Zephir ZHC658 User manual

BISTECCHIERA ELETTRICA
DIGITALE
MODELLO: ZHC658
MANUALE D’ISTRUZIONI

Vi ringraziamo per la fiducia accordata avendo scelto un prodotto ZEPHIR.
Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, in
quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di questo apparato.
Nel caso sia necessario rivolgersi al Servizio d'Assistenza Tecnica ZEPHIR, indicate
sempre il modello riportato sulla targhetta posta sul retro dell'apparecchio stesso e il
motivo della richiesta di assistenza tecnica: in questo modo saremo in grado di fornirVi
un'assistenza più rapida ed efficace.
Il contenuto di questo manuale riguarda l'uso e la manutenzione di questo apparato per
cui Vi preghiamo di conservarlo per poterlo poi consultare in seguito.
Cordialmente
Westim SpA

Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni poichè all’interno vi sono importanti informazioni sulla
sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’elettrodomestico. Conservare il manuale per consultazioni future.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE:
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza
dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori
dalla portata dei bambini con meno di 8 anni.
2. Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non
utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
3. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato unicamente come bistecchiera per uso domestico
(quindi non professionale), e secondo le modalità indicate in queste istruzioni. Ogni altro uso è da
considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali
danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale
non qualificato.
4. Non lasciare il prodotto incustodito quando è collegato all'alimentazione.
5. Tenere gli elementi dell’imballaggio (buste di plastica, gommapiuma, viti) lontani dalla portata dei
bambini o di persone con capacità fisiche o mentali ridotte, poiché ciò potrebbe compromettere la
loro incolumità.
6. Non utilizzare nelle vicinanze di bagni, docce o piscine.
7. Utilizzare solo all'interno, l'apparecchio non deve essere utilizzato all'esterno. Non lasciare
l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
8. Per evitare il surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
9. Non utilizzare l'apparecchio su superfici inclinate o instabili.
10. Non utilizzare in luoghi ove siano presenti sostanze infiammabili o potenzialmente esplosive o in
presenza di vapori corrosivi o sostanze pericolose.
11. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica accertarsi che la tensione sia corretta secondo
quanto riportato sulla targa del prodotto e che l’impianto sia conforme alle norme vigenti, e che la
presa sia dotata di efficace messa a terra. Non utilizzare adattatori e/o prolunghe.
12. Scollegare dalla presa non appena terminato l’uso.
13. Evitare di spostare il prodotto da una superficie ad un’altra quando è in funzione.
14. Prima di procedere alla manutenzione e pulizia disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione.
15. Controllare di tanto in tanto lo stato del cavo di alimentazione. In caso il cavo risultasse danneggiato o
difettoso, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
16. Non lasciare il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o entri in contatto con superfici calde.
17. Utilizzare questo dispositivo solamente in ambienti domestici.
18. Non toccare le superfici calde. Utilizzare il manico.
19. Per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico, non immergere l’unità, il cavo o la spina in acqua o altri
liquidi.
20. E’ necessaria una stretta supervisione quando l’unità viene utilizzata in presenza di bambini.
21. Scollegare dalla presa di corrente quando l’unità non viene utilizzata o prima di intraprendere un
nuovo ciclo di pulizia. Lasciar raffreddare prima di inserire o rimuovere pezzi e prima della pulizia
stessa.
22. Non utilizzare l’unità in caso presenti danni e/o malfunzionamenti evidenti, o dopo una caduta
accidentale a terra.
23. L’uso di accessori non raccomandati può comportare seri rischi di incendio, shock elettrico o danni a
persone o animali.
24. Non lasciare che il cavo di alimentazione venga a contatto con spigoli di mobili o oggetti contundenti.
Inoltre, evitare il contatto con superfici molto calde.

