebewahrenSiedieHinweisefürspäte-
renGebrauchauf.
1) Korrekter und sicherer Gebrauch
a) tragenSieeinenAugenschutzodereineSchutz-
brille;
b) erlaubenSienie,dassKinderoderPersonen,die
mit den genannten Anweisungen nicht vertraut
sind,dieMaschinezubenutzen;
c) unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschine,
wennPersonen,vorallemKinderoderHaustiere,
inderNähesind;
d) benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht
oderguterkünstlicherBeleuchtung;
e) vor Inbetriebnahme der Maschine und nach ir-
gendwelchemAufprall,prüfenSiesieaufAnzei-
chen von Verschleiß oder Beschädigung, und
lassenSienotwendigeReparaturendurchführen;
f) benutzenSiedieMaschinenichtmitbeschädig-
tenoderfehlendenSchutzeinrichtungen;
g) halten Sie immer Hände und Füße von der
Schneideinrichtungentferntvorallem,wennSie
denMotoreinschalten;
h) seienSievorsichtiggegenVerletzungenanjede
Einrichtung,diezumAbschneidenderFadenlän-
gedient.NachdemHerauszieheneinesneuen
Fadens halten Sie die Maschine immer in ihre
normaleArbeitsposition,bevorSieeingeschaltet
wird;
i) montierenSieniemetallischeSchneidelemente;
j) benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die
vomHerstellernichtvorgesehenoderempfohlen
sind;
k) ziehenSiedenNetzsteckerabvorPrüfung,Rei-
nigungoderArbeitenanderMaschineundwenn
sienichtimGebrauchist;
l) achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von
Verschmutzungensind;
2) Wartung
a) ziehenSienachdemGebrauchdenNetzstecker
undüberprüfenSiedieMaschineaufBeschädi-
gung;
b) lagernSiedieMaschinenichtinReichweitevon
Kindern;
c) elektrischbetriebeneTrimmersolltennurvonau-
torisiertenPersoneninstandgesetztwerden;
d) benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die
vomHerstellerempfohlensind.
e) SchneidkopfregelmäßigvonGrasreinigen.
f) Schneidkopf regelmäßig in kurzen Abständen
überprüfen.BeiwahrnehmbarenVeränderungen
(Vibration, Geräusche) sofort Trimmer abschal-
tenundsicherfesthalten.TrimmeraufdenBoden
drücken, um Schneidkopf abzubremsen, dann
Netzstecker ziehen. Schneidkopf überprüfen -
aufAnrisseachten.
g) Schadhaften Schneidkopf sofort auswechseln
lassen-auchbeischeinbargeringfügigenHaar-
rissen.BeschädigtenSchneidkopf nichtreparie-
ren.
h) ReinigenSienachjedem Gebrauch IhrenTrim-
mersorgfältig.SäubernSiedieLuftöffnungen.
i) Kunststoffteile mit feuchtem Tuch reinigen.
ScharfeReinigungsmittelkönnendenKunststoff
beschädigen.
j) LassenSiekeinießendesWasserindasGerät
gelangenundspritzenSieesnichtmitWasserab.
k) BewahrenSiedenTrimmertrocken und frostsi-
cherauf.
3) Allgemeine Hinweise
1. LesenSiedieBedienungsanleitungsorgfältigdurch.
2. MachenSiesichmitdenSteuer-oderRegeleinrich-
tungenundderordnungsgemäßenVerwendungdes
Gerätesvertraut.
3. Überprüfen Sie die Netz- und Verlängerungsleitun-
genvordemGebrauchaufAnzeichenvonBeschä-
digungen oder Alterung. Beschädigte Leitungen,
Kupplungen, Netzstecker und Schneidköpfe nicht
verwenden.
4. Wird die Leitung während des Gebrauchs beschä-
digt,trennenSiesiesofortvomNetz.DIELEITUNG
NICHT BERÜHREN, BEVOR SIE VOM NETZ GE-
TRENNTIST.
5. Nehmen Sie den Rasentrimmer (Rasenkantentrim-
mer)nichtinBetrieb,wenndieLeitungenbeschädigt
oderabgenutztsind.
6. Warnung:DieRotationderSchneidwerkzeugedau-
ertnachdemAbschaltendesMotorsnochan.
7. Halten Sie die Verlängerungsleitungen von dem
Schneidwerkzeugfern.
8. Wir empfehlen, die Steckdose durch einen Fehler-
stromschutzschaltermiteinemFehlerstromvonnicht
mehrals30mAabzusichernoderbeiAnschlussdes
Trimmerseinensolchenzwischenzuschalten.Nähe-
reAuskünftegibtderElektroinstallateur.
9. Vor jedemArbeitsbeginn Trimmer auf einwandfreie
Funktion und vorschriftsmäßigen, betriebssicheren
Zustandprüfen.BesonderswichtigsindAnschluss-
undVerlängerungsleitung,Netzstecker,Schalterund
Schneidkopf.
10.Achtung:DieNetzanschlussleitungdiesesTrimmers
darfnurdurchdenHerstellerkundendienstodereine
Elektrofachkraftausgewechseltwerden.
