Zass ZHD 04 User manual

MODELS/MODELE/MODELLEK:
ZHD 04 /ZHD 05 /ZHD 06 /ZHD 07 /ZHD 08
Magyar Română English
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
OPERATING INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL
A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
ZASS Romania SRL (CUI RO15328988)
Ungheni nr. 40 A, cod 547605, Mureş
Telefon: 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670
www.zassromania.ro, e-mail: o[email protected]
Unic importator în România:
Egyetlen importőr Romániában:
Sole importer in Romania:
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E

A
C/D
B
E
1 1
11
2 2
22
5 5
5
5
3 3
33
4
4
6
6
6
6
7

English
3
Congratulations on purchasing this ZASS product. Like all ZASS products, this product was
designed on the basis of the latest technical knowledge and was manufactured using the most
reliable and modern electrical / electronic components.
Before putting the appliance into operation, please allow yourself a few minutes to read the
following instructions for use.
Thank you !
Carefully read the precautions
in this manual before operating
the unit!
WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water!
1. GENERAL INFORMATION and SAFETY PRECAUTIONS
THIS HAIRDRYER IS LIVE UNTIL THE POWER IS DISCONNECTED
AT THE MAINS. TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK.
CAUTION!
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• If the power cord is defective, the hairdryer will not be used until it has been repaired by a
specialist service (authorized by ZASS). For any other malfunctions, also call an authorized
Service. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of
water presents a hazard even when the hairdryer is switched o.
• No warranty can be given for possible damage caused by misuse or inappropriate use.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Always unplug the hairdryer after use.
• Do not use or store the hairdryer where it can come into contact with water.
• If the appliance falls into water, UNPLUG IT IMMEDIATELY. Do not reach into the water until
the power has been disconnected. Do not direct hot air toward eyes.
• This hairdryer should never be left unattended when plugged in.
• Do not pull or wrap power cord around the hairdryer.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Never operate the hairdryer if it has a damaged cord or plug or if it has been dropped into
water.
• Return the appliance to an authorized service centre for examination and repair.
• Keep the cord away form heated surfaces. Never block the air vents at the rear of the hairdryer,
or place it on a soft surface where the air vents free of dust, hair, etc. Do not insert any objects
into the air vents. Attachments may get hot in use. Use care when handling them.
• Do not use outdoors, or where aerosol products are being used. Do not put the hairdryer down
while it is operating. Check that the voltage rating of this appliance matches that of your supply,
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical
circuit supplying the bathroom.

2. KEY TO MACHINE PARTS (Page 2)
3. USAGE
4. SWITCHING ON
5. CLEANING
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
B/C/D/E
A/B/C/D/E
E
A
1
5
7
2
6
3
4
- Concentrator;
- Cool switch;
- Heater switch;
- Speed switch;
- End cap (removable on B/C/D/E models);
- On/O switch button;
- Hanging loop;
- No diuser, no ionic;
- With diuser and ionic;
Clip the concentrator (or the diuser, for B/C/D/E models only) onto the front of the
hairdryer (if required).
The ionization function is activated automatically when the dryer is started (only
on B/C/D/E models). Negative ions reduce heat damage to hair, as well as static
electricity accumulated during drying.
- Unwind the power cable and plug into the mains socket and switch on.
- Set the On/O switch to the required settings (1 or 2).
- Select the desired temperature and speed from the respective buttons.
- The button adjusts the cool air speed and the button controls temperature
and speed.
- When you have nished, set the On/O switch to the o (0) position.
- Do not use liquid or aerosol cleaners.
- Clean your appliance with a soft, damp (not wet) cloth.
Important: Before you do any of the following, make sure the hairdryer is
unplugged from the mains supply.
4
3 4
E2 E3