25. Non posizionare accanto ad altri elettrodomestici o superfici che erogano calore, come ad esempio
forni, microonde, stufe o cucine a gas.
26. La presa di corrente deve essere accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di
emergenza
27. L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
28. Assicurarsi che il cordone elettrico sia posizionato correttamente e non sia a contatto con parti calde,
né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su sé stesso. Non tirare il cavo o il prodotto stesso
per staccare il prodotto d'alimentazione.
29. È assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elettrico; se
necessario rivolgersi al rivenditore o centro assistenza
30. Non immergere mai il prodotto o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi. Non usare l’unità con
le mani umide o bagnate.
31. Non lasciare mai incustodito l'apparecchio quando è in funzione. Assicurarsi che le piastre siano prive
di olio o di grasso.
32. Pulire la superficie della piastra dopo ogni utilizzo.
33. Mantenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontani da umidità, polvere, oggetti taglienti o
contundenti. Evitare l’esposizione diretta al sole o ad agenti atmosferici.
34. Il prodotto va utilizzato con l’unico scopo di tostare alimenti come pane, verdura, carne, pesce. Non
utilizzare per riscaldamento ambientale.
35. Alla fine del proprio ciclo di vita, il prodotto va smaltito secondo le normative vigenti nel proprio
paese.
36. Non mettere oggetti pesanti sui cavi o fonti di calore vicini ad essi. I cavi potrebbero danneggiarsi.
37. Questo prodotto è previsto per esclusivo impiego domestico. Staccare la spina quando non viene
utilizzato. Posizionare sempre l’apparecchio sempre su superfici stabili e piane.
38. Nel caso in cui si verificassero situazioni anomale spegnere immediatamente l’apparecchio e staccare
la spina dalla presa. Contattare il rivenditore o il servizio di assistenza
39. Non utilizzare questo apparecchio collegato a programmatori, temporizzatore esterno, sistema di
comando a distanza separato, timer o qualsiasi altro dispositivo che possa accenderlo
automaticamente
40. Non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi danneggiati.
41. Quando si stacca la spina tenerla saldamente per evitare shock elettrico, corto circuito o incendio
42. Non fissare interruttori di sicurezza con nastro adesivo, per pericolo di incendio.
43. Non usare l’apparecchio vicino a oggetti infiammabili od in ambienti potenzialmente esplosivi.
44. Non inserire oggetti metallici nelle fessure dell’apparecchio.
45. Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai, e coperchi non devono essere appoggiati sopra le
piastre elettriche, poiché potrebbero diventare incandescenti.
46. Non toccare la connessione all’alimentazione ed il prodotto stesso con mani piedi umide o bagnati o
scalzi.
47. Non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato costruito.
48. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
49. La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione.
Le superfici sono soggette a diventare calde durante l’uso, prestare attenzione.
50. Pericolo di lesioni: non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato costruito. Non fare
uso errato dell’apparecchio.
51. Attenzione il pane può bruciare.
52. La bistecchiera non deve essere utilizzata sotto o accanto materiali combustibili e infiammabili, come
le tende.
54. Questo simbolo indica: ATTENZIONE: superficie rovente.
Le temperature delle superfici accessibili possono essere elevate quando l'apparecchio è in funzione.
55. Questo apparecchio è stato concepito per uso domestico e applicazioni simili, come locali ristoro di
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, in agriturismo o bed & breakfast, può essere usato in hotel, motel o
altri ambienti residenziali.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Braccio portante
2. Corpo superiore
3. Manico
4. Corpo inferiore
5. Vaschetta raccogli grasso
6. Pulsante di rilascio griglia inferiore
7. Pannello di controllo
8. Manopola per regolazione temperatura e timer
9. Piastra di cottura antiaderente superiore
10. Pulsante regola altezza
11. Pulsante per apertura a 180°
12. Piastra di cottura antiaderente inferiore
AL PRIMO UTILIZZO
•Rimuovere tutto l’imballaggio.
•Pulire le piastre di cottura usando una spugna o un panno inumidito con acqua tiepida. Asciugale
poi con un panno asciutto o un tovagliolo di carta.
Nota: Non immergere in acqua ed evitare il contatto delle superfici di cottura con altri liquidi.
•Per risultati ottimali, rivestire leggermente le piastre di cottura con un po' di olio da cucina.
Nota: Quando l’apparecchio viene riscaldato per la prima volta, potrebbe emettere un leggero fumo o
odore. Questo è un comportamento assolutamente normale. Ciò non influisce sulla sicurezza del tuo
apparecchio.