11.Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die für
denAußengebrauch zugelassen sind und die nicht
leichtersindalsGummischlauchleitungenH07RN-F
nachDIN/VDE0282mitmindestens1,5mm2.Ste-
cker und Kupplungen von Verlängerungsleitungen
müssen spritzwassergeschützt sein. Trimmer nur
mit einwandfreier Schutzvorrichtung betreiben, auf
festenSitzdesSchneidkopfesachten.
12.Netzstecker nichtdurchZiehenanderLeitungaus
der Steckdose ziehen, sondern am Netzstecker
anfassen.
13.Verlängerungsleitung so verlegen, dass sie nicht
beschädigtwirdundkeineStolperfallenschafft.
DE-3

DE | Gebrauchsanweisung
14.Verlängerungsleitung nichtanKanten,spitzenoder
scharfen Gegenständen scheuern lassen und nicht
quetschen,z.B.inTürritzenoderFensterspalten.
15.ZumkurzzeitigenTransportdesTrimmers(z.B.zuei-
neranderenArbeitsstelle)Schalterloslassen,Netz-
steckerziehen.
4) Anwendungshinweise
1. Die Schutzabdeckung muss beim Einschalten des
TrimmersdemKörperzugewandtsein.
2. SchutzbrilleoderAugenschutz,geschlosseneSchu-
he mit grifger Sohle, eng anliegende Arbeitsklei-
dung,HandschuheundGehörschutztragen.
3. Trimmerimmergutfesthalten-immerauffestenund
sicherenStandachten.
4. In unübersichtlichem, dicht bewachsenem Gelände
besondersvorsichtigarbeiten!
5. TrimmernichtbeiRegenimFreienstehenlassen.
6. Kein nasses Gras schneiden! Nicht bei Regen be-
nutzen!
7. Vorsicht anAbhängen oder in unebenem Gelände,
Rutschgefahr!
8. AufAbhängennurquerzurNeigungtrimmen-Vor-
sichtbeimWenden!
9. Auf Baumstümpfe und Wurzeln achten, Stolperge-
fahr!
10.Vermeiden Sie den Gebrauch des Trimmers bei
schlechten Wetterbedingungen, besonders wenn
GefahreinesGewittersbesteht.
11.DiehoheDrehzahldesSchneidwerkzeugesundder
Stromanschluss bringen besondere Gefahren mit
sich. Deshalb sind beimArbeiten mit dem Trimmer
besondereSicherheitsmaßnahmennötig.
12.SicherenUmgangmitdemTrimmervomVerkäufer
odereinemFachmannzeigenlassen.
13.Dieser Trimmer ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
tenphysischen,sensorischenodergeistigenFähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissenbenutztzuwerden,esseidenn,siewerden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie der Trimmer zu benutzen ist. Kinder müssen
beaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemGerät
spielen.
14.Trimmer nur an Personen weitergeben (ausleihen),
die mit seiner Handhabung grundsätzlich vertraut
sind.AufjedenFallGebrauchsanweisungmitgeben!
Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die Trimmer
nichtbedienen.
15.DerBenutzeristverantwortlichgegenüberDrittenim
ArbeitsbereichdesTrimmers.
16.Wer mit dem Trimmer arbeitet, muss gesund, aus-
geruht und in guter Verfassung sein. Rechtzeitig
Arbeitspausen einlegen! - Nicht unter Einuss von
AlkoholoderDrogenarbeiten.
17.Im Umkreis von 15 m dürfen sich weder weitere
Personen / Kinder noch Tiere aufhalten, da Steine
u.ä.vomrotierenden Schneidkopf weggeschleudert
werdenkönnen.
Wichtige Hinweise, damit Sie Ihren Garantieanspruch
nichtverlieren:
• HaltenSiedieLufteintrittsschlitzesauber,dasonstder
Motornichtgekühltwird.
• Arbeiten Sie nicht mit längerem Faden als die durch
dieAbschneidklingevorgegebeneLänge.
• VerwendenSienurSpezialschneidfadenmitmax.1,4
mmø.
• DrückenSiedenSchneidkopfnichtaufdieErde,außer
beim Verlängern des Fadens, dadurch bremsen Sie
deneingeschaltetenMotor.
• SchlagenSiedenSchneidkopfnichtaufharteErde,da
sonstdieMotorwelleunwuchtigwird.
5. Vor Inbetriebnahme
Montage des Trimmers (Abb.1)
ZumplatzsparendenTransportistderTrimmerin2Teile
zerlegt.SteckenSieOber–undUnterteildesTrimmers
ineinanderundschiebenSiediebeidenHälftenbistzum
Anschlag fest zusammen. Die beiden Trimmerhälften
werden dadurch fest miteinander verriegelt. Danach
sollderTrimmerniemalsmehrauseinandergenommen
werden.
Achtung: Achten Sie beim Zusammenfügen der
beiden Trimmerteile unbedingt darauf, dass die
Leitung nicht gequetscht oder beschädigt wird.
Montage der Schutzabdeckung(Abb.2+3)
Legen Sie die Schutzabdeckung so auf das Trimmer-
gehäuse auf, dass die Haltenase an der Schutzabde-
ckungunterdemStegamMotorgehäuseliegt(Abb.3).
DrückenSiedanachdieSchutzabdeckungfestaufdas
Trimmergehäuse,bisdieHalterungeinrastet.
Achtung:DieSchutzabdeckungverbleibtdanachimmer
andemTrimmer.GerätdarfnieohneSchutzabdeckung
betriebenwerden!
