YONO Laser Rolmaat User manual

1
Laser Rolmaat
Gebruiksaanwijzing - Dutch
Dear user, thank you for purchasing this product, please read the instructions
carefully before using this product and keep this manual for future reference.

Dutch 04~~08
English 09 ~~14
Spanish 15 ~~20
French 21 ~~26
German 27 ~~32
CONTENT

4 5
Basis Functies
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om in te schakelen
Druk kort op de knop om een enkele meting te starten
Druk kort op de knop om de instelmodus voor de referentie voor de
voor- en achterzijde te openen.
1. Stel de voorzijde
van de machine in als
startreferentie.
2. Stel de achterzijde
van de machine in als
startreferentie.
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om de continue meting te starten
Druk gewoon op de knop, u kunt schakelen tussen afstand, oppervlakte, volume
en Pythagoras-metingen.
Indien Uitgeschakeld
Enkele Meting
Benchmark Instelling
Continue Meting
Multi-functie Meting
mm2mm3
m
m
Opmerking:
Bij de toekomstige referentiemeting omvatten de weergegeven gemeten gegevens 8 cm
van de lichaamsgrootte.
Correctiefunctie Instellen
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om over te schakelen naar een andere meeteenheid.
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om uit te schakelen. Druk kort op de knop om de gegevens te wissen.
Schakelen tussen Eenheden
Uitschakelen Verwijder Gegevens
mm
in
ft
Stap 1
Stap 2
Stap 3
Wanneer het product is uitgeschakeld en u de knop 5 seconden ingedrukt houdt,
kan de kalibratiemodus worden uitgevoerd en wordt op dit moment (boot) op het scherm
weergegeven.
Precisie-instelling:
Houd in de kalibratiemodus de knop opnieuw 2 seconden ingedrukt om de
instelling voor precisieafstelling te openen. Het scherm geeft de huidige precisie-in-
stelling weer (zoals CAL.0). De precisie van de machine kan worden aangepast van -7
tot +7 mm, en alles wat nodig is is een korte druk op de knop.
Mute knop instelling: in de vorige modus houdt u de knop 2 seconden ingedrukt
om de mute instelmodus te openen. Schakel vervolgens het knopgeluid in / uit door
kort op de knop te drukken. : het geluid staat aan
het geluid staat uit

6 7
Basis Parameters
Product Specificaties
Afmeting (ongeveer) 3.3*1.7*3”/8.5*4.3*7.5cm
Gewicht (ongeveer) 280g
Meeteenheden m / in / ft.
Meettijd 0.3-4s
Beschermingsniveau IP54
Bereik rolmaat 5m
Bereik laser 40m
Precisie laser meting +/- 3mm
Laser type 2 types
Auto uitschakeling laser 15 seconden
Auto uitschakeling afstandsmeter 45 seconden
Scherm LCD scherm, wit licht
Bedrijfstemperatuur 0~40°C
Opslagtemperatuur -20~60°C
Batterijduur 3000 keer ongeveer 5 uur
Batterij 3.7V lithium batterij 180mAh
Oplaadtijd ongeveer 4 uur (5V/1A)
Benchmark instelling voor-/achterkant benchmark
Meetmodus oppervlakte, volume en
Pythagoras-metingen
Verwijder gegevens
Batterijniveau display
Signaalsterkte display
Continue meting
Stap 4
Stap 1
Stap 2
Stap 3
Schermweergave instelling: Houd in de vorige modus de knop 2 seconden ingedrukt om de instelmodus
voor schermweergave te openen. Schakel vervolgens de schermverlichting in / uit door kort op de knop te
drukken.
schermverlichting is ingeschakeld
schermverlichting is uitgeschakeld
Gebruik van de Accessoires
Steek het onderdeel in de riem.
Zoals afgebeeld, plaats kaart 1 tot 2.
Houd de schuifknop ingedrukt en til omhoog om de rolmaat te
verwijderen.

8
Veiligheidsinstructies
Basis Parameters
Gelieve voor gebruik de handleiding zorgvuldig door te lezen.
Ongeautoriseerde wijzigingen aan de prestaties van het laserapparaat zijn verboden.
Houd dit product buiten bereik van kinderen.
Gebruik geen laserstralen op donkere plaatsen en schijn niet opzettelijk in de ogen van
mensen.
Demonteer de machine niet zelf.
Gebruik dit product niet in een licht ontvlambare of explosieve omgeving.
1. Indien gemeten in een slechte meetomgeving (zoals een omgeving met veel licht), is de
afwijking ongeveer ± 1 mm + 40 ppm
2. Gebruik een reector of A4-papier bij het meten in een omgeving met veel licht of een
richtpunt met weinig reectie.
3. Kijk niet in de laser.
4. Niet buiten te gebruiken. Alleen voor gebruik binnenshuis.
5. Donkere reecterende oppervlakken en wanden kunnen mogelijk niet worden gemeten,
gebruik hiervoor de hulp van lichtgekleurde reectoren.
Product Naam: Laser Distance Meter
Merk: YONO
Email: [email protected]
Test Standaard:
EN 55032:2015
EN 55035:2017
EN 61000-32014 | EN 610003-3:2013
Laser Tape Measure
User Guide - English
Dear user, thank you for purchasing this product, please read the instructions
carefully before using this product and keep this manual for future reference.

10 11
Basic Functions
Press and hold the button for 2 seconds to turn it on
Short press the button to start a single measurement
Short press the button to enter the front and rear reference
setting mode.
1. Set the machine front
end as the starting
reference.
2. Set the machine
backend as the starting
reference.
Press and hold the button for 2 seconds to start continuous measurement
Just press the button, you can switch distance, area, volume and Pythagorean
measurements.
In the Off State
Single Measurement
Benchmark Setting
Continuous Measurement
Multi-function Measurement
mm2mm3
m
m
Notice:
In the future reference measurement, the measured data displayed includes 8 cm of the
body size.
Correction Function Setting
Press and hold the button for 2 seconds to switch to another unit of measure.
Press and hold 2 seconds to turn off. Short press the button to clear the data.
Unit Switching
Shutdown Clear Data
mm
in
ft
Step 1
Step 2
Step 3
When the product is in the off state, if you press and hold the button for 5 seconds,
the calibration mode can be performed and the screen displays (boot) at this moment.
Precision adjustment setting:
In calibration mode, again press and hold the button for 2 seconds to enter the
precision adjustment setting. The screen will display the present precision setting (such
as CAL.0). The precision for the machine can be adjusted from -7 till +7 mm, and you
just short press the button to get it.
Mute button setting: in the previous mode press and hold the for 2 seconds, to
enter the button mute setting mode. Then turn on/off the button sound by short
pressing the button. the sound is on
the sound is off

12 13
Step 4
Step 1
Step 2
Step 3
Screen light display setting: In the previous mode, press and hold the button for 2 seconds to enter the
screen display setting mode. Then turn on/off the screen light display by short pressing the button.
screen light display is on
screen light display is off
How to Use the Accessories
Insert the part into the belt.
As shown, place card 1 to 2.
Press and hold the slide button and lift up to take out the tape
measure.
Basic Parameters
Product Specifications
Size (about) 3.3*1.7*3”/8.5*4.3*7.5cm
Weight (about) 9.9oz/280g
Measurable units m / in / ft.
Measurement time 0.3-4s
Protection level IP54
Tape measure range 16,4ft/5m
Laser measurement: range 131.2ft/40m
Laser measurement precision +/- 3mm
Laser type 2 types
Laser auto off 15 seconds
Rangefinder auto power-off 45 seconds
Screen LCD display, white light
Working temperature 0~40°C
Storage temperature -20~60°C
Battery life 3000 times for about 5 hours
Battery 3.7V lithium battery 180mAh
Charging time about 4 hours (5V/1A)
Benchmark setting front/back benchmark
Measurement mode area, volume and Pythagorean
measurements
Data clear
Battery level display
Signal strength display
Continuous measurement

14 15
Safety Instructions
Basic Parameters
Please read the manual carefully before use.
Unauthorized changes to laser device performance are prohibited.
Keep this product out of the reach of children.
Please do not emit laser beams in dark places or deliberately to people´s eyes.
Please do not disassemble the machine by yourself.
Do not use this product in a highly ammable or explosive environment.
1. If measured in a poor measurement environment (such as a strong light environment),
the error is approximately ±1mm + 40ppm.
2. Use a reector or A4 paper when measuring at a strong light environment or low-reection
target point.
3. Don´t look at the laser.
4. Please do not use it outdoors. Only for indoor use.
5. Dark reective surfaces and walls may not be measured, please use it with the help of light
color reectors.
Product Name: Laser Distance Meter
Brand: YONO
Email: [email protected]
Test Standard:
EN 55032:2015
EN 55035:2017
EN 61000-32014 | EN 610003-3:2013
Cinta métrica láser
Guía de usuario - Spanish
Estimado usuario, gracias por adquirir este producto, lea las instrucciones
cuidadosamente antes de usar este producto y guarde este manual para
referencia futura.

16 17
Funciones básicas
Ajuste de la función de corrección
Mantenga presionado el botón durante 2 segundos para encenderlo
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para cambiar a otra unidad de medida.
Mantenga pulsado 2 segundos para apagar. Presione brevemente el botón para borrar
los datos.
Presione brevemente el botón para iniciar una sola medición
Presione brevemente el botón para ingresar la referencia delantera y trasera modo de
ajustes.
1. Configure el extremo
frontal de la máquina
como referencia de
inicio.
2. Configure el backend
de la máquina como
referencia inicial.
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para iniciar la medición continua
Simplemente presione el botón, puede cambiar la distancia, el área, el volumen
y las medidas de Pitágoras.
En el estado apagado
Cambio de unidad
Apagar Borrar datos
Medida única
Configuración de referencia
Medición continua
Medición multifunción
mm2mm3
m
m
Aviso:
En la futura medición de referencia, los datos medidos mostrados incluyen 8 cm del tamaño
del cuerpo.
mm
in
ft
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Cuando el producto está apagado, si mantiene pulsado el durante 5 segundos, se
puede realizar el modo de calibración y la pantalla muestra (arranque) en este momento.
Conguración de ajuste de precisión:
En el modo de calibración, vuelva a presionar y mantener durante 2 segundos
para ingresar al ajuste de precisión. La pantalla mostrará la conguración de precisión
actual (como CAL.0). La precisión de la máquina se puede ajustar desde -7 hasta +7
mm, y simplemente presione brevemente el botón para obtenerla.
Conguración del botón de silencio: en el modo anterior, mantenga pulsado el durante 2 segundos, para
entrar en el modo de ajuste de silencio del botón. Luego encienda / apague el sonido del botón presionando
brevemente el botón. the sound is on
the sound is off

18 19
Paso 4
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Conguración de visualización de la luz de la pantalla: en el modo anterior, mantenga presionado el
durante 2 segundos para acceder al modo de conguración de visualización de la pantalla. Luego encienda /
apague la luz de la pantalla presionando brevemente el botón.
la luz de la pantalla está encendida
la visualización de la luz de la pan-
talla está apagada
Cómo utilizar los accesorios
Parametros basicos
Inserte la pieza en el cinturón.
Como se muestra, coloque la tarjeta 1 a 2.
Mantenga presionado el botón deslizante y levántelo para
sacar la cinta métrica.
Especificaciones del producto
Tamaño (aproximadamente) 3.3*1.7*3”/8.5*4.3*7.5cm
Peso (aproximadamente) 9.9oz/280g
Unidades medibles m / in / ft.
Tiempo de medición 0.3-4s
Nivel de protección IP54
Rango de cinta métrica 16,4ft/5m
Medición láser: rango 131.2ft/40m
Precisión de medición láser +/- 3mm
Tipo de láser 2 types
Apagado automático del láser 15 segundos
Apagado automático del telémetro 45 segundos
Pantalla Pantalla LCD, luz blanca
Temperatura de trabajo 0~40°C
Temperatura de almacenamiento -20~60°C
Duración de la batería 3000 veces durante unas 5 horas
Batería 3.7V batería de litio 180mAh
Tiempo de carga alrededor de 4 horas (5V/1A)
Configuración de referencia punto de referencia delantero / trasero
Modo de medida medidas de área, volumen y
pitagóricas
Datos claros
Pantalla de nivel de batería
Pantalla de intensidad de señal
Medida continua

20 21
Las instrucciones de seguridad
Parametros basicos
Lea atentamente el manual antes de usarlo.
Se prohíben los cambios no autorizados en el rendimiento del dispositivo láser.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Por favor, no emita rayos láser en lugares oscuros o deliberadamente a los ojos de las
personas.
No desmonte la máquina usted mismo.
No utilice este producto en un entorno altamente inamable o explosivo.
1. Si se mide en un entorno de medición deciente (como un entorno de luz intensa),
el error es de aproximadamente ± 1 mm + 40 ppm.
2. Utilice un reector o papel A4 cuando mida en un entorno con mucha luz o en un punto
objetivo de baja reexión.
3. Don´t look at the laser.
4. Please do not use it outdoors. Only for indoor use.
5. Dark reective surfaces and walls may not be measured, please use it with the help of light
color reectors.
nombre del producto: Medidor de distancia láser-
Marca: YONO
Email: [email protected]
Test Standard:
EN 55032:2015
EN 55035:2017
EN 61000-32014 | EN 610003-3:2013
Télémètre laser
Mode d’emploi - French
Cher utilisateur, merci d’avoir acheté ce produit, veuillez lire les instructions
soigneusement avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour référence
ultérieure.

22 23
Les fonctions de base
Réglage de la fonction de correction
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour l’allumer
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour passer à une autre
unité de mesure.
Appuyez et maintenez 2 secondes pour
éteindre. Appuyez brièvement sur le bouton pour effacer
les données.
Appuyez brièvement sur le bouton pour démarrer une seule mesure
Appuyez brièvement sur le bouton pour entrer la référence avant et arrière
mode de réglage.
1. Définissez l’extrémité
avant de la machine
comme référence de
2. Définissez le backend
de la machine comme
référence de départ.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour démarrer la mesure
continue
Appuyez simplement sur le bouton, vous pouvez changer les mesures de distance, de surface,
de volume et de Pythagore.
Dans l’état d’arrêt
Commutation d’unité
Fermer Effacer les données
Mesure unique
Établissement de
Mesure continue
Mesure multifonction
mm2mm3
m
m
Remarquer:
Dans la future mesure de référence, les données mesurées affichées comprennent 8 cm de
la taille du corps.
mm
in
ft
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Lorsque le produit est éteint, si vous maintenez la touche pendant 5 secondes, le
mode de calibrage peut être exécuté et l’écran afche (démarrage) à ce moment.
Réglage de réglage de précision:
En mode étalonnage, maintenez à nouveau enfoncée la touche pendant 2 sec-
ondes pour entrer le paramètre de réglage de précision. L’écran afchera le réglage
de précision actuel (tel que CAL.0). La précision de la machine peut être ajustée de -7 à
+7 mm, et il vous suft d’appuyer brièvement sur le bouton pour l’obtenir.
Réglage du bouton Muet: dans le mode précédent, maintenez le bouton pendant
2 secondes, pour accéder au mode de réglage de la sourdine des boutons. Ensuite,
activez / désactivez le son du bouton en appuyant brièvement sur le bouton.
the sound is on
the sound is off

24 25
Étape 4
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Réglage de l’afchage de l’éclairage de l’écran: dans le mode précédent, maintenez la touche pendant 2
secondes pour accéder au mode de réglage de l’afchage de l’écran. Ensuite, allumez / éteignez l’afchage de
l’éclairage de l’écran en appuyant brièvement sur le bouton.
l’affichage de la lumière de l’écran est
allumé
l’affichage de l’éclairage de l’écran
est éteint
Comment utiliser les accessoires
Paramètres de base
Insérez la pièce dans la courroie.
Comme illustré, placez la carte 1 à 2.
a et maintenez le bouton coulissant et soulevez pour retirer le
ruban à mesurer.
Spécifications du produit
Taille (environ) 3.3*1.7*3”/8.5*4.3*7.5cm
Poids (environ) 9.9oz/280g
Unités mesurables m / in / ft.
Temps de mesure 0.3-4s
Niveau de protection IP54
Gamme de ruban à mesurer 16,4ft/5m
Mesure laser: portée 131.2ft/40m
Précision de mesure laser +/- 3mm
Type de laser 2 les types
Arrêt automatique du laser 15 secondes
Mise hors tension automatique du télémètre 45 secondes
Écran Écran LCD, lumière blanche-
Température de fonctionnement 0~40°C
Température de stockage -20~60°C
Vie de la batterie 3000 fois pendant environ 5 heures-
Batterie Batterie au lithium 3,7 V 180 mAh
Charging time environ 4 heures (5V/1A)
Établissement de référence repère avant / arrière
Mode de mesure mesures de surface, de volume
et de Pythagore
Effacer les données
Affichage du niveau de batterie
Affichage de la force du signal
Mesure continue

26 27
Consignes de sécurité
Paramètres de base
Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation.
Les modications non autorisées des performances de l’appareil laser sont interdites.
Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
Veuillez ne pas émettre de rayons laser dans des endroits sombres ou délibérément
vers les yeux des gens.
Veuillez ne pas démonter la machine vous-même.
N’utilisez pas ce produit dans un environnement hautement inammable ou explosif.
1. Si mesuré dans un environnement de mesure médiocre (tel qu’un environnement fortement
éclairé),l’erreur est d’environ ± 1 mm + 40 ppm.
2. Utilisez un réecteur ou du papier A4 lorsque vous mesurez dans un environnement lu-
mineux intense ou un point cible à faible réexion.
3. Ne regardez pas le laser.
4. Veuillez ne pas l’utiliser à l’extérieur. Uniquement pour une utilisation en intérieur.
5. Les surfaces et les murs rééchissants sombres peuvent ne pas être mesurés, veuillez les
utiliser à l’aide de réecteurs de couleur claire.
Nom du produit: Télémètre laser
Marque: YONO
Email: [email protected]
Norme d’essai:
EN 55032:2015
EN 55035:2017
EN 61000-32014 | EN 610003-3:2013
Laserbandmaß
Benutzerhandbuch - German
Sehr geehrter Benutzer, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts, lesen Sie bitte
die Anweisungen Seien Sie vorsichtig, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und
bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.

28 29
Basisfunktionen
Korrekturfunktionseinstellung
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um sie einzuschalten
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um zu einer anderen Maßeinheit zu wechseln.
Halten Sie zum Ausschalten 2 Sekunden
lang gedrückt. Drücken Sie kurz die Taste, um die Daten zu
löschen.
Drücken Sie kurz die Taste, um eine einzelne Messung zu starten
Drücken Sie kurz die Taste, um die vordere und hintere Referenz einzugeben
Einstellungsmodus.
1. Legen Sie das Fron-
tend der Maschine als
Startreferenz fest.
2. Legen Sie das
Maschinen-Backend
als Startreferenz fest.
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die kontinuierliche Messung zu starten
Drücken Sie einfach die Taste, um Entfernung, Fläche, Lautstärke und pythag-
oreische Messungen zu ändern.
Im ausgeschalteten Zustand
Geräteschalten
Herunterfahren Daten löschen
Einzelmessung
Benchmark-Einstellung
Kontinuierliche Messung
Multifunktionsmessung
mm2mm3
m
m
Beachten:
Bei der zukünftigen Referenzmessung umfassen die angezeigten Messdaten 8 cm der
Körpergröße.
mm
in
ft
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Wenn das Produkt ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste gedrückt Taste für 5
Sekunden drücken, kann der Kalibrierungsmodus durchgeführt werden und der Bild-
schirm wird in diesem Moment angezeigt (booten).
Präzisionseinstellung:
Halten Sie im Kalibrierungsmodus erneut die Taste gedrückt Taste für 2 Sekunden
drücken, um die Präzisionseinstellung einzugeben. Auf dem Bildschirm wird die aktuelle
Genauigkeitseinstellung angezeigt (z. B. CAL.0). Die Präzision der Maschine kann von
-7 bis +7 mm eingestellt werden, und Sie drücken einfach kurz die Taste, um sie zu
Stummschalttasteneinstellung: Halten Sie im vorherigen Modus die Taste gedrückt für 2 Sekunden zu
Rufen Sie den Einstellungsmodus für die Stummschaltung der Taste auf. Schalten Sie dann den Tastenton durch
kurzes Drücken der Taste ein / aus Taste. the sound is on
the sound is off

30 31
Schritt 4
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Bildschirmlichtanzeigeeinstellung: Halten Sie im vorherigen Modus die Taste gedrückt Taste für 2 Sekunden
drücken, um den Einstellungsmodus für die Bildschirmanzeige aufzurufen. Schalten Sie dann die Bildschirmbe-
leuchtung durch kurzes Drücken von ein / aus Taste.
Die Anzeige der Bildschirmbeleuch-
tung ist eingeschaltet
Die Anzeige der Bildschirmbeleuch-
tung ist ausgeschaltet
Verwendung des Zubehörs
Grundparameter
Setzen Sie das Teil in den Riemen ein.
Legen Sie wie gezeigt die Karten 1 bis 2 ein.
Halten Sie die Schiebetaste gedrückt und heben Sie sie an, um
das Maßband herauszunehmen.
Produktspezifikationen
Größe (ungefähr) 3.3*1.7*3”/8.5*4.3*7.5cm
Gewicht (ungefähr) 9.9oz/280g
Messeinheiten m / in / ft.
Messzeit 0.3-4s
Schutzlevel IP54
Maßbandbereich 16,4ft/5m
Lasermessung: Reichweite 131.2ft/40m
Präzision der Lasermessung +/- 3mm
Lasertyp 2 Typen
Laser wird aus 15 Sekunden
Automatische Abschaltung des Entfernungsmessers 45 Sekunden
Bildschirm LCD-Anzeige, weißes Licht
Arbeitstemperatur 0~40°C
Lagertemperatur -20~60°C
Lebensdauer der Batterie 3000 mal für ca. 5 Stunden
Batterie 3,7 V Lithiumbatterie 180mAhLa-
dezeit etwa 4 Stunden (5V/1A)
Benchmark-Einstellung Benchmark vorne / hinten
Messmodus Flächen-, Volumen- und py
thagoreische Messungen
Daten klar
Batteriestandsanzeige
Anzeige der Signalstärke
Kontinuierliche Messung

32 33
Sicherheitshinweise
Grundparameter
Bitte lesen Sie das Handbuch vor Gebrauch sorgfältig durch.
Nicht autorisierte Änderungen der Leistung von Lasergeräten sind verboten.
Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bitte senden Sie keine Laserstrahlen an dunklen Orten oder absichtlich auf die Augen
von Personen.
Bitte zerlegen Sie die Maschine nicht selbst.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einer leicht entammbaren oder explosiven
Umgebung.
1. Wenn in einer schlechten Messumgebung (z. B. einer Umgebung mit starkem Licht) gemes-
sen wird, Der Fehler beträgt ungefähr ± 1 mm + 40 ppm.
2. Verwenden Sie einen Reektor oder A4-Papier, wenn Sie in einer Umgebung mit starkem
Licht oder einem Zielpunkt mit geringer Reexion messen.
3. Schau nicht auf den Laser.
4. Bitte nicht im Freien benutzen. Nur für den Innenbereich.
5. Dunkle reektierende Oberächen und Wände dürfen nicht gemessen werden. Verwenden
Sie sie bitte mit Hilfe von hellen Farbreektoren.
Produktname: Laser-Entfernungsmesser-
Marke: YONO
Email: [email protected]
Teststandard:
EN 55032:2015
EN 55035:2017
EN 61000-32014 | EN 610003-3:2013

Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Endress+Hauser
Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Safety instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS ICP 628F01/ICS-43 Installation and operating manual

Solos
Solos 42-0001417 Instructions for use

Balluff
Balluff MICROPULSE+ BTL7-A501-M Series user guide

Sourcetronic
Sourcetronic MPK-2000e user guide

SATO
SATO SK-150GT instruction manual