GUIDA ALL‘USO
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere eventuali materiali promozionali e di
imballaggio, poi controllare che le piastre di cottura siano pulite e prive di polvere. Leggere il paragrafo
precedente per le operazioni da effettuare al primo utilizzo.
Il pannello di controllo è composto da pulsanti per cottura tramite impostazione manuale con manopola
per regolazione temperatura e timer; e da pulsanti touch per cotture automatiche in base a differenti
tipologie di cibo.
Ogni pulsante è dotato di luce bianca di background.
La bistecchiera è dotata di 3 diversi indicatori di cottura: ben cotta, cottura media e al sangue.
COTTURA AUTOMATICA
Utilizzo come griglia di contatto
•Collegare l’apparecchio alla presa a muro; il dispositivo emetterà un suono e tutte le spie
lampeggeranno una volta per poi lampeggiare solo l’interruttore ON/OK.
•Assicurarsi che le piastre di cottura siano correttamente installate e pronte all’uso.
•Premere l'interruttore di alimentazione ON/OK. Le spie del tipo di cibo e della cottura manuale
(temperatura/timer) si accendono, potrete scegliere quindi se utilizzare la cottura automatica o
manuale.
•Premere il pulsante per la tipologia di cibo che si desidera cuocere. Consultare l’indice sottostante
per la tipologia di cibo da cucinare. La bistecchiera imposta in automatico la temperatura e il tempo
di cottura. L’indicatore luminoso del cibo selezionato sarà sempre acceso e la spia di riscaldamento
piastre di colore rosso inizierà a lampeggiare. La bistecchiera inizierà a riscaldarsi per circa 8 minuti
e il display mostrerà l’avanzamento della temperatura. Completato il riscaldamento, il prodotto
emetterà tre suoni, la luce rossa si spegne e si accende la spia ready di colore verde. Ora la
bistecchiera inizierà a cuocere il cibo desiderato e sul display verrà mostrato il countdown del
tempo di cottura.
•E’consigliabile posizionare il cibo da cucinare quando il dispositivo ha quasi raggiunto la
temperatura impostata, dato che esso inizia subito con la cottura non appena raggiunge la
temperatura impostata. Quindi, aprire la bistecchiera tramite manico apposito e posizionare il cibo
desiderato sulla piastra di cottura antiaderente inferiore.
•Chiudere la piastra di cottura superiore tramite apposito manico, progettata per premere
uniformemente sul cibo. La piastra superiore deve essere completamente abbassata per imprimere
i segni della griglia sugli alimenti di cottura.
•Quando la cottura è completata, il prodotto emetterà 3 suoni, la spia ON/OK inizierà a lampeggiare
nuovamente e tutte le altre spie si spengeranno.

•Quando gli alimenti sono cotti, utilizzare la maniglia per aprire il coperchio. Rimuovere il cibo con
l'aiuto di una spatola di plastica. Non usare mai pinze metalliche o un coltello poiché potrebbero
danneggiare il rivestimento antiaderente delle piastre di cottura
•Attraverso la cottura come griglia di contatto, il cibo si cuoce rapidamente poiché la cottura avviene
su entrambi i lati.
•Durante la cottura, grassi e residui vengono incanalati ed espulsi attraverso l’apposita vaschetta.
•In ogni caso, per interrompere, terminare o cambiare metodo di cottura, tenere premuto per 3
secondi il pulsante ON/OK, che inizierà a lampeggiare. Ricominciare quindi il procedimento
dall’inizio o semplicemente staccare il dispositivo dalla presa di corrente.
Indice tipologia di cibo:
: Carne
: Salsicce e wurstel
: Pesce
: Toast e sandwich
: Panini con l’hamburger
COTTURA MANUALE
Utilizzo come griglia di contatto
•Collegare l’apparecchio alla presa a muro; il dispositivo emetterà un suono e tutte le spie
lampeggeranno una volta per poi lampeggiare solo l’interruttore ON/OK.
•Assicurarsi che le piastre di cottura siano correttamente installate e pronte all’uso.
•Premere l'interruttore ON/OK. Le spie del tipo di cibo e della cottura manuale si accendono, potrete
scegliere quindi se utilizzare la cottura automatica o manuale.
•Premere il pulsante temperatura/timer per impostare prima la temperatura. È possibile impostare
da 120°C a 230°C. Ruotare la manopola per impostare la temperatura desiderata. Il display
mostrerà il livello di temperatura impostato e inizierà il countdown fino a raggiungimento
temperatura impostata e la spia di accensione rossa di riscaldamento piastre inizierà a lampeggiare.
Raggiunta la temperatura impostata, il dispositivo emetterà 3 suoni, la luce rossa si spegne e si
accende la spia ready di colore verde.
•Prima di impostare il timer, sarebbe opportuno posizionare il cibo sulla piastra inferiore. Aprire
quindi la bistecchiera tramite apposito manico, posizionare il cibo sulla piastra e richiudere l
bistecchiera sempre tramite apposita maniglia.
•Premere il pulsante temperatura/timer nuovamente per impostare il timer. È possibile impostare
come tempo di cottura da 1 a 60 minuti. Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura. Il
display mostrerà il livello timer impostato e inizierà il countdown.
•La temperatura e i tempi di cottura possono essere cambiati in qualsiasi momento premendo
nuovamente il pulsante apposito.
•Al termine della cottura, la bistecchiera emetterà tre suoni, la spia ON/OK inizierà a lampeggiare e
tutte le altre spie si spengeranno.
•Quando gli alimenti sono cotti, utilizzare la maniglia per aprire il coperchio. Rimuovere il cibo con
l'aiuto di una spatola di plastica. Non usare mai pinze metalliche o un coltello poiché possono
danneggiare il rivestimento antiaderente delle piastre di cottura
•Attraverso la cottura come griglia di contatto, in questo modo il cibo si cuoce rapidamente poiché la
cottura avviene su entrambi i lati.
•Durante la cottura, grassi e residui vengono incanalati ed espulsi attraverso l’apposita vaschetta.

•In ogni caso, per interrompere, terminare o cambiare metodo di cottura, tenere premuto per 3
secondi il pulsante ON/OK, che inizierà a lampeggiare. Ricominciare quindi il procedimento
dall’inizio o semplicemente staccare il dispositivo dalla presa di corrente.
Utilizzo come griglia aperta
•Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e pulita in cui si intende cucinare. L’apparecchio può
essere posizionato in posizione piana. La piastra superiore e inferiore si allineeranno per creare un’unica
grande superficie piana.
•Aprire la bistecchiera tenendo il manico con il braccio sinistro e nel frattempo premere l’apposito
pulsante per l’apertura delle griglie di 180° con la mano destra. Accompagnare quindi la piastra
superiore fin quando non raggiunge la superficie di appoggio. Rilasciare poi il pulsante per mantenere la
posizione.
•Utilizzare come griglia aperta per cucinare hamburger, bistecche, pollame (si sconsiglia la cottura di
pollo con osso, poiché non cuoce in modo uniforme su una griglia aperta), pesce e verdure.
•La cottura sulla griglia aperta è il metodo più versatile per utilizzare l’apparecchio. Nella posizione
aperta, hai il doppio della superficie per la griglia.
•Utilizzando due piastre distinte e separate è possibile cuocere diversi tipi di alimenti senza combinare i
loro sapori, o cucinare grandi quantità dello stesso tipo di cibo. La posizione aperta può ospitare anche
tagli di carne con spessori variabili, consentendo di cucinare ogni taglio a proprio piacimento.
•Per chiudere la griglia, semplicemente sollevare la piastra superiore attraverso il manico e riporla in
posizione di chiusura, oppure farle fare uno scattino per lasciarla in posizione aperta di circa 100°.
Funzioni di sicurezza
•Dopo 60 minuti di inutilizzo, il dispositivo si spegne automaticamente: si accendono tutte le luci, il
dispositivo emette tre suoni e rimane lampeggiante la luce dell’interruttore ON/OK.
•Se il sistema riscontra un’anomalia nel rilevamento della temperatura, il dispositivo emetterà un
allarme, tutte le luci lampeggeranno e il dispositivo si spegnerà automaticamente.
Attenzione: Il dispositivo quando è attaccato alla presa di corrente ma comunque spento, emetterà in ogni
caso la luce bianca lampeggiante del pulsante ON/OK, proprio per far capire che il prodotto è ancora
attaccato alla presa di corrente. Prima di qualsiasi operazione di pulizia o di stoccaggio, staccare sempre il
dispositivo dalla presa di corrente.
Pulsante apertura
griglia 180°