ACHTUNG: ZumSchutzvorSchnittverletzungendurch
die Fadenabschneidvorrichtung an der Schutzabde-
ckungistbeiIhremRasentrimmereinKunststoffmesser-
schutz (X) über die Messerklinge geschoben (Abb. 2).
DieserMesserschutz(X)mussunbedingtvorInbetrieb-
nahme des Trimmers entfernt werden. Bewahren Sie
denMesserschutzgutaufundverwendenSieihnimmer
beiTransportoderbeiAufbewahrungdesTrimmers.
6. Anschlussdes Gerätes (Abb.4)
DieMaschinenkönnennuranEinphasen-Wechselstrom
betrieben werden. Sie sind schutzisoliert nach Klasse
II VDE 0700 und CEE 20. Achten Sie aber vor Inbe-
triebnahmedarauf, dassdieNetzspannungmitderauf
dem Leistungsschild angegebenen Betriebsspannung
übereinstimmt!
MindestquerschnittderVerlängerungsleitung:
1,5mm2
• Gerätestecker in Kupplung der Verlängerungsleitung
stecken.
• Eine Schlaufe der Verlängerungsleitung zur Zugent-
lastungdurchdieÖffnungimGriffsteckenundseitlich
überdieKabelhalterunglegen.
DE-4

DE | Gebrauchsanweisung
• NachderArbeitSchlaufeseitlichvonderKabelhalte-
rungschiebenundausdemGriffziehen.Netzstecker
ziehen.
7. Ein-, Ausschalten
ZurInbetriebnahmeIhresRasentrimmers:
• SicherenStandeinnehmen.
• GerätinbeideHändenehmen.
• Aufrechtstehen,Gerätentspannthalten.
• Schneidkopf nicht auf dem Boden aufsetzen, außer
beiFadenverlängerung!
• Schalterdrücken.
• ZumAusschaltenSchalterwiederloslassen.
8. Rasen trimmen (Abb.5)
• Auf kleinen Rasenächen Trimmer gleichmäßig hin
undherschwingen-zum Mähen großer Flächen ist
derTrimmernichtgeeignet.
• MöglichstmitlinkerHälfteschneiden,gemähtesGras,
Staub und aufgewirbelte Steine o.ä. werden dann
nachvornegeschleudert,wegvomBediener.
• Ideale Arbeitsbedingungen erreichen Sie, wenn Sie
dasGerätmit einer Schrägneigungvonca.30 Grad
nachlinkshalten.
9. Schneidfaden verlängern (Abb.6+7)
Kontrollieren Sie die Nylonschnur regelmäßig auf Be-
schädigungundobdieSchnur noch die durch dieAb-
schneidklingevorgegebeneLängeaufweist.
Bei nachlassender Schnittleistung: Gerät einschalten
und über eine Rasenäche halten. Schneidkopf auf
den Boden tippen. Der Faden wird durch Auftippen
nachgestellt, wenn Fadenende(n) mindestens 2,5 cm
lang ist. Wenn Fadenende(n) kürzer: Gerät ausschal-
ten, Netzstecker ziehen. Spule bis zumAnschlag drü-
cken und Fadenende(n) kräftig ziehen. Wenn kein(e)
Fadenende(n)sichtbar-sieheFadenspuleerneuern.
Solltedie Schnurlängersein,wirdsiebeiAnlaufauto-
matischaufdierichtigeLängeabgeschnitten.
Achtung:SchneidklingevorGrasrestenbefreien,damit
Schneideffektnichtbeeinträchtigtwird.
Vorsicht: VerletzungsgefahrdurchSchneidklinge.
10. Fadenspule erneuern
ZuerstGerätausschaltenundNetzsteckerziehen.War-
tenSiebisderNylonfadenzumStillstandgekommenist.
Dann beide Verriegelungen 1 seitlich am Schneidkopf
drückenundSchneidkopfdeckel2nachobenabnehmen
(Abb.8). Leere Fadenspule entnehmen und die neue
Spule3soeinsetzen,dassjeeinFadenendeseitlicham
Schneidkopf aus der Auslassöse hervorsteht (Abb.9).
Achten Sie darauf, dass die Feder 4 ordnungsgemäß
unter der Fadenspule sitzt. Anschließend Deckel wie-
der aufdrücken. Beide Verriegelungen müssen korrekt
einrasten.
11. Störungen
• Gerät läuft nicht: Prüfen, ob Strom vorhanden ist
(z.B. durch Versuch an einer anderen Steckdose
oder mittels Spannungsprüfer). Falls das Gerät an
einerSteckdosemitStromnichtläuft,esunzerlegtan
unseren Zentralservice oder eine autorisierte Fach-
werkstatteinsenden.
• Schneidfaden verschwindet in der Fadenspule:
Fadenspule (siehe Fadenspule erneuern) ausbauen,
FadenendedurchÖse führen undSpulewiederein-
setzen. Falls der Nylonfaden aufgebraucht ist, bitte
neueSpuleeinsetzen.
Andere Störungen am Gerät nicht selbst beheben,
sondern nur vom autorisierten Fachmann reparieren
lassen.
12. Aufbewahrung
• Gerätgründlichsäubern,besondersdieKühlluftschlit-
ze.
• VerwendenSiezumsäubernkeinWasser.
• Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbe-
wahren.VorunbefugterBenutzung(z.B.durchKinder)
schützen.
13. Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Bitte be-
schreibenSiebeiderEinsendungzurReparaturdenvon
IhnenfestgestelltenFehler.
14. Entsorgung und Umweltschutz
WennIhrGeräteinesTagesunbrauchbarwirdoderSie
esnichtmehrbenötigen,gebenSiedasGerätbitteauf
keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie
es umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in einer
Verwertungsstelleab.Kunststoff-undMetallteilekönnen
hiergetrenntundderWiederverwertungzugeführtwer-
den.AuskunfthierzuerhaltenSieauchinIhrerGemein-
de-oderStadtverwaltung.
15. Ersatzteile
Ersatzfadenspule Art.-Nr.13001552
Schutzabdeckung Art.-Nr.11020140
DE-5

GB | Operating Instructions
Translation of the original Operating Instructions
GB-1
CONTENTS Page
Pictogram illustration and explanation 1 - 4
1. Technical Details GB - 2
2. General safety instructions GB - 2
3. Application GB - 2
4. Safety instructions GB - 3
1) Instructions regarding to safe handling
2) Maintenance
3) General Instructions
4) Operational Precautions
5. Before use GB - 4
6. Connecting the trimmer GB - 4
7. Switching on / off GB - 4
8. Trimming grass and weeds GB - 5
9. Adjusting nylon line GB - 5
10. Replacement of spool GB - 5
11. Trouble shooting GB - 5
12. Storing GB - 5
13. Repair saervice GB - 5
14. Waste disposal and environmental protection GB - 5
15. Spare parts GB - 5
EC Declaration of Conformity II
Warranty III
Service IV

GB | Operating Instructions
2. General safety instructions
Noise emission information in accordance with the Ger-
man Equipment and Product Safety Act (GPSG) and
the EC Machine Directive: the noise pressure level at
the place of work can exceed 80 dB(A). In such cases
the operator will require noise protection (e.g. wearing
of ear protectors).
Attention: Noise protection! Please observe the lo-
cal regulations when operating your device.
Attention: Using electric power tools, you must observe
following fundamental safety instructions to protect your-
self against electric shock, against danger of injuries and
danger of re. Read all these instructions before using
the grass trimmer and observe them. Keep these safety
instructions at a safe place.
The machine has been constructed according to the lat-
est technology and in accordance with the recog-nised
technical safety regulations. Nevertheless, use of the
machine can involve risks to the user or third persons,
and can cause damage to the machine or other objects.
Use the machine in a safety conscious manner for suit-
able applications and in technically perfect condition only
and according to the operating in-structions! Immediately
rectify or have any faults rectied which could adversely
affect safety!
Read the instruction manual carefully. It is important that
you fully understand and observe the safety precautions
and warnings before starting and using your trimmer for
the rst time. Careless or improper use of any trimmer
may cause serious or fatal injury. Observe all applicable
safety regulations, standards and ordinances. Please
familiarise yourself with the machine before the rst use.
3. Application
The machine is exclusively intended for cutting decora-
tive lawn, i.e. lawn edges. Any other use or use going be-
yond that, such as the cutting of brushwood and hedges
or large areas of lawn, is considered improper use. The
manufacturer / supplier is not liable for damages result-
ing from such use. The risk is borne by the user alone.
A proper utilisation also includes the observance of the
operating manual and the compliance with the conditions
of control and maintenance.
Keep the operating manual always at hand near the
place the machine is used!
Grass Trimmer
GB-2
1. Technical Details
Model RT 2122 A
Rated Voltage V~ 230-240
Nominal Frequency Hz 50
Nominal Consumption W 250
No-load Speed min-1 12.000
Cutting Width cm 22
Line Diameter mm 1,4
Line Length m 1 x 6
Line Feed Tap’n go
Weight kg
Sound Pressure Level (according to 2000/14/EG) dB (A) 85 K=3,0 dB (A)
Vibration (according to EN 60335-2-91) m/s² <2,5 K=1,5 m/s²
Interference suppressed in accordance with EN 55014 and EN 61000.
The machine comply with the safety class II/VDE 0700
We reserve the right to make changes to the technical specications.
The devices are manufactured in accordance with the provisions of EN 60335-1 and EN 60335-2-91 and fully comply
with the provisions of the German Equipment and Product Safety Act.

GB | Operating Instructions
4. Safety instructions
Attention: Using electric power tools, you must
observe following fundamental safety instructions to
protect yourself.
Read all these instructions before using the grass trim-
mer and observe them. Keep these safety instructions
at a safe place.
