Yarvik YBT100 User manual

YBT100
Bluetooth® Music Bridge
YBT100_quickstart.indd 1 17-04-13 09:57

1x 1x
1x1x
1x
YBT100_quickstart.indd 2 17-04-13 09:57

LINE OUT /
3.5 mm AUDIO IN
AUDIO IN
LR
LR
OR OR
YBT100_quickstart.indd 3 17-04-13 09:57

1.
2.4.
6.
5.
3.
7.
1. Power/pairing button
2. Audio output jack
3. DC input jack
4. Volume +
5. Volume -
6. Green/Yellow LED indicator
7. Battery compartment
(Battery not included)
YBT100_quickstart.indd 4 17-04-13 09:57

EN
Power On: Press the power button for 1 seconds, the green LED will flash once.
Power Off: Press the power button for 7 seconds, the green LED will flash once.
Reset unit: Press the power button and Volume + button for 2,5 seconds, the green LED will flash two times.
Pairing:
1.
Press the power button for 2,5 seconds, the Yellow LED will remain flashing.
Set your Bluetooth device to discover other devices and select “Yarvik Bluetooth Music Bridge”.
1.
3.
2.
LINE OUT / 2,5 seconds
YBT100_quickstart.indd 5 17-04-13 09:57

NL
Inschakelen : Houd de powerknop 1 seconde ingedrukt, de groene LED zal eenmaal knipperen.
Uitschakelen: Houd de powerknop 7 seconden ingedrukt, de groene LED zal eenmaal knipperen.
Koppelen: Houd de powerknop 2,5 seconden ingedrukt, de gele LED zal continue knipperen.
Schakel uw Bluetooth apparaat in om Bluetooth netwerken te ontdekken en selecteer “Yarvik Bluetooth
Music Bridge”.
Resetten: Houd de powerknop en Volume “+” knop 2,5 seconden ingedrukt. De groene LED zal 2 keer knipperen.
DE
Einschalten: Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste 1 Sekunde lang gedrückt. Die grüne LED blinkt einmal.
Ausschalten: Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste 7 Sekunden lang gedrückt. Die grüne LED blinkt einmal.
Verbindung herstellen: Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste 2,5 Sekunden lang gedrückt. Die gelbe LED blinkt ständig.
YBT100_quickstart.indd 6 17-04-13 09:57

Stellen Sie Ihr Bluetooth-Gerät so ein, dass es andere Geräte erkennt, und wählen Sie „Yarvik Bluetooth
Music Bridge“ aus.
Reset des Geräts: Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste und die Taste „Volume +“ 2,5 Sekunden lang gedrückt. Die grüne LED
blinkt zweimal.
FR
Marche : Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 1 seconde, la LED verte clignotera une fois.
Arrêt : Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 7 secondes, la LED verte clignotera une fois.
Appairage : Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 2,5 secondes, la LED jaune continuera de clignoter.
Paramétrez votre périphérique Bluetooth pour détecter d’autres périphériques et sélectionnez « Yarvik
Bluetooth Music Bridge ».
Réinitialisation de l’appareil : Appuyez sur le bouton d’alimentation et le bouton Volume + pendant 2,5 secondes, la LED verte clignotera
deux fois.
ES
Encendido: Pulse el botón de encendido y apagado durante 1 segundo, el LED verde parpadeará una vez
Apagado: Pulse el botón de encendido y apagado durante 7 segundos, el LED verde parpadeará una vez
Sincronización: Pulse el botón de encendido y apagado durante 2,5 segundos, el LED amarillo permanecerá parpadeando.
Configure su dispositivo Bluetooth para que detecte otros dispositivos y seleccione “Yarvik Bluetooth Music
Bridge”
Restablecer el dispositivo: Pulse el botón de encendido y apagado y el de Volumen + durante 2,5 segundos, el LED verde parpadeará
dos veces
PT
Ligar: Prima o botão de ligar/desligar durante 1 segundo, até o LED verde piscar uma vez
Desligar: Prima o botão de ligar/desligar durante 7 segundos, até o LED verde piscar uma vez
Emparelhamento: Prima o botão de ligar/desligar durante 2,5 segundos, até o LED amarelo ficar intermitente.
Configure o seu dispositivo Bluetooth para encontrar outros dispositivos e selecione “Yarvik Bluetooth Music
Bridge”
Reiniciar o equipamento: Prima o botão de ligar/desligar e o botão Volume + durante 2,5 segundos, até o LED verde piscar duas vezes
YBT100_quickstart.indd 7 17-04-13 09:57

PL
Włączanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 1 sekundę; zielona lampka LED mignie jeden raz.
Wyłączanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 7 sekund; zielona lampka LED mignie jeden raz.
Parowanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2,5 sekundy; żółta lampka LED będzie migać.
Ustaw urządzenie Bluetooth na wyszukiwanie innych urządzeń i wybierz „Yarvik Bluetooth Music Bridge”.
Resetowanie urządzenia: Naciśnij i przytrzymaj przyciski zasilania oraz Głośność + przez 2,5 sekundy; zielona lampka LED mignie dwa
razy.
CS
Zapnutí: Stiskněte a přidržte vypínač po dobu 1 sekundy, zelená LED dioda jednou blikne.
Vypnutí: Stiskněte a přidržte vypínač po dobu 7 sekund, zelená LED dioda jednou blikne.
Párování: Stiskněte a přidržte vypínač po dobu 2,5 sekund, žlutá LED dioda bude i nadále blikat.
Bluetooth zařízení nastavte na zjišťování jiných zařízení a vyberte „Yarvik Bluetooth Music Bridge“.
Reset jednotky: Stiskněte a přidržte vypínač a tlačítko Hlasitost + po dobu 2,5 sekundy, zelená LED dioda dvakrát zabliká.
SK
Zapnutie: Na 1 sekundu stlačte tlačidlo napájania, zelená LED kontrolka jedenkrát zabliká.
Vypnutie: Na 7 sekúnd stlačte tlačidlo napájania, zelená LED kontrolka jedenkrát zabliká.
Párovanie: Na 2,5 sekundy stlačte tlačidlo napájania, žltá LED kontrolka bude blikať.
Svoje Bluetooth zariadenie nastavte tak, aby vyhľadalo ostatné zariadenia a vyberte „Yarvik Bluetooth Music
Bridge“.
Resetovanie jednotky: Na 2,5 sekúnd stlačte tlačidlo napájania a tlačidlo Hlasitosti +, zelená LED kontrolka dvakrát zabliká.
DA
Tænd: Tryk på strømknappen i 1 sekund, hvor den grønne LED vil blinke een gang
Sluk: Tryk på strømknappen i 7 sekunder, hvor den grønne LED vil blinke een gang
Parring: Tryk på strømknappen i 2,5 sekunder, hvor den gule LED blinker konstant.
Indstil Bluetooth-enheden til at finde andre enheder, og vælg “Yarvik Bluetooth Music Bridge”
Nulstil enhed: Tryk på strømknappen og knappen Volume + i 2,5 sekunder, hvor den grønne LED vil blinke to gange
YBT100_quickstart.indd 8 17-04-13 09:57

SV
Ström på: Tryck på strömknappen i 1 sekund, den gröna LED-lampan kommer att blinka en gång
Ström av: Tryck på strömknappen i 7 sekunder, den gröna LED-lampan kommer att blinka en gång
Parkoppling: Tryck på strömknappen i 2,5 sekunder, den gula LED-lampan kommer att forsätta att blinka.
Ställ in din Bluetooth-enhet för att hitta andra enheter och välj“Yarvik Bluetooth Music Bridge”
Återställ enhet: Tryck på strömknappen och volym + i 2,5 sekunder, den gröna LED-lampan kommer att blinka två gånger
EL
Ενεργοποίηση: Πατήστετοπλήκτρολειτουργίαςγια1δευτερόλεπτο,ηπράσινηένδειξηLEDθα
αναβοσβήσειμίαφορά
Απενεργοποίηση: Πατήστετοπλήκτρολειτουργίαςγια7δευτερόλεπτα,ηπράσινηένδειξηLEDθα
αναβοσβήσειμίαφορά
Ζεύξη: Πατήστετοπλήκτρολειτουργίαςγια2,5δευτερόλεπτα,ηκίτρινηένδειξηLEDθα
αναβοσβήνεισυνεχώς.ΔιαμορφώστετησυσκευήBluetoothπουχρησιμοποιείτεγια
αναζήτησηάλλωνσυσκευώνκαιεπιλέξτετο“YarvikBluetoothMusicBridge”
Αρχικοποίηση της μονάδας: ΠατήστετοπλήκτρολειτουργίαςκαιτοπλήκτροΈντασης+για2,5δευτερόλεπτα,η
πράσινηένδειξηLEDθααναβοσβήσειδύοφορές
IT
Accensione: premere il pulsante di alimentazione per 1 secondo; il LED verde lampeggerà una volta.
Spegnimento: premere il pulsante di alimentazione per 7 secondi; il LED verde lampeggerà una volta.
Accoppiamento: premere il pulsante di alimentazione per 2,5 secondi; il LED giallo continuerà a lampeggiare.
Impostare il dispositivo Bluetooth in modo da rilevare altri dispositivi e selezionare “Yarvik Bluetooth Music
Bridge”.
Unità di ripristino: premere il pulsante di alimentazione e il pulsante Volume + per 2,5 secondi; il LED verde lampeggerà due
volte.
RU
Включение питания: Нажмитеиудерживайтекнопкупитаниявтечение1секунды,послечегозеленый
светодиодзагоритсяодинраз.
Выключение питания: Нажмитеиудерживайтекнопкупитаниявтечение7секунд,послечегозеленый
светодиодзагоритсяодинраз.
Подключение: Нажмитеиудерживайтекнопкупитаниявтечение2,5секунд,послечегожелтый
светодиодпродолжитмигать.
НастройтевашеустройствоBluetoothнаобнаружениедругихустройствивыберите
YBT100_quickstart.indd 9 17-04-13 09:57

«YarvikBluetoothMusicBridge».
Сброс устройства: Нажмитеиодновременноудерживайтевтечение2,5секундкнопкупитанияикнопку
Громкости+,послечегозеленыйсветодиодзагоритсядвараза.
NO
Strøm på: Trykk på strømknappen i 1 sekund. Den grønne lampen vil blinke én gang
Strøm av: Trykk på strømknappen i 7 sekunder. Den grønne lampen vil blinke én gang
Parkobling: Trykk på strømknappen i 2,5 sekunder. Den gule lampen vil fortsette å blinke.
Still inn Bluetooth-enheten til å oppdage andre enheter og velg “Yarvik Bluetooth Music Bridge”
Tilbakestill enhet: Trykk på strømknappen og volumknappen i 2,5 sekunder. Den grønne lampen vil blinke to ganger
SI
Vklop: Držite gumb za vklop 1 sekundo, zelena LED lučka bo zasvetila enkrat.
Izklop: Držite gumb za vklop 7 sekund, zelena LED lučka bo zasvetila enkrat.
Povezovanje: Držite gumb za vklop 2,5 sekundi, rumena LED lučka bo utripala.
Nastavite vašo Bluetooth napravo tako, da odkrije druge naprave in izberite »Yarvik Bluetooth Music Bridge«.
Ponovni zagon: Držite gumb za vklop in gumb za Glasnost + 2,5 sekundi, zelena LED lučka bo dvakrat utripnila.
UK
Увімкнення живлення: Натиснітьтаутримуйтекнопкуживленняпротягом1секунди–зеленийсвітлодіод
спалахнеодинраз.
Вимкнення живлення: Натиснітьтаутримуйтекнопкуживленняпротягом7секунд–зеленийсвітлодіод
спалахнеодинраз.
Підключення: Натиснітьтаутримуйтекнопкуживленняпротягом2,5секунд–жовтийсвітлодіод
будепродовжуватиспалахувати.
УстановитивашпристрійBluetoothнавиявленняіншихпристроївтавибрати«Yarvik
BluetoothMusicBridge».
Скидання пристрою: НатиснітьтаодночасноутримуйтекнопкуживленнятакнопкуГучності+протягом2,5
секунд–зеленийсвітлодіодспалахнедвічі.
YBT100_quickstart.indd 10 17-04-13 09:57

