Yolco GX37 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
indeed.
PRZENOŚNA LODÓWKA
KOMPRESOROWA
GX37
www.yolco.pl
Instrukcja obsługi
dostępna również na:
User manual
also available at:
Bedienungsanleitung
erhältlich auch bei:

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dotyczące bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć
lub ciężkie obrażenia.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dotyczące bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może spowodować obrażenia.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może doprowadzić do powstania szkód materialnych lub zakłóceń
w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
1. Objaśnienie symboli
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
Ostrzeżenia i ważne informacje o bezpieczeństwie zawarte w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych warunków ani sytuacji,
które mogą mieć miejsce. Odpowiedzialność za ostrożne i rozważne postępowanie z urządzeniem podczas konserwacji i obsługi spoczywa
na użytkowniku.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Zabrania się używania urządzenia i/lub jego przewodu zasilającego gdy noszą ślady uszkodzeń.
• Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z serwisem producenta. Dane kontaktowe znajdują się na stronie www.arkas.pl.
• Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Samodzielne naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla zdrowia lub życia.
• Ze względów bezpieczeństwa, wymianę oświetlenia LED (w wybranych modelach) należy zlecić producentowi lub autoryzowanemu serwisowi.
• Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania, zgodnego z danymi zawartymi w specyfikacji technicznej, wyłącznie za pomocą dołączonych przewodów
zasilających. Zasilanie 100-240V wymaga podłączenia przewodu poprzez adapter AC/DC. Nie należy umieszczać przedłużaczy z kilkoma gniazdami lub przenośnych
zasilaczy w pobliżu otworów wentylacyjnych urządzenia.
• Urządzenie należy odłączyć od zasilania po każdorazowym zakończeniu jego eksploatacji oraz przed czyszczeniem/konserwacją.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z
tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
• Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty i wyjmować je z urządzenia chłodniczego.
• Nie należy opierać się lub siadać na wieku urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia i/lub doprowadzić do obrażeń ciała.
• Urządzenia nie należy przesuwać po powierzchniach podatnych na uszkodzenia i zarysowania.
• W urządzeniu nie należy przechowywać substancji żrących, zawierających rozpuszczalniki, uchodzących za wybuchowe lub sprężonych gazów palnych.
• Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz urządzenia chłodniczego, za wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać żadnych urządzeń lub środków przyspieszających odmrażanie urządzenia, za wyjątkiem tych zalecanych przez producenta.
• Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, w obszarach takich jak:
- W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy
- W gospodarstwach rolnych oraz do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania
- W pensjonatach i na kwaterach prywatnych
- W kateringu i podobnych zastosowaniach niemetalicznych
• To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy.
• To urządzenie chłodnicze nie jest odpowiednie na potrzeby zamrażania środków spożywczych.
• Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10°C do 32 °C lub od 16°C do 32°C, lub od 16°C do
38°C, lub od 16°C do 43°C. Szczegółowe informacje zawarte w sekcji „dane techniczne” niniejszej instrukcji.
• Urządzenie należy chronić przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi takimi jak deszcz. Urządzenie nie jest wodoodporne.
• Nie należy użytkować lub przechowywać urządzenia w pobliżu ognia lub innych źródeł ciepła.
• W czasie pracy urządzenie powinno znajdować się w dobrze wentylowanych pomieszczeniu. Należy zadbać o odpowiednią przestrzeń między urządzeniem a
innymi sprzętami (≥200mm z tyłu urządzenia, ≥100mm po bokach urządzenia).
• Układ chłodzenia urządzenia zawiera palny czynnik chłodniczy R1234YF.
Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego.
• Zabrania się ingerencji użytkownika w układ chłodniczy oraz jego przewody, mającej na celu jego modyfikacje lub uszkodzenie. W przypadku przypadkowego
uszkodzenia układu lub stwierdzenia wycieku czynnika należy niezwłocznie odsunąć wszelkie źródła zapłonu od urządzenia. Jeśli urządzenie znajduje się w
pomieszczeniu należy natychmiast je przewietrzyć.
Ostrzeżenie:
Ryzyko pożaru / miateriały palne

3. Opis działania oraz podstawowe funkcje
• Lodówka przenośna służy do schładzania artykułów spożywczych.
• Dzięki wysokiej klasy izolacji oraz wydajnemu kompresorowi proces chłodzenia przebiega wyjątkowo szybko.
• Lodówka może być zasilana prądem stałym (12/24V), zmiennym (100-240V)lub bateryjnie (bateria zewnętrzna - brak w zestawie).
• Urządzenie posiada wielopoziomowe zabezpieczenie akumulatora pojazdu przed rozładowaniem oraz zabezpieczenie przeciwprzepięciowe chroniące je przez nagłymi
skokami napięcia w sieci elektrycznej.
• Panel sterowania z czytelnym ekranem ciekłokrystalicznym umożliwia intuicyjne sterowanie urządzeniem.
• Lodówka wyposażona jest w nadajnik Bluetooth 5.0. Pozwala to na sterowanie nią za pomocą aplikacji przeznaczonej na urządzenia mobilne (Android/iOS).
• Wewnętrzne kosze ułatwiają zarządzanie i wyjmowanie zawartości lodówki.
• Ergonomiczne uchwyty umożliwiają wygodne przemieszczanie urządzenia.
• Lodówka przenośna jest przystosowana do wykorzystania w warunkach campingowych.
4. Zawartość opakowania
• Przenośna lodówka kompresorowa
• Kosze wewnętrzne
• Przewód zasilający 12/24V (długość - 3.5m)
• Adapter AC/DC z przewodem zasilającym 100-240V (EU/UK)
• Instrukcja obsługi
5. Wskazówki dotyczące użytkowania
• Przed pierwszym uruchomieniem należy wyjąć urządzenie z opakowania, wyczyścić wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką i odczekać 6 godzin.
• W czasie pracy urządzenie powinno znajdować się w dobrze wentylowanych pomieszczeniu z dala od źródeł ciepła oraz bezpośrednim wpływem promieni słonecznych.
• W czasie pracy urządzenie powinno znajdować się w pozycji horyzontalnej. Maksymalny kąt nachylenia urządzenia względem podłoża nie powinien być większy niż 5°.
• Jeżeli urządzenie jest używane przy wyłączonym zapłonie w pojeździe silnikowym (przy korzystaniu ze źródła zasilania 12/24V), wyłączy się samodzielnie, gdy napięcie
spadnie poniżej ustawionej wartości zabezpieczenia ochrony akumulatora. Urządzenie włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie akumulatora uzyskane zostanie
wymagane napięcie.
• W przypadku korzystania z zewnętrznego zasilania bateryjnego zaleca się zmianę trybu ochrony akumulatora na niski.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności należy przestrzegać następujących zasad:
• Nie należy otwierać wieka urządzenia częściej niż jest to konieczne. Może to znacznie podnieść temperaturę panującą wewnątrz urządzenia.
• Artykuły spożywcze powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach. Przechowuj surowe mięso i ryby w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie stykało się z inną żywnością ani nie kapała na nią.
• Należy regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością, oraz system odprowadzania wody (w wybranych modelach).
• Zbyt niska lub zbyt wysoka temperatura może negatywnie wpłynąć na przechowywaną żywność. Temperaturę panującą wewnątrz lodówki należy dostosować do
temperatury zalecanej przez producenta żywności. Optymalna temperatura przechowywania dla świeżej żywności: 0°C - +4°C.
• Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas:
– Wyłączyć urządzenie.
– Odszronić urządzenie.
– Wyczyścić i osuszyć urządzenie.
– Pozostawić wieko uchylone, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu.
Tryb zabezpieczenia ochrony akumulatora
Napięcie wyłączeniowe przy zasilaniu 12V
Napięcie ponownego włączenia przy zasilaniu 12V
Napięcie wyłączeniowe przy zasilaniu 24V
Napięcie ponownego włączenia przy zasilaniu 24V
Niskie (L)
9.6V
10.9V
21.3V
22.7V
Średnie (M)
10.1V
11.4V
22.3V
23.7V
Wysokie (H)
11.1V
12.4V
24.3V
25.7V
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa c.d.
• Izolacja urządzenia zawiera cyklopentan. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego.
• Zanim pozbędziesz się starego urządzenia, zdejmij wieko, ale pozostaw wewnętrzne kosze i ściankę działową (w wybranych modelach), aby dzieci nie mogły wejść
do środka.
• Okres gwarancji producenta wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu.
• Minimalny okres, w którym dostępne są części zamienne niezbędne do naprawy urządzenia wynosi 7 lub 10 lat w zależności od rodzaju i przeznaczenia części
zamiennej i jest zgodny z Rozporządzeniem Komisji (UE) 2019/2019.
Wykaz części zamiennych i procedura ich zamawiania są dostępne na stronach internetowych producenta, importera lub upoważnionego przedstawiciela. Więcej
informacji o produkcie znajduje się w unijnej Bazie Danych Produktów EPREL na stronie https://eprel.ec.europa.eu. Informacje można uzyskać skanując kod QR z
etykiety energetycznej lub wpisując model wyrobu z etykiety energetycznej w wyszukiwarce EPREL https://eprel.ec.europa.eu.

6. Obsługa
Obsługa urządzenia z poziomu panelu sterowania
Przycisk
włączenia/
wyłączenia
urządzenia
Przycisk
ustawień
Przycisk
podwyższenia
temperatury
Przycisk
obniżenia
temperatury
Aktualna
temperatura
wewnątrz
urządzenia
Skala
temperatury
°C/°F
Tryb
ochrony
akumulatora
(H/M/L)
Poziom
naładowania
baterii Tryb chłodzenia
(MAX/ECO)
Obsługa urządzenia z poziomu aplikacji (Android/iOS)
Aplikację Yolco można pobrać ze sklepu GooglePlay (dla urządzeń z systemem Android) lub AppStore (dla urządzeń z systemem iOS). Do poprawnego
działania aplikacji wymagane jest włączenie funkcji Bluetooth oraz funkcji lokalizacji na urządzeniu zewnętrznym.
Aby połączyć się z aplikacją należy uruchomić ją na urządzeniu zewnętrznym (smartfon/tablet), wyszukać oraz wybrać lodówkę z listy dostępnych urządzeń. Na
panelu sterowania urządzenia chłodniczego wyświetli się komunikat „AP”, który należy potwierdzić poprzez wciśnięcie przycisku . Tak skonfigurowane
urządzenie powinno być gotowe do przyjmowania poleceń z aplikacji.
Funkcja Czynność
Włączenie/wyłączenie urządzenia
Zmiana temperatury wewnątrz urządzenia
Zmiana trybu pracy kompresora (MAX/ECO)
Zmiana poziomu zabezpieczenia akumulatora (H/M/L)
Zmiana skali temperatury (°C/°F)
Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Wcisnąć jednokrotnie
Zmienić temperaturę przyciskami
Wcisnąć dwukrotnie
Zmienić tryb pracy przyciskami
Wcisnąć trzykrotnie
Zmienić poziom zabezpieczeń przyciskami
Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski i
311mm(12,24")
155,5mm
(6,12")
492,9mm(19,41")
290,9mm(11,45")
418mm(16,46")
630mm(24,8")
400mm(15,75")
290,8mm(11,45")

Przycisk włączenia/wyłączenia urządzenia
Ustawienie maksymalnej temperatury
Ustawienie minimalnej temperatury
Ustawienie opóźnienia uruchomienia kompresora po starcie urządzenia (w minutach)
Ustawienie histerezy komory – kompresor uruchomi się po przekroczeniu sumy
ustawionej temperatury urządzenia oraz temperatury histerezy
(przykład - temperatura chłodzenia ustawiona na urządzeniu: -20°C, temperatura
histerezy: +2°C, temperatura ponownego uruchomienia kompresora: -18°C)
Ustawienia umożliwiające niwelację różnic między rzeczywistą temperaturą
wnętrza urządzenia a temperaturą ustawioną na panelu sterowania
(przykład - temperatura chłodzenia komory ustawiona na urządzeniu: 0°C,
temperatura rzeczywista wewnątrz komory: -5°C, temperatura jaką należy ustawić
w celu niwelacji różnic +5°C)
Ustawienie opóźniające/przyspieszające wyłączenie kompresora po osiągnięciu
temperatury ustawionej na panelu sterowania
Przywrócenie ustawień domyślnych aplikacji
Rozłączenie połączenia Bluetooth
Aktualna temperatura wewnątrz komory
Przyciski zmiany docelowej temperatury wewnątrz komory
Przycisk zmiany ustawień
Przycisk powrotu do poprzedniego ekranu
Przyciski zmiany trybu ochrony akumulatora (H/M/L)
Przyciski zmiany trybu chłodzenia (MAX/ECO)
L M H
Zmiana kierunku otwierania wieka
1. Otworzyć i ustawić wieko pod kątem 90°
2. Wysunąć prawą stronę wieka ku górze a następnie wyjąć jego lewy bolec z otworu w obudowie. W przypadku napotkania na
opór należy ponownie dostosować kąt nachylenia wieka.
3. Obrócić i przenieść wieko nad przeciwległą krawędź obudowy.
4. Włożyć prawy bolec w otwór obudowy a następnie wsunąć lewy bolec w odpowiednio wyprofilowane wycięcie.
Opis jak i wygląd może ulec zmianie wraz z kolejnymi aktualizacjami aplikacji.

7. Czyszczenie i konserwacja
• Przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć je od zasilania zewnętrznego.
• Urządzenia nie wolno czyścić pod bieżącą wodą.
• Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących.
• Urządzenie należy czyścić z zewnątrz i od wewnątrz wilgotną ściereczką z pominięciem panelu sterowania, sekcji zasilania oraz otworów wentylacyjnych.
• Ręczne odszranianie
W takcie długotrwałej pracy urządzenia, w jego wnętrzu może pojawić się warstwa szronu. Może to powodować zmniejszenie jego wydajności.
Aby odszronić urządzenie należy odłączyć je od zasilania, opróżnić komorę chłodzącą oraz pozostawić otwarte wieko. Po skropleniu się warstwy szronu należy wytrzeć
pozostałość wody miękką szmatką lub wylać jej nadmiar.
8. Usuwanie najczęstszych
usterek
Artykuły spożywcze uległy zamrożeniu:
• Należy zmienić temperaturę chłodzenia na wyższą, ustawiona temperatura jest zbyt niska.
Z urządzenia wydobywa się dźwięk przepływającej cieczy:
• Dźwięk taki jest zjawiskiem normalnym.
W okolicy drzwi lodówki pojawiają się krople cieczy:
• Krople cieczy pojawiają się wskutek różnicy temperatur między urządzeniem a jego otoczeniem i są zjawiskiem normalnym.
Przy uruchomieniu urządzenia z kompresora wydobywają się głośnie dźwięki:
• Głośna praca kompresora przy uruchomieniu jest zjawiskiem normalnym.
Urządzenie nie działa:
• Należy sprawdzić czy urządzenie zostało włączone przyciskiem .
• Należy sprawdzić czy urządzenie jest poprawnie podłączone do źródła zasilania.
• Należy sprawdzić czy zasilacz jest sprawny.
• Należy sprawdzić czy bezpiecznik nie uległ przepaleniu.
Urządzenie wyświetla kod F1:
• Kod informujący o spadku napięcia zasilania 12/24V. Należy zmienić ustawienie zabezpieczenie na niższe z H (wysokie) do M (średnie) lub z M (średnie) do L (niskie).
Urządzenie wyświetla kod F2:
• Kod informujący o przeciążeniu wentylatora. Należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie po upływie 30 minut.
Urządzenie wyświetla kod F3:
• Kod informujący o włączeniu zabezpieczenia przed zbyt częstą pracą kompresora. Należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie po upływie 30 minut.
Urządzenie wyświetla kod F4:
• Kod informujący o przeciążeniu kompresora. Należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie po upływie 30 minut.
Urządzenie wyświetla kod F5:
• Kod informujący o przegrzaniu modułu kompresora. Należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie po upływie 30 minut.
Urządzenie wyświetla kod F6 lub F7:
• Kod informujący o błędzie sensora temperatury. Należy skontaktować się ze sprzedawcą.
15 A
102mV
4.8 mΩ
340 A²s
Parametry bezpiecznika
• Wymiana bezpiecznika
1. Zdjąć czerwony pierścień z wtyczki
2. Odkręcić śrubę i zdjąć obudowę
3. Wyjąć końcówę wtyczki
4. Wyjąć bezpiecznik i zastąpić nowym
o identycznych parametrach
5. Włożyć koncówkę wtyczki
6. Nałożyć obudowę i skręcić śrubą
(UWAGA! Przed skręceniem należy upewnić się,
że otwór styku przewodu zasilającego nakłada się
na otwór w obudowie wtyczki).
Prąd znamionowy
Spadek napięcia
Rezystancja bezpiecznika
I2t
1
2
3
4
BEZPIECZNIK
BEZPIECZNIK

9. Dane techniczne
OŚWIADCZENIE PRODUCENTA
Arkas Sp. z o.o. oświadcza, iż Lodówka Przenośna GX37 jest zgodna z dyrektywami Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE oraz 2014/53/UE z dnia 16
kwietnia 2014r. w sprawie harmonizacji ustawodawstwa państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych i uchylającą
dyrektywę 1999/5/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE publikowany jest na stronie www.arkas.pl
Przekreślony symbol kosza na odpady oznacza, że nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy przekazać do przetwarzania i recyklingu zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami ochrony
środowiska dotyczącymi gospodarowania odpadami. Selektywna zbiórka odpadów przyczynia się do ograniczenia ich potencjalnego negatywnego wpływu na
zdrowie ludzi i środowisko, wynikających z obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych.
GX37
37 L (9,77 gal)
DC 12/24V
AC 100-240V, 50/60Hz
DC 12V/4.2A, 24V/2.1A
AC 100-240V, 1.2-0.5A
1
od +10°C do -18°C (od +50°F do -0,4°F)
50W
N, T, SN, ST
od +10°C do +43°C (od +50°F do +109,4°F)
42dB
R1234YF (43g)
4
Bluetooth 5.0 (zasięg działania do 10 m/32,8 ft)
2402 MHz – 2480 MHz
2 dBm
695 x 495 x 480 mm (cale: 27,4" x 19,5" x 18,9")
13,0 kg (28,7 lb)
16,8 kg (37,0 lb)
Model produktu
Pojemność
Napięcie zasilania
Prąd znamionowy
Ilość komór chłodzących
Zakres temperatury chłodzenia
Pobór energii
Klasa klimatyczna
Temperatura otoczenia
Poziom emitowanego hałasu
Czynnik chłodniczy
GWP
Typ łączności
Zakres częstotliwości
Maksymalna moc częstotliwości radiowej
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
Waga netto
Waga brutto
73/LIR/23
Producent:
ARKAS Sp. z o.o.
ul. Kuziennicza 4,
59-400 Jawor, Polska
www.arkas.pl
www.yolco.pl
Follow us on
Producent:
Foshan Shunde Guanyuda Power Supply Co., LTD
Numer rejestru handlowego:
9144060676734487XX
Adres:
3/F Block, 16th, Street#3, Fengxin
Road, Fengxing Industrial Zone, Shunde
District, Foshan City, Guangdong Province, Chiny
Numer artykułu:
GRT90-145600
Napięcie wejściowe
100-240VAC.
Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego:
50Hz/60Hz
Napięcie wyjściowe:
14.5V
Prąd wyjściowy:
6.0A
Moc wyjściowa:
87W
Średnia sprawność podczas pracy:
88,00%
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%):
79,00%
Zużycie energii w stanie bez obciążenia:
<0.21W
SPECYFIKACJA ZASILACZA SIECIOWEGO

indeed.
www.yolco.pl
USER MANUAL
PORTABLE COMPRESSOR
REFRIGERATOR
GX37
Instrukcja obsługi
dostępna również na:
User manual
also available at:
Bedienungsanleitung
erhältlich auch bei:

2. Safety information
• The device and / or its power cord may not be used if they show any signs of damage.
• If the device requires repair, contact the manufacturer's service. Contact details can be found at www.arkas.pl.
• Repairs may only be carried out by qualified persons. Self-repair can cause serious health or life hazards.
• For safety reasons, replacement of the LED lighting (selected models) should be performed by the manufacturer or an authorized service center.
• The device should be connected to a power source that complies with the data included in the technical specification, only with the supplied power cords. 100-240V
power supply requires cable connection via the AC / DC adapter. Do not place extension cords with multiple sockets or portable power adapters near the ventilation
openings of the machine.
• The device must be disconnected from the mains after each use and before cleaning / maintenance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling device.
• Do not rest or sit on the appliance lid. It may damage the device and / or lead to personal injury.
• Do not move the device over surfaces susceptible to damage and scratches.
• Do not store caustic substances, containing solvents, which are known to be explosive or compressed flammable gases in the device.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
- Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments
- Bed and breakfast type environments
- Catering and similar non-retail applications
• This refrigeration appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
• This refrigeration appliance is not suitable for the freezing of foodstuffs.
• The refrigeration appliance is intended for use in an ambient temperature ranging from 10 ° C to 32 ° C, or 16 ° C to 32 ° C, or 16 ° C to 38 ° C, or 16 ° C to 43 ° C.
Detailed information can be found in the "technical data" section of this manual.
• Protect the device against adverse weather conditions such as rain. The device is not waterproof.
• Do not use or store the device near fire or other heat sources.
• During operation, the device should be located in a well-ventilated room. Ensure adequate space between the device and other equipment (≥200mm on the back of
the device, ≥100mm on the sides ofthe device).
• The appliance cooling system contains flammable refrigerant R1234YF. The device that is not fit for further operation should be delivered to a specialized recycling
facility.
• It is forbidden to interfere with the refrigeration system and its circuits in order to modify or damage it.
If the refrigerant system was accidentally damaged or a refrigerant leak is found, immediately remove
all sources of ignition found in close proximity to the device. If the device is in a room, ventilate it immediately.
• The device insulation contains cyclopentane. The device, which is not suitable for further operation, should be delivered to a specialized recycling facility.
DANGER!
Safety note: Non-observance can result in death or serious injury.
CAREFULLY!
Safety note: Failure to comply can result in injury.
ATTENTION!
Non-observance can lead to material damage or interference with the product.
TIP
Supplementary information on product handling.
1. Explanation of symbols.
Please read this manual carefully before starting the device. Keep these instructions. The manufacturer is not liable for
damages resulting from improper use or incorrect operation.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance.
Caution:
Risk of fire / Flammable materials

5. Directions for use
• Before first use, remove the device from the packaging, clean the inside of the device with a damp cloth and wait 6 hours.
• During operation, the device should be located in a well-ventilated room, away from heat sources and direct sunlight.
• The device should be in a horizontal position during operation. The maximum angle of inclination of the device relative to the ground should not be more than 5 °.
• If the device is used with the ignition off of a motor vehicle (when using a 12 / 24V power source), it switches itself off when the voltage drops below the set battery
protection value. The device will turn on again when the required voltage is obtained by charging the battery.
• When using an external battery, it is recommended to change the battery protection mode to low.
• To avoid contamination of food, please respekt the following instructions:
• Do not open the appliance lid more often than necessary. This may significantly increase the temperature inside the device.
• Foodstuffs should be stored in their original packaging or appropriate containers. Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems (selected models).
• Too low or too high temperature may adversely affect the stored food. The temperature inside the refrigerator should be adjusted to the temperature
recommended by the food manufacturer. Optimum storage temperature for fresh food: 0°C - + 4°C.
• If the device is left empty for long periods:
– Switch off the device.
– Defrost the device.
– Clean and dry the device.
– Leave the lid open to prevent mould developing within the appliance.
Battery protection mode
Switch-off voltage with 12V supply
Restart voltage with 12V power supply
Switch-off voltage with 24V supply
Restart voltage with 24V supply
Low (L)
9.6V
10.9V
21.3V
22.7V
Medium (M)
10.1V
11.4V
22.3V
23.7V
High (H)
11.1V
12.4V
24.3V
25.7V
3. Description of operation and basic function
• The tourist fridge is used to cool food.
• Thanks to high-class insulation and an efficient compressor, the cooling process is extremely fast.
• The refrigerator can be powered by DC (12/24V), AC (100-240V)or battery (external battery - not included).
• The device has multi-level protection of the vehicle battery against discharge and overvoltage protection to protect against sudden voltage surges in the electrical network.
• The control panel with a clear LCD screen enables intuitive control of the device.
• The fridge is equipped with a Bluetooth 5.0 transmitter. This allows you to control it using an application designed for mobile devices (Android / iOS).
• Internal wire baskets make it easy to manage and remove the contents of the refrigerator.
• Ergonomic handles enable comfortable movement of the device.
•The portable fridge is suitable for camping use.
4. Contents of the package
• Portable compressor refrigerator
• Inner wire baskets
• 12/24V power cord (length: 3.5m/11,4ft)
• AC/DC adapter with 100-240V power cord (EU/UK)
• User manual
2. Safety information cont.
• Before disposing of the old appliance, remove the lid, but leave the inner baskets and partition wall (selected models) so that children cannot get inside.
• The manufacturer's warranty period - 24 months from the date of purchase.
• The minimum period for which spare parts necessary to repair are available is 7 or 10 years, depending on the type and purpose of the spare part, and is in line with
Commission Regulation (EU) 2019/2019.
The list of spare parts and the ordering procedure are available on the websites of the manufacturer, importer or authorized representative. More information about
the product can be found in the EU Product Database EPREL at https://eprel.ec.europa.eu. Information can be obtained by scanning the QR code on the energy label
or by entering the product model from the energy label in the EPREL search engine https://eprel.ec.europa.eu.

Operating the device from the application level (Android / iOS)
The application Yolco can be downloaded from the GooglePlay store (for Android devices) or AppStore (for iOS devices). For the proper operation of the
application, it is required to turn on the Bluetooth function and the location function on the external device.
To connect to the application, launch it on an external device (smartphone / tablet), search for and select the fridge from the list of available devices. The
refrigeration appliance control panel will display "AP", which must be confirmed by pressing the button . The device should be ready for receiving commands
from the application.
Device
on / off
button
Settings
button
Temperature
increase
button
Temperature
reduction
button
Current
temperature
inside
the deivice
Temperature
scale °C/°F
Battery
protection
mode (H/M/L)
Battery
charge
indicator Cooling mode
( MAX/ECO)
Function Action
Turning the device on/off
Changing the temperature inside of the device
Changing the compressor operating mode (MAX/ECO)
Changing the battery protection level (H/M/L)
Changing the temperature scale (°C/°F)
Press and hold the button for 3 seconds
Press once
Adjust the temperature with buttons
Press twice
Change the operating mode with buttons
Press thrice
Change the protecton level with buttons
Press and hold the and buttons simultaneously for 3 seconds
Operating the device from the control panel
6. Support
311mm(12,24")
155,5mm
(6,12")
492,9mm(19,41")
290,9mm(11,45")
418mm(16,46")
630mm(24,8")
400mm(15,75")
290,8mm(11,45")

Changing the lid opening direction
1. Open and set the lid at a 90° angle
2. Slide the right side of the lid upwards and then remove its left pin from the hole in the housing. If resistance is encountered,
adjust the angle of the lid again.
3. Turn and move the lid over the opposite edge of the housing.
4. Insert the left pin into the housing opening and then insert the right pin into the appropriately profiled cutout.
Current temperature inside the chamber
Button for changing the target temperature inside the ventricle
Settings change button
Return to the previous screen
Battery protection mode change buttons (H / M / L)
Cooling mode change buttons (MAX / ECO)
Device on/off button
Restoring the default settings of the application
Disconnecting the Bluetooth connection
Setting the max temperature
Setting the min temperature
Setting the compressor start delay after starting the device ( in minutes)
Chamber hysteresis setting - the compressor will start after exceeding the sum
of the set device temperature and hysteresis temperature
(example - cooling temperature set on the device: -20°C, hysteresis temperature:
+ 2°C, compressor restart temperature: -18°C)
Settings enabling leveling of differences between the actual temperature
of the interior of the device and the temperature set on the control panel
(example - chamber cooling temperature set on the device: 0°C,
actual temperature inside the chamber: -5°C, the temperature should be
set to level the + 5°C differences)
Setting delaying / accelerating the compressor off after reaching the temperature
set on the control panel
L M H
The description as well as the design may change with future updates to the app.

7. Cleaning and maintenance
• Turn off the device and disconnect it from the external power supply before each cleaning.
• The device must not be cleaned under running water.
• Do not use aggressive cleaning agents for cleaning.
• Clean the outside and inside of the device with a damp cloth without the control panel, power section, modular battery socket or ventilation openings.
All sections mentioned above clean with dry and soft cloth.
Manual defrosting
During long-term operation of the device, a layer of frost may appear inside it. This can reduce its performance. To defrost the device, disconnect it from the power supply,
empty the cooling compartment and leave the lid open. After frost has condensed, wipe off the remaining water with a soft cloth or pout excess water out.
8. Troubleshooting the most
common faults
Foodstuffs have been frozen:
• Change the cooling temperature to higher, the set temperature is too low.
The device makes a sound of flowing liquid:
• This sound is normal.
Droplets of liquid appear around the fridge door:
• Liquid droplets appear due to the temperature difference between the device and its surroundings, and are normal.
When starting the device, the compressor makes a loud noise:
• It is normal for the compressor to work loudly at start-up
The device does not work:
• Check if the device has been switched on with the button .
• Check that the device is correctly connected to the power source.
• Check whether the power supply is functional.
• Check if the fuse has blown.
The device displays the F1 code:
• Code informing about 12 / 24V supply voltage drop. Change the protection setting to lower from H (high) to M (medium) or from M (medium) to L (low).
The device displays the F2 code:
• Code informing about fan overload. Switch the device off and on again after 30 minutes.
The device displays the F3 code:
• Code informing about activation of protection against too frequent compressor operation. Switch the device off and on again after 30 minutes.
The device displays the F4 code:
• Code informing about compressor overload. Switch the device off and on again after 30 minutes.
The device displays the F5 code:
• Code informing about compressor module overheating. Switch the device off and on again after 30 minutes.
The device displays the code F6 or F7:
• Code informing about temperature sensor error. Please contact the seller.
1
2
3
4
FUSE
FUSE
15 A
102mV
4.8 mΩ
340 A²s
Fuse specification
Current Rating
Voltage Drop
Cold Resistance
I2t
Fuse replacement
1. Remove the red ring from the plug
2. Remove the screw and remove the housing
3. Remove the tip of the plug
4. Remove the fuse and replace it with a new
one with identical parameters
5. Insert the plug tip
6. Put the housing on and fix it with the screw
(CAUTION! Before screwing the housing,
make sure that the hole of the power cord
contact is overlapped with the hole in the plug housing).

9. Technical data
Manufacturer:
ARKAS Sp. z o.o.
ul. Kuziennicza 4,
59-400 Jawor, Poland
www.arkas.pl
www.yolco.pl
Follow us on
MANUFACTURER'S DECLARATION
Arkas Sp. z o.o. declares that the GX37 Portable Refrigerator complies with the European Parliament and Council Directives 2009/125 / EC and 2014/53 / EU of
April 16, 2014. on the harmonization of the laws of the Member States concerning the making available on the market of radio equipment and repealing Directive
1999/5 / EC. The full text of the EU declaration of conformity is published at www.arkas.pl
The crossed out wheeled bin symbol means that this product should not be disposed of with other household waste. Waste electrical and electronic equipment
should be sent for recycling and recycling with environmental protection regulations in force in a given country regarding waste management. Selective waste
collection contributes to reducing their potential negative impact on human health and the resulting environment from the presence in the equipment of
dangerous substances, mixtures and components.
Manufacturer:
Foshan Shunde Guanyuda Power Supply Co., LTD
Commercial registration number:
9144060676734487XX
Adress:
XiChongindustrial Area, Lunjiao Town,ShunDe District,FoShan
City,GuangDong.China
Model identifier:
GM95-145600-D
Input voltage:
100-240VAC.
Input AC frequency:
50Hz/60Hz
Output voltage:
14,5V
Output current:
6,0A
Output power:
87W
Average active efficiency:
88,00%
Efficiency at low load (10%):
79,00%
No-load power consumption:
<0.21W
POWER SUPPLY SPECIFICATION
73/LIR/23
GX37
37 L (9,77 gal)
DC 12/24V
AC 100-240V, 50/60Hz
DC 12V/4.2A, 24V/4.1A
AC 100-240V, 1.2-0.5A
1
from +10°C to -18°C (from +50°F to -0,4°F)
50W
N, T, SN, ST
from +10°C to +43°C (from +50°F to +109,4°F)
42dB
R1234YF (43g)
4
Bluetooth 5.0 (working range up to 10 m/32,8 ft)
2402 MHz – 2480 MHz
2 dBm
695 x 495 x 480 mm (inches: 27,4" x 19,5" x 18,9")
13,0 kg (28,7 lb)
16,8 kg (37,0 lb)
Product model
Capacity
Input voltage
Rated current
Number of cooling compartments
Cooling temperature range
Power consumption
Climate class
Ambient temperature
Emitted noise level
Refrigerant
GWP
Connectivity
Frequency range
Maximum radio frequency power
Dimensions (W x H x D)
Net weight
Gross weight

indeed.
www.yolco.pl
BEDIENUNGSANLEITUNG
TRAGBARE
KOMPRESSORKÜHLBOX
GX37
Instrukcja obsługi
dostępna również na:
User manual
also available at:
Bedienungsanleitung
erhältlich auch bei:

2. Sicherheitshinweise
• Wenn das Kühlgerät und/oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Gerät repariert werden muss, sollte man sich an den Service des Herstellers werden. Die Kontaktdaten befinden sich unter www.arkas.pl.
• Reparaturen an dem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
• Aus Sicherheitsgründen soll Austausch der LED-Beleuchtung vom Hersteller oder einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden.
• Das Gerät soll nur mittels mitgelieferter Anschlusskabel - gemäß der in der technischen Spezifikation enthaltenen Daten –an das Stromnetz angeschlossen werden.
Die Spannungsversorgung 100-240V erfordert den Anschluss des Kabels über AC/DC-Adapter. Platzieren Sie keine Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen
oder tragbaren Netzteilen in der Nähe der Lüftungsöffnungen des Geräts.
• Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung/Pflege.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wartung
oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen die Kühlgeräte be- und entladen.
• Nicht auf dem Gerätedeckel ruhen oder sitzen. Dies kann das Gerät beschädigen und/oder zu Personenschäden führen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht über Oberflächen, die anfällig für Beschädigungen und Kratzer sind.
• Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender, lösungsmittelhaltiger und explosiver Stoffe oder Treibgas.
• Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Aufbewahrungsfächern des Geräts, mit Ausnahme von den vom Hersteller empfohlenen.
• Verwenden Sie keine Geräte oder Mittel, die das Entfrosten beschleunigen, mit Ausnahme von den vom Hersteller empfohlenen.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch in folgenden Bereichen bestimmt:
- In Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsstätten
- Auf Bauernhöfen und für Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkünften
- In Pensionen und Privatunterkünften
- In der Gastronomie und ähnlichen nichtmetallischen Anwendungen
• Dieses Kühlgerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen.
• Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
• Das Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 32 °C oder zwischen 16 ° C und 32 ° C oder zwischen 16 ° C und 38 ° C oder
zwischen 16 ° C und 43 ° C vorgesehen. Detaillierte Informationen finden Sie im Abschnitt "Technische Daten" dieses Handbuchs.
• Schützen Sie das Kühlgerät vor ungünstigen Wetterbedingungen wie z.B. Regen. Das Gerät ist nicht wasserfest.
• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von Feuer oder anderen Wärmequellen.
• Während des Betriebs sollte sich das Gerät in einem gut belüfteten Raum befinden. Sorgen Sie für ausreichenden Abstand zwischen dem Gerät und anderen
Geräten (≥200 mm auf der Rückseite des Geräts, ≥100 mm an den Seiten des Geräts).
• Das Kühlsystem des Gerätes beinhaltet ein brennbares Kühlelement R1234YF.
Die zum weiteren Gebrauch nicht mehr geeignete Kühlbox soll einem
Recyclingswerk zugeführt werden, um das Element wiederzuverwerten.
• Es ist verboten, in das Kühlsystem und seine Leitungen einzugreifen, um es zu verändern oder zu beschädigen. Wenn das System versehentlich beschädigt oder
ein Kältemittelleck festgestellt wird, entfernen Sie sofort alle Zündquellen vom Gerät. Befindet sich das Gerät in einem Raum, lüften Sie diesen sofort.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden.
Warnungen und wichtige Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Bedingungen oder Situationen ab,
die auftreten können. Die Verantwortung für den sorgfältigen und umsichtigen Umgang mit dem Gerät bei Wartung und Betrieb liegt beim
Benutzer.
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zu Bedienung des Produktes.
1. Erklärung der Symbole
Warnung:
Feuergefahr / brennbare Materialien

5. Gebrauchsanweisung
• Vor der ersten Inbetriebnahme sollen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen und dann 6 Stunden stehen lassen.
• Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt und das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird.
• Beim Betrieb soll die Kühlbox eine waagrechte Position haben. Der maximale Neigungswinkel darf nicht größer als 5° sein.
• Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Box automatisch ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren
Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
• Bei Verwendung einer externen Batterie wird empfohlen, den Batterieschutzmodus auf niedrig zu ändern.
• Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Vermeiden Sie, dass die Deckel häufiger als nötig geöffnet wird. Dies kann die Temperatur im Inneren des Geräts erheblich ansteigen.
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im
Kühlschrank, damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder darauf tropft.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können und das Abflusssystem (bei ausgewählten Modellen).
• Eine zu niedrige oder zu hohe Temperatur kann die gelagerten Lebensmittel nachteilig beeinflussen. Die Temperatur im Kühlschrank sollte auf die vom
• Lebensmittelhersteller empfohlene Temperatur eingestellt werden. Optimale Lagertemperatur für frische Lebensmittel: 0 ° C - + 4 ° C.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
– Schalten Sie das Gerät aus.
– Tauen Sie das Gerät ab.
– Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
– Lassen Sie den Deckel offen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
3. Funktionsbeschreibung und Grundfunktionen des Kühlgeräts
• Die Kühlbox dient zum Kühlen von Lebensmitteln.
• Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung.
• Die Kühlbox kann mit Gleichstrom (12/24 V), Wechselstrom (100-240 V)oder Batterie (Externe Batterie - nicht im Lieferumfang enthalten).
• Das Gerät verfügt über eine mehrstufige Absicherung vor Batterieentladung und einen Überspannungsschutz vor plötzlichen Spannungsschwankungen im Stromnetz.
• Das Bedienfeld mit gut lesbarer Flüssigkristallanzeige ermöglicht die intuitive Steuerung des Geräts.
• Die Kühlbox ist mit einem Bluetooth 5.0-Sender ausgestattet und kann per App für mobile Geräte (Android/iOS) gesteuert werden.
• Interne Drahtkörbe erleichtern die Handhabung und Entnahme des Inhalts des Kühlschranks.
• Ergonomische Tragegriffe ermöglichen eine bequeme Verlagerung der Kühlbox.
• Die tragbare Kühlbox ist für den Einsatz beim Camping geeignet.
4. Packungsinhalt
• Tragbare Kompressorkühlbox
• Interne Drahtkörbe
• Anschlusskabel 12/24V (3.5m lang)
• AC/DC-Adapter mit Anschlusskabel 100-240V (EU/UK)
• Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise fortgesetzt
• Die Isolierung des Kühlgeräts enthält Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer
einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
• Entfernen Sie vor der Entsorgung des Altgeräts den Deckel, lassen Sie aber die Innenkörbe und die Trennwand (bei ausgewählten Modellen) so, dass Kinder nicht
hineinkommen können.
• Die Garantiezeit des Herstellers beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.
• Der Mindestzeitraum, in denen die für die zur Reparatur des Geräts erforderlichen Ersatzteile erhältlich sind, beträgt je nach Art und Zweck des Ersatzteils 7 oder 10
Jahre und entspricht der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission.
Die Ersatzteilliste und das Bestellverfahren sind auf den Websites des Herstellers, Importeurs oder autorisierten Vertreters verfügbar. Weitere Informationen zum
Produkt finden Sie in der EU-Produktdatenbank EPREL unter https://eprel.ec.europa.eu. Informationen erhalten Sie durch Scannen des QR-Codes vom Energielabel
oder durch Eingabe des Produktmodells vom Energielabel in die EPREL-Suchmaschine https://eprel.ec.europa.eu.
Batteriewächter-Modus
Ausschaltspannung bei 12V
Wiedereinschaltspannung bei 12V
Ausschaltspannung bei 24V
Wiedereinschaltspannung bei 24V
Low (L)
9.6V
10.9V
21.3V
22.7V
Med (M)
10.1V
11.4V
22.3V
23.7V
High (H)
11.1V
12.4V
24.3V
25.7V

Bedienung mittels App (Android/iOS)
Die App Yolco kann vom GooglePlay/Shop (für Geräte mit Android-System) oder AppStore (für Geräte mit iOS-System) heruntergeladen werden. Für den
ordnungsgemäßen Betrieb der Anwendung müssen die Bluetooth-Funktion und die Standortfunktion auf dem externen Gerät aktiviert sein.
Um mit der App zu verbinden, soll sie auf dem externen Gerät (Smartphone/Tablet) gefunden und eine Kühlbox aus der Liste der zugänglichen Anlagen
ausgewählt werden. Auf dem Display leuchtet die “AP”-Mitteilung auf, die mit der -Taste bestätigt wird. Das Gerät ist konfiguriert und kann über die App
bedient werden.
ON/OFF Taste
Einstellungstaste
Temperaturerhöhungstaste
Temperatursenkungstaste
Aktuelle
Innentemperatur
des Geräts
Angabe von °Celsius
oder °Fahrenheit
Batteriewächter-Modus
(H/M/L)
Batterieladeanzeige
Kühlleistung
(MAX/ECO)
Funktion Aktion
Ein-/Ausschalten des Geräts
Temperaturänderung im Gerät
Betriebsmodus des Kompressors ändern (MAX/ECO)
Batterieschutzstufe ändern (H/M/L)
Temperaturskala ändern (°C/°F)
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt
Einmal drücken
Ändern Sie die Temperatur mit den Tasten
Zweimal drücken
Ändern Sie die Betriebsart mit den Tasten
Dreimal drücken
Ändern Sie die Sicherheitsstufe mit den Tasten
Drücken und halten Sie die und Tasten gleichzeitig für 3 Sekunden
Bedienung des Geräts vom Bedienfeld
6. Bedienfeld
311mm(12,24")
155,5mm
(6,12")
492,9mm(19,41")
290,9mm(11,45")
418mm(16,46")
630mm(24,8")
400mm(15,75")
290,8mm(11,45")

Änderung der Öffnungsrichtung des Deckels
1. Öffnen Sie den Deckel und stellen Sie ihn in einen 90°-Winkel
2. Schieben Sie die rechte Seite des Deckels nach oben und entfernen Sie dann den linken Stift aus dem Loch im Gehäuse. Wenn Sie auf
Widerstand stoßen, stellen Sie den Winkel des Deckels erneut ein.
3. Drehen und schieben Sie den Deckel über die gegenüberliegende Kante des Gehäuses.
4. Stecken Sie den rechten Stift in die Gehäuseöffnung und anschließend den linken Stift in die entsprechend profilierte Aussparung.
Aktuelle Innentemperatur der Kühlkammer
Tasten zur Änderung der Zieltemperatur im Kühlkammer
Taste zur Einstellungsänderung
Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren
Tasten zum Wechseln des Batteriewächter-Modus (H/M/L)
Tasten des Kühlmodus-Wechsels (MAX/ECO)
Ein-Ausschaltungstaster des Geräts
Wiederherstellung der App-Standardeinstellungen
Trennung der Bluetooth-Verbindung
Einstellung der Höchsttemperatur
Einstellung der Mindesttemperatur
Einstellung der Startverzögerung des Kompressors nach Inbetriebnahme des Geräts
(in Minuten)
Einstellung der Kammerhysterese – der Kompressor wird nach Überschreitung
der eingestellten Temperatur des Geräts + Hysteresetemperatur gestartet
(Beispiel: eingestellte Kühltemperatur des Geräts: -20°C, Hysteresetemperaur:
+2°C, bei -18°C wird der Kompressor wiederholt gestartet)
Einstellung, um die Unterschiede zwischen der realen Innentemperatur des Geräts
und der auf dem Display eingestellten Temperatur auszugleichen
(Beispiel – Kammerkühltemperatur eingestellt auf 0°C, reale Kühltemperatur der
Kammer: -5°C, Temperatur, die einzustellen ist, um die Unterschiede auszugleichen
+5°C)
Einstellung, um die Ausschaltung des Kompressors zu verzögern/zu beschleunigen,
wenn die auf dem Display eingestellte Temperatur erreicht ist.
L M H
Beschreibung und Aussehen können sich mit späteren Updates
der Anwendung ändern.

7. Reinigung und Pflege
• Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
• Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel.
• Das Gerät sollte von außen und innen mit einem feuchten Tuch unter Umgehung des Bedienfelds, des Leistungsteils, des Steckplatzes für einen
modularen Akku und der Belüftungsöffnungen gereinigt werden. Reinigen Sie die weggelassenen Gegenstände mit einem trockenen, weichen Tuch.
• Manuelles Abtauen
Im Laufe des lang anhaltenden Betriebs der Kühlbox kann sich im Inneren eine Eisschicht bilden. Dies kann die Leistung des Geräts beeinträchtigen.
Um das Gerät abzutauen, soll es von der Energiequelle getrennt, die Kühlkammer geleert und der Deckel geöffnet werden. Nach Verflüssigung der Eisschicht soll der
Wasserrest mit weichem Lappen gewischt oder ausgeschüttet werden.
8. Störungsbeseitigung
Die Lebensmittel sind tiefgefroren:
• Kühltemperatur erhöhen, die eingestellte ist zu niedrig.
Aus dem Gerät sind Geräusche eines fließenden Wassers zu hören:
• Es ist eine normale Erscheinung.
Auf der Kühlboxtür erscheinen Flüssigkeitstropfen:
• Es ist eine normale Erscheinung und Folge der Temperaturunterschiede zwischen der Kühlbox und der Umgebung.
Bei Inbetriebnahme sind aus dem Kompressor laute Geräusche zu hören:
• Es ist eine normale Erscheinung bei Inbetriebnahme.
Das Gerät funktioniert nicht:
• Prüfen Sie, ob das Gerät mit -Taster eingeschaltet wurde .
• Prüfen Sie, ob das Gerät richtig an die Stromversorgung angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob das Netzteil funktionsfähig ist.
• Prüfen Sie, ob die Sicherung nicht defekt ist.
• Senkung der Versorgungsspannung 12/24V.Der Batteriewächter soll von H (hoch) auf M (mittel) bis L (niedrig) gewechselt werden.
Das Gerät zeigt F2-Code an:
• Ventilator ist überlastet. Das Gerät soll ausgeschaltet und nach 30 Minuten wieder eingeschaltet werden.
Das Gerät zeigt F3-Code an:
• Schutz vor Überlastung des Kompressors ist eingeschaltet. Das Gerät ausschalten und nach 30 Minuten wieder einschalten.
Das Gerät zeigt F4-Code an:
• Der Kompressor ist überlastet. Das Gerät ausschalten und nach 30 Minuten wieder einschalten.
Das Gerät zeigt F5-Code an:
• Der Kompressormodul ist überhitzt. Das Gerät ausschalten und nach 30 Minuten wieder einschalten.
Das Gerät zeigt F6- oder F7-Code an:
Störung des Temperatursensors – den Verkäufer kontaktieren.
15 A
102mV
4.8 mΩ
340 A²s
Sicherungsspezifikation
Nennstrom
Spannungsfall
Kaltwiderstand
I2t
1
2
3
4
FUSE
FUSE
Sicherungswechsel
1. Entfernen Sie den roten Ring vom Stecker
2. Entfernen Sie die Schraube und entfernen
Sie das Gehäuse
3. Entfernen Sie das Ende des Steckers
4. Entfernen Sie die Sicherung und ersetzen
Sie sie durch eine neue mit identischen Parametern
5. Setzen Sie die Steckerspitze ein
6. Setzen Sie das Gehäuse auf und fixieren
Sie es mit der Schraube
(HINWEIS! Achten Sie vor dem Verdrehen darauf,
dass das Loch im Netzkabelkontakt mit dem Loch
im Steckergehäuse fluchtet).
Other manuals for GX37
1
Table of contents
Languages:
Other Yolco Refrigerator manuals