1) Instructions regarding to safe handling
a) Wear goggles or properly tted safety glasses,
sturdy closed shoes with non-slip soles, gloves,
snug-tting work clothes and ear protectors (ear
plugs or ear mufers).
b) Minors should never be allowed to use an electric
trimmer. Never lend or rent your electric trimmer
without these operating instructions.
c) Do not use the trimmer if other persons, above all
children, or animals are near the working area.
d) Work calmly and stay alert. Operate the trimmer
under good visibility and daylight conditions only.
e) Before using the machine, the line and extension
cords have to be checked for signs of damage or
ageing. Do not use the trimmer when the cords
are damaged or worn.
f) Do not use damaged power supply cords, exten-
sion cords, couplings, plugs or cutting heads.
g) Careless use can cause injuries to hand and feet
by the rotating cutting elements. Do not switch on
the unit when hands or feet are near the cutting
elements.
h) Warning ! Danger of injury by the line cutting
device. After replacing a spool or lengthening the
cutting line, be sure to bring the unit onto normal
working position before turning it on again.
i) Never use metal cutting devices.
j) Only use original spare parts.
k) Always switch off the trimmer and disconnect the
plug from the power supply before carrying out
any maintenance or repair work on the unit.The
device must always be switched off and the plug
removed from the socket before all adjustments
or cleaning, or before the connection is checked
for creases or damage.
l) Inspect cooling air slots on the motor housing at
regular intervals for clog-ups and clean as neces-
sary.
2) Maintenance
a) Always switch off your trimmer and disconnect it
from the power supply before taking a break and
after nishing work. Do not forget maintenance.
(Plug disconnected!) Only carry out maintenance
and repairs described in these operating instruc-
tions.
b) Children should be under supervision to ensure
that they do not play with the device.
c) Any other work should be performed by your
dealer.
d) Never use metal cutting devices.
e) Clean the cutting head at regular intervals.
f) Check the condition of the cutting head at fre-
quent intervals. If the behaviour of the cutting
head changes (vibration, noise), check immedi-
ately as follows: Switch off the trimmer, hold it
rmly and bring the cutting head to a standstill by
pressing it against the ground. Then disconnect
plug from power supply. Check condition of cut-
ting head - look for cracks.
g) Have a damaged cutting head replaced imme-
diately - even if it only has supercial cracks.
Never attempt to repair a damaged cutting head.
h) Inspect cooling air slots on the motor housing at
regular intervals for clog-ups and clean as neces-
sary.
i) Clean plastic parts with a damp cloth. Do not use
aggressive cleaning chemicals.
j) Never hose down the electric trimmer!
k) Store trimmer indoors in a dry, high or locked
place and always keep out of reach of children.
3) General Instructions
1. Read the instructions manual
2. Have your dealer or a specialist show you how to
operate your trimmer.
3. Before using the machine, the line and extension
cords have to be checked for signs of damage or
ageing. Do not use the trimmer when the cords are
damaged or worn.
4. If the cord is damaged during utilisation, it must
be disconnected immediately from the mains. DO
NOT TOUCH THE CORD BEFORE IT IS DISCON-
NECTED FROM THE MAINS.
5. Do not use damaged power supply cords, extension
cords, couplings, plugs or cutting heads.
6. Attention! Danger. The cutting head continues to
rotate after switch-off (ywheel effect). Keep your
ngers and feet well clear to avoid injury.
7. Hold the extension cord so that it is always away
from the rotating nylon line.
8. For a safe operation, it is recommended to supply the
machine over a fault current safety breaker (RCD)
with a fault current not over 30 mA. Contact an elec-
trician for further information.
9. Before starting work check that your electric trimmer
is in good condition and that it is operating properly.
Pay special attention to the power supply cord, ex-
tension cord, power outlet, switch and cutting head.
10. Attention: The mains connection line of this device
must be replaced by the manufacturer’s technical
service personnel or a qualied electrician only!
11. Only use extension cords that are approved for
outdoor use and that are not lighter than rubber tube
cords type H07 RN-F according to DIN/VDE 0282
with a diameter of at least 1.5 mm2. Couplings and
plugs must be splashwater-proof. Never operate
your trimmer without a properly mounted and se-
cured safety cover. Check tightness of cutting head.
12. Never tug the extension cord to disconnect the plug.
Always grip the plug.
13. Arrange the extension cord so that it cannot be dam-
aged and does not cause a hindrance.
14. Be careful not to chafe the extension cord on cor-
ners, pointed or sharp objects. Do not squeeze
GB-3

GB | Operating Instructions
extension cord, e.g. through narrow gaps in doors or
windows.
15. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying it to
another site: Switch of the unit, disconnect the plug.
4) Operational Precautions
1. Make sure the open side of the protection guard is
pointing away from yourself before you switch on the
trimmer.
2. Wear goggles or properly tted safety glasses, sturdy
closed shoes with non-slip soles, gloves, snug-tting
work clothes and ear protectors (ear plugs or ear
mufers).
3. Always hold your trimmer rmly - make sure you
always maintain a good balance and secure footing.
4. Use particular caution while working in dense growth
areas where your view of the ground is obscured.
5. Never leave your trimmer outdoors in rain.
6. Do not cut wet grass or other growth. Never use in
rain.
7. Take special care in slippery conditions - on slopes
and uneven ground.
8. Work in a line across the slope and take special care
when turning around.
9. Watch for hidden obstacles such as tree stumps and
roots to avoid stumbling.
10. Avoid to use the trimmer in poor weather conditions,
especially if there is a risk of a thunderstorm.
11. Your electric trimmer is a high-speed, fast-cutting
power tool. The electrical connection and cutting tool
are potential sources of danger. Therefore, special
safety precautions must be observed to reduce the
risk of personal injury.
12. Have your dealer or a specialist show you how to
operate your trimmer.
13. This device is not intended to be used by persons
(incl. children) with limited physical, sensory or
mental abilities or with a lack of experience and/or
knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or were instructed on the
proper use of the device by that person.
14. Be sure that anyone using your trimmer understands
the information contained in these operating instruc-
tions. Children and youths under the age of 16 may
not use the device.
15. The user is responsible for safety for all persons in
the working area of the device.
16. You must be t to operate an electric trimmer -
rested, healthy and in good physical condition. If you
get tired while operating your trimmer, take a break.
Never work with an electric trimmer while under the
inuence of alcohol or drugs.
17. The high-speed cutting head may catch and ing
stones and other foreign objects a great distance.
To reduce the risk of injury, ensure that bystanders /
children and animals are at least 15 m (50 ft) away
from your own position.
Important notice - so your guarantee does not expire:
• Always keep the air-intake clean.
• Never use a longer line than the blade- retainer allows
to use.
• Only use original monolaments with 1,4 mm ø and
original spools.
• Never press the cutting head on the ground, when do-
ing this you brake the turned-on motor.
• Never hit the cutting head on a hard underground,
otherwise you will unbalance and damage the motor
shaft.
5. Before operation
Assembly (g. 1)
For space-saving during transportation, the trimmer is
disassembled in 2 parts. Put the upper and lower part of
the trimmer together and slide both parts together as far
as it will go (Fig. 1).
This will rmly lock the two parts of the trimmer. After-
wards, the trimmer should never be disassembled again.
Attention: When assembling the two parts ft the
trimmer, make sure not to pinch or otherwise
damage the cable!
Assembly of the protection cover (Fig. 2 + 3)
Put the protection cover on the trimmer’s housing with
the location tab of the protection cover resting under the
support at the motor housing (Fig. 3). Then, rmly push
the protection cover on the trimmer’s housing until the
xture locks in place.
Attention: After assembly, the protection cover will
permanently remain mounted to the trimmer. The device
must never be operated without protection cover!
Attention: To protect users from cuts through the thread
cutter xed to the protection cap, a plastic cover is put
on the cutter blade of your lawn trimmer (X) (g. 2). This
plastic cover has to be removed before operating the
trimmer. Please keep this cover carefully and use it when
the trimmer is moved or stored.
6. Connecting the trimmer (g. 4)
The machine can only be used on single-phase AC
current. It is double-insulated in accordance with Class
II VDE 0700 and EEC 20. Before using the trimmer, en-
sure that the mains voltage is the same as the operating
voltage shown on the rating plate.
Wires of extension cord must have the following mini-
mum cross sectional area:
1,5 mm2
• Connect trimmer’s plug to extension cord coupling.
• Make a loop in the extension cord, push it through the
opening in the handle and hook over the lug (strain
relief).
• After nishing work, unhook loop from lug and pull it
out of the handle.
7. Switching on / off
To operate your grass trimmer:
• Make sure you have a secure footing.
GB-4

GB | Operating Instructions
• Hold the trimmer rmly (with both hands
)
.
• Stand upright - hold trimmer in relaxed position.
• Do not rest the cutting head on the ground.
• Squeeze the switch 1.
• The trimmer is switched off when you release the
switch.
8. Trimming grass and weeds (g. 5)
• Sweep trimmer back and forth uniformly to cut small
patches of grass or weeds. The trimmer is not con-
structed and suitable for cutting large areas.
• Wherever possible, cut with left-hand side so that cut-
tings, dust and stones are thrown forwards, away from
the user.
• Ideal working conditions are achieved if the trimmer is
tilted to the left at an angle approx. of 30°.
9. Adjusting nylon line (g. 6 + 7)
Check the nylon line regularly if it is damaged or if it still
has the correct length.
When cutting performance deteriorates: Hold the run-
ning trimmer above a patch of grass. Tap the cutting
head on the ground. Note the fresh line will be advanced
only if lines are still at least 2.5 cm (1 inch) long. If the
lines are shorter: Switch off the trimmer, disconnect plug
from power supply. Press in the spool and pull end of
lines rmly outwards). If end of lines are not visible - see
(replacement of spool).
Your trimmer has a thread cutting blade that continu-
ously cuts the thread down to the appropriate length.
Note: Clean the thread cutting blade from grass re-
mainders in order to guarantee an unaffected cutting
performance.
Attention: Danger of injury through the cutting blade!
10. Replacement of spool
First, switch off and unplug the device. Wait until the
nylon thread has come to a halt. T hen push the two
locking devices 1 at the sides of the cutting head, and
remove the cutting head cover 2 (g. 8). Remove the
used thread coil and put in the new coil 3 such, that one
end of the thread comes out of each outlet at the sides
of the cutting head (g. 9). Please take care that the
spring 4 is properly seated under the thread coil. Finally,
close the cover by pushing it in its seat. Both locks must
properly engage.
11. Trouble shooting
• Trimmer does not work: Check power supply (e.g.
by testing on another socket or by means of a voltage
tester). Should it still not work, although the socket is
o.k., send it undismantled to an authorised service sta-
tion for repair.
• Cutting line disappears into spool: Remove spool,
pull end of line through the metal outlet and reinsert
spool. In case nylon line is used up insert a new spool
with line.
Do not make any other repairs on your own; have
your trimmer checked and repaired by an authorised
dealer.
12. Storing
• Clean the unit thoroughly, especially the cooling air
slots on the motor housing.
• Do not use water to clean the device.