HU
Bekapcsolás: Nyomja a Ki-/Bekapcsolás gombot 1 másodpercig, a zöld LED egyet fog villanni.
Kikapcsolás: Nyomja a Ki-/Bekapcsolás gombot 7 másodpercig, a zöld LED egyet fog villanni.
Párosítás: Nyomja a Ki-/Bekapcsolás gombot 2,5 másodpercig, míg a sárga LED villogni kezd.
Állítsa be a Bluetootht, hogy megtalálja a többi készüléket, majd válassza a „Yarvik Bluetooth Music
Bridge”-et.
Visszaállítás Nyomja a Ki-/Bekapcsolás és a Hangerő + gombot egyszerre 2,5 másodpercig, a zöld LED kétszer fog
felvillanni.
BG
Включване: Натиснетебутоназазахранванеза1секунда,зелениятсветодиодщепремигне
веднъж.
Изключване: Натиснетебутоназазахранванеза7секунди,зелениятсветодиодщепремигне
веднъж.
Свързване: Натиснетебутоназазахранванеза2,5секунди,жълтиятсветодиодщезапочнеда
мига.
НастройтесвоетоBluetoothустройствозаоткриваненадругиустройстваиизберете
„YarvikBluetoothMusicBridge”.
Нулиране на уреда: НатиснетебутоназазахранванеибутонаСиланазвука+за2,5секунди,зеленият
светодиодщепремигнедвапъти.
RO
Alimentare: Apăsaţi butonul de alimentare timp de 1 secundă, LEDUL verde va pâlpâi o dată.
Tăiere alimentare: Apăsaţi butonul de alimentare timp de 7 secunde, LEDUL verde va pâlpâi o dată.
Împerechere: Apăsaţi butonul de alimentare timp de 2,5 secunde, LEDUL galben va continua să pâlpâie.
Configuraţi-vă dispozitivul Bluetooth pentru a descoperi alte dispozitive şi selectaţi „Yarvik Bluetooth Music
Bridge”.
Resetaţi unitatea: Apăsaţi butonul de alimentare şi butonul Volum + timp de 2,5 secunde, LEDUL verde va pâlpâi de două ori.
Yarvik Bluetooth Music Bridge
YBT100_quickstart.indd 11 17-04-13 09:57

HR
Uključivanje: Pritisnite gumb za napajanje na 1 sekundu, zelena LED žaruljica će zatreperiti jednom.
Isključivanje: Pritisnite gumb za napajanje na 7 sekundi, zelena LED žaruljica će zatreperiti jednom.
Uparivanje: Pritisnite gumb za napajanje na 2,5 sekunde, žuta LED žaruljica će nastaviti da treperi.
Postavite Vaš Bluetooth uređaj za otkrivanje drugih uređaja i odaberite „Yarvik Bluetooth Music Bridge“.
Resetiranje uređaja: Pritisnite gumb za napajanje i gumb Glasnoća + na 2,5 sekundi, zelena LED žaruljica će zatreperiti dva puta.
YBT100_quickstart.indd 12 17-04-13 09:57

YBT100_quickstart.indd 13 17-04-13 09:57

EC Declaration of Conformity
We,
YARVIK
Ampereweg 3
2627 BG Delft
The Netherlands
Declare under our sole responsibility that the product:
Brand name : YARVIK
Model no. : YBT100
Product description : Bluetooth Music Bridge
Compliance with the essential requirements of the following Directives is declared:
- EMC DIRECTIVE : 2004/108/EC
- LVD DIRECTIVE : 2006/95/EC
- R&TTE DIRECTIVE : 1999/5/EC
- ROHS DIRECTIVE : 2001/65/EC
YBT100_quickstart.indd 14 17-04-13 09:57

EC Declaration of Conformity
We,
YARVIK
Ampereweg 3
2627 BG Delft
The Netherlands
Declare under our sole responsibility that the product:
Brand name : YARVIK
Model no. : YBT100
Product description : Bluetooth Music Bridge
Compliance with the essential requirements of the following Directives is declared:
- EMC DIRECTIVE : 2004/108/EC
- LVD DIRECTIVE : 2006/95/EC
- R&TTE DIRECTIVE : 1999/5/EC
- ROHS DIRECTIVE : 2001/65/EC
To which this declaration is based on with full conformance to the following European norms and standards:
Bluetooth Music Bridge
- EMC : EN 55022:2010
- LVD : EN 60065:2002 + A1:2006 + A2: 2010 + A11:2008 + A12: 2011
- R&TTE : EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.1.1
EN 62479:2010
Power Adapter
Power adapter
- EMC : EN 55022:2006 + A2:2010
EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
- LVD : EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A12:2011
Signed, Delft, 01-04-2013
YARVIK
R. Ramaekers,
Purchase Director
YBT100_quickstart.indd 15 17-04-13 09:57

IMPORTANT INFORMATION
WEEE Symbol Information
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other household wasted at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems)
Either of the symbols shown next may appear on the battery or on the packaging to indicate that the battery provided with this product shall not
be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols
for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are
disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products
that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable
YBT100_quickstart.indd 16 17-04-13 09:57

collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your
local Local government Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
When travelling to and within the United States of America, please be aware that the U.S. Department of Transportation (DOT) recently
published new regulations that apply to passengers travelling with lithium metal batteries and lithium-ion batteries. For detailed information, visit
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
Using connected headphones for too long and/or setting the audio volume up too high may cause serious hearing damage.
AC adapter
• It is highly recommended that you use a genuine Yarvik AC adapter supplied by Yarvik for your product.
• This AC adapter is intended for use with the Bluetooth Music Bridge product only.
• Do not place the AC adapter in contact with your skin. Remove the AC adapter away from your body if it becomes warm and causes
discomfort.
• Audio distortion may occur if this equipment is positioned in close proximity to any equipment emitting electromagnetic radiation.
RoHS
This products has been certified as RoHS Compliant.
OR
Pb
YBT100_quickstart.indd 17 17-04-13 09:57

WICHTIGE INFORMATIONEN
Informations sur le symbole DEEE
Élimination correcte de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(applicable dans l’Union européenne et d’autres pays européens disposant de systèmes de tri sélectif).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Trennen Sie das Produkt von anderem Abfall und führen Sie es dem Recycling zu, um Umwelt- und
gesundheitliche Schäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern und eine nachhaltige Wiederverwertung der Materialien
zu fördern. Private Benutzer sollten sich zur Entsorgung entweder an den Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt erworben haben, oder
an die zuständige Gemeindeverwaltung, um zu erfahren, wo und auf welche Weise das Gerät zum umweltfreundlichen Recycling abgegeben
werden kann. Gewerbliche Benutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und dabei die Bedingungen des Kaufvertrags in Betracht ziehen.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem gewerblichen Abfall entsorgt werden.
Entsorgung von Altakkus (gültig in der Europäischen Union sowie anderen europäischen Ländern mit getrennter
Abfallsammlung)
Eines der unten dargestellten Symbole ist möglicherweise auf dem Akku oder der Verpackung abgebildet, um darauf hinzuweisen, dass der
mit diesem Produkt mitgelieferte Akku nicht in den Hausmüll gehört. Auf manchen Akkus wird dieses Symbol zusammen mit dem Symbol eines
chemischen Elements verwendet. Die chemischen Symbole für Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) werden hinzugefügt, wenn der Akku mehr als
0,0005% Quecksilber bzw. 0,004% Blei enthält. Mit der vorschriftsmäßigen Entsorgung dieser Akkus leisten Sie einen Beitrag für Umwelt und
Gesundheit und verhindern mögliche Schäden durch unsachgemäße Abfallbehandlung. Die Wiederverwertung der Materialien schont natürliche
Ressourcen. Falls Produkte aus Gründen der Sicherheit, Leistung oder Datenintegrität eine ständige Verbindung mit einem integrierten Akku
benötigen, darf dieser Akku nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausgewechselt werden. Um eine ordnungsgemäße Behandlung des Akkus
sicherzustellen, geben Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer an einer geeigneten Sammelstelle für die Wiederverwertung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten ab.
YBT100_quickstart.indd 18 17-04-13 09:57

Beachten Sie bei allen anderen Akkus den Abschnitt mit den Hinweisen zum sicheren Entnehmen des Akkus aus dem Produkt. Geben Sie
den Akku bei einer geeigneten Sammelstelle für die Entsorgung von Altakkus ab. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts
oder des Akkus erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, dem Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
Achten Sie bei Reisen nach oder in den Vereinigten Staaten von Amerika darauf, dass das U.S. Department of Transportation (DOT) vor kurzem
neue Bestimmungen für Passagiere herausgegeben hat, die Lithium-Metall-Akkus und Lithium-Ionen-Akkus mit sich führen.
Ausführliche Informationen finden Sie auf der Website http://safetrave l.dot.gov/whats_new_batteries.html.
Längeres Verwenden von Kopfhörern mit dem Smartphone bzw. eine zu hohe Lautstärke der Kopfhörer kann zu dauerhaften
Hörschädigungen führen.
Netzteil
• Es wird dringend empfohlen, das von Yarvik mitgelieferte Originalnetzteil zu verwenden.
• Dieses Netzteil ist nur für den Gebrauch mit Smartphone-IT-Produkten vorgesehen.
• Lassen Sie das Netzteil nicht länger mit Ihrer Haut in Berührung kommen. Halten Sie das Netzteil von Ihrem Körper fern,
da es sich erhitzen kann.
RoHS
Dieses Produkt wurde als RoHS-konform zertifiziert.
OR
Pb
YBT100_quickstart.indd 19 17-04-13 09:57

INFORMATIONS IMPORTANTES
Informations sur le symbole DEEE
Élimination correcte de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(applicable dans l’Union européenne et d’autres pays européens disposant de systèmes de tri sélectif).
Ce symbole apposé sur cet appareil ou sur sa documentation indique qu’il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de
sa durée de vie. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé publique à l’égard de l’élimination incontrôlée des déchets, veuillez le
séparer des autres types de déchets et le recycler de manière responsable pour favoriser le recyclage des ressources matérielles.
Les particuliers doivent contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou les autorités administratives locales pour connaître le lieu et le
mode de recyclage de l’appareil dans le respect de l’environnement.
Les professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets industriels.
Élimination des batteries usagées (applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens disposant de
systèmes de tri sélectif)
L’un des symboles ci-dessous peut apparaître sur la batterie ou sur l’emballage pour indiquer que la batterie fournie avec cet appareil ne
doit pas être considérée comme un déchet ménager. Sur certaines batteries, ce symbole peut être accompagné d’un symbole chimique. Les
symboles chimiques du mercure (Hg) ou du plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces batteries contiennent plus de 0,0005 % de mercure ou 0,004
% de plomb. Par l’élimination correcte de ces batteries, vous contribuerez à la prévention des nuisances potentielles sur l’environnement et la
santé publique. Le recyclage des matériaux contribuera à la préservation des ressources naturelles. Pour les appareils qui, pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une batterie intégrée, la batterie doit seulement
être remplacée par un technicien qualifié. Pour assurer le bon traitement de la batterie, remettez le produit en fin de vie dans un centre de tri
adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques.
YBT100_quickstart.indd 20 17-04-13 09:57
Table of contents