PULIZIA E MANUTENZIONE
•Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
L’apparecchio è più facile da pulire quando leggermente tiepido. Non tentare di smontarlo, bensì è
possibile rimuovere solo le piastre di cottura. Non immergere mai l’intero prodotto in acqua o metterlo
in lavastoviglie.
•Le piastre di cottura possono essere pulite in acqua o in lavastoviglie. Per la rimozione delle piastre,
consultare il sottoparagrafo successivo.
•Strofinare le piastre di cottura con un panno morbido per rimuovere i residui di cibo. Per rimuovere le
incrostazioni, versare qualche goccia di acqua calda mescolata con detergente sui residui di cibo, quindi
pulire con una spugnetta non abrasiva, oppure utilizzare della carta da cucina imbevuta sempre di
detergente e strofinare leggermente.
•Non utilizzare oggetti abrasivi che possano graffiare o danneggiare il rivestimento antiaderente.
•Non usare utensili di metallo per rimuovere i cibi, possono danneggiare la superficie antiaderente.
•Pulire l'esterno dell’apparecchio con un panno umido. Non pulire l'esterno con materiali abrasivi o
spatole d'acciaio, in quanto ciò danneggerebbe la finitura. Non immergere in acqua o altri liquidi.
•Rimuovere e svuotare la vaschetta raccogli-gocce dopo ogni uso e lavare il vassoio con acqua calda e
sapone. Evitare l'uso di spugne abrasive o detersivi aggressivi poiché potrebbero danneggiare la
superficie.
•Risciacquare e asciugare accuratamente con un panno morbido e pulito e sostituirlo.
•Scollegare sempre dalla presa di corrente prima di riporre l’apparecchio.
Rimuovere le piastre di cottura
•Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare prima di rimuovere le
piastre di cottura.
•Aprire l’apparecchio e posizionarlo in posizione piana.
•Individuare i pulsanti di rilascio della piastra sulla parte anteriore e superiore lato sinistro dell’unità.
•Tenere premuto il pulsante e sollevare con l’altra mano la piastra. Afferrarla poi con entrambe le mani.
•Utilizzare lo stesso procedimento con l’altra piastra di cottura.
Potenza: 2000W
Alimentazione: 220V-240V ~ 50/60Hz
DATI TECNICI

Please read this instruction manual because inside there are important information about the safety, operation and
maintenance of the appliance. Keep the manual for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
2. After removing the packaging, make sure the device is intact; if in doubt, do not use it and contact
professionally qualified personnel.
3. This appliance is intended to be used only as a griddle for domestic use (and therefore not for
professional use), and in the manner indicated in these instructions. Any other use is to be
considered improper and dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage
resulting from improper, erroneous and irresponsible use and / or from repairs carried out by
unqualified personnel.
4. Do not leave the product unattended when it is connected to the power supply.
5. Keep the packaging elements (plastic bags, foam rubber, screws) out of reach of children or people
with reduced physical or mental abilities, as this could compromise their safety.
6. Do not use near bathrooms, showers, or swimming pools.
7. The device is intended to be used only indoor; it can’t be used outdoor. Do not leave the device
exposed to atmospherics agents (sun, rain etc..).
8. To avoid overheating, do not cover the appliance.
9. Do not use the device on unstable surfaces.
10. Do not use in places where flammable or potentially explosive substances are present or in the
presence of corrosive vapors or dangerous substances.
11. Before connecting the appliance to the mains, make sure that the voltage is correct as indicated on
the product plate and that the system complies with current regulations, and that the socket is
equipped with an effective earth connection. Do not use adapters and / or extensions.
12. Disconnect from the socket as soon as use is finished.
13. Avoid moving the product from one surface to another when it is in operation.
14. Before proceeding with the maintenance and cleaning disconnect the appliance from the power
socket.
15. Check the condition of the power cord from time to time. If the cable is damaged or defective, it
must be replaced by the manufacturer or its technical assistance service or in any case by a person
with similar qualifications, to prevent any risk.
16. Do not let the power cord hang over the edge of the table or meet hot surfaces.
17. Use this device only in domestic environments.
18. Do not touch hot surfaces. Use the handle.
19. To avoid any risk of electric shock, do not immerse the unit, cable, or plug in water or other liquids.
20. Close supervision is required when the unit is used in the presence of children.
21. Disconnect from the power outlet when the unit is not in use or before starting a new cleaning
cycle. Allow to cool before inserting or removing parts and before cleaning.
22. Do not use the unit in case of damage and / or obvious malfunctions, or after an accidental fall to
the ground.
23. The use of non-recommended accessories can lead to serious risks of fire, electric shock or damage
to people or animals.
24. Do not let the power cord meet edges of furniture or blunt objects. Also, avoid contact with very
hot surfaces.
25. Do not place next to other appliances or surfaces that produce heat, such as ovens, microwaves,
stoves, or gas ranges.
26. The socket must be accessible so that the plug can be easily unplugged in an emergency.
27. The appliance must not be placed immediately below a power outlet.

28. Make sure that the electrical cord is positioned correctly and is not in contact with hot parts, nor
wrapped around the appliance or twisted around itself. Do not pull the cord or the product itself to
disconnect the power supply product.
29. It is absolutely forbidden to disassemble or repair the appliance due to the danger of electric shock;
if necessary, contact your dealer or service center.
30. Never immerse the product or the power cord in water or other liquids. Do not use the unit with
damp or wet hands.
31. Never leave the appliance unattended when it is in operation. Make sure the plates are free of oil
or grease.
32. Clean the surface of the soleplate after each use.
33. Keep the appliance and the power cord away from moisture, dust, sharp or blunt objects. Avoid
direct exposure to the sun or atmospheric agents.
34. The product must be used with the sole purpose of toasting foods such as bread, vegetables, meat,
fish. Do not use for space heating.
35. At the end of its life cycle, the product must be disposed of in accordance with the regulations in
force in your country.
36. Do not place heavy objects on cables or heat sources close to them. The cables could be damaged.
37. This product is intended for domestic use only. Unplug when not in use. Always place the appliance
on stable and flat surfaces.
38. In the event of abnormal situations, immediately turn off the appliance and remove the plug from
the socket. Contact your dealer or service department.
39. Do not use this appliance connected to programmers, external timer, separate remote-control
system, timer, or any other device that can turn it on automatically.
40. Do not use flying sockets or damaged cables.
41. When unplugging the plug, hold it firmly to avoid electric shock, short circuit or fire.
42. Do not fasten safety switches with adhesive tape, due to fire hazard.
43. Do not use the appliance near flammable objects or explosive environments.
44. Do not insert metal objects into the slots of the appliance.
45. Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids should not be placed on top of electric
plates, as they could become very hot.
46. Do not touch the power connection and the product itself with damp or wet or bare feet.
47. Do not use the product for purposes other than those for which it was built.
48. Children must be supervised to make sure they do not play with the appliance.
49. The temperature of the accessible surfaces can be high when the appliance is in operation.
50. Surfaces are prone to becoming hot during use, be careful.
51. Danger of injury: do not use the product for purposes other than those for which it was built. Do
not make incorrect use of the appliance.
52. Attention: the bread can burn.
53. The grill pan must not be used under or next to combustible and flammable materials, such as
curtains.
54. This symbol indicates: WARNING: hot surface. Accessible surface
temperatures can be high when the appliance is in operation.
55. This appliance has been designed for domestic use and similar applications, such as dining rooms
shops, offices, or other workplaces, on a farm or bed & breakfast, can be used in hotels, motels or
other residential environments.

PARTS IDENTIFICATION
1. Arm
2. Upper housing
3. Handle
4. Bottom housing
5. Oil tray
6. Detachable button
7. Control panel
8. Knob
9. Non-stick coating plate
10. Height fixed button
11. 180° open button
12. Non-stick coating plate
FIRST TIME USE
•Remove all packaging.
•Clean the cooking plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water. Then, dry with a
cloth or paper towel.
Notice: Do not immerse the unit and do not run water directly on the cooking surface
•For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray.
Notice: When your grill toaster is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal
with many heating appliances. This does not affect the safety of your appliance.

HOW TO USE
Before using the appliance for the first time, peel off any promotional materials and packaging materials,
and check that the cooking plates are clean and free of dust. Read the above paragraph for the operations
that need to make for first use.
The panel control is composed of button for manual cooking by using manual temperature and timer knob;
and it is composed of touch button for automatic cooking based on different type of foods.
Each button has its own white light in background.
The grill has 3 different indicator lights of cooking: medium, medium well and well done.
AUTHOMATIC COOKING
Using contact grill method
•Plug in the device to the power, the buzzer will sound once, and all the lights will flash once. Then, only
the ON/OF light will flash continuously.
•Make sure that the cooking plates are correctly installed and ready for use.
•Push the ON/OK button. Food light and manual gear lights turn on. The consumer can freely choose if
using automatic or manual cooking.
•Press the food type button. The grill automatically selects temperature and timer according to which
food has been selected. The selected food type key in always on, and the red light of heating light starts
to flash. It means that the grill starts to heat, and it will for about 8 minutes, and the display will show
the progress of the temperature. When warm-up is complete, the product will beep three times, the red
light turns off, and the green ready light turns on. Now the grill will start cooking the desired food and
the cooking time countdown will be shown on the display.
•It is possible to place the food to be cooked when the device has almost reached the set temperature,
since it immediately starts cooking as soon as it reaches the set temperature. Then, open the grill using
the special handle and place the desired food on the lower non-stick cooking plate.
•Close the grill using the handle.
•When the frying is completed, the devise beeps 3 times, the product stops heating, the ON/OK light
flashes and all the other lights are off.
•When the foods are cooked, use the handle to open the lid. Remove the food with the help of a plastic
spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of the cook
plates.
•Use the Grill-Toaster as a contact grill when you want to cook something in a short amount of time or
when you are looking for a healthy method of grilling. When cooked on the contact grill, food will cook
quickly because you are grilling both sides of the food at the same time. The ribs on the grill plates
combined with the grease spout at the corner of the plate allow the grease to drip from the meat and
drain off the plates.
•During cooking, fats and residues are channeled and expelled through the special tray.
•In any case, is possible to interrupt, stop or change the cooking method by pressing for 3 seconds the
ON/OK button, which will start flashing. Now you can start the procedure from the beginning or simply
unplug the device from the power outlet.

Index by type of food
: Meat
: Sausages and wurstel
: Fish
: Toast and sandwich
: Hamburger
MANUAL COOKING
Using contact grill method
•Plug in the device to the power, the buzzer will sound once, and all the lights will flash once. Then, only
the ON/OF light will flash continuously.
•Make sure that the cooking plates are correctly installed and ready for use.
•Push the ON/OK button. Food light and manual gear lights turn on. The consumer can freely choose if
using automatic or manual cooking.
•Press the temperature/timer button for set the temperature first. Is possible to set from 120° to 230°.
Set the desire temperature through the knob. The display will show the settled temperature and the
device will start the countdown till the device will reach tat temperature. In the meanwhile, the red light
will starts flashing. Once reached the temperature, the device will sound 3 times, red light turns off and
the green light turns on.
•Before setting the timer, it is suggested to put the food on the bottom plate. So, open the grill using the
handle and close the grill using the handle as well.
•Press again the ON/OK button for setting the timer. It is possible to set as cooking time from 1 to 60
minutes. You can adjust the timing using the knob. The display will show the settled timing and will start
the countdown.
•Cooking temperature and timer can be changed anytime. You only need to press again ON/OK button.
•When the frying is completed, the devise beeps 3 times, the product stops heating, the ON/OK light
flashes and all the other lights are off.
•When the foods are cooked, use the handle to open the lid. Remove the food with the help of a plastic
spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of the cook
plates.
•Use the Grill-Toaster as a contact grill when you want to cook something in a short amount of time or
when you are looking for a healthy method of grilling. When cooked on the contact grill, food will cook
quickly because you are grilling both sides of the food at the same time. The ribs on the grill plates
combined with the grease spout at the corner of the plate allow the grease to drip from the meat and
drain off the plates.
•During cooking, fats and residues are channeled and expelled through the special tray.
•In any case, is possible to interrupt, stop or change the cooking method by pressing for 3 seconds the
ON/OK button, which will start flashing. Now you can start the procedure from the beginning or simply
unplug the device from the power outlet.

To use as open grill
•Place grill toaster on a clean flat surface where you intend to cook. The grill toaster can be positioned in
flat position. The upper and lower plates line up to create one large cooking surface.
•Open the grill by holding the handle with the left arm and in the meantime press the appropriate button
to open the upper plate at 180 ° with the right hand. Then assist the upper plate until it reaches the
supporting surface. Then release the button to maintain the position.
•Use the grill toaster as an open grill to cook burgers, steak, poultry (we do not recommend cooking
bone-in chicken, since it does not cook evenly on an open grill), fish and vegetables.
•Cooking on the open grill is the most versatile method of using the Grill Toaster. In the open position,
you have double the surface area for grill.
•You have the option of cooking different types of foods on separates without combining their flavors or
cooking large amounts of the same type of food. The open position also accommodates different cuts of
meat with varying thicknesses, allowing you to cook each piece to your liking.
•To close the grill, simply lift the top plate through the handle and return it to the closed position or click
it to leave it in the open position approximately 100 °.
Safety functions
•After 60 minutes of inactivity, the device switches off automatically: all the lights come on, the device
emits three sounds, and the ON / OK switch light remains flashing.
•If the system detects an anomaly in temperature detection, the device will emit an alarm, all the lights
will flash, and the device will turn off automatically.
Notice: When the device is connected to the power socket but in any case, turned off, it will in any case
emit the flashing white light of the ON / OK button, just to make it clear that the product is still connected
to the power socket. Before any cleaning or storage operation, always disconnect the device from the
power socket.
180° open button

CARE AND CLEANING
•Always unplug the Grill Toaster and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when
slightly warm. There is no need to disassemble Grill Toaster for cleaning. Never immerse the Grill
Toaster in water or place in dishwasher.
•The cooking plates can be cleaned in water or dishwasher.
•Wipe cooking plates with a soft to remove food residue. For baked on food residue squeeze some warm
water mixed with detergent over the food residue then clean with a nonabrasive plastic scouring pad or
place wet kitchen paper over the grill to moisten the food residue.
•Do not use anything abrasive that can scratch or damage the non-stick coating.
•Do not use metal utensils to remove your foods, they can damage the non-stick surface.
•Wipe the outside of the grill toaster with a damp cloth only. Do not clean the outside with any abrasive
scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. Do not immerse in water or any other liquid.
•Remove and empty the drip tray after each use and wash the tray in warm, soapy water. Avoid the use
of scouring pads or harsh detergents as they may damage the surface.
•Rinse and dry thoroughly with a clean, soft cloth and replace.
•Always unplug the Grill Toaster before storage.
To remove cooking plates
•Always unplug the Grill Toaster and allow it to cool before removing cooking plates.
•Open the Grill Toaster or adjust Grill Toaster to flat position.
•Locate the plate release buttons on the front and upper left side of the unit.
•Hold the button down and lift the plate with the other hand. Then grab it with both hands.
•Use the same procedure with the other cooking plate.
Power: 2000W
Power supply: 220V-240V ~ 50/60 Hz
TECHNICAL DATA

Westim S.p.A. Certificato di garanzia
Validità
La garanzia è valida per 2 anni dalla data di acquisto.
Dalla garanzia sono esclusi i danni che si dovessero verificare per incuria od uso errato dell’apparecchio
(non conforme alle indicazioni contenute nel presente manuale e/o al buonsenso).
I diritti di garanzia sono applicati in conformità al DECRETO LEGISLATIVO 6 settembre 2005, n. 206 (Codice
al Consumo) e successive modifiche, unitamente al DECRETO LEGISLATIVO 2