• Store trimmer indoors in a dry, high or locked place
and keep out of reach of children.
13. Repair service
Repairs to electric power tools should only be carried out
by specialist electrical personnnel.
14. Waste disposal and environmental protec-
tion
If your device should become useless somewhere in the
future or you do not need it any longer, do not dispose
of the device together with your domestic refuse, but
dispose of it in an environmentally friendly manner.
Please dispose of the device itself at an according col-
lecting/recycling point. By doing so, plastic and metal
parts can be separated and recycled. Information con-
cerning the disposal of materials and devices are avail-
able from your local administration.
15. Spare parts
Replacement spool Art.-No. 13001552
Protection cover Art.-No. 11020140
GB-5

FR | Mode d‘emploi
FR-1 Traduction du mode d’emploi d’origine
CONTENU Page
Représentation et explication des pictogrammes 1 - 4
1. Données techniques FR - 2
2. Conseil général de sécurité FR - 2
3. Objet d’emploi FR - 2
4. Avis de sécurité FR - 3
1) Conseils pour le maniement sûr
2) Maintenance
3) Conseils généraux de sécurité
4) Conseils pour l’utilisation
5. Avant utilisation FR - 4
6. Branchement FR - 5
7. Mise en circuit/hors circuit FR - 5
8. Coupe de gazon FR - 5
9. Rallonger le l de coupe FR - 5
10. Remplacement de la bobine FR - 5
11. Incidents FR - 5
12. Stockage FR - 6
13. Service de réparation FR - 6
14. Recyclage et protection de l’environnement FR - 6
15. Pièce de rechange FR - 6
Déclaration de Conformité pour la CE II
Conditions de garantie III
Service IV

FR | Mode d‘emploi
2. Conseil général de sécurité
Les indications relatives aux émissions sonores de bruit
sont conformes à la loi sur la sécurité des appareils et
des produits (GPSG), voire à la Directive Machines de
l’Union Européenne: le niveau de pression acoustique
au lieu de travail peut dépasser 80 dB (A). Dans ce cas
il convient de prévoir des mesures de protection acous-
tique pour l’opérateur(par ex. port de protègeoreilles).
Attention: protection contre le bruit ! Avant la mise
en marche, informez-vous des prescriptions locales.
Attention:En utilisant des outils électriques il faut obser-
ver les règles fondamentales de sécurité suivants pour
vous protéger contre l’électrocution, d’éventuelles bles-
sures et tous risques d’incendie. Veuillez lire et observer
tous ces instructions avant d’utiliser cet outil électrique.
Conservez les règles de sécurité à une place sûre.
Les machines sont construites suivant de technique et
selon les règles de sécurité en vigueur. Cepen-dant, leur
emploi peut représenter un danger pour l’utilisateur ou
des tiers et entraîner un préjudice pour la machine ou
d’autres valeurs matérielles.
Employer uniquement la machine en état technique
impeccable, conformément à son objet en ayant
conscience de la sécurité et des dangers et en respec-
tant l’instruction d’emploi! Eliminer (ou faire éliminer)
notamment toute panne pouvant nuire à la sécurité.
Il est indispensable de lire et d’étudier la notice d’emploi
avant la première mise en service. Respecter impé-
rativement les prescriptions et les avertissements de
sécurité. La non-observation des règles de sécurité
énumérées ci-après peut entraîner des conséquences
graves, voire même fatales. Respecter impérativement
les directives de sécurité établies pour prévenir les
accidents. Avant la première utilisation familiarisez-vous
avec la machine.
3. Objet d’emploi
Les machines sont exclusivement prévues pour couper
les bordures de pelouses. Un autre emploi ou un déro-
gatif, comme par ex. la coupe de buissons ou haies ou
la tonte de pelouses en surface importante n’est pas
considéré comme conforme. Le fabricant/fournisseur
décline toute responsabilité pour les dommages qui
en résultent. L’utilisateur en portera tous les risques et
périls. Font également partie d’un emploi conforme le
respect des instructions d’utilisation et le respect des
conditions d’inspection, de maintenance et de sécurité.
Conserver en permanence les instructions d’utilisa-tion
sur le lieu d’emploi de la machine.
Coupe-bordures électrique
FR-2
1. Caractéristiques Techniques
Modèle RT 2122 A
Tension nominale V~ 230-240
Fréquence nominale Hz 50
Consommation nominale W 250
Vitesse à vide min-1 12.000
Largeur de coupe cm 22
Epaisseur de l mm 1,4
Réserve de l m 1 x 6
Système avance l semi-automatique
Poids kg 1,4
Niveau de puissance acoustique (selon 2000/14/CE) dB (A) 85 K=3,0 dB (A)
Vibration (selon EN 60335-2-91) m/s2 <2,5 K=1,5 m/s²
Déparasité selon EN 55014 et EN 61000
Catégorie de protection: II/ VDE 0700
Nous nous réservons le droit de procéder à des modications techniques dans le cadre du perfectionnement perma-
nent de nos produits.
Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à EN 60335-1 et EN 60335-2-91 et sont entière-
ment conformes aux prescriptions de la loi sur les machines et la sécurité de la production.

FR | Mode d‘emploi
4. Avis de sécurité
Attention! Respecter impérativement les prescrip-
tions et les avertissements de sécurité.
Avant la première utilisation familiarisez-vous avec la
machine. Conserver en permanence les instructions
d’utilisation sur le lieu d’emploi de la machine.
1) Conseils pour le maniement sûr
a) Porter des lunettes de protection ou une autre
protection pour les yeux, des chaussures com-
pactes avec semelle antidérapante, des vê-
tements près du corps et des protège-oreilles
insonorisants.
b) Les mineurs ne sont pas autorisés à manier le
coupe-bordures. Ne coner (prêter) le coupe-
bordures qu’à des personnes qui se sont déjà
familiarisées avec son utilisation.
c) Ne pas utiliser le coupe-bordures si des per-
sonnes, notamment des enfants ou des animaux
domestiques se trouvent à proximité.
d) Travailler calmement, de manière bien rééchie
et seulement dans de bonnes conditions de visi-
bilité et d’éclairage; veiller à ne mettre personne
en danger! Travailler avec prudence !
e) Avant l’emploi, vériez si le câble de branche-
ment et la rallonge présentent des dommages ou
des signes de vieillissement. Ne pas employer le
coupe-bordures si les câbles sont endommagés
ou usés.
f) Ne pas utiliser des cordons d’alimentation, des
rallonges électriques, des prises, des ches
électriques et des têtes de coupe endommagés.
g) Toute négligence d’emploi peut provoquer des
blessures aux pieds et aux mains en raison des
éléments rotatifs de coupe. Mettez uniquement le
moteur en marche lorsque les mains et les pieds
sont éloignés de l’outil de coupe.
h) Attention! La lame destinée à couper le l pro-
voque une risque de blessures! Après échange
de la bobine, mettez l’appareil à la position nor-
male de travail avant de la mise in marche.
i) Jamais utiliser des dispositifs de coupe métal-
liques où adaptables.
j) Employer exclusivement les pièces détachées
d’origine.
k) Retirez le connecteur de la prise avant d’ef-
fectuer tous travaux sur la machine(nettoyage,
transport ..). Toujours éteindre l‘appareil et retirer
la che avant le réglage ou le nettoyage ou avant
de contrôler si le câble est noué ou endommagé.
l) Nettoyer les orices de refroidissement du carter
moteur, si nécessaire.
2) Maintenance
a) Avant l’interruption ou la n du travail: Déconnec-
ter la che électrique! Maintenance du coupe-
bordures (la che électrique étant déconnectée!):
N’effectuer que les interventions de maintenance
décrites dans la notice d’emploi.
b) Les enfants doivent être surveillés, an de s’as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
c) Pour toute intervention sortant de ce cadre,
s’adresser à un service aprèsvente.
d) Employer exclusivement les pièces détachées
d’origine.
e) Dégager l’herbe de la tête de coupe à des inter-
valles réguliers.
f) Vérier l’état de la tête de coupe à intervalles
réguliers et immédiatement si son comportement
change (vibrations, bruits): Couper le moteur,
maintenir très fermement le coupe-bordures.
Freiner la tête de coupe jusqu’à ce qu’elle soit à
l’arrêt en appuyant le coupe-bordures contre le
sol, puis débrancher la che électrique. Vérier
la tête de coupe, faire attention aux ssures
supercielles.
g) Remplacer immédiatement la tête de coupe
endommagée, même en cas de ssures super-
cielles minimes. Ne pas réparer une tète de
coupe endommagée.
h) Nettoyer les orices de refroidissement du carter
moteur, si nécessaire.
i) Nettoyer les pièces en matière plastique au
moyen d’un torchon humide. Les détergents
puissants peuvent attaquer la matière plastique.
j) Ne pas pulvériser d’eau sur le coupebordures !
k) Ranger le coupe-bordures en toute sécurité dans
un emplacement sec.
3) Conseils généraux de sécurité
1. Lire le manuel d’utilisation avant de se servir de la
machine
2. Se faire montrer le maniement sûr du coupe-bor-
dures par le vendeur ou par une personne compé-
tente.
3. Avant l’emploi, vériez si le câble de branchement et
la rallonge présentent des dommages ou des signes
de vieillissement. Ne pas employer le coupe-bor-
dures si les câbles sont endommagés ou usés.
4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualication similaire an d’éviter
un danger. NE PAS TOUCHER AU CABLE AVANT
DE L’AVOIR RETIRE de la prise.
5. Ne pas utiliser des cordons d’alimentation, des ral-
longes électriques, des prises, des ches électriques
et des têtes de coupe endommagés.
6. Attention! Danger! L’outil de coupe continue à tour-
ner pendant un certain temps, après l’arrêt du mo-
teur. Risque de blessures aux doigts et aux pieds!
7. Tenir la rallonge électrique de telle sorte que le cor-
don de coupe rotatif ne puisse pas la toucher.
8. La prise électrique doit être pourvue d’un disjonc-
teur à courant de défaut ou il faut intercaler un tel
disjoncteur lors du branchement électrique. Pour
tous renseignements complémentaires, contacter
un électricien. Pour un empli sûr il est conseillé d’ali-
menter la machine par l’intermédiaire d’un dispositif
protecteur à courant de défaut (RCD) de moins de 30
mA.
9. Avant chaque utilisation, vérier que le coupe-
bordures soit en partait état de fonctionnement et
conforme aux prescriptions et aux règles de sécurité.
FR-3
Table of contents
Languages: