Zass ZHP 04A User manual

MODELS/MODELE/MODELLEK:
ZHP 04A /ZHP 05A/08S /ZHP 06A/07S
Magyar Română English
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
OPERATING INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL
A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
ZASS Romania SRL (CUI RO15328988)
Ungheni nr. 40 A, cod 547605, Mureş
Telefon: 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670
www.zassromania.ro, e-mail: o[email protected]
Unic importator în România:
Egyetlen importőr Romániában:
Sole importer in Romania:
A
A
B
B
C
C

A
B
C
1
1
1
5 2 2 5
3
44
3
3
2
2
5
5
4
4
2

English
3
Congratulations on purchasing this ZASS product. Like all ZASS products, this product was
designed on the basis of the latest technical knowledge and was manufactured using the most
reliable and modern electrical / electronic components.
Before putting the appliance into operation, please allow yourself a few minutes to read the
following instructions for use.
Thank you !
Carefully read the precautions
in this manual before operating
the unit!
CAUTION: Hot surface!
The hotplate is very hot, be careful not
to cause burns or other injuries.
1. GENERAL INFORMATION and SAFETY PRECAUTIONS
PLEASE ENSURE THAT THE APPLIANCE IS IN SAFEAND SECURE
POSITION BEFORE USING TO AVOID ANY KIND OF INJURIES!
CAUTION!
• After unpacking, make sure that the appliance is intact with no signs of damage caused by
transport, if in doubt, do not use the appliance and contact the dealer.
• Before connecting the appliance, make sure that its rating corresponds to that of power supply.
The plate is on the bottom of the appliance.
• Do not use the appliance for the purpose other than intended household use. When the usage
is over, the power supply should be turned o.
• Do not use the appliance for outdoors.
• If you observe that there is a crack on the heating plate, the power supply should be switched
o immediately.
• The appliance is designed only for heating and cooking food and must be used only when
cooking utensils are placed on it.
• Do not immerse the appliance in any liquid.
• Cooking utensils, regardless of the size, should not be projected beyond the hot plate or
intruded into close area.
• Don’t touch the surface of the hot plate when the appliance is in use and getting hot. The
temperature of accessible surface may be high when the appliance is operating.
• Do not allow the cord to get in touch with any hot surface of the hot plate.
• Do not leave the appliance unattended when oil is to be heated.
• Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
• Before carrying out any cleaning or maintenance, disconnect the appliance from the mains by
removing the plug.
• The appliance must be cooled down completely before storing.
• If the cord is damaged and needs replacement, it must be replaced by the manufacturer’s
service agent or similarly qualied technician in order to avoid hazard.
• The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• This appliance is not to be used by children or persons with reduced physical,sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or
instruction.
• Children being supervised not to play with the appliances.

2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Page 2)
3. USAGE
A/B/C
A/B/C
A/B/C
A/B/C
A/B/C
1
5
2
3
4
- Anti-slip feet;
- Operation indicator light;
- Body;
- Hot plate;
- Thermostat power control.
WARNING:PLEASEENSURETHATTHEAPPLIANCE IS INSAFEAND SECURE
POSITION BEFORE USING.
1. Before using your hot plate for the rst time, turn the hot plate to the highest
setting (position 5) for 3 to 5 minutes to protect the coating. This should be done when
there is no cooking utensil on the hot plate.
2. Switch on the appliance. When the indication light turns on, the appliance is in
use.
3. Turn the control to the required position, to achieve the desired
4. The indication light at the front of appliance will turn o when the hot plate
reaches the selected temperature, and the procedure of the heating and stopping will
recycle to maintain the temperature.
5. When not in use, be sure to turn the control to the MIN position and disconnect
from the power outlet.
6. Some requirements of the cooking utensils:
a) For the most ecient use, the cooking utensil should have a solid base that is
as even as possible.
b) The cooking utensils base diameter should be smaller than the diameter of
the hot plate.
c) Do not use cooking utensils with convex, concave or uneven bottom.
4
COOKING TEMPERATURE:
POSITION FUNCTION
OFF OFF
1 Low Temperature
5 Max Temperature

4. CLEANING
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Disconnect the plug from the socket.
- Clean the appliance with a soft cloth, do not use abrasive (cleaning) material.
Important: Before you do any of the following, make sure the appliance is
unplugged from the mains supply.
5
English
Model
Voltage / Frequency
ZHP 04A
220-240V / 50Hz
ZHP 05A/08S
1000W
Class I
No
220-240V / 50Hz
ZHP 06A/07S
2000W
Class I
Yes
220-240V / 50Hz
1500W
Class I
No
Power
Class of protection
Double Hotplate

