ZANKER KBU12401DK User manual

Gebruiks-
aanwijzing
Koelkast
User manual
Refrigerator
Notice
d'utilisation
Réfrigérateur
Benutzer-
information
Kühlschrank
KBU12401DK

Inhoud
Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Het milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een correct ge-
bruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, al-
vorens het apparaat te installeren en in gebruik te ne-
men, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige ver-
gissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk
ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat ge-
bruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en
de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies
en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het
wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het ap-
paraat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar
behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veilig-
heid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient
u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructie-
boekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk
voor schade die door het niet opvolgen van de aanwij-
zingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door perso-
nen (waaronder begrepen kinderen) met verminder-
de fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon of tenzij zij van een dergelijke persoon instruc-
tie hebben ontvangen over het gebruik van het appa-
raat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het
stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht
mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te
voorkomen dat kinderen een elektrische schok krij-
gen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magneti-
sche deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat
voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het
deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar
maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit
voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen ra-
ken.
Algemene veiligheid
Waarschuwing!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies;
dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde model-
len.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van le-
vensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishou-
den, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunst-
grepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoor-
beeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit
doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het
koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas
dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst
ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tij-
dens transport en installatie van het apparaat niet
beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden
– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig
ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de
specificaties of dit product op enigerlei wijze te modi-
2

ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting,
brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-
snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te
voorkomen uitsluitend worden vervangen door een er-
kende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhouds-
personeel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platge-
drukt of beschadigd wordt door de achterkant
van het apparaat. Een platgedrukte of bescha-
digde stekker kan oververhit raken en brand
veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het ap-
paraat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het
stopcontact. Dan bestaat er een risico op een
elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken zonder het
afdekkapje (indien van toepassing) van het
lampje.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het ap-
paraat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet
aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid
beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zon-
licht.
• De eventuele gloeilampen in dit apparaat zijn speci-
aal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik
in huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet ge-
schikt voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in
het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het
apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtope-
ning in de achterwand. (Als het apparaat rijpvrij is)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden in-
gevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de
aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen
van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot
het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende
aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dran-
ken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles
die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebren-
gen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze
rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd wor-
den.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen ver-
richt.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voor-
werpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het
apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schra-
per.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op
dooiwater. Maak de afvoer, indien nodig, schoon. Als
de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van
het apparaat liggen.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen
de instructies in de desbetreffende paragrafen
nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigin-
gen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het bescha-
digd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk
bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het
apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de
compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te
zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om vol-
doende ventilatie te verkrijgen de instructies met be-
trekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur ge-
plaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete
onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt
kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
3

• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoe-
stellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat
het apparaat geïnstalleerd is.
• Aansluiten op de drinkwatervoorziening (indien voor-
zien van een wateraansluiting).
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodza-
kelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het
apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een ge-
kwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door
een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen
gebruik te worden gemaakt van originele reserveon-
derdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag
kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en
evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag
niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke
afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen:
het apparaat moet weggegooid worden conform de van
toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsin-
stanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmte-
wisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit appa-
raat en die voorzien zijn van het symbool zijn recy-
clebaar.
Bediening
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand.
Uitschakelen
Draai de thermostaatknop op de stand "O" om het ap-
paraat uit te schakelen.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stel-
len:
• draai de thermostaatknop op een lagere stand om
de minimale koude te verkrijgen.
• draai de thermostaatknop op een hogere stand om
de maximale koude te verkrijgen.
Een gemiddelde instelling is over het algemeen
het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen worden reke-
ning houdend met het feit dat de temperatuur in het ap-
paraat afhankelijk is van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak de deur geopend wordt
• de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt
• plaatsing van het apparaat.
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of
als het apparaat volledig gevuld is en de
thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het
apparaat continu werken waardoor er ijs op de
achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop
op een hogere temperatuur gezet worden om
automatische ontdooiing mogelijk te maken en
zodoende het energieverbruik te beperken.
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt,
wast u de binnenkant en de interne accessoires met
lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de ty-
pische geur van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmid-
delen. Deze beschadigen de lak.
4

Dagelijks gebruik
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers
voedsel en voor het voor een lange periode bewaren
van ingevroren en diepgevroren voedsel.
Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde in-
stelling veranderd worden.
Om het invriezen sneller te laten verlopen moet u de
thermostaatknop echter op een hogere stand instellen
om de maximale koude te kunnen verkrijgen.
Belangrijk! In deze omstandigheden kan de
temperatuur in de koelkast tot onder de 0°C dalen. Als
dat gebeurt de thermostaatknop op een warmere stand
instellen.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat
het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2
uur op een hoge instelling laten werken voordat u er
producten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing,
bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de
duur die op de kaart met technische kenmerken onder
"tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel
geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden
en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld
is).
Het maken van ijsblokjes
Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor
het maken van ijsblokjes. Vul deze bladen met water en
zet ze dan in het vriesvak.
Belangrijk! Gebruik geen metalen instrumenten om de
laden uit de vriezer te halen.
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het
gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur
laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die
hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vrie-
zer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat ge-
val zal de bereiding iets langer duren.
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koel-
kast zijn voorzien van
een aantal geleiders zo-
dat de schappen op de
gewenste plaats gezet
kunnen worden.
Voor een beter gebruik
van de ruimte kunnen de
voorste halve schappen
over de achterste worden
geplaatst.
Het plaatsen van de deurschappen
Om het bewaren van
voedselpakketten van
verschillende afmetingen
mogelijk te maken, kun-
nen de schappen op ver-
schillende hoogtes wor-
den geplaatst.
Trek het schap geleidelijk
in de richting van de pij-
len totdat het los komt en
installeer het schap op
een andere gewenste
hoogte.
Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk verkocht.
In overeenstemming met de regelgeving die in dit land
geldig is, moet hij worden geleverd met een speciaal
apparaat (zie afbeelding) dat in het onderste deel van
de koelkast moet worden geplaatst om de koudste
zone daarvan aan te geven.
5

Nuttige aanwijzingen en tips
Normale bedrijfsgeluiden
• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid ho-
ren wanneer het koelmiddel door leidingen wordt ge-
pompt. Dat is normaal.
• Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel
rondgepompt en dan zult u een zoemend en klop-
pend geluid van de compressor horen. Dat is nor-
maal.
• De thermische uitzetting kan een plotseling krakend
geluid veroorzaken. Dit is een natuurlijk, niet gevaar-
lijk fysisch verschijnsel. Dat is normaal.
• Als de compressor in- of uitgeschakeld wordt, zult u
een zacht "klikje" van de thermostaat horen. Dat is
normaal.
Tips voor energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open laten staan dan
strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermo-
staatknop op een lage temperatuur staat en het ap-
paraat volledig gevuld is, kan de compressor continu
aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat.
Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een
warmere instelling om de koelkast automatisch te la-
ten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te bespa-
ren.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen
in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als
het een sterke geur heeft
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk
omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op
het glazen schap leggen, boven de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal
twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten
afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap
gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoonge-
maakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde la-
de(n) geplaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes
gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld
worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en op-
geslagen worden in het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet
verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te
maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur inge-
vroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende de-
ze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte le-
vensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het
snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later
alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig
heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en
zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het
al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laat-
ste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dik-
ke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak
geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvrie-
zen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te
vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard
is;
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen,
dient u:
• verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren le-
vensmiddelen op geschikte wijze door de detailhan-
delaar werden opgeslagen;
6

• zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo
snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht
worden;
• de deur niet vaker te openen of open te laten staan
dan strikt noodzakelijk
• als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en
kan het niet opnieuw worden ingevroren;
• bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabri-
kant aangegeven bewaarperiode.
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling
dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact
trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwater-
stoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitge-
voerd worden door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd:
• reinig de binnenkant en de accessoires met warm
water en zuiveringszout of soda (5 ml op 0,5 liter wa-
ter)
• controleer regelmatig de deurafdichtingen en veeg
ze schoon, om u ervan te verzekeren dat ze schoon
zijn en er geen vuilresten meer zijn achtergebleven
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de
binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze
niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders,
erg geparfumeerde reinigingsproducten en
waspolijstmiddelen om de binnenkant te reinigen,
aangezien deze het oppervlak beschadigen en een
sterke geur achterlaten.
Een keer per jaar dient u het ventilatorrooster aan de
onderkant van het apparaat te verwijderen en de lucht-
kanalen uit te zuigen met een stofzuiger. Deze hande-
ling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en
stroomverbruik besparen.
Let op! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet
beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten
chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat ge-
bruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom
wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat al-
leen schoon te maken met warm water met een beetje
afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stek-
ker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens
normale werking stopt, automatisch door de verdamper
van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een
opening in een speciale opvangbak aan de achterkant
van het apparaat, boven de compressormotor, waar het
verdampt.
Het is belangrijk om het
afvoergaatje van het
dooiwater (F) onder de
groentela regelmatig
schoon te maken, om te
voorkomen dat het water
overloopt en op het voed-
sel in de koelkast gaat
druppelen. Gebruik daar-
voor de speciale reiniger
(P), die al in het afvoer-
gaatje zit.
PF
De vriezer ontdooien
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen
rond het bovenste vak.
Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een
dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijde-
ren:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in
een paar lagen krantenpapier en leg het op een
koele plaats.
3. Open de deur.
4. Na afloop van het ontdooien, de binnenkant gron-
dig droog maken.
5. Schakel het apparaat in.
7

6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en
laat het apparaat twee tot drie uur in deze instel-
ling werken.
7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug in het
vriesvak.
Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe metalen
hulpmiddelen om de rijp van de verdamper te
krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik
geen mechanische of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die
door de fabrikant zijn aanbevolen. Een
temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de
ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd
verkorten.
Het reinigen van de luchtkanalen
1. Verwijder de plint
(1), en daarna het
ventilatierooster (2).
2. Het ventilatierooster
schoonmaken.
3. Trek het luchtplaatje
(3) er voorzichtig uit,
controleer of er
geen dooiwater is
achtergebleven.
4. Maak het onderste
deel van het appa-
raat schoon met
een stofzuiger.
321
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt
wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Haal al het voedsel eruit.
3. Ontdooi het apparaat en toebehoren en maak al-
les schoon.
4. Laat de deur/deuren op een kier staan om de vor-
ming van onaangename luchtjes te voorkomen.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan
iemand om het zo nu en dan te controleren, om te
voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de
stroom uitvalt.
Problemen oplossen
Waarschuwing! Voordat u problemen opspoort,
moet u eerst de stekker uit het stopcontact
trekken.
Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding
vermeld zijn, dient te worden verricht door een
gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden
te horen (compressor, koelcircuit).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het
lampje brandt niet.
Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet goed in het stop-
contact.
Steek de stekker goed in het stopcon-
tact.
8

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat krijgt geen stroom. Er
staat geen spanning op het stopcon-
tact.
Sluit een ander elektrisch apparaat
aan op het stopcontact.
Neem contact op met een gekwalifi-
ceerde elektricien.
Het lampje brandt niet. Het lampje staat in stand-by. Open en sluit de deur.
Het lampje is stuk. Zie "Het lampje vervangen".
De compressor werkt conti-
nu.
De temperatuur is niet goed inge-
steld.
Stel een hogere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten".
De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan
dan noodzakelijk.
De temperatuur van het voedsel is te
hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot kamer-
temperatuur voordat u het conser-
veert.
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur.
Er loopt water over de achter-
kant van de koelkast.
Tijdens het automatische ontdooipro-
ces, ontdooit de rijp tegen de achter-
wand.
Dat is normaal.
Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon.
Producten verhinderen het water om
in de wateropvangbak te lopen.
Zorg ervoor dat de producten de ach-
terwand niet raken.
Er loopt water over de vloer. Er is te veel water in de luchtstroom-
richter.
Maak de luchtstroomrichter schoon.
De temperatuur in het appa-
raat is te laag.
De temperatuur is niet goed inge-
steld.
Stel een hogere temperatuur in.
De temperatuur in het appa-
raat is te hoog.
De temperatuur is niet goed inge-
steld.
Stel een lagere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten".
De temperatuur van het voedsel is te
hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot kamer-
temperatuur voordat u het conser-
veert.
Er zijn veel producten tegelijk gecon-
serveerd.
Conserveer minder producten tegelijk.
De temperatuur in de koel-
kast is te hoog.
Er is geen koude luchtcirculatie in
het apparaat.
Zorg ervoor dat er koude luchtcircula-
tie in het apparaat is.
De temperatuur in het vries-
vak is te hoog.
Producten liggen te dicht op elkaar. Berg de producten zodanig op dat er
koude lucht kan circuleren.
Er is te veel rijp. Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het voedsel op de juiste ma-
nier.
9

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten".
De temperatuur is niet goed inge-
steld.
Stel een hogere temperatuur in.
Het lampje vervangen
Let op! Trek de stekker uit het stopcontact.
Verwijder de schroef van
de afdekking van het
lampje.
Verwijder de afdekking
van het lampje (raad-
pleeg de afbeelding).
Vervang het kapotte
lampje door een nieuw
lampje met hetzelfde ver-
mogen dat speciaal be-
doeld is voor huishoude-
lijke apparaten (het maxi-
mumvermogen is ver-
meld op de afdekking
van het lampje).
Installeer de afdekking
van het lampje.
Draai de schroef van de
afdekking van het lampje
vast.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Open de deur. Controleer
of het lampje gaat bran-
den.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Monta-
ge".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtin-
gen. Neem contact op met de klantenservice.
10

Technische gegevens
Afmeting
Hoogte 815 mm
Breedte 596 mm
Diepte 550 mm
maximale bewaartijd bij stroomuit-
val
13 h
Voltage 230-240 V
Frequentie 50 Hz
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan
de linker binnenkant van het apparaat en op het ener-
gielabel.
Montage
Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte
werking van het apparaat eerst de
"veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het
apparaat te installeren.
Opstelling
Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde
binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden,
maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter
installeren op een plaats waar de omgevingstempera-
tuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aan-
gegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Klimaat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de
frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de
stroomtoevoer in uw huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is
voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcon-
tact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een
afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de gel-
dende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd
elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich
als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet wor-
den nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Het milieu
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij
een verzamelpunt waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
11

product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere
informatie over het recyclen van dit product, kunt u
contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
12

Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Environmental concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Subject to change without notice.
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct
use, before installing and first using the appliance, read
this user manual carefully, including its hints and warn-
ings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it
is important to ensure that all people using the appli-
ance are thoroughly familiar with its operation and safe-
ty features. Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be properly in-
formed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions
of these user's instructions as the manufacturer is not
responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by a per-
son responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is
risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out
of the socket, cut the connection cable (as close to
the appliance as you can) and remove the door to
prevent playing children to suffer electric shock or to
close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to
replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that spring
lock unusable before you discard the old appliance.
This will prevent it from becoming a death trap for a
child.
General safety
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/
or beverages in a normal household as explained in
this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice
cream makers) inside of refrigerating appliances, un-
less they are approved for this purpose by the manu-
facturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained with-
in the refrigerant circuit of the appliance, a natural
gas with a high level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appli-
ance, be certain that none of the components of the
refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the appli-
ance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify
this product in any way. Any damage to the cord
may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord,
plug, compressor) must be replaced by a certified
service agent or qualified service personnel to avoid
hazard.
1. Power cord must not be lengthened.
13

2. Make sure that the power plug is not squashed
or damaged by the back of the appliance. A
squashed or damaged power plug may over-
heat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug
of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert
the power plug. There is a risk of electric shock
or fire.
6. You must not operate the appliance without the
lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer
compartment if your hands are damp/wet, as this
could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct
sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are
special purpose lamps selected for household appli-
ances use only. They are not suitable for household
room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appli-
ance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appli-
ance, because they may explode.
• Do not place food products directly against the air
outlet on the rear wall. (If the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been
thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the
frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommenda-
tions should be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight
from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the
appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for
defrosted water. If necessary, clean the drain. If the
drain is blocked, water will collect in the bottom of
the appliance.
Installation
Important! For electrical connection carefully follow the
instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are dam-
ages on it. Do not connect the appliance if it is dam-
aged. Report possible damages immediately to the
place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before con-
necting the appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appli-
ance, lacking this leads to overheating. To achieve
sufficient ventilation follow the instructions relevant
to installation.
• Wherever possible the back of the product should be
against a wall to avoid touching or catching warm
parts (compressor, condenser) to prevent possible
burn.
• The appliance must not be located close to radiators
or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the
installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If a water con-
nection is foreseen).
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the
appliance should be carried out by a qualified electri-
cian or competent person.
• This product must be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts must
be used.
14

Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its refrig-
erant circuit or insulation materials. The appliance shall
not be discarded together with the urban refuse and
rubbish. The insulation foam contains flammable gases:
the appliance shall be disposed according to the appli-
cable regulations to obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear
near the heat exchanger. The materials used on this
appliance marked by the symbol are recyclable.
Operation
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature regulator clockwise to a medium
setting.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature regula-
tor to the "O" position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature regulator toward lower settings
to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature regulator toward higher set-
tings to obtain the maximum coldness.
A medium setting is generally the most suitable.
However, the exact setting should be chosen keeping
in mind that the temperature inside the appliance de-
pends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Important! If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is set to the
lowest temperatures, it may run continuously causing
frost to form on the rear wall. In this case the dial must
be set to a higher temperature to allow automatic
defrosting and therefore reduced energy consumption.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the
interior and all internal accessories with lukewarm water
and some neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders,
as these will damage the finish.
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh
food and storing frozen and deep-frozen food for a long
time.
To freeze fresh foods it is not necessary to change the
medium setting.
However, for a faster freezing operation, turn the tem-
perature regulator toward higher settings to obtain the
maximum coldness.
Important! In this condition, the refrigerator
compartment temperature might drop below 0°C. If this
occurs reset the temperature regulator to a warmer
setting.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, be-
fore putting the products in the compartment let the ap-
pliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the power has been
off for longer than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the defrosted
food must be consumed quickly or cooked immediately
and then re-frozen (after cooling).
15

Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for
the production of ice-cubes. Fill these trays with water,
then put them in the freezer compartment.
Important! Do not use metallic instruments to remove
the trays from the freezer.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be
thawed in the refrigerator compartment or at room tem-
perature, depending on the time available for this oper-
ation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly
from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Movable shelves
The walls of the refrigera-
tor are equipped with a
series of runners so that
the shelves can be posi-
tioned as desired.
For better use of space,
the front half-shelves can
lie over the rear ones.
Positioning the door shelves
To permit storage of food
packages of various
sizes, the door shelves
can be placed at different
heights.
Gradually pull the shelf in
the direction of the ar-
rows until it comes free,
then reposition as re-
quired.
Important! this appliance is sold in France.
In accordance with regulations valid in this country it
must be provided with a special device (see figure)
placed in the lower compartment of the fridge to
indicate the coldest zone of it.
Helpful hints and tips
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling sound
when the refrigerant is pumped through the coils or
tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is being
pumped around and you will hear a whirring sound
and a pulsating noise from the compressor. This is
correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden crack-
ing noise. It is natural, not dangerous physical phe-
nomenon. This is correct.
• When the compressor switches on or switches off,
you will hear a faint "click" of the temperature regula-
tor. This is correct.
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open lon-
ger than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Tempera-
ture Regulator is set to low temperature and the ap-
pliance is fully loaded, the compressor may run con-
tinuously, causing frost or ice on the evaporator. If
this happens, set the Temperature Regulator toward
warmer settings to allow automatic defrosting and so
a saving in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the
refrigerator
16

• do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on
the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the
most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be cov-
ered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed in special
airtight containers or wrapped in aluminium foil or poly-
thene bags to exclude as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and should be
stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed,
must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in
24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food
to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned,
foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rap-
idly and completely frozen and to make it possible
subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and
make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which
is already frozen, thus avoiding a rise in temperature
of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones;
salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal
from the freezer compartment, can possibly cause
the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each
individual pack to enable you to keep tab of the stor-
age time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs
were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from
the foodstore to the freezer in the shortest possible
time;
• not open the door frequently or leave it open longer
than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot
be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by the
food manufacturer.
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before carrying
out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cool-
ing unit; maintenance and recharging must there-
fore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with warm water
and bicarbonate of soda (5 ml to 0,5 liter of water)
• regularly check the door seals and wipe clean to en-
sure they are clean and free from debris
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any pipes
and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly
perfumed cleaning products or wax polishes to clean
the interior as this will damage the surface and leave a
strong odour.
Once a year remove the ventilation grill at the base of
the appliance and clean the air channels with a vacuum
17

cleaner. This operation will improve the performance of
the appliance and save electricity consumption.
Caution! Take care of not to damage the cooling
system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain
chemicals that can attack/damage the plastics used in
this appliance. For this reason it is recommended that
the outer casing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment to the mains
supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of
the refrigerator compartment every time the motor com-
pressor stops, during normal use. The defrost water
drains out through a trough into a special container at
the back of the appliance, over the motor compressor,
where it evaporates.
It is important to periodi-
cally clean the defrost
water drain hole (F) situ-
ated under the salad
drawers to prevent the
water overflowing and
dripping onto the food in-
side. Use the special
cleaner provided (P),
which you will find al-
ready inserted into the
drain hole.
PF
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form around
the top compartment.
Important! Defrost the freezer when the frost layer
reaches a thickness of about 3-5 mm.
To remove the frost, do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place.
3. Open the door.
4. When defrosting is completed, dry the interior
thoroughly.
5. Switch on the appliance.
6. Set the temperature regulator to obtain the maxi-
mum coldness and run the appliance for two or
three hours using this setting.
7. Reload the previously removed food into the com-
partment.
Warning! Never use sharp metal tools to scrape
off frost from the evaporator as you could damage
it. Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other than
those recommended by the manufacturer. A
temperature rise of the frozen food packs, during
defrosting, may shorten their safe storage life.
Cleaning the air channels
1. Remove the plinth
(1), then the ventila-
tion grille (2);
2. Clean the ventilation
grille.
3. Carefully pull the air
deflector out (3),
checking that there
is no water left from
the defrosting.
4. Clean the lower part
of the appliance
with a vacuum
cleaner.
321
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take
the following precautions:
1. disconnect the appliance from electricity supply
2. remove all food
3. defrost and clean the appliance and all accesso-
ries
4. leave the door/doors open to prevent unpleasant
smells.
Important! If the cabinet will be kept on, ask somebody
to check it once in a while to prevent the food inside
from spoiling in case of a power failure.
18

What to do if…
Warning! Before troubleshooting, disconnect the
mains plug from the mains socket.
Only a qualified electrician or competent person must
do the troubleshooting that is not in this manual.
Important! There are some sounds during normal use
(compressor, refrigerant circulation).
Problem Possible cause Solution
The appliance does not oper-
ate. The lamp does not oper-
ate.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
the mains socket correctly.
Connect the mains plug to the mains
socket correctly.
The appliance has no power. There
is no voltage in the mains socket.
Connect a different electrical appli-
ance to the mains socket.
Contact a qualified electrician.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The compressor operates
continually.
The temperature is not set correctly. Set a higher temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The door has been opened too fre-
quently.
Do not keep the door open longer than
necessary.
The product temperature is too high. Let the product temperature decrease
to room temperature before storage.
The room temperature is too high. Decrease the room temperature.
Water flows on the rear plate
of the refrigerator.
During the automatic defrosting proc-
ess, frost defrosts on the rear plate.
This is correct.
Water flows into the refrigera-
tor.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
Products prevent that water flows in-
to the water collector.
Make sure that products do not touch
the rear plate.
Water flows on the ground. There is too much water in the air
deflector.
Clean the air deflector.
The temperature in the appli-
ance is too low.
The temperature regulator is not set
correctly.
Set a higher temperature.
The temperature in the appli-
ance is too high.
The temperature regulator is not set
correctly.
Set a lower temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The product temperature is too high. Let the product temperature decrease
to room temperature before storage.
19

Problem Possible cause Solution
Many products are stored at the
same time.
Store less products at the same time.
The temperature in the refrig-
erator is too high.
There is no cold air circulation in the
appliance.
Make sure that there is cold air circula-
tion in the appliance.
The temperature in the freez-
er is too high.
Products are too near to each other. Store products so that there is cold air
circulation.
There is too much frost. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The temperature regulator is not set
correctly.
Set a higher temperature.
Replacing the lamp
Caution! Disconnect the plug from the mains
socket.
Remove the screw from
the lamp cover.
Remove the lamp cover
(refer to the illustration).
Replace the used lamp
with a new lamp of the
same power and specifi-
cally designed for house-
hold appliances (the
maximum power is
shown on the lamp cov-
er).
Install the lamp cover.
Tighten the screw to the
lamp cover.
Connect the plug to the
mains socket.
Open the door. Make
sure that the light comes
on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installa-
tion".
3. If necessary, replace the defective door gaskets.
Contact the Service Center.
20
Table of contents
Languages:
Other ZANKER Refrigerator manuals

ZANKER
ZANKER ZKK8021 User manual

ZANKER
ZANKER KBA22401SK User manual

ZANKER
ZANKER ZKK9414K User manual

ZANKER
ZANKER KEAK82FR User manual

ZANKER
ZANKER KBA17401SK User manual

ZANKER
ZANKER KBA19001SK User manual

ZANKER
ZANKER KBA14411SB User manual

ZANKER
ZANKER KBB24001SK User manual

ZANKER
ZANKER TT 160 ICE User manual

ZANKER
ZANKER ZKR 200 A User manual

ZANKER
ZANKER KRAK88FS User manual

ZANKER
ZANKER KBA22421SB User manual

ZANKER
ZANKER KEAK88FS User manual

ZANKER
ZANKER ZKR 244 A User manual

ZANKER
ZANKER ZBT 6234 User manual

ZANKER
ZANKER ZKR1506 User manual

ZANKER
ZANKER TT160A User manual

ZANKER
ZANKER ZKK 8416 K User manual

ZANKER
ZANKER ZKK8409 User manual

ZANKER
ZANKER DD231 User manual