ZANKER KHP90265XA User manual

KHP90265XA
Ръководств
о за
употреба
Аспиратор
Návod k
použití
Odsavač par
Brugsanvisn‐
ing
Emhætte
Benutzerin‐
formation
Herd-Abzug‐
shaube
Οδηγίες
Χρήσης
Απορροφητή
ρας
User Manual
Cooker
Hood
Manual de
instrucciones
Campana
extractora
Kasutusju‐
hend
Õhupuhasti
Käyttöohje
Liesituuletin
Notice d'utili‐
sation
Hotte
Upute za up‐
orabu
Kuhinjska
napa
Használati
útmutató
Konyhai sza‐
gelszívó
Istruzioni per
l’uso
Cappa da
cucina
Қолдану
туралы
нұсқаулары
Пештің
сорғыш
қондырғысы
Naudojimo
instrukcija
Garų rinktu‐
vas
Lietošanas
instrukcija
Tvaika nosū‐
cējs
Упатство за
ракување
Аспиратор
Gebruik‐
saanwijzing
Afzuigkap
Bruksanvisn‐
ing
Ventilator
Instrukcja
obsługi
Okap ku‐
chenny
Manual de
instruções
Exaustor
Manual de
utilizare
Hotă pentru
aragaz
Инструкция
по
эксплуатаци
и
Кухонная
вытяжка
Návod na
používanie
Odsávač pár
Navodila za
uporabo
Kuhinjska
napa
Udhëzimet
për përdorim
Aspirator
Упутство за
употребу
Аспиратор
штедњака
Bruksanvisn‐
ing
Spisfläkt
Kullanma Kı‐
lavuzu
Davlumbaz
Інструкція
Витяжка
KHP90265XA
BG Аспиратор Ръководство за употреба 2
CS Odsavač par Návod k použití 6
DA Emhætte Brugsanvisning 10
DE Herd-Abzugshaube Benutzerinformation 13
EL Απορροφητή ρας Οδηγίες Χρήσης 17
EN Cooker Hood User Manual 21
ES Campana extractora Manual de instrucciones 24
ET Õhupuhasti Kasutusjuhend 27
FI Liesituuletin Käyttöohje 30
FR Hotte Notice d’utilisation 33
HR Kuhinjska napa Upute za uporabu 37
HU Konyhai szagelszívó Használati útmutató 41
IT Cappa da cucina Istruzioni per l’uso 45
KK
Пештің сорғыш қондырғысы Қолдану туралы нұсқаулары
48
LT Garų rinktuvas Naudojimo instrukcija 52
LV Tvaika nosūcējs Lietošanas instrukcija 56
MK Аспиратор Упатство за ракување 60
NL Afzuigkap Gebruiksaanwijzing 64
NO Kjøkkenventilator Bruksanvisning 67
PL Okap kuchenny Instrukcja obsługi 70
PT Exaustor Manual de instruções 74
RO Hotă pentru aragaz Manual de utilizare 77
RU Вытяжка Инструкция по эксплуатации 81
SK Odsávač pár Návod na používanie 85
SL Kuhinjska napa Navodila za uporabo 89
SQ Aspirator Udhëzimet për përdorim 93
SR Аспиратор штедњака Упутство за употребу 97
SV Spisäkt Bruksanvisning 101
TR Davlumbaz Kullanma Kılavuzu 104
UK Витяжка Інструкція 107
AR 113

Съдържание
Информация за безопасност и монтаж 2
Описание на уреда 2
Всекидневна употреба 3
Грижи и почистване 4
Опазване на околната среда 5
Запазваме си правото на изменения.
ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на
неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.zanker.de/support
Информация за безопасност и монтаж
ВНИМАНИЕ! Вижте отделната
брошура с инструкции за
инсталиране за Информация за
безопасност и монтаж.
Прочетете внимателно главите
за безопасност преди всяка
употреба или поддръжка на
уреда.
Описание на уреда
Преглед на контролния панел
1
2 3
4
Функция Описание
1Осветление Включване и изключване на светлини.
2Първа скорост Вентилаторът превключва на първо ниво на скорост.
3Втора скорост Вентилаторът превключва на второто ниво на скорост.
4Трета скорост Вентилаторът превключва на третото ниво на скорост.
2

Всекидневна употреба
Използване на абсорбатора
Проверете препоръчителната скорост в
съответствие с таблицата по-долу.
При затопляне на храна; готвене с поставен капак.
При готвене с капак върху няколко зони за готвене или горелки, пържене на
слаб огън.
При варене и пържене на големи количества храна без капак, готвене върху
няколко готварски зони или горелки.
Препоръчително е да оставите
абсорбатора да работи
приблизително 15 минути след
готвене.
За да работите с абсорбаторът,:
1. Издърпайте подвижната част на
аспиратора повече от 5 см.
Показва се контролното табло.
2. За да активирате функцията, натиснете
бутон .
3. Ако е необходимо, сменете скоростта,
като натиснете желания бутон.
Осветлението на аспираторите
работи независимо от другите
функции на аспиратора. За да
осветите повърхността за
готвене, натиснете бутона за
лампичка . Затварянето на
чекмеджето не оказва влияние
върху осветлението на
аспиратора.
За да изключите вентилатора, натиснете
или затворете подвижната част на
абсорбатора.
Аспираторът помни последната
настройка на скоростта на
вентилатора при затваряне на
подвижната част. Аспираторът
ще работи на това ниво на
скоростта на вентилатора,
когато подвижната част се
издърпа отново.
3

Грижи и почистване
Бележки относно почистването
Препарати за
почистване
Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки.
Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек
препарат за почистване.
След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да избегнете
петна, уредът трябва да се охлади и изсуши с чиста кърпа или салфет‐
ки.
Почистете петната с лек почистващ препарат.
Поддържайте
абсорбатора
чист.
Почиствайте уредите и филтрите за мазнини всеки месец. Внимателно
почиствайте мазнини по вътрешността на уреда и филтрите за мазнини.
Натрупвания на мазнини или други остатъци могат да доведат до по‐
жар.
Филтрите за мазнини могат да се почистват в съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и кратък
цикъл. Филтърът за мазнини може да загуби цвета си, но това не влияе
върху работата на уреда.
Филтър с ак‐
тивен въглен
Времето за насищане на филтъра с активен въглен зависи от типа го‐
твене и редовността на почистване на филтъра за мазнини.
Почистване на филтъра за мазнини
Филтрите се монтират с помощта на скоби
и щифтове, разположени от обратната
страна.
За да почистите филтъра:
1. Натиснете дръжката на скобата за
монтаж върху панела на филтъра под
абсорбатора.
1
2
2. Леко наклонете предната част на
филтъра надолу , след което дръпнете.
Повторете първите две стъпки за всички
филтри.
3. Почистете филтрите с помощта на гъба
и неабразивни препарати или в
съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е
настроена на ниска
температура и кратък цикъл.
Филтърът за мазнини може да
загуби цвета си, но това не
влияе върху работата на
уреда.
4. За монтиране на филтрите обратно,
изпълнете първите две стъпки в
обратен ред.
Повторете стъпките за всички филтри, ако
е приложимо.
4

Смяна на филтъра с активен въглен -
(по избор)
ВНИМАНИЕ! В зависимост от
вида, филтърът може да бъде
или не може да бъде
регенериран. Вижте
листовката, предоставена с
филтъра.
За да смените филтъра:
1. Извадете филтрите за мазнини от
уреда.
Вижте „Почистване на филтъра за
мазнини“ в тази глава.
2. Издърпайте разделителите към
долната част на филтъра.
3. Леко наклонете предната част на
филтъра надолу, след което дръпнете.
4. За монтиране на нов филтър
изпълнете стъпките в обратен ред.
При всички случаи е необходимо да
сменяте филтрите поне на всеки четири
месеца.
Смяна на лампичката
Този уред е снабден със светодиодна
лампичка (LED). Тази част трябва да се
смени единствено от техник. В случай на
неизправност вижте „Обслужване“ в глава
„Инструкции за безопасност“.
Опазване на околната среда
Рециклирайте материалите със символа
. Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната
среда и човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към вашата
общинска служба.
5

Obsah
Bezpečnostní informace a instalace 6
Popis spotřebiče 6
Denní používání 7
Čištění a údržba 7
Poznámky k ochraně životního prostředí
9
Zmĕny vyhrazeny.
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a
opravách získáte na:
www.zanker.de/support
Bezpečnostní informace a instalace
VAROVÁNÍ! Bezpečnostní
informace a instalaci naleznete v
samostatná příručce s pokyny k
instalaci. Před jakýmkoliv
použitím či údržbou spotřebiče si
pečlivě přečtěte kapitoly o
bezpečnosti.
Popis spotřebiče
Přehled ovládacího panelu
1
2 3
4
Funkce Popis
1Osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení.
2První nastavení otáček Ventilátor přepne na první nastavení otáček.
3Druhé nastavení otáček Ventilátor přepne na druhé nastavení otáček.
4Třetí nastavení otáček Ventilátor přepne na třetí nastavení otáček.
6

Denní používání
Používání odsavače par
Doporučené otáčky naleznete v níže uvedené
tabulce.
Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami.
Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo hořácích, při mír‐
ném smažení.
Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vaření na více
varných zónách nebo hořácích.
Doporučuje se nechat odsavač
par zapnutý ještě přibližně 15
minut po dokončení přípravy
jídla.
Jak uvést do provozu odsavač par, :
1. Vytáhněte zásuvku odsavače par o více
než 5 cm.
Odkryje se ovládací panel.
2. Funkci zapnete stisknutím tlačítka .
3. V případě potřeby změňte otáčky
stisknutím příslušného tlačítka.
Světlo odsavače par funguje
nezávisle na ostatních funkcích.
Varnou desku rozsvítíte osvětlení
a stisknutím tlačítka osvětlení .
Zavření zásuvky nemá žádný vliv
na osvětlení odsavače par.
Chcete-li ventilátor vypnout, stiskněte
nebo zavřete zásuvku odsavače par.
Odsavač par si pamatuje
poslední nastavení otáček při
zavření zásuvky. Když zásuvku
opět vysunete, bude odsavač par
pracovat na této poslední úrovni
otáček ventilátoru.
Čištění a údržba
Poznámky k čištění
Čisticí pro‐
středky
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče.
Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody
a šetrného mycího prostředku.
Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili
skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou látkovou ne‐
bo papírovou utěrkou.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.
7

Odsavač par
udržujte vždy
čistý
Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry šetrně oči‐
stěte od tuku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár.
Tukové filtry lze mýt v myčce nádobí.
Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tu‐
kového filtru může dojít k barevné změně, ale nemá to žádný vliv na výkon
spotřebiče.
Uhlíkový filtr
Doba nasycení uhlíkového filtru se liší v závislosti na typu přípravy jídla a čet‐
nosti čištění tukového filtru.
Čištění tukového filtru
Filtry jsou uchyceny na protější straně pomocí
úchytek a svorek.
Čištění filtru:
1. Stiskněte držadlo úchytky na panelu filtru
pod odsavačem par .
1
2
2. Přední část filtru naklopte mírně dolů a
poté zatáhněte.
Opakujte první dva kroky postupu u všech
filtrů.
3. Filtry očistěte pomocí houbičky s
neabrazivními čisticími prostředky nebo
použijte myčku nádobí.
Myčka nádobí musí být
nastavena na nízkou teplotu a
krátký program. U tukového filtru
může dojít ke změně barvy, což
ale nemá žádný vliv na výkon
spotřebiče.
4. Pro instalaci filtrů zpět proveďte první dva
kroky postupu v opačném pořadí.
V případě potřeby opakujte postup u všech
filtrů.
Výměna uhlíkového filtru - volitelně
VAROVÁNÍ! Některé typy filtrů
lze regenerovat. Viz příbalový
leták dodaný s filtrem.
Výměna filtru:
1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče.
Viz „Čištění tukového filtru“ v této kapitole.
2. Zatáhněte zoubky směrem k dolní části
filtru.
3. Přední část filtru naklopte mírně dolů a
poté zatáhněte.
4. Při instalaci nového filtru proveďte stejný
postup v opačném pořadí.
V každém případě je nutné měnit filtry
nejméně každé čtyři měsíce.
Výměna žárovky
Spotřebič se dodává s žárovkou typu LED.
Tento díl smí vyměnit pouze školený technik.
V případě jakékoliv závady viz část „Servis“ v
kapitole „Bezpečnostní pokyny“.
8

Poznámky k ochraně životního prostředí
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit
životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním
odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
9

Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsinformation og installation 10
Produktbeskrivelse 10
Daglig brug 10
Vedligeholdelse og rengøring 11
Miljøhensyn 12
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.zanker.de/support
Sikkerhedsinformation og installation
ADVARSEL! Se det separate hæfte med
installationsinstruktioner for
sikkerhedsinformation og installation.
Læs kapitlerne om sikkerhed
omhyggeligt inden enhver brug eller
vedligeholdelse af apparatet.
Produktbeskrivelse
Oversigt over betjeningspanel
1
2 3
4
Funktion Beskrivelse
1Ovnpære Slår lyset til og fra.
2Første hastighed Blæseren skifter til første hastighed.
3Anden hastighed Blæseren skifter til anden hastighed.
4Tredje hastighed Blæseren skifter til tredje hastighed.
Daglig brug
Brug af emhætten
Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til
nedenstående tabel.
10

Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på.
Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller blus, let stegning.
Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, madtilberedning på flere kogezoner eller
blus.
Vi anbefaler, at man lader emhætten
køre videre i ca. 15 minutter efter
madlavningen.
For at betjene emhætten,:
1. Træk skuffen til emhætten mere end 5 cm ud.
Du får adgang til betjeningspanelet.
2. Aktivér funktionen ved at trykke på -knappen.
3. Hvis det er nødvendigt, skiftes hastigheden ved at
trykke på den ønskede knap.
Emhættens lys fungerer uafhængigt af
andre emhættefunktioner. Tryk på
lysknappen for at tænde lyset over
kogesektionen . Det påvirker ikke
emhættens lys at lukke skuffen.
Tryk på eller luk emhætteskuffen for at slukke for
blæseren.
Emhætten husker den sidste indstilling af
blæserens hastighed, når skuffen lukkes.
Emhætten kører med denne
blæserhastighed, når skuffen trækkes ud
igen.
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærkninger om rengøring
Rengøringsmidler
Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster.
Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmid-
del.
Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal apparatet
køles ned og tørres med ren klud eller papirhåndklæde.
Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Hold emhætten
ren
Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedtfiltrene omhyggeligt for
fedt. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand.
Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine.
Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort cyklus. Fedtfilteret kan
blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på filterets ydelse.
11

Filter med aktivt
kul
Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte fedtfiltrene rengøres.
Rengøring af fedtfilteret
Filtrene er monteret med clips og stifter i den modsatte
side.
Sådan rengøres filteret:
1. Tryk på grebet til monteringsclipsen på filterpanelet
under emhætten.
1
2
2. Vip forsiden af filteret let nedad, og træk.
Gentag de første to trin på alle filtrene.
3. Rengør filtrene med en svamp med ikke-skurrende
rengøringsmidler eller i opvaskemaskinen.
Opvaskemaskinen skal være indstillet til
lave temperaturer og en kort cyklus.
Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det
har ingen indvirkning på filterets
ydeevne.
4. Filtrene monteres igen, ved at man følger de første
to trin i omvendt rækkefølge.
Gentag dette på alle de filtre, hvor det er relevant.
Udskiftning af kulfilter - valgfrit
ADVARSEL! Filteret kan eller kan ikke
regenereres afhængigt af typen. Se den
folder, der fulgte med filteret.
Sådan udskiftes filteret:
1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet.
Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret".
2. Træk tappene mod den nederste del af filteret.
3. Vip forsiden af filteret let nedad og træk.
4. Når du skal installere det nye filter, gentages
proceduren i omvendt rækkefølge.
Det er under alle omstændigheder nødvendigt at
udskifte filtrene mindst hver fjerde måned.
Udskiftning af pæren
Dette apparat er forsynet med LED-lampe. Denne del
må kun udskiftes af teknikeren. Ved funktionsfejl følges
"Service" i kapitlet "Sikkerhedsvejledning".
Miljøhensyn
Genbrug materialer med symbolet . Anbring
emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed
samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med
symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
12

Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Installationshinweise 13
Gerätebeschreibung 13
Täglicher Gebrauch 14
Reinigung und Pflege 14
Umwelttipps 16
Änderungen vorbehalten.
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu
erhalten:
www.zanker.de/support
Sicherheits- und Installationshinweise
WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits-
und Installationshinweise siehe die
separate Montageanleitung. Lesen Sie
vor der Verwendung und Wartung des
Geräts das Kapitel mit den
Sicherheitsinformationen sorgfältig
durch.
Gerätebeschreibung
Überblick – Bedienfeld
1
2 3
4
Funktion Beschreibung
1Lampe Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
2Erste Geschwindigkeit Der Lüfter schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe.
3Zweite Geschwindigkeit Der Lüfter schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstufe.
4Dritte Geschwindigkeit Der Lüfter schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe.
13

Täglicher Gebrauch
Verwenden der Abzugshaube
Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus
der Tabelle unten.
Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln.
Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten.
Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder
Brennern.
Es wird empfohlen, die
Dunstabzugshaube nach dem Kochen
etwa 15 Minuten lang laufen zu lassen.
Bedienen der Abzugshaube:
1. Ziehen Sie die Schublade der Abzugshaube mehr
als 5 cm heraus.
Das Bedienfeld ist freigelegt.
2. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion die
-Taste.
3. Bei Bedarf ändern Sie die Geschwindigkeit durch
Drücken der entsprechenden Taste.
Das Abzugshaubenlicht arbeitet
unabhängig von anderen
Abzugshaubenfunktionen. Um die
Kochfläche zu beleuchten, drücken Sie
die Lichttaste . Das Schließen der
Schublade hat keine Auswirkungen auf
das Dunstabzugslicht.
Zum Ausschalten des Lüfters drücken Sie oder
schließen Sie die Abzugshaube.
Die Abzugshaube erinnert sich an die
letzte Einstellung der
Lüftergeschwindigkeit beim Schließen
der Schublade. Die Abzugshaube
arbeitet auf dieser
Lüftergeschwindigkeitsstufe, wenn die
Schublade wieder herausgezogen wird.
Reinigung und Pflege
Hinweise zur Reinigung
Reinigungsmittel
Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an,
und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche.
Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um Flecken zu vermeiden,
muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit einem sauberen Tuch oder Papiertüchern ab-
getrocknet werden.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
14

Halten Sie die
Dunstabzugshau-
be sauber.
Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reinigen Sie den Innenraum und
die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen
Brand verursachen.
Fettfilter können im Geschirrspüler gespült werden.
Dazu muss der Geschirrspüler auf einen kurzen Spülgang mit niedriger Temperatur eingestellt
werden. Am Fettfilter können Verfärbungen auftreten, diese beeinträchtigen die Leistung des
Geräts jedoch nicht.
Kohlefilter
Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlefilters variiert je nach Art des Kochens und der regelmä-
ßigen Reinigung des Fettfilters.
Reinigen des Fettfilters
Die Filter sind mit Klammern und Stiften auf der
gegenüberliegenden Seite befestigt.
Reinigen des Filters:
1. Drücken Sie den Griff der Befestigungsklammer an
der Filterblende unterhalb der Dunstabzugshaube.
1
2
2. Neigen Sie die Vorderseite des Filters leicht nach
unten und ziehen Sie ihn heraus.
Wiederholen Sie die beiden ersten Schritte für alle
Filter.
3. Reinigen Sie die Filter mit einem Schwamm und
nicht-scheuerndem Reiniger oder in der
Spülmaschine.
Dazu muss die Spülmaschine auf einen
kurzen Spülgang mit niedriger
Temperatur eingestellt werden. Am
Fettfilter können Verfärbungen auftreten;
diese beeinträchtigen die Leistung des
Geräts jedoch nicht.
4. Zum erneuten Einbau des Filters befolgen Sie die
ersten beiden Schritte in umgekehrter Reihenfolge.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte für alle Filter.
Austauschen des Kohlefilters - optional
WARNUNG! Je nach Typ kann der Filter
regeneriert werden oder nicht. Siehe
Packungsbeilage, die mit dem Filter
geliefert wird.
Austauschen des Filters:
1. Bauen Sie die Fettfilter aus dem Gerät aus.
Siehe „Reinigen des Fettfilters“ in diesem Kapitel.
2. Ziehen Sie die Laschen in Richtung des unteren
Teils des Filters.
3. Neigen Sie die Vorderseite des Filters leicht nach
unten und ziehen Sie ihn heraus.
4. Führen Sie zum Einbau des neuen Filters die
gleichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens alle vier
Monate ausgetauscht werden.
Austauschen der Lampe
Das Gerät wird mit einer LED-Lampe geliefert. Dieses
Teil darf nur von einem Techniker ausgetauscht werden.
Im Falle einer Störung siehe unter „Service“ im Kapitel
„Sicherheisanweisungen“.
15

Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische
Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
16

Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας και εγκατάστασης
17
Περιγραφή προϊόντος 17
Καθημερινή χρήση 18
Φροντίδα και καθάρισμα 19
Περιβαλλοντικα θεματα 20
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων,
πληροφορίες σέρβις και επισκευής:
www.zanker.de/support
Πληροφορίες ασφαλείας και εγκατάστασης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε
στο ξεχωριστό φυλλάδιο Οδηγιών
Εγκατάστασης για τις
Πληροφορίες ασφαλείας και
Εγκατάστασης. Διαβάστε
προσεκτικά τα κεφάλαια για την
Ασφάλεια πριν από οποιαδήποτε
χρήση ή συντήρηση της
συσκευής.
Περιγραφή προϊόντος
Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων
1
2 3
4
Λειτουργία Περιγραφή
1Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό.
2Πρώτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας.
3Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύτητας.
4Τρίτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο τρίτο επίπεδο ταχύτητας.
17

Καθημερινή χρήση
Χρήση του απορροφητήρα
Ελέγξτε τη συνιστώμενη ταχύτητα σύμφωνα
με τον παρακάτω πίνακα.
Κατά το ζέσταμα φαγητού, με σκεπασμένα σκεύη.
Κατά το μαγείρεμα με σκεπασμένα σκεύη σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή σε
εστίες, κατά το ελαφρύ τηγάνισμα.
Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς καπάκι και
κατά το μαγείρεμα σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή εστίες.
Συνιστάται να αφήνετε τον
απορροφητήρα να λειτουργεί για
περίπου 15 λεπτά μετά το
μαγείρεμα.
Για να χειριστείτε τον απορροφητήρα:
1. Τραβήξτε έξω το συρτάρι του
απορροφητήρα περισσότερο από 5 cm.
Ο πίνακας ελέγχου είναι εκτεθειμένος.
2. Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας ,
πιέστε το κουμπί .
3. Αν χρειαστεί, αλλάξτε την ταχύτητα
πιέζοντας το επιθυμητό κουμπί.
Ο φωτισμός του απορροφητήρα
λειτουργεί ανεξάρτητα από τις
άλλες λειτουργίες του
απορροφητήρα. Για να φωτίσετε
την επιφάνεια μαγειρέματος
φωτισμού, πατήστε το κουμπί
φωτισμού . Το κλείσιμο του
συρταριού δεν έχει καμία
επίδραση στη λυχνία του
Για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα,
πιέστε ή κλείστε το συρτάρι του
απορροφητήρα.
Ο απορροφητήρας θυμάται την
τελευταία ρύθμιση της ταχύτητας
του ανεμιστήρα όταν κλείνει το
συρτάρι. Ο απορροφητήρας θα
λειτουργεί σε αυτό το επίπεδο
ταχύτητας ανεμιστήρα όταν
τραβήξετε έξω το συρτάρι.
18

Φροντίδα και καθάρισμα
Σημειώσεις για τον καθαρισμό
Προϊόντα Κα‐
θαρισμού
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες.
Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και
ένα ήπιο απορρυπαντικό.
Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζεστά. Για την
αποφυγή σχηματισμού λεκέδων, η συσκευή πρέπει να έχει κρυώσει και να
σκουπίζεται με ένα καθαρό πανί ή χαρτί κουζίνας.
Καθαρίστε τους λεκέδες με ένα ήπιο απορρυπαντικό.
Διατηρείτε τον
απορροφητή‐
ρα καθαρό
Καθαρίζετε τη συσκευή και τα φίλτρα λίπους κάθε μήνα. Καθαρίζετε προσεκτι‐
κά από το λίπος το εσωτερικό και τα φίλτρα λίπους. Η συσσώρευση λίπους ή
άλλων υπολειμμάτων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Τα φίλτρα λίπους μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων.
Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε
σύντομο κύκλο. Το φίλτρο λίπους μπορεί να αποχρωματιστεί, αυτό δεν επη‐
ρεάζει την απόδοση της συσκευής.
Φίλτρο άνθρα‐
κα
Ο χρόνος κορεσμού του φίλτρου άνθρακα διαφέρει ανάλογα με τον τύπο μα‐
γειρέματος και τη συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου λίπους.
Καθαρισμός του φίλτρου λίπους
Τα φίλτρα είναι τοποθετημένα με τη χρήση
κλιπ και πείρων στην αντίθετη πλευρά.
Για να καθαρίσετε το φίλτρο:
1. Πιέστε τη λαβή του κλιπ στερέωσης στο
πλαίσιο του φίλτρου κάτω από τον
απορροφητήρα.
1
2
2. Γείρετε ελαφρώς το μπροστινό μέρος του
φίλτρου προς τα κάτω και κατόπιν
τραβήξτε.
Επαναλάβετε τα δύο πρώτα βήματα για όλα
τα φίλτρα.
3. Καθαρίστε τα φίλτρα χρησιμοποιώντας
ένα σφουγγάρι με μη λειαντικά
απορρυπαντικά ή στο πλυντήριο πιάτων.
Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να
ρυθμιστεί σε χαμηλή
θερμοκρασία και σε σύντομο
κύκλο. Το φίλτρο λίπους μπορεί
να αποχρωματιστεί, αυτό δεν
επηρεάζει την απόδοση της
συσκευής.
4. Για να τοποθετήσετε ξανά τα φίλτρα,
ακολουθήστε τα δύο πρώτα βήματα με την
αντίστροφη σειρά.
Επαναλάβετε τα βήματα για όλα τα φίλτρα
όπου είναι απαραίτητο.
19

Αντικατάσταση του φίλτρου άνθρακα
(προαιρετικό)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανάλογα με
τον τύπο, το φίλτρο μπορεί να
αναγεννηθεί ή όχι. Ανατρέξτε στο
φυλλάδιο που παρέχεται με το
φίλτρο.
Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο:
1. Αφαιρέστε τα φίλτρα λίπους από τη
συσκευή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός του
φίλτρου λίπους» σε αυτό το κεφάλαιο.
2. Τραβήξτε τις γλωττίδες προς το κάτω
μέρος του φίλτρου.
3. Γείρετε ελαφρώς το μπροστινό μέρος του
φίλτρου προς τα κάτω και κατόπιν
τραβήξτε.
4. Για να εγκαταστήσετε το καινούριο φίλτρο,
εκτελέστε τα ίδια βήματα με την
αντίστροφη σειρά.
Σε κάθε περίπτωση, είναι απαραίτητο να
αντικαθιστάτε τα φίλτρα τουλάχιστον κάθε
τέσσερεις μήνες.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
Η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED. Αυτό
το εξάρτημα μπορεί να αντικατασταθεί μόνο
από τεχνικό. Σε περίπτωση οποιασδήποτε
βλάβης, ανατρέξτε στην ενότητα «Σέρβις» στο
κεφάλαιο «Οδηγίες για την ασφάλεια».
Περιβαλλοντικα θεματα
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας
ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που
φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν
στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
20
Table of contents
Languages:
Other ZANKER Ventilation Hood manuals

ZANKER
ZANKER KHB 62650 XA User manual

ZANKER
ZANKER KHB 62650 XA User manual

ZANKER
ZANKER ZKP9221X User manual

ZANKER
ZANKER ZKC92661XA User manual

ZANKER
ZANKER KHV64750BA User manual

ZANKER
ZANKER ZKC6239X User manual

ZANKER
ZANKER ZKC 9244 User manual

ZANKER
ZANKER KHV64770BA User manual

ZANKER
ZANKER Hood User manual

ZANKER
ZANKER KHC 62460 XK User manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Waterford
Waterford Glass Island Hood Installation and operating manual

Bosch
Bosch DFS067A50B Instructions for installation and use

Kuppersbusch
Kuppersbusch KD 9210.2 GE Instructions for use

Weller
Weller Zero Smog 4V operating instructions

STOVES
STOVES 1100TRC User & installation instructions

Titon
Titon CME3.1 Q Plus product manual