manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Zanussi
  6. •
  7. Refrigerator
  8. •
  9. Zanussi ZA 32 S4 User manual

Zanussi ZA 32 S4 User manual

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZA 32 S4
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2222 318-54
2
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung it de betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte
dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung
beizufügen, da it der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Sollte dieses Gerät it Magnet-Türverschluß als Ersatz für ein altes Gerät dienen, das noch it eine
Schnappschloß ausgerüstet ist, so achen Sie bitte dieses Schloß unbrauchbar, bevor Sie das Gerät
beiseite stellen oder zu Müll geben. Sie verhindern da it, daß spielende Kinder sich selbst einsperren
und da it in Lebensgefahr ko en.
Diese Warnungen wurden zu Ihre bzw. de Schutz anderer erarbeitet.Wir bitten Sie daher, diese
auf erksa zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb geno en wird.
Sicherheit
• Dieses Gerät wurde hergestellt, um von
Erwachsenen enutzt zu werden. Es ist
un edingt darauf zu achten, daß Kinder es nicht
anfassen oder es als Spielzeug verwenden.
• Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses
Gerätes zu ändern.
• Vor der inneren zw. äußeren Reinigung des
Gerätes sowie eim Auswechseln der Glühlampe
( ei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät
spannungslos machen.
• Eis aus dem Gefrier- zw. Frosterfach nicht sofort
essen, es könnte Kälte-Brandwunden
verursachen.
• Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen itte
darauf achten!
• Beachten Sie, dan während der Bewegung
des Gerätes der Kälte ittelkreislauf nicht
beschädigt wird.
• Das Gerät darf nicht in un ittelbarer Nähe
von Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt
werden.
• Ein Standort it direkter Sonneneinstrahlung
sollte ver ieden werden.
• Eine ausreichende Luftzirkulation an der
Geräterückseite uß gewährleistet sein.
Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes
ist zu ver eiden.
• NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte
ausgeno en): ein opti aler Aufstellungsort
ist der Keller.
• Keine Elektrogeräte (z.B. Eis aschinen) in
das Gerät stellen.
Störungen - Kundendienst
• Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so
darf diese nur von Elektro-Fachkräften
durchgeführt werden.
• Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem
Kundendienst oder sonstigen autorisierten
Stellen durchgeführt werden.
• Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile
verwendet werden.
• Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
Wartung und das Nachfiillen ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das
Gerät zu reinigen, da es eschädigt werden
könnte.
• Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen
Sie nicht, das Gerät sel st zu reparieren.
Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften
repariert werden, da durch unsachgemäße
Reparaturen erhe liche Folgeschäden entstehen
können. Wenden Sie sich itte an die nächste
Kundendienststelle.
Aufstellung
• Sich vergewissern, daß das Gerät nach der
Installation nicht auf dem Netzka el steht.
• Während das Gerät in Betrie ist, werden der
Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der
Rückseite des Gerätes efinden, heiß. Es ist
darauf zuachten, dass die Luft um das Gerät frei
zirkulieren kann, damit die Wärme a geführt
werden kann. Eine ungenügende Luftzirkulation
kann einen unregelmässigen Betrie zw.
Schäden am Gerät verursachen. Achten Sie auf
die Installationsanweisungen.
• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,
Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht
frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich
ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine
Wand gestellt werden.
• Während des Transports kann es vorkommen,
daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in
den Kältekreislauf a läuft. Man sollte mindestens
2 Std. warten, evor das Gerät in Betrie
genommen wird, damit das Öl in den Kompressor
zurückströmen kann.
Gedruckt auf Umweltschutzpapier
3
• Während des Transports kann es vorkommen,
daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in
den Kältekreislauf a läuft. Man sollte mindestens
2 Std. warten, evor das Gerät in Betrie
genommen wird, damit das Öl in den Kompressor
zurückströmen kann.
Gebrauch
• Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur
zur Einlagerung zw. zum Einfrieren von
Nahrungsmitteln estimmt.
• Die este Leistung erzielt man ei
Raumtemperaturen von +18°C is +43°C (Klasse
T); +18°C is +38°C (Klasse ST); +16°C is
+32°C (Klasse N); +10°C is +32°C (Klasse SN);
die Geräteklasse ist auf dem Typschild
angege en.
Zu eachten: Wird dieses Gerätes ei anderen
Umge ungstemperaturen etrie en als den in
der entsprechenden Klimaklasse angege enen
Werten, sind folgende Hinweise zu eachten:
sinkt die Umge ungstemperatur unter den
angege enen Mindestwert a , könnte die
Lagertemperatur im Gefriera teil nicht mehr
garantiert sein; es wird daher empfohlen, die
eingelagerten Le ensmittel so rasch als möglich
zu ver rauchen.
• Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Für das Auf ewahren zw. das Einfrieren der
Le ensmittel sind die Anweisungen des
Herstellers zu efolgen.
• In allen Kühl- und Gefriergeräten edecken sich
im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit
einer Reif zw. Eissicht. Diese Schicht wird je
nach Modell automatisch oder mit der Hand
a getaut.
• Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen
a kratzen, das Gerät könnte eschädigt werden.
Dazu nur den mitgelieferten Plastikscha er
verwenden.
• Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine
scharfkantigen oder spitzn Gegenstände
enutzen.
• Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrier- zw. Frosterfach eingestellt werden,
sie könnten platzen.
U weltnor en
Dieses Gerät enthält i Kühlkreislauf und in der
Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das
Gerät darf nicht it de Haus üll entsorgt
werden. Eine Beschädigung des
Kälte ittelkreislaufs, insbesondere des
Wär etauschers auf der Rückseite des Gerätes,
uß verhindert werden. Auskunft über
Abholter ine oder Sa elplätze gibt die
örtliche Ge eindeverwaltung an. Die in diese
Gerät verwendeten und it de Sy bol
gekennzeichneten Materialien,sind
recyclingfähig.
54
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances,
the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation
instructions, type of gas, etc.) for the country concerned, and that they can withstand the local climatic and
environmental conditions. For appliances purchased a road, the user must first ensure that they meet the
qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered y the guarantee
and are not possi le in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired.
Address for our consumer services department:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK
Teél. 02.3630444
4
INHALT
Warnungen und wichtige Hinweise 2
Hinweise zur Verpackungsentsorgung 4
Gebrauch 5
Reinigung der Innenteile 5
In etrie nahme 5
Temperaturregelung 5
Einfrieren von frischen Le ensmitteln 5
Auf ewahrung der Tiefkühlkost 5
Eiswürfel ereitung 5
Auftauen 5
Klimadruckknopf 6
Hinweise zum richtigen Kühlen 6
Höhenverstell are A stellregale 6
Höhenverstellung der Türa lage 6
Tips 7
Tips für das Kühlen 7
Tips für das Einfrieren 7
Tips für Tiefkühlkost 7
Wartung 8
Regelmäßige Reinigung 8
Stillstandzeiten 8
Innen eleuchtung 8
A tauen 9
Störungen 9
Technische Daten 10
Installation 10
Aufstellung 10
Transportsicherungen 11
Hintere A standsstücke 11
Elektrischer Anschluß 11
Türanschlagwechsel 12
Garantie edingungen 13
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-
Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen
recyclingfähig und sollen grundsätzlich der
Wiederverwertung zugeführt werden.
Wir empfehlen Ihnen:
• Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen
sollten in die entsprechenden Sammel ehälter
gege en werden.
• Kunststoffverpackungsteile sollten e enfalls in
die dafür vorgesehenen Sammel ehälter
gege en werden. Solange solche in Ihrem
Wohnge iet noch nicht vorhanden sind, können
Sie diese Materialien zum Hausmüll ge en.
Als Packhilfsmittel sind ei uns nur recyclingfähige
Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP für Polypropylen
PS für Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist
ein Großteil der Materialien dieses Gerätes
gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu
ermöglichen.
PS SAN ABS
02**
PE
05
PP
06
PS
53
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer
services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of
the appliance will not, however, e reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is ased on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the
CE Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected y this
declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor’s statutory warranty to the end user.The appliance is guaranteed
within the context of and in adherence with the following terms.
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any defect that
occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user.
These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in efore the defect
occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge ecome our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect must e rought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is su ject to the consumer providing proof of purchase showing the purchase and/or
delivery.
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass, synthetic materials and
ru er, is the result ofles.
6. The guarantee cannot e called on for minor faults that do not affect the value or the overall relia ility of the
appliance.
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused y:
• a chemical or electrochemical reaction caused y water;
• a normal environmental conditions in general;
• unsuita le operating conditions;
• contact with harsh su stances.
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our responsi ility.
Nor will the guarantee cover those caused y inadequate installation or assem ly, lack of maintenance or
failure to the assem ly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures carried out y people who are not qualified or expert or defects
that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered y the guarantee.
10.Appliances that are easy to transport may e delivered or sent to the consumer services department. Home
repairs are only anticipated for ulky appliances or uilt-in appliances .
11.If the appliances are uilt-in, uilt-under, fixed or suspended in such a way that removing and replacing
them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will e
charged for. Connected damage caused y these removal and replacement operations will e the
responsi ility of the user.
12.If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the repair costs
are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may e replaced
with another appliance of the same value.
In this event, we reserve the right to ask for a financial contri ution calculated according to the length of
time it has een used.
13.A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will e extended nor that a new
guarantee period egins.
14.We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same.
15.Except in the event where lia ility is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes any
compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his right. In the
event of legally admitted lia ility, compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.
(B)
5
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrie nehmen, eseitigen
Sie den typischen «Neugeruch» am esten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig
nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuer ittel
verwenden, die das Gerät beschädigen
könnten.
Inbetriebnah e
Den Stecker in die Steckdose einsetzen.
Kühlschranktür öffnen und Thermostatknopf von der
Stellung «O» (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen.
Das Gerät ist eingeschaltet.
Te peraturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann
erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermo-
statknopfes auf niedrigere Einstellungen oder
verringert (kälter) durch das Drehen auf höhere
Zahlen.
Die richtige Einstellung erhält man, unter
Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur
eeinflussender Faktoren:
• Raumtemperatur,
• Häufigkeit des Türöffnens,
• Menge der eingelagerten Le ensmittel,
• Aufstellung des Gerätes.
Die ittlere Einstellung ist eistens die
geeignetste.
Wichtig
Höchste Kälteeinstellung bei hoher
Rau te peratur und erheblicher
Lebens ittel enge kann fortdauernden
Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann
sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren
Innenwand bilden. In diese Falle den
Ther ostatknopf auf wär ere Te peraturen
stellen, da it das auto atische Abtauen, it
folglich geringere Stro verbrauch,
gewährleistet werden kann.
Einfrieren von frischen
Lebens itteln
Läuft jedoch das Gerät ereits, so wird emplohlen,
den Klimadruckknopf mindestens 12 Stunden vor
der Einlagerung der einzufrierenden Le ensmittel
einzuschalten.
Nach der Einlagerung der Le ensmittel rechnet man
GEBRAUCH
Aufbewahrung der Tiefkühlkost
Nach einem längeren Stillstand oder ei der ersten
In etrie nahme des Gerätes muß vor der
Einlagerung der Tiefkühlkost das Geräte für
mindestens 12 Stunden auf den Klimadruckknopf
gestellt werden .
Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,
sich vergewissern, sollen große Mengen an
Le ensmitteln eingelagert werden, können alle
Laden oder Kör e herausgenommen und die
Le ensmittel direkt auf den gekühlten A stellflächen
unterge racht werden. Darauf achten, das max.
Fassungsvermögen nicht zu ü erschreiten,
das seitlich des A teils angege en ist (wo
vorgesehen).
Wichtig
Unbeabsichtigt aufgetaute Lebens ittel,
beispielsweise wegen Stro ausfall, üssen,
wenn der Betrieb für länger als die in der Tabelle
technische Daten unter der Position „Lagerzeit
bei Störung“ angegebene Dauer unterbrochen
ist, kurzfristig verbraucht oder sofort gekocht
und erneut eingefroren werden (nach
Abkühlung).
Auftauen
Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Le ensmittel
sollten vor dem Ge rauch aufgetaut werden, indem
man sie am esten im Kühla teil oder je nach der
zur Verfügung stehenden Zeit ei Raumtemperatur
auftaut. Kleine Stücke können eingefroren gekocht
werden. Sel stverständlich verlängert sich da ei die
Kochzeit.
24 Stunden, is der Gefriervorgang eendet ist.
Nach dieser Zeit den Normal etrie wieder
einstellen.
Das Gefriervermögen des Gefriera teiles (in 24
Stunden) kann auf den Typenschild a gelesen
werden.
Ge en Sie die einzutrierenden Le ensmittel in das
o ere A teil des Gefrierschrankes, damit sie nicht
mit den ereits tiefgefrorenen Le ensmitteln in
Berührung kommen, da dies zu einer Erhöhung ihrer
Temperatur führen würde.
Nach der Einfrierzeit können die tiefgefrorenen
Le ensmittel in den anderen A teilen des
Gefrierschrankes verteilt werden, damit das A teil
für neu einzufrierende Le ensmittel frei wird.
52
Changing the opening direction of
the doors
Before carrying out any operations, remove the plug
from the power socket.
To change the opening direction of the door,
proceed as follows:
1. pull off the ventilation grille (D) which is clipped
into place;
2. remove the ottom hinge (E) y unscrewing its
three fixing screws;
3. remove the lower door, sliding it out of the middle
hinge;
4. unscrew the middle hinge (H);
5. remove the upper door, releasing it from the
upper pin (A);
6. unscrew the upper pin (A) and refit it on the
opposite side;
7. remove the two plugs of the door (where
availa le), discovering the holes for the hinge
pins, assem le them on the opposite side and
refit the upper door;
8. reassem le the middle hinge on the opposite
side;
9. using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin
(E) and reassem le it on the opposite side of the
hinge;
10. reassem le the lower hinge (E) on the opposite
side, using the screws previously removed. Slide
the hole cover (F) out of the ventilation grille (D)
y pushing it in the direction of the arrow and
reassem le it on the opposite side;
11. reassem le the lower door;
12. refit the ventilation grille (D), clipping it into
place.
13.Dismantle the handles y unscrewing its side and
middle screws and reassem le them on the
opposite side. Cover the holes left open with the
plugs contained in the documentation pack.
To line up the doors, it is possi le to adjust the
middle hinge (H) horizontally y means of a tool,
after slackening the two screws (see figure).
Warning:
After having reversed the opening direction of
the doors check that all the screws are properly
tightened and that the agnetic seal adheres to
the cabinet. If the am ient temperature is cold (i.e.
in Winter), the gasket may not fit perfectly to the
ca inet. In that case, wait for the natural fitting of the
gasket or accelerate this process y heating up the
part involved with a normal hairdrier.
H
F
D
PR18
F
F
F
E
E
D736
A
D338
Höhenverstellbare Abstellregale
Der A stand zwischen den verschiedenen
A stellregalen kann je nach Wunsch geändert
werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf
das gewünschte Niveau einsetzen.
Höhenverstellung der
Innentürablagen
Zur Einlagerung von Le ensmittel-Packungen
verschiedener Größe, sind die A stellregale der
Innentür höhenverstell ar.
Hierzu wie folgt vorgehen:
das A stellregal stufenweise in Pfeilrichtung drücken
is es frei wird; dann in der gewünschten Höhe
wieder an ringen.
PR260
6
Kli adruckknopf
Bei einer Raumtemperatur unter +16°C muß der
Klimadruckknop gedrückt werden.
Die Kontrolleuchte (A) leuchtet auf.
D710
A
Hinweise zu richtigen Kühlen
von Lebens itteln und Getränken
Um die esten Leistungen des Kühlschrankes zu
erreichen, eachten Sie itte folgendes:
• Keine warmen Speisen oder dampfenden
Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.
• Geruchver reitende Le ensmittel müssen
a gedeckt oder eingewickelt werden.
• Die Le ensmittel müssen so eingelagert werden,
daß die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
51
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial num er plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary y ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suita ly sized
auto-transformer must e used.
The appliance ust be earthed.
The power supply ca le plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
su sequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compati ility Directive) and su sequent
modifications.
Rear spacers
In the bag with the docu entation, there are two
spacers which ust be fitted in the two top
corners.
Slacken the screws and insert the spacer under the
screw head, then re-tighten the screws.
PR153
Shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retainers that
make it possi le to secure the shelves during
transportation.
To remove them proceed as follows:
Raise the shelf from the ack, push it in the direction
of the arrow until it is freed and remove the retainers
B
A
7
Tips für das Einfrieren
Für ein einwandfreies Einfrieren der Le ensmittel
ge en wir folgende Ratschläge:
• Das Gefriervermögen des Gefriera teils (in 24
Std.) kann auf dem Typenschild a gelesen
werden.
• Der Gefriervorgang dauert ca. 24 Stunden. In
dieser Zeit sollte keine zusätzliche Ware in das
Gefriera teil eingelegt werden.
• Nur erstklassige, frische und gut gesäu erte
Produkte einfrieren.
• Die Nahrungsmittel vor dem Einfrieren in kleine
Portionen einteilen, damit der Gefriervorgang
eschleunigt wird; dies ermöglicht das spätere
Auftauen von kleineren Portionen.
• Die Le ensmittel in Alu- oder Polyäthylenfolien
luftdicht verpacken.
• Es soll vermieden werden, daß die
einzufrierenden Le ensmittel mit den ereits
eingefrorenen in Berührung kommen, um eine
Wärmeü ertragung an diese zu verhindern.
• Es ist zu eachten, daß mageres Fleisch esser
und länger halt ar ist. Fetthaltiges Fleisch hat
eine geringere Lagerzeit. Ferner reduziert Salz
die Halt arkeitsdauer.
• Speiseeis, direkt aus dem Gefrierfach
genommen, kann Kälte-Brandwunden
verursachen.
TIPS
Tips für das Kühlen
Nachstehend einige praktische Ratschläge:
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und
auf die Glasplatte, die sich ü er der Gemüseschale
(ü er den Gemüseschalen) efindet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2
Tage aufbewahrt werden.
Gekochte Nahrungs ittel, kalte Platten, usw.
zugedeckt auf ewahren. Sie können auf jeden
elie igen Rost gelegt werden.
Obst und Ge üse: nach vorherigem Säu ern und
Waschen in der Gemüseschale (in den
Gemüseschalen) auf ewahren.
Butter und Käse: in speziellen Behältern auf e-
wahren oder in Alu- zw. Plastikfolie einpacken, um
den Kontakt mit der Luft zu vermeiden.
Milch in Flaschen: gut verschlossen auf die Konsol
der Innentür stellen.
Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht
in den Kühlschrank gegeben werden.
• Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das
Einfrierdatum zu notieren, damit die
Auf ewahrungszeit eingehalten werden kann.
• Die Sym ole auf den Schu laden zeigen
unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut.
Die Zahlen ge en für die jeweilige Art von
Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. O der
o ere oder der untere Wert der angege enen
Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der
Le ensmittel und deren Vor ehandlung vor dem
Einfrieren a .
• Es sollten keine kohlensäurehaltigen
Getränke in das Gefrierfach eingestellt
werden, da sie explodieren können.
Tips für Tiefkühlkost
Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,
sich vergewissern,
• daß die Tiefkühlkost eim Verkäufer gut
auf ewahrt wurde
• daß der Transport vom Verkäufer zum
Ver raucher in kurzer Zeit erfolgt.
• Tür so wenig wie möglich öffnen und nicht offen
lassen.
• Einmal aufgetaute Le ensmittel verder en
schnell und können kein ein zweites Mal
eingefroren werden.
• Das Halt arkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung sollte nicht ü erschritten
werden.
50
INSTALLATION
Location
The appliance should e installed well away from
sources of heat such as radiators, oilers, direct
sunlight etc.
For safety reasons, minimum ventilation must e as
shown in Fig.
Appliance positioned under overhanging kitchen wall
units.
Appliance positioned without overhanging kitchen
wall units.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
Two adjusta le feet at the ca inet ase allow
accurate levelling of the appliance.
NP00
100 mm10 mm
10 mm
Attention
It must e possi le to disconnect the appliance from
the mains power supply; the plug must therefore e
easily accessi le after installation.
TECHNICAL INFORMATION
Energy Efficiency class A +
221
82
0,726
265
9
20
1750
600
625
Net Fridge Capacity lt.
Energy Consumption kWh/24h
Energy Consumption kWh/year
Freezing Capacity kg
Rising time h
Net Frezer Capacity lt.
Dimensions mm
High
Width
Depth
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance .
8
WARTUNG
Vor jeder Reinigungsarbeit i er den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Regel äßige Reinigung
Viele spezifisch für die Reinigung von
Küchenoberflächen erhältliche Mittel enthalten
che ische Substanzen, die die Kunststoffteile
dieses Geräts angreifen bzw. beschädigen
können. Aus diese Grund ist es
e pfehlenswert, das Gerät außen nur it
war e Wasser und etwas flüssige
Tellerspül ittel zu reinigen.
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es eschädigt werden könnte.
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron
und die lackierten Teile mit einem Poliermittel
reinigen.
Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen.
Den Kondensator und den Motorkompressor mit
einer Bürste oder einem Stau sauger reinigen. Dies
egünstigt den guten Betrie mit folglicher
Stromersparnis.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie
folgendermaßen vorgehen:
den Stecker aus der Steckdose ziehen;
alle Le ensmittel herausnehmen;
Gerät a tauen, Innenraum und Zu ehörteile
reinigen; die Türen offen lassen, um im Innern eine
gute Luftzirkulation zu gewährleisten und somit
Geruchs ildung zu vermeiden.
Innenbeleuchtung
Die Innen eleuchtungslampe im Kühla teil ist durch
folgende Ar eitsschritte zugänglich:
• Lösen Sie die Befestigungsschrau e der
Lampena deckung.
• He en Sie den eweglichen Teil a , indem Sie
wie in der A ildung gezeigt darauf drücken.
Sollte sich die Beleuchtung eim Öffnen der Türe
nicht einschalten, ist zu ü erprüfen, o die
Glüh irne fest eingeschrau t ist; wenn die Störung
dennoch estehen lei t, die defekte Glüh irne
durch eine neue Birne gleicher Leistung ersetzen.
Die maximale Leistung ist am Leuchtkörper
angege en.
Achtung
Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen-
wasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung
und das Nachfüllen aussschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
D411
49
However, when the ice ecomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should e carried out
as follows:
1. pull out the plug from the wall socket or turn the
thermostat kno to the «O» setting;
2. remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place;
3. leave the door open, and insert the plastic
scraper in the appropriate seating at the ottom
centre, placing a asin underneath to collect the
defrost water.
4. when defrosting is completed, dry the interior
thoroughly; keep the scraper for future use;
5. turn the thermostat kno ack to the required
setting or replace the plug in the power socket.
6. After two or three hours, reload the previously
removed food into the compartment.
I portant:
Never use sharp etal tools to scrape off frost
fro the evaporator as you could da age it.
Do not use a aechanical device or any artificial
eans to speed up the thawing process other
than those reco ended by the anufacturer.
A te perature rise of the frozen food packs,
during defrosting, ay shorten their safe storage
life.
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check
that:
• the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
• there is an electricity supply (find out y plugging
in another appliance);
• the thermostat kno is in the correct position.
• If there are water drops on the ottom of the
ca inet, check that the defrost water drain
opening is not o structed (see “Defrosting”
section).
• If your appliance is still not working properly after
making the a ove checks, contact the nearest
service centre.
To o tain fast service, it is essential that when you
apply for it you specify the model and serial num er
of your appliance which can e found on the
guarantee certificate or on the rating plate located
inside the appliance, on the ottom left-hand side.
D068
9
STÖRUNGEN
Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte,
ü erprüfen Sie zuerst folgendes:
• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
• Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen
Anlage in der richtigen Stellung?
• Ist die Stromzufuhr unter rochen?
• Befindet sich der Thermostatknopf in richtiger
Stellung?
• Wasserpfütze auf dem Boden des Kühlfaches:
• A tauwasserloch verstopft? (siehe A schnitt
“A tauen”)
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat
kommen, so wenden Sie sich itte an unseren
nächsten Kundendienst.
U ein rasches Beheben des Schadens zu
er öglichen, ist es bei Anruf an den
Kundendienst notwendig, die Modell- und
Seriennu er anzugeben, die Sie de
Garantieschein oder de Typenschild (– linke
Seite – unten) entneh en können.
Abtauen
Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes
ildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand-
zeiten des Motorkompressors von sel st a . Das
Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastik-
schale auf der Rückseite des Gerätes (ü er dem
Kompressor) und verdunstet dort.
Wir e pfehlen, das in der Mitte der
Abtauwasserrinne des Kühlrau es befindliche
Ablaufloch für das Abtauwasser regel äßig zu
reinigen, u zu ver eiden, daß das
Abtauwasser auf die eingelagerten Lebens ittel
tropft.Verwenden Sie den dafür vorgesehenen
Reiniger,der sich schon i Ablaufloch befindet.
Die sich im Gefrierfach ildende Reifschicht soll,
so ald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit
dem mitgelieferten Plastikscha er a gekratzt
werden. Während dieses Vorganges ist es nicht
nötig, das Gerät auszuschalten und die
Nahrungsmittel herauszunehmen.
Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht ildet, muß
man vollkommen a tauen. Um ein vollständiges
A tauen durchzuführen, geht man wie folgt vor:
1. Den Thermostatknopf auf «O» einstellen oder
den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
2. Die eventuell im Frosterfach liegenden
Le ensmittel herausnehmen, sie in
Zeitungspapier einwickeln und sehr kühl
auf ewahren.
3. Die Tür offen lassenund den Plastikscha er, der
als Rinne dient, am vorgesehenen Platz
einsetzen, sodaß das A tauwasser in ein
geeignetes, darunter gestelltes Gefäß fließen
kann.
4. Nach eendetem A tauprozeß das Fach gut
trocknen. Plastikscha er für späteren Ge rauch
auf ewahren.
5. Den Thermostatknopf wieder in die gewünschte
Stellung drehen zw. den Stecker wieder
einstecken.
D037
D068
6. Nachdem das Gerät für 2-3 Std. in Betrie
genommen wurde, können tiefgefrorene
Le ensmittel darin zurückgelegt
Achtung:
Benutzen Sie nie als Metallgegenstände, u die
Reifschicht abzukratzen, da it eine
Beschädigungen des Gerätes ver ieden werden
kann.
Benutzen Sie kein echanisches oder anderes
Mittel für einen schnelleren Abtauprozeß it
Ausnah e der vo Hersteller e pfohlenen.
Ein Te peraturanstieg der Tiefkühlkost während
des Abtauens könnte die Aufbewahrungsdauer
verkürzen.
48
Interior light
The light ul inside the refrigerator compartment
can e reached as follows:
- unscrew the light cover securing screw.
- unhook the moving part as shown in the figure.
If the light does not come on when the door is open,
check that it is screwed into place properly. If it still
does not light up, change the ul .
The rating is shown on the light ul cover.
D411
Defrosting
Frost is automatically eliminated from the evaporator
of the refrigerator compartment every time the motor
compressor stops, during normal use. The defrost
water drains out through a trough into a special
container at the ack of the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is i portant to periodically clean the defrost
water drain hole in the iddle of the refrigerator
co part ent channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside.
Use the special cleaner provided, which you will
find already inserted into the drain hole.
The freezer compartment, however, will ecome
progressively covered with frost. This should e
removed with the special plastic scraper provided,
whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm.
During this operation it is not necessary to switch off
the power supply or to remove the foodstuffs.
Never use sharp etal tools to scrape off frost
fro the evaporator as you could da age it.
D037
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any aintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocar ons in its cooling
unit; maintenance and recharging must therefore
only e carried out y authorized technicians.
Periodic cleaning
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain che icals that can attack/da age the
plastics used in this appliance. For this reason it
is reco ended that the outer casing of this
appliance is only cleaned with war water with a
little washing-up liquid added. Clean the inside
with warm water and icar onate of soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser ( lack grill) and the
compressor at the ack of the appliance with a
rush or a vacuum cleaner.This operation will
improve the performance of the appliance and save
electricity consumption.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
remove the plug from the wall socket;
remove all food;
defrost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
10
TECHNISCHE DATEN
Euro- Effizenz-Klasse A +
221
82
0,726
265
9
20
1750
600
625
Nutzinhalt des Kühlschrankes in Liter
Energiever rauch in kWh/24h
Energiever rauch in kWh/Jahr
Gefrierleistung kg/24h
Lagerzeit ei Störung -18°/-9°C in h
Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter
A messungen des Gerätes in mm
Höhe
Breite
Tiefe
Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild efindet sich links unten an der
Seitewand.
INSTALLATION
Aufstellung
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen
aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt werden. Aus Gründen der Sicherheit muß
eine Mindest elüftung gesichert sein, wie aus der
A . hervorgeht.
Anordnung des Gerätes unter den O erschränken
der Küche .
Anordnung des Gerätes ohne O erschränke der
Küche .
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen üssen
i er saubergehalten werden.
Die Nivellierung erfolgt durch Drehen der am
Unterteil des Gerätes ange rachten
Nivellierfüßchen.
NP00
100 mm10 mm
10 mm
Wichtig
Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu
trennenn; Nach der Installation muß die Steckdose
daher zugänglich lei en.
47
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can e
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further
food to e frozen should e added during this
period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to ena le it to e
rapidly and completely frozen and to make it
possi le su sequently to thaw only the quantity
required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
• lean foods store etter and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possi ly cause the skin to e freeze urnt;
• it is advisa le to show the freezing-in date on
each individual pack to ena le you to keep ta of
the storage time;
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene ags and place
on the glass shelf a ove the vegeta le drawer.
For safety, store in this way only one or two days
at the ost.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should e
covered and may e placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should e thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s)
provided.
Butter and cheese: these should e placed in
special airtight containers or wrapped in aluminium
foil or polythene ags to exclude as much air as
possi le.
Milk bottles: these should have a cap and should
e stored in the ottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, ust not be kept in the refrigerator.
Hints for storage of frozen food
To o tain the est performance from this appliance,
you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored y the retailer;
• e sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possi le time;
• not open the door frequently or leave it open
longer than a solutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot e refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated y
the food manufacturer.
• The sym ols on the drawers show different types
of frozen goods.
The num ers indicate storage times in months for
the appropriate types of frozen goods. Whether
the upper or lower value of the indicated storage
time is valid depends on the quality of the foods
and pre-treating efore freezing;
• do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer co part ent as they ay
burst.
11
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
ü erprüfen Sie itte, daß die auf dem Typenschild
des Gerätes angege ene Spannung sowie
Frequenz mit dem Anschlußwert des Hauses
ü ereinstimmen. Eine A weichung von ±6% von der
Nominalspannung ist zulässig. Für die Anpassung
des Gerätes an andere Spannungen muß ein
Spartransformator angemessener Leistung
vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß un edingt vorschriftsmäßig geerdet
werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des
Speiseka els mit dem dafür vorgesehenen Kontakt
versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit
einer Erdleitung versehen sein, so muß das Gerät
an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und
unter Hinzuziehung eines Fachmanns
angeschlossen werden.
Die Erzeugerfir a lehnt jede Verantwortung ab,
falls diese Unfallverhütungsvorschrift nicht
beachtet wird.
Hintere Abstandsstücke
Im Beipack sind 2 Distanzstücke enthalten, die an
der Geräte-Rückseite montiert werden müssen.
Lösen Sie dazu etwas die Schrau en der
Gehäusea deckung. Schie en Sie das Distanzstück
unter den Schrau enkopf und ziehen Sie die
Schrau e wieder fest.
PR153
Dieses Gerät entspricht der folgende EWG
Richtlinie:
- 87/308 EWG vo 2.6.87 (Deutschland-
Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie
Nr. F 61/84 (Österreich-Ausführung)
bezüglich Funkentstörung.
- 73/23 EWG vo 19/02/73 (Niederspannung) und
folgende Änderungen;
- 89/336 EWG vo 03/05/89 (Elektro agnetische
Verträglichkeit) und folgende Änderungen.
Transportsicherungen
Ihr Gerät ist mit Transportsicherung versehen, die
die A lage während des Transportes sichern.
Entfernen Sie diese wie folgt:
A lage hinten hochhe en, in Pfeilrichtung ziehen is
sich die A lage löst und die Sicherungen entfernen.
B
A
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes,
the door shelves can e placed at different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
until it comes free, then reposition as required.
D338
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the shelves can e
positioned as desired.
PR260
46
Fresh food refrigeration
To o tain the est performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in
the refrigerator;
• do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour.
• Position food so that air can circulate freely round
it.
A bient switch
With a room temperature lower than +16°C, the
am ient switch must e depressed. Pilot light (A) will
come on.
D710
A
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays
for the production of ice-cu es. Fill these trays with
water, then put them in the freezer compartment.
Do not use etallic instru ents to re ove the
trays fro the freezer.
12
Türanschlagwechsel
Bevor Sie nachstehende Ar eitsvorgänge
durchführen, Netzstecker un edingt aus der
Steckdose ziehen!
Den Wechsel auf folgende Weise ausführen:
1. Entlüftungsgitter (D) a nehmen.
2. Unteres Scharnier (E) a nehmen.
3. Untere Tür vom mittleren Scharnier (H) a he en
und Scharnier a schrau en.
4. O ere Tür vom o eren Stift (A) a nehmen.
5. Nachdem Sie die Stöpsel entternt ha en, die auf
der gegenü erliegenden Seite wieder
einzusetzen sind, nehmen Sie den o eren Stift
a und montieren Sie ihn an der
gegenü erliegenden Seite.
6. O ere Tür wieder einsetzen. Mittleres Scharnier
an gegenü erliegende Seite montieren.
7. Mit Hilfe eines 10 mm Schlüssel den unteren
Scharnierstift a schrau en und auf
gegenü erliegenden Scharnierseite wieder
anschrau en.
8. Untere Tür wieder einsetzen.
9. Unteres Scharnier (E) auf gegenü erliegende
Türseite montieren und mittels der vorher
entnommenen Schrau en efestigen. A deckung
(F) vom Entlüftungsgitter (D) herausschie en und
auf gegenü erliegende Seite montieren.
10.Entlüftungsgitter wieder einsetzen.
11.Griffe a nehmen, die seitlichen und mittleren
Schrau en a schrau en und auf
gegeü erliegenden Seite efestigen. Mit einem
Senkstift die Plastikstöpsel auf der
gegenü erliegenden Seite des Griffes
durchlöchern. Mit dem im Beipack enthaltenen
Plastikstöpseln, die frei lie enen Löcher
a decken.
Zur Ausrichtung der Türen kann man auf das mittlere
Scharnier wirken.
Das mittlere Scharnier ist nach dem Lösen der
eiden Schrau en mit Hilfe einer Vorrichtung
horizontal regulier ar.
Achtung
Vergewissern Sie sich nach Ausführung des
Anschlagwechsels der Türen, daß alle Schrauben
fest angezogen sind und überprüfen Sie auch,
ob die Magnetdichtung a Möbel perfekt anliegt.
Bei einer niedrigen Rau te peratur (z.B. i
Winter) kann es vorko en, dass die Dichtung
nicht perfekt a Schrank haftet. Die
Wiederherstellung der Dichtung erfolgt
auto atisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber
diesen Prozess beschleunige, so genögt es die
Dichtung it eine Fön zu erwär en.
H
F
D
PR18
F
F
F
E
E
D736
A
45
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to eing used, can
e thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time availa le
for this operation.
Small pieces may even e cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with luke-
warm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell of a rand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will da age the finish.
Operation
Insert the plug into the wall socket.
Open the refrigerator door and turn the thermostat
kno , clockwise, eyond the «O» (STOP) position.
The appliance will start to operate.
Te perature regulation
The temperature is automatically regulated and can
e increased to achieve a higher temperature
(warmer) y rotating the thermostat kno toward
lower settings or reduced (colder) rotating the kno
towards higher settings.
However, the exact setting should e chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
• room temperature;
• how often the door is opened;
• the quantity of food stored;
• location of appliance.
A ediu setting is generally the ost suitable.
I portant
If the a bient te perature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest te peratures, it ay run
continuously causing frost to for on the rear
wall. In this case the dial ust be set to a higher
te perature to allow auto atic defrosting and
therefore reduced energy consu ption.
Freezing fresh food
The 4-star compartment is suita le for
long term storage of commercially frozen food, and
for freezing fresh food. Do not exceed the storage
times shown y the manufacturer on the
commercially frozen food packets.
USE
If the freezer has already een working for some
time, press the am ient switch at least 12 hours
efore introducing the food into the freezer in order
to ensure etter freezing results.
Place the food to e frozen on the upper
compartment.
I portant
Do not put car onated liquids (fizzy drinks, etc.) in
the freezing compartment as they may urst.
Water ices, if consumed immediately after removal
from the freezing compartment, can possi ly cause
the skin to e freeze urnt.
Remem er that, once thawed, frozen food deterio-
rates rapidly.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
efore putting the products in the compartment
press the am ient switch at least 12 hours efore.
To o tain the est performance from this appliance,
you should:
if large quantities of food are to e stored, remove all
drawers and askets from appliance and place food
on cooling shelves.
Pay careful attention not to exceed load limit stated
on the side of the upper section (where applica le).
I portant
In the event of accidental defrosting, for exa ple
due to a power failure, if the power has been off
for longer that the value shown in the technical
characteristics chart under “rising ti e”, the
defrosted food ust be consu ed quickly or
cooked i ediately and then refrozen (after
cooling).
13
GARANTIEBEDINGUNGEN
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen.
Unser Kundendienst ü ernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des
Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der
Le ensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantie edingungen eruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie
den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetz uches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden
Rechte können durch die vorliegenden Garantie edingungen nicht geändert werden.
Diese Garantie edingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers
gegenü er dem End enutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung
folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den A sätzen 2 is 15 niedergelegten Bestimmungen ehe en wir kostenlos jeden
Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten a dem Datum der Ü erga e des Geräts an den
ersten Endkunden auftritt.
Diese Garantie edingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewer lichen oder
vergleich aren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts
a . Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile
gehen in unser Eigentum ü er.
3. Um schwereren Schäden vorzu eugen, müssen wir ü er den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt
werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kauf elege mit dem Kauf-
und/oder Ü erga edatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik),
Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Ge rauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich ei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf
Gesamtwert und -sta ilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
• eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
• allgemein anomale Umwelt edingungen,
• unsachgemäße Betrie s edingungen,
• Kontakt mit aggressiven Su stanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhal unseres Verantwortungs ereichs auftretende
Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder
Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht
gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-
qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Ein aus von nicht-originalen Zu ehör- oder
Ersatzteilen.
10.Leicht zu transportierende Geräte müssen eim Kundendienst a gege en zw. dorthin geschickt werden.
Heimkundendienst kommt nur ei großen Geräten oder ei Ein augeräten in Frage.
11.Bei Ein au- oder Unter augeräten sowie ei Geräten, die derart efestigt oder aufgehängt sind, dass für
den Aus- und Wiederein au in die etreffende Ein aunische mehr als eine hal e Stunde erforderlich ist,
werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus-
und Wiederein auar eiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und dessel en Defekts zu keinem
efriedigenden Erge nis führt, oder ei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in A stimmung mit
dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen.
In diesem Fall ehalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die
anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum erechnet wird.
13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums
noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten
dessel en Defekts.
(B)
44
CONTENTS
Warnings 43
Use 45
Control panel 45
Cleaning the interior 45
Operation 45
Temperature regulation 45
Freezing fresh food 45
Storage of frozen food 45
Thawing 45
Ice-cu e production 46
Am ient kno 46
Fresh food refrigeration 46
Mova le shelves 46
Positioning the door shelves 46
Hints 47
Hints for refrigeration 47
Hints for freezing 47
Hints for storage of frozen food 47
Maintenance 48
Periodic cleaning 48
Periods of no operation 48
Interior light 48
Defrosting 48
Custo er service and spare parts 49
Technical infor ation 50
Installation 50
Location 50
Shelf holders 51
Rear spacers 51
Electrical connection 51
Changing the opening direction of the doors 52
Guarantee 53
• Do not place car onated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance. Do not use a
mechanical device or any artificial means to
speed up the thawing process other than those
recommended y the manufacturer. Never use
metal o jects for cleaning your appliance as it
may get damaged.
Installation
• During normal operation, the condenser and
compressor at the ack of the appliance heat up
considera ly. For safety reasons, minimum
ventilation must e as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
• Care must e taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply ca le.
I portant: if the supply cord is damaged, it must
e replaced y a special cord or assem ly availa-
le from the manufacturer or its service agent.
• If the appliance is transported horizontally, it is
possi le that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisa le to
wait at least two hours efore connecting the
appliance to allow the oil to flow ack in the
compressor.
• There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possi le food loss. See
installation instructions.
• Parts which heat up should not e exposed.
Wherever possi le the ack of the product should
e against a wall.
Environ ent Protection
This appliance does not contain gasses which
could da age the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation aterials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid da aging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Infor ation on your local
disposal sites ay be obtained fro unicipal
authorities.The aterials used on this appliance
arked by the sy bol are recyclable.
14
15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrie en ist, wird durch die vorliegenden
Garantie edingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für ü er das Gerät
hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal
eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantie edingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und enutzte Geräte. Bei Geräten,
die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorga en
(z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das etreffende Land erfüllt sind
und dass das Gerät sich für die Klima- und Umwelt edingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften
Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien
erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht a gedeckt und sind
nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach A lauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendiensts:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tel. 02.3630444
43Printed on recycled paper
WARNINGS
It is ost i portant that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you ove house
and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring agnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to ake that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it fro beco ing a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety.You ust read the carefully before installing or
using the appliance.
General Safety
• This appliance is designed to e operated y
adults. Children should not e allowed to tamper
with the controls or play with the product.
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way.
• Before any cleaning or maintenance work is carried
out, e sure to switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should e taken
when moving it
• Ice lollies can cause frost urns if consumed
straight from the appliance.
• Take ut ost care when handling your
appliance so as not to cause any da ages to
the cooling unit with consequent possible
fluid leakages.
• The appliance ust not be located close to
radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
• There ust be adequate ventilation round the
back of the appliance and any da age to the
refrigerant circuit ust be avoided.
• For freezers only (except built-in odels): an
ideal location is the cellar or base ent.
• Do not use other electrical appliances (such
as ice crea akers) inside of refrigerating
appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this
appliance should e carried out y a qualified
electrician or competent person
• This product should e serviced y an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
should e used.
• Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
y inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
• This appliance contains hydrocar ons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only e carried out y authorized
technicians.
Use
• The domestic refrigerators and freezers are
designed to e used specifically for the storage
of edi le foodstuffs only.
• Best performance is o tained with am ient
temperature etween +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN). The
class of your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the am ient temperature is not
included within the range indicated for the class
of this appliance, the following instructions must
e o served: when the am ient temperature
drops elow the minimum level, the storage
temperature in the freezer compartment cannot
e guaranteed; therefore it is advisa le to use the
food stored as soon as possi le.
• Frozen food must not e re-frozen once it has
een thawed out.
• Manufacturers’ storage recommendations should
e strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
• The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should e punctured this would damage the
appliance eyond repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may e removed y using a
plastic scraper. Under no circumstances should
solid ice e forced off the liner. Solid ice should e
allowed to thaw when defrosting the appliance.

Other Zanussi Refrigerator manuals

Zanussi ZK 56/52 RF User manual

Zanussi

Zanussi ZK 56/52 RF User manual

Zanussi ZI 722 DAC User manual

Zanussi

Zanussi ZI 722 DAC User manual

Zanussi CBI750 User manual

Zanussi

Zanussi CBI750 User manual

Zanussi CZC 17/6 A User manual

Zanussi

Zanussi CZC 17/6 A User manual

Zanussi ZR714W User manual

Zanussi

Zanussi ZR714W User manual

Zanussi ZD34/9LR User manual

Zanussi

Zanussi ZD34/9LR User manual

Zanussi ZD 19/5 DAC User manual

Zanussi

Zanussi ZD 19/5 DAC User manual

Zanussi ZBA23042SA User manual

Zanussi

Zanussi ZBA23042SA User manual

Zanussi ZQS 6140 User manual

Zanussi

Zanussi ZQS 6140 User manual

Zanussi ZCO 99/4 W User manual

Zanussi

Zanussi ZCO 99/4 W User manual

Zanussi ZRB24100XA User manual

Zanussi

Zanussi ZRB24100XA User manual

Zanussi ZI 8454 X User manual

Zanussi

Zanussi ZI 8454 X User manual

Zanussi Z918/8R Assembly instructions

Zanussi

Zanussi Z918/8R Assembly instructions

Zanussi Concept 727110 User manual

Zanussi

Zanussi Concept 727110 User manual

Zanussi ZFK 67/43 RF User manual

Zanussi

Zanussi ZFK 67/43 RF User manual

Zanussi ZBT20420SA User manual

Zanussi

Zanussi ZBT20420SA User manual

Zanussi ZBA32050SA User manual

Zanussi

Zanussi ZBA32050SA User manual

Zanussi ZRX71100WA User manual

Zanussi

Zanussi ZRX71100WA User manual

Zanussi ZA3PS User manual

Zanussi

Zanussi ZA3PS User manual

Zanussi ZD24/7LR User manual

Zanussi

Zanussi ZD24/7LR User manual

Zanussi DF50/31 User manual

Zanussi

Zanussi DF50/31 User manual

Zanussi 102256 User manual

Zanussi

Zanussi 102256 User manual

Zanussi ZKC 45 L User manual

Zanussi

Zanussi ZKC 45 L User manual

Zanussi ZBB 6244 User manual

Zanussi

Zanussi ZBB 6244 User manual

Popular Refrigerator manuals by other brands

LG LFXS30726 Service manual

LG

LG LFXS30726 Service manual

Victory RUFS-1D-S7 Installation and operation instructions

Victory

Victory RUFS-1D-S7 Installation and operation instructions

JUNO JKU2048 operating instructions

JUNO

JUNO JKU2048 operating instructions

CORBERO FM1100S/2 Instruction book

CORBERO

CORBERO FM1100S/2 Instruction book

Sharp SJ-FJ97V Operation manual

Sharp

Sharp SJ-FJ97V Operation manual

Beko DNE26000M user manual

Beko

Beko DNE26000M user manual

Whirlpool ED22ZRXDN00 Use and care guide

Whirlpool

Whirlpool ED22ZRXDN00 Use and care guide

Frigidaire FRS26KR4D Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FRS26KR4D Factory parts catalog

Monogram ZIPS360NHSS owner's manual

Monogram

Monogram ZIPS360NHSS owner's manual

JUNO JKE 4435 operating instructions

JUNO

JUNO JKE 4435 operating instructions

Frigidaire GHSC39EGP Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire GHSC39EGP Factory parts catalog

Candy CFOE 5485W manual

Candy

Candy CFOE 5485W manual

Beko CHILL55W Installation, operation & food storage instructions

Beko

Beko CHILL55W Installation, operation & food storage instructions

Respekta KG 185 BS Instructions for use

Respekta

Respekta KG 185 BS Instructions for use

Coolsteel CS-1DRR owner's manual

Coolsteel

Coolsteel CS-1DRR owner's manual

VESTEL VFKS3196 Instruction booklet

VESTEL

VESTEL VFKS3196 Instruction booklet

Maytag MCB2256HEB - 22 cu. Ft. Refrigerator Repair parts list

Maytag

Maytag MCB2256HEB - 22 cu. Ft. Refrigerator Repair parts list

Whirlpool EL8ATRRRQ05 parts manual

Whirlpool

Whirlpool EL8ATRRRQ05 parts manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.