6
Felicitări pentru cumpărarea acestui produs ZASS. Ca toate produsele ZASS, şi acest produs
a fost conceput pe baza cunoştinţelor tehnice cele mai noi şi s-a fabricat prin utilizarea
componentelor electrice/electronice cele mai abile şi moderne.
Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să vă acordaţi câteva minute ca să citiţi
instrucţiunile de utilizare care urmează.
Vă mulţumim !
Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni
de utilizare înainte de utilizarea aparatului!
ATENŢIE! SUPRAFAŢĂ FIERBINTE!
Plita pornită este foarte erbinte,
aveţi grijă sa nu vă provocaţi arsuri
sau alte injurii.
1. INFORMAȚII GENERALE şi MĂSURI DE PRECAUŢIE
VĂ RUGĂM ASIGURAȚI-VĂ CĂ APARATUL ESTE ÎNTR-O
POZIȚIE SIGURĂ ȘI STABILĂ ÎNAINTE DE A UTILIZA PENTRU A
EVITA ORICE TIP DE LEZIUNI!
ATENŢIE !
• Înainte de a folosi aparatul, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi atenţionările. Vă rugăm
păstraţi instrucţiunile de utilizare, certicatul de garanţie, chitanţa de cumpărare şi ambalajul
produsului.
• Aparatul se va conecta numai la prize de curent alternativ prevăzute cu contact lateral de
protecţie împotriva electrocutării, conform specicaţiilor de pe eticheta produsului.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. Dacă plita s-a udat, scoateţi imediat aparatul
din priză!
• Nu folosiţi continuu aparatul mai mult de 60 de minute.
• Folosiţi aparatul pe o suprafaţă stabilă şi plană. Nu porniţi aparatul dacă plita prezintă crăpături.
• Aparatul trebuie deconectat de la reţeaua electrică trăgând de ştecher şi nu de cordonul de
alimentare; nu răsuciţi cordonul.
• Ştecherul trebuie scos din priză atunci când aparatul nu se utilizează sau se curăţă.
• Nu atingeţi cordonul de alimentare de suprafeţele erbinţi. Nu lăsaţi cordonul de alimentare
să atârne, pentru a nu putea ajuns de copii. ATENŢIE la utilizarea acestui aparat în preajma
copiilor!
• Nu atingeţi suprafeţele erbinţi! Pericol de arsuri! După utilizare, nu atingeţi plitele până la
răcirea completă. Plitele pot erbinţi chiar dacă aparatul este oprit şi/sau scos din priză!
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când se încălzesc uleiuri sau grăsimi.
• Nu atingeţi aparatul sau discurile, acestea sunt foarte erbinţi, atât în timpul utilizării cât şi pe
perioada de răcire după utilizare.
• Folosiţi aparatul doar pentru încălzirea şi prepararea alimentelor. Discurile nu vor lăsate să
funcţioneze în gol, ci numai cu vasele.
pe ele. Nu folosiţi aparatul pentru încălzirea încăperilor!
• Nu utilizaţi aparatul în exterior. Nu utilizaţi aparatul în apropierea materialelor explozive sau
inamabile. Nu-l utilizaţi sau nu-l lasaţi lângă suprafeţe erbinţi.

7
Română
2. PREZENTARE (Pagina 2)
• Aparatul este destinat numai utilizării casnice. Nu folosiţi aparatul pentru alte scopuri decât
cele menţionate în instrucţiuni. Utilizarea în alte scopuri duce la pierdera garanţiei.
• Aparatul trebuie scos din priză trăgând de ştecher şi nu de cordonul de alimentare; nu răsuciţi
cablul.
• Vericaţi starea aparatului şi a cablului de alimentare înainte de orice utilizare. Dacă există
o problemă de orice fel, nu folosiţi aparatul. Nu utilizaţi aparatul dacă cordonul de alimentare
este deteriorat. Apelaţi la un Service autorizat ZASS pentru a verica şi/sau repara aparatul. Nu
reparaţi singur aparatul. Pentru orice defecţiuni şi reparaţii, adresaţi-vă unui centru de service
autorizat ZASS.
• Acest aparat nu este destinat a folosit de persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi zice,
senzoriale sau mentale. Utilizatorii fără experienţă şi care nu cunosc aparatul, sau cei cărora
nu li s-au dat instrucţiunile pentru utilizator, trebuie să e supravegheaţi de o persoană care
răspunde de siguranţa lor.
• Firma producătoare nu este responsabilă pentru pagube rezultate din utilizarea incorectă a
aparatului.
A/B/C
A/B/C
A/B/C
A/B/C
A/B/C
1
5
2
3
4
- Picioare anti-alunecare;
- Lampă de control;
- Corp;
- Plită;
- Termostat.
3. UTILIZARE
Înainte de prima utilizare vă rugăm să porniţi aparatul cu termostatele la reglaj maxim
pentru circa 3-5 minute, în vederea xării acoperirii de protecţie. Acesta este singura dată
când plita va folosită fără nici un vas pe ea!
1. Porniţi aparatul prin rotirea butonului termostatului. Când ledul se aprinde, aparatul este
în funcţiune.
2. Rotiţi termostatul pe poziţia corespunzătoare temperaturii necesare. Poziţia recomandată
a termostatului pentru:
(0) OFF – oprit
(1) – o erbere la temperatură redusă
(2) – o gătire lentă
(3) – a erbe o cantitate mai mare de alimente
(4) – o gătire rapidă şi coacere
(5) MAX – o încălzire rapidă sau o erbere puternică

5. DATE TEHNICE
8
4. CURĂȚIREA
- Întotdeauna aşteptaţi răcirea completă a plitei (plitelor) înainte de a efectua operaţia de
curăţire. Aparatul trebuie să e deconectat de la reţeaua electrică.
- Nu scufundaţi aparatul în apă sau în alte lichide.
- Curăţiţi aparatul doar cu o cârpă umedă, eventual cu puţin detergent – ştergeţi cu o cârpă
uscată.
- Discurile plitei se vor curăţa doar cu soluţii comerciale special dedicate.
- Nu se vor folosi la curăţire substanţe abrazive. În afara celor menţionate, nu este necesară
nici o altă întreţinere.
Important: Înainte de a face oricare dintre următoarele, asigurați-vă că
aparatul este deconectat de la rețeaua de alimentare.
În funcţie de model, gradaţia termostatului poate realizată cu cifre sau în mod grac.
Aproximaţi gradaţiile de mai sus, împărţind la 5, în mod egal, de la 0 la MAX.
Când nu folosiţi aparatul, aduceţi termostatul în poziţia 0 (OFF) şi deconectaţi aparat-
ul de la reţeaua electrică.
Ledul se va stinge când discul plitei a atins temperatura selectată. Acest ciclu de
oprit-pornit se repetă, pentru menţinerea temperaturii discurilor plitei.
Când nu folosiţi aparatul, aduceţi termostatul în poziţia 0 (OFF) şi deconectaţi aparat-
ul de la reţeaua electrică.
Ledul se va stinge când discul plitei a atins temperatura selectată. Acest ciclu de
oprit-pornit se repetă, pentru menţinerea temperaturii discurilor plitei.
Model
Tensiune / Frecvență
ZHP 04A
220-240V / 50Hz
ZHP 05A/08S
1000W
Clasa I
Nu
220-240V / 50Hz
ZHP 06A/07S
2000W
Clasa I
Da
220-240V / 50Hz
1500W
Clasa I
Nu
Putere
Clasa de protecție
Plită dublă

9
Magyar
Gratulálunk a ZASS termék megvásárlásához. Mint minden ZASS termék, ez a termék a legújabb
műszaki ismeretek alapján készült, és a legmegbízhatóbb és legmodernebb elektromos /
elektronikus alkatrészek felhasználásával készült.
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, kérjük, hagyja magát néhány percig, hogy elolvassa az
alábbi használati utasításokat.
Köszönjük!
Kérjük, olvassa el gyelmesen ezeket az
utasításokat használat előtt.
FIGYELEM! Forró felület!
Ezek a felületek a használat közben
erősen felforrósodnak.
1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK és BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
KÉRJÜK HASZNÁLAT ELŐTT, ELLENŐRIZZE EGYSÉG
BIZTONSÁGOS HELYZETBEN ÉS STABIL LEGYEN A KÉSZÜLÉK,
HOGY ELKERÜLHETŐ LEGYEN BÁRMIJEN TÍPUS SÉRÜLÉS!
FIGYELEM !
• A gép használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a gyelmeztetéseket.
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, a jótállási nyilatkozatot, a vásárlás nyugtáját és a
termék csomagolását.
• A készüléket csak a váltakozó áramú aljzatokra kell csatlakoztatni, amelyek oldalsó
érintkezőkkel vannak ellátva áramütés ellen, a termék címkéjén meghatározottak szerint.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ha a főzőlap nedves, azonnal húzza ki
a készüléket a konnektorból!
• Ne használja a készüléket 60 percnél tovább.
• A készüléket stabil, sima felületen használja. Ne kapcsolja be a készüléket, ha a főzőlap
repedt.
• A készüléket ki kell húzni a hálózatról a dugó, és nem a tápkábel meghúzásával; ne csavarja
el a vezetéket.
• Ha a készüléket nem használja vagy nem tisztítja, akkor a dugaszt ki kell húzni.
• Ne érintse meg a tápkábelt forró felületeken. Ne hagyja, hogy a tápkábel lefagyjon, így
gyermekek nem férhetnek hozzá. FIGYELEM, amikor ezt az eszközt gyermekek környékén
használja!
• Ne érintse meg a forró felületeket! Égési sérülés veszélye! Használat után ne érintse meg a
főzőlapokat, amíg azok teljesen ki nem hűlnek. A főzőlap forró lehet akkor is, ha a készüléket
kikapcsolták és / vagy kihúzták!
• Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket olajok vagy zsírok melegítésekor.
• Ne érintse meg a gépet vagy a tárcsákat, mert nagyon melegek mind a használat során, mind
a használat utáni hűtési időszakban.
• A készüléket csak fűtéshez és ételkészítéshez használja. A lemezek nem maradnak üresek,
hanem csak az edényekkel együtt.
• Ne használja a gépet szabadban. Ne használja a készüléket robbanásveszélyes vagy
gyúlékony anyagok közelében. Ne használja vagy hagyja forró felület közelében.
• A készüléket csak háztartási használatra szánják. A készüléket ne használja az útmutatásban
említettektől eltérő célokra. Más célokra történő felhasználás a garancia elvesztését
eredményezi.
• A készüléket ki kell húzni a konnektorból, és nem a tápkábelre kell dugni; ne csavarja el a
kábelt.

10
2. A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI (2 Oldal)
3. BEKAPCSOLÁS
4. TISZTÍTÁS
- A tisztítási művelet elvégzése előtt mindig várja meg, amíg a főzőlap (ok) teljesen
lehűl. A készüléket le kell választani a hálózatról.
- Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
- A készüléket csak nedves ruhával, esetleg kevés mosószerrel tisztítsa - száraz
ruhával törölje le.
- A főzőlap lemezeit csak speciálisan kereskedelmi célú megoldásokkal tisztíthatják.
- A tisztításhoz nem használhat csiszolóanyagot. A fentieken kívül nincs szükség
további karbantartásra.
FONTOS: Mielőtt elvégezné az alábbiak egyikét, ellenőrizze, hogy a
készülék ki van-e húzva a hálózati csatlakozóból.
A/B/C
A/B/C
A/B/C
A/B/C
A/B/C
1
5
2
3
4
- Csúszásgátló lábak;
- Ellenőrző lámpa;
- Test;
- Főzőlap;
- Termosztát.
Az első használat előtt kérjük, kapcsolja be a készüléket a termosztátokkal
maximális beállítás mellett kb. 3–5 percre a védőfedél rögzítése érdekében. Ez az
egyetlen alkalom, amikor a főzőlapot edény nélkül használja.
1. Kapcsolja be az egységet a termosztát gombjának elforgatásával. Amikor a LED
kigyullad, a készülék működik.
2. Fordítsa a termosztátot a kívánt hőmérsékleti beállításra. A termosztát ajánlott
pozíciója:
(0) KI - ki
(1) - forraljuk csökkentett hőmérsékleten
(2) - lassú főzés
(3) - főzzen nagyobb mennyiség ételt
(4) - gyors főzés és sütés
(5) MAX - gyors hevítés vagy forráspont

11
5. MŰSZAKI ADATOK
Magyar
Model
Feszültség / Frekvencia
ZHP 04A
220-240V / 50Hz
ZHP 05A/08S
1000W
I osztály
Nem
220-240V / 50Hz
ZHP 06A/07S
2000W
I osztály
Igen
220-240V / 50Hz
1500W
I osztály
Nem
Teljesítmény
Védelmi osztály
Dupla főzőlap

IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE CORRECT DEFECTS OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE 2012/19 / EU
Worn electrical appliances are valuable materials, which is why their place is not in household waste! For this reason,
please support and participate in the protection of natural resources and the environment by handing this appliance
to their take-over centers or to the importer whose address you can nd in this manual or in the warranty certicate.
By removing home appliances separately, you will avoid the potential negative consequences that your environment
and health may have on the wrong removal, and you will be able to capitalize on the constituent materials for saving
energy and resources. Further details may be requested from your local government or your nearest collection point.
Inappropriate waste disposal may, in accordance with national regulations, be amended. The separate decommis-
sioning of an electrical appliance is specied by marking the product with the image of a cut bay.
INFORMAŢII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA DEZAFECTAREA CORECTĂ A PRODUSULUI ÎN CONFORMITATE
CU DIRECTIVA CE 2012/19/UE
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din
această cauză, vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor naturale şi a mediului înconjurător,
prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora sau la importatorul a cărui adresă o puteţi găsi în
acest manual sau în certicatul de garanţie. Înlăturând separat dispozitivele electrocasnice, veţi evita eventualele
consecinţe negative pe care le-ar putea avea asupra mediului şi sănătăţii înlăturarea incorectă, şi veţi permite valo-
ricarea materialelor constituente pentru economisirea energiei şi a resurselor. Detalii suplimentare se pot solicita la
administraţia locală sau la cel mai apropiat punct de colectare. Îndepărtarea necorespunzătoare a deşeurilor poate
, în conformitate cu reglementările naţionale, amendată. Dezafectarea separată a unui dispozitiv electrocasnic este
specicată prin marcarea produsului cu imaginea unei pubele tăiate.
FONTOS INFORMÁCIÓK A TERMÉK MEGFELELŐ HATÁSÁRA VONATKOZÓAN A
2012/19 / EU IRÁNYELVEKEN
Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni, ahogy azt a WEEE
direktíva (2002/96/EC) és a nemzeti törvények előírják. A terméket a kijelölt gyűjtőhelyeken, vagy egy hasonló új ter-
mék esetében egy-azegyben csere formájában, vagy egy arra felhatalmazott gyűjtőponton le kell adni, ahol gondo-
skodnak az elektronikai és elektromos berendezések megfelelő újrafeldolgozásáról (EEE). Ilyen hulladék nem meg-
felelő kezelése negatív hatással lehet a környezetre és az emberi egészségre a potenciálisan veszélyes anyagok
miatt, melyeket általában az EEE-kben használnak (elektronikai és elektromos berendezések). Ugyanakkor az Ön
együttműködése a termék megfelelő újrafeldolgozásában segít a természeti erőforrások hatékony kihasználásában
is. További információkat a használt készülékek megsemmisítésével kapcsolatban a helyi önkormányzatnál, hul-
ladékkezelő szervezetnél, vagy arra feljogosított WEEE vagy háztartási hulladékfeldolgozónál kaphat.
This appliance complies with European electromagnetic safety and compliance standards.
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate şi conformitate electromagnetică.
Ez a készülék megfelel az európai elektromágneses biztonsági és megfelelőségi előírásoknak.
This product does not contain hazardous materials for the environment (lead, mercury, cadmium, hexavalent
chromium and brominated ammable agents: PBB and PBDE).
Acest produs nu conţine materiale periculoase pentru mediul înconjurator (plumb, mercur, cadmiu, crom hexava-
lent şi agenţi inamabili bromuraţi: PBB şi PBDE).
Ez a termék nem tartalmaz veszélyes anyagokat a környezet számára (ólom, higany, kadmium, hatértékű króm és
brómozott gyúlékony anyagok: PBB és PBDE).
www.zassromania.ro
We assume the right to make changes to these provisions without further notice.
SC ZASS ROMANIA S.R.L. is not responsible for any printing errors, images or product features.
Ne asumăm dreptul de a face modicări ale acestor prevederi fără o altă noticare.
S.C. ZASS ROMANIA S.R.L. nu răspunde pentru eventualele greşeli de tipar, imagini sau caracteristici ale produselor.
Feltételezzük a jogot, hogy ezeket a rendelkezéseket további értesítés nélkül megváltoztassuk.
SC ZASS ROMANIA S.R.L. nem vállal felelősséget a nyomtatási hibákért, a képekért vagy a termékjellemzőkért.
Rev.02 23072021
12
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Stove manuals by other brands

CARRON
CARRON CAST IRON STOVE Installation and operating instructions

Hi-Flame
Hi-Flame Horse Flame HF905-SE Precision I instruction manual

Nobis
Nobis H14 V SHAPE Instructions for installation, use and maintenance manual

Dimplex
Dimplex COURCHEVEL CVL20E Operating instructions manual

Jøtul
Jøtul F 400 Installation instructions with technical data

Napoleon
Napoleon Havelock GDS50-1NSB Installation and operation manual