6. HAIR DRYING BASICS
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. Shampoo and condition your hair. Rinse the hair thoroughly. Towel blot hair to
remove excess moisture. Divide your hair into sections. Using the dryer along with
a styling brush, direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily
across each section so that hot air pass through hair. Direct air ow at hair, not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while dryer.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat on any one section for any length of
time. Keep the dryer moving as you style.
4. For quick styling, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer.
5. When using the dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on the
warmest setting, then nish styling using the lower setting. This will set the style in
your hair.
6. This dryer includes a concentrator attachment. Use the concentrator when you
need to focus the drying power in a small area (such as a curl or a wave) or when you
want to relax curly hair.
Possible technical or operational problems. Possible remedies.
The hairdryer does not work:
Make sure it is plugged into the main supply and switch on.
Make sure the ON/OFF button is on.
Iffromtheaboveremediesyoudon’tgetresultorforanyothermalfunction,
call a ZASS authorized Service.
5
English
Model
Voltage / Frequency
ZHD 04
220-240V / 50Hz
ZHD 05
1600W
Class II
<78dB
No
No
No
Yes
220-240V / 50Hz
ZHD 06/ZHD 07
1800 - 2200W
Class II
<81dB
Yes
Yes
Yes
No
220-240V / 50Hz
ZHD 08
1800 - 2200W
Class II
<79dB/<82dB
Yes
Yes
Yes
No
220-240V / 50Hz
1600 - 2000W
Class II
<82dB
Yes
Yes
Yes
No
Power
Class of protection
Noise level
Diuser accessory
Ionic function
Removable end cap
Foldable handle

6
Felicitări pentru cumpărarea acestui produs ZASS. Ca toate produsele ZASS, şi acest produs
a fost conceput pe baza cunoştinţelor tehnice cele mai noi şi s-a fabricat prin utilizarea
componentelor electrice/electronice cele mai abile şi moderne.
Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să vă acordaţi câteva minute ca să citiţi
instrucţiunile de utilizare care urmează.
Vă mulţumim !
Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni
de utilizare înainte de utilizarea aparatului!
AVERTIZARE: Nu folosiți acest
aparat lângă căzi, dușuri, bazine
sau alte vase care conțin apă!
1. INFORMAȚII GENERALE şi MĂSURI DE PRECAUŢIE
PENTRU A EVITA RISCUL DE ȘOCURI ELECTRICE. ACEST
USCĂTOR DE PĂR SE AFLĂ SUB TENSIUNE PÂNĂ CÂND ESTE
DECUPLAT DE LA REȚEAUA DE CURENT ELECTRIC.
ATENŢIE !
• Asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa corespund cu cele înscrise pe eticheta aparatului.
• Acest aparat este destinat NUMAI PENTRU FOLOSIRE CASNICĂ şi NU pentru uz comercial -
ateliere de frizerie,coafură,etc. Folosiţi aparatul doar pentru scopul destinat.
• Nu lăsaţi (ambalajul) punga de polietilenă la îndemâna copiilor. Pericol de sufocare!
• Acest aparat nu este destinat a folosit de persoane (inclusiv copii mai mici de 8 ani) cu
dizabilităţi zice, senzoriale sau mentale. Utilizatorii fără experienţă şi care nu cunosc aparatul,
sau cei cărora nu li s-au dat instrucţiunile pentru utilizator, trebuie să e supravegheaţi de o
persoană care răspunde de siguranţa lor.
• Pentru a preveni pericolul de electrocutare nu introduceţi cordonul, ştecherul sau uscătorul de
păr în apă sau în alte lichide.
• Nu folosiţi aparatul în exterior! Nu folosiţi aparatul cu mâinile umede.
• Nu folosiți în zone unde se utilizează produse cu aerosoli.
• Nu utilizaţi uscătorul de păr în baie sau când vă aaţi sub duş, sau în apropierea chiuvetelor
sau a oricăror vase care conţin apă. Nu păstraţi aparatul într-un loc unde există pericolul de a
cădea în apă sau în alte lichide.
• Nu direcționați aerul cald spre ochi.
• Aparatul nu se va utiliza de catre copii. Este necesară o atentă supraveghere a aparatului
când este folosit în preajma copiilor. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi lângă aparat. Pentru
depozitare, găsiţi un loc unde copiii să nu aibă acces. Aveţi grijă la cablul de alimentare,
nu lăsaţi ca acesta să atârne, astfel încât să poată ajuns de copii.
• Folosirea accesoriilor care nu sunt recomandate sau vândute de ZASS poate duce la accidente
sau la distrugerea aparatului.
• Vericaţi starea aparatului şi a cablului de alimentare înainte de orice utilizare. Dacă există
o problemă de orice fel, nu folosiţi aparatul. Nu utilizaţi aparatul dacă cordonul de alimentare
este deteriorat. Apelaţi la un Service autorizat ZASS pentru a verica şi/sau repara aparatul. Nu
reparaţi singur aparatul.
• Ştecherul trebuie scos din priză atunci când aparatul nu se utilizează, se curăţă, se monteză
sau se demontează accesoriile.
• Aparatul trebuie scos din priză trăgând de ştecher şi nu de cordonul de alimentare; nu răsuciţi
cablul.

7
Română
2. PREZENTARE (Pagina 2)
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
B/C/D/E
A/B/C/D/E
E
A
1
5
7
2
6
3
4
- Duză concentrator;
- Buton aer rece;
- Buton selectare temperatură;
- Buton selectare viteză;
- Grilaj de admisie a aerului (detașabil la modelele B/C/D/E);
- Buton Pornit/Oprit;
- Sistem de agăţare;
- Fără difuzor și funcţie ionizare;
- Difuzor și funcţie ionizare;
• Nu utilizaţi aparatul în apropierea materialelor explozive sau inamabile. Nu-l utilizaţi sau nu-l
lasaţi lîngă suprafeţe erbinţi.
• Opriţi aparatul când îl puneţi deoparte sau când nu îl folosiţi, chiar dacă este vorba de o
perioadă foarte scurtă.
• Dacă aparatul s-a umezit, scoateţi-l imediat din priză! Nu încercaţi să recuperaţi un aparat
căzut în apă, pericol de electrocutare!
• Atenţie – partea activă a uscătorului de păr devine erbinte în timpul folosirii (inclusiv grilajul
de admisie a aerului). Nu obturaţi partea de ieşire şi de admisie a aerului.
• Vericaţi ca intrările şi ieşirile de aer să e întotdeauna curate. Filtrul de pe grilajul de admisie
previne pătrunderea particulelor de praf şi a relor de păr în interiorul aparatului. Daca grilajul
se obturează, acesta trebuie curăţat (cu aspiratorul sau o perie). Altfel uxul de aer va obturat
aer sunt şi funcţia de auto-întrerupere va activată.
• Nu spray-aţi în interiorul aparatului! Nu introduceți obiecte în oriciile de aerisire!
• Permiteţi aparatului să se răcească înainte de depozitare şi nu înfăşuraţi cablul în jurul
aparatului pe perioada depozitării.
• Acest uscător de părare o funcţie de auto-întrerupere care intervine în cazul supra-încălzirii.
Aparatul se va reseta după ce se va răci timp de câteva minute. Asiguraţi-vă că intrările şi ieşirile
de aer sunt curate înainte de a continua utilizarea uscătorului.
• Acest aparat este în conformitate cu prevederile directivei de suprimare a interferenţelor radio
87/308 a EEC.
• Pentru garantarea protecţiei complete, se recomandă instalarea unui întrerupător diferenţial
purtător de curent de intervenţie (max. 30mA) în cadrul sistemului sursă. Pentru mai multe
detalii, vă rugăm contactaţi un electrician autorizat.
• Nu se poate acorda nici o garanție pentru posibile daune cauzate de o utilizare incorectă sau
o utilizare necorespunzătoare a aparatului.
• Firma producătoare nu este responsabilă pentru pagube rezultate din utilizarea incorectă a
aparatului.

6. DATE TEHNICE
Eventuale probleme tehnice sau de funcționare. Posibile remedii.
Uscătorul de păr nu funcționează:
Asigurați-vă că este conectat la alimentarea principală și porniți-l.
Asigurați-vă că butonul ON/OFF este pornit.
În cazul în care remediile de mai sus nu au rezultat sau pentru orice altă
defecțiune apelați la un Service autorizat Zass.
8
5. CURĂȚIREA
- Nu folosiți produse de curățat lichide sau aerosoli.
- Curățați aparatul cu o cârpă moale, umedă (stoarsă foarte bine).
- Curățați grilajul cu o perie sau aspirator. Vezi recomandările de la punctul 1.
Important: Înainte de a face oricare dintre următoarele, asigurați-vă că
uscătorul de păr este deconectat de la rețeaua de alimentare.
Model
Tensiune / Frecvență
ZHD 04
220-240V / 50Hz
ZHD 05
1600W
Clasa II
<78dB
Nu
Nu
Nu
Da
220-240V / 50Hz
ZHD 06/ZHD 07
1800 - 2200W
Clasa II
<81dB
Da
Da
Da
Nu
220-240V / 50Hz
ZHD 08
1800 - 2200W
Clasa II
<79dB/<82dB
Da
Da
Da
Nu
220-240V / 50Hz
1600 - 2000W
Clasa II
<82dB
Da
Da
Da
Nu
Putere
Clasa de protecție
Nivel de zgomot
Accesoriu difuzor
Funcție Ionică
Grilaj detașabil
Mâner pliabil
4. UTILIZARE
- Desfaceți cablul de alimentare și conectați-l la priza de alimentare și porniți-l.
- Setați comutatorul On/O la setările dorite (1 sau 2).
- Selectați temperatura și viteza dorită din butoanele respectiv .
- Butonul reglează viteza aerului rece iar butonul reglează temperatura și viteza.
- După ce ați terminat, setați comutatorul On/O pe poziția O (0).
3. FOLOSIRE
Prindeți concentratorul (sau difuzorul, numai la modelele B/C/D/E) pe partea din
față a uscătorului (dacă este necesar).
Funcţia de ionizare este activată automat la pornirea uscătorului (numai la modelele
B/C/D/E). Ionii negativi reduc deteriorarea părului produsă de căldură, precum şi
electricitatea statică acumulată în timpul uscării.
3 4
E2 E3

9
Magyar
Gratulálunk a ZASS termék megvásárlásához. Mint minden ZASS termék, ez a termék a legújabb
műszaki ismeretek alapján készült, és a legmegbízhatóbb és legmodernebb elektromos /
elektronikus alkatrészek felhasználásával készült.
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, kérjük, hagyja magát néhány percig, hogy elolvassa az
alábbi használati utasításokat.
Köszönjük!
Kérjük, olvassa el gyelmesen ezeket az
utasításokat használat előtt.
A készüléket ne használja fürdőkád,
zuhanyozó, mosdó, vagy vízzel
megtöltött edények közelében!
1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK és BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
AZ ELEKTROMOS SOKK KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE.
EZ A HAJ SZÁRÍTÓ FESZÜLTSÉG ALATT VAN, ADDIG, AMÍG A
VILLAMOSENERGIA-HÁLÓZATBÓL LEVÁLASZTJÁK.
FIGYELEM !
• Ezt a készüléket 8 éves vagy annál kisebb gyermekek és csökkent fogyatékossággal élők,
szenzoros vagy mentális képességekkel rendelkező személyek és tapasztalat és ismeretek
hiánya használhatják, ha felügyelet vagy utasítás kapott a készülék biztonságos használatával
kapcsolatban, és megértették a veszélyeket.
• Ha a tápkábel hibás, akkor a hajszárítót ne használja, amíg azt egy szakszerviz javítja (a
ZASS engedélye). Bármilyen más hiba esetén hívja fel a hivatalos szervizt. Ha a hajszárítót
fürdőszobában használja, akkor használat után húzza ki a konnektorból, mivel a víz közelsége
veszélyt is jelent, ha a hajszárító ki van kapcsolva.
• A szakszerűtlen vagy nem megfelelő használat által okozott esetleges károkra nem vállalunk
garanciát.
• Gyermekek nem végezhetnek tisztítást és karbantartást felügyelet nélkül.
• Használat után mindig húzza ki a hajszárítót a konnektorból.
• Ne használja és tárolja a hajszárítót, ahol vízzel érintkezhet.
• Ha a készülék vízbe esik, HÚZZA KI AZONNAL A TÁPEGYSÉGET. Ne nyúljon a vízbe
mindaddig, amíg az áramellátást meg nem szakította. Ne irányítsa a forró levegőt a szeme felé.
• Ezt a hajszárítót soha ne hagyja felügyelet nélkül a tápegységbe.
• Ne húzza vagy tekerje be a tápkábelt a hajszárító körül.
• Szigorú felügyeletre van szükség, ha a készüléket gyermekek használják vagy gyermekek
közelében.
• Ne használjon a gyártó által nem ajánlott mellékleteket.
• Soha ne üzemeltesse a hajszárítót, ha sérült vezetéke vagy csatlakozója van, vagy ha vízbe
esett.
• Visszaküldje a készüléket hivatalos szervizközpontba ellenőrzés és javítás céljából.
• Tartsa távol a kábelt fűtött felületektől. Soha ne blokkolja a hajszárító hátsó részén lévő
szellőzőnyílásokat, és ne tegye azokat puha felületre, ahol a szellőzőnyílások por, haj, stb.
Mentesek. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a légtelenítőkbe. A mellékletek felforrósodhatnak
használat közben. Óvatosan kezelje őket.
• Ne használja szabadban vagy aeroszolos termékek használatakor. Ne tegye le a hajszárítót
működés közben. Ellenőrizze, hogy ennek a készüléknek a feszültsége megegyezik-e az
áramellátással, ezért ajánlott a 30 mA-ot meg nem haladó névleges üzemi áram
a fürdőszobát ellátó elektromos áramkörben.

10
2. A GÉP ALKOTÓELEMEI (2 Oldal)
3. HASZNÁLAT
4. BEKAPCSOLÁS
5. TISZTÍTÁS
Csatlakoztassa a koncentrátort (vagy a diúzort, csak B/C/D/E modelleknél) a
hajszárító elejére (ha szükséges).
Az Ionizátor funkció automatikusan aktiválódik a szárító indításakor (csak a B/C/
D/E modellek esetén). A negatív ionok csökkentik a haj hőkárosodását, valamint a
szárítás során felhalmozódott statikus elektromosságot.
- Lazítsa meg a tápkábelt, dugja be a hálózati aljzatba, és kapcsolja be.
- Állítsa a Be/Ki kapcsolót a kívánt beállításra (1 vagy 2).
- Válassza ki a kívánt hőmérsékletet és sebességet a illetve gombok közül.
- Az gomb beállítja a hideg levegő sebességét, az gomb beállítja a
hőmérsékletet és a sebességet is.
- Ha végzett, állítsa a Be/Ki kapcsolót a Ki (0) helyzetbe.
- Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket.
- Tisztítsa meg a készüléket puha, nedves (nem vizes) ruhával.
FONTOS: Mielőtt elvégezné az alábbiak egyikét, ellenőrizze, hogy a
hajszárító ki van-e húzva a hálózati csatlakozóból.
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
B/C/D/E
A/B/C/D/E
E
A
1
5
7
2
6
3
4
- Levehető szűkítő fúvóka;
- Hideg levegő gomb (Cool Shot);
- Hőmérséklet kapcsoló;
- Fordulatszám kapcsoló;
- Levegőbeszívó rács (levehető a B/C/D/E modelleknél);
- Be/Ki kapcsoló gomb;
- Akasztófül;
- Nincs diúzor, nincs Ionizátor funkció;
- Diúzorral és Ionizátor funkcióval;
3 4
E2 E3

11
7. MŰSZAKI ADATOK
Lehetséges műszaki vagy működési problémák. Lehetséges megoldások.
A hajszárító nem működik:
Győződjön meg arról, hogy be van dugva a fő tápegységbe, és kapcsolja be.
Győződjön meg arról, hogy a BE / KI gomb be van kapcsolva.
Ha a fenti megoldások nem eredményel járuló, vagy más hibás működés
esetén, kérjük, forduljon a Zass hivatalos szervizéhez.
Magyar
ZHD 04
220-240V / 50Hz
ZHD 05
1600W
II osztály
<78dB
Nem
Nem
Nem
Igen
220-240V / 50Hz
ZHD 06/ZHD 07
1800 - 2200W
II osztály
<81dB
Igen
Igen
Igen
Nem
220-240V / 50Hz
ZHD 08
1800 - 2200W
II osztály
<79dB/<82dB
Igen
Igen
Igen
Nem
220-240V / 50Hz
1600 - 2000W
II osztály
<82dB
Igen
Igen
Igen
Nem
Model
Feszültség és frekvencia
Teljesítményfelvétel
Érintésvédelmi osztály
Zajszint
Diuzór
Ionizátor funkció
Levehető levegő rács
Összecsukható fogantyú
6. A HAJSZÁRÍTÁS ALAPJAI
1. Sampon és kondicionálja a haját. Alaposan öblítse le a hajat. Törölközővel törölje
le a hajat a felesleges nedvesség eltávolítására. Ossza meg a haját szakaszokra.
A szárítót és a stíluskefét egyidejűleg vezesse a forró levegőt egy hajszakaszon
keresztül. A szárítót egyenletesen mozgassa az egyes szakaszokon, hogy a forró
levegő áthaladjon a hajon. Közvetlen légáramlás a hajnál, nem a fejbőrön.
2. A szárító légszívó szellőzőnyílásait tartsa akadálytalanul és hajmentesen.
3. A túlzott kiszáradás elkerülése érdekében ne koncentrálja a hőt egyetlen szakaszra
sem hosszabb ideig. Tartsa a szárítógépet mozogva stílusának megfelelően.
4. A gyors formázáshoz a szárítóval történő formázás előtt nedvesítse meg a hajat
egy kis vízzel.
5. Ha a szárítógépet fürtök és hullámok létrehozására használja, száraz hajjal
szárazon szárítsa meg a legmelegebb beállítást, majd fejezze be az alsó beállításal.
Ez meg fogja határozni a haj stílusát.
6. Ez a szárító tartalmaz egy koncentrátort. Használja a koncentrátort, ha a szárítási
teljesítményt kis területre (például hullámosra vagy hullámra) kell koncentrálnia, vagy
ha göndör hajat szeretne csinálni.

IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE CORRECT DEFECTS OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE 2012/19 / EU
Worn electrical appliances are valuable materials, which is why their place is not in household waste! For this reason,
please support and participate in the protection of natural resources and the environment by handing this appliance
to their take-over centers or to the importer whose address you can nd in this manual or in the warranty certicate.
By removing home appliances separately, you will avoid the potential negative consequences that your environment
and health may have on the wrong removal, and you will be able to capitalize on the constituent materials for saving
energy and resources. Further details may be requested from your local government or your nearest collection point.
Inappropriate waste disposal may, in accordance with national regulations, be amended. The separate decommis-
sioning of an electrical appliance is specied by marking the product with the image of a cut bay.
INFORMAŢII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA DEZAFECTAREA CORECTĂ A PRODUSULUI ÎN CONFORMITATE
CU DIRECTIVA CE 2012/19/UE
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din
această cauză, vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor naturale şi a mediului înconjurător,
prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora sau la importatorul a cărui adresă o puteţi găsi în
acest manual sau în certicatul de garanţie. Înlăturând separat dispozitivele electrocasnice, veţi evita eventualele
consecinţe negative pe care le-ar putea avea asupra mediului şi sănătăţii înlăturarea incorectă, şi veţi permite valo-
ricarea materialelor constituente pentru economisirea energiei şi a resurselor. Detalii suplimentare se pot solicita la
administraţia locală sau la cel mai apropiat punct de colectare. Îndepărtarea necorespunzătoare a deşeurilor poate
, în conformitate cu reglementările naţionale, amendată. Dezafectarea separată a unui dispozitiv electrocasnic este
specicată prin marcarea produsului cu imaginea unei pubele tăiate.
FONTOS INFORMÁCIÓK A TERMÉK MEGFELELŐ HATÁSÁRA VONATKOZÓAN A
2012/19 / EU IRÁNYELVEKEN
Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni, ahogy azt a WEEE
direktíva (2002/96/EC) és a nemzeti törvények előírják. A terméket a kijelölt gyűjtőhelyeken, vagy egy hasonló új ter-
mék esetében egy-azegyben csere formájában, vagy egy arra felhatalmazott gyűjtőponton le kell adni, ahol gondo-
skodnak az elektronikai és elektromos berendezések megfelelő újrafeldolgozásáról (EEE). Ilyen hulladék nem meg-
felelő kezelése negatív hatással lehet a környezetre és az emberi egészségre a potenciálisan veszélyes anyagok
miatt, melyeket általában az EEE-kben használnak (elektronikai és elektromos berendezések). Ugyanakkor az Ön
együttműködése a termék megfelelő újrafeldolgozásában segít a természeti erőforrások hatékony kihasználásában
is. További információkat a használt készülékek megsemmisítésével kapcsolatban a helyi önkormányzatnál, hul-
ladékkezelő szervezetnél, vagy arra feljogosított WEEE vagy háztartási hulladékfeldolgozónál kaphat.
This appliance complies with European electromagnetic safety and compliance standards.
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate şi conformitate electromagnetică.
Ez a készülék megfelel az európai elektromágneses biztonsági és megfelelőségi előírásoknak.
This product does not contain hazardous materials for the environment (lead, mercury, cadmium, hexavalent
chromium and brominated ammable agents: PBB and PBDE).
Acest produs nu conţine materiale periculoase pentru mediul înconjurator (plumb, mercur, cadmiu, crom hexava-
lent şi agenţi inamabili bromuraţi: PBB şi PBDE).
Ez a termék nem tartalmaz veszélyes anyagokat a környezet számára (ólom, higany, kadmium, hatértékű króm és
brómozott gyúlékony anyagok: PBB és PBDE).
www.zassromania.ro
We assume the right to make changes to these provisions without further notice.
SC ZASS ROMANIA S.R.L. is not responsible for any printing errors, images or product features.
Ne asumăm dreptul de a face modicări ale acestor prevederi fără o altă noticare.
S.C. ZASS ROMANIA S.R.L. nu răspunde pentru eventualele greşeli de tipar, imagini sau caracteristici ale produselor.
Feltételezzük a jogot, hogy ezeket a rendelkezéseket további értesítés nélkül megváltoztassuk.
SC ZASS ROMANIA S.R.L. nem vállal felelősséget a nyomtatási hibákért, a képekért vagy a termékjellemzőkért.
Rev.02 29112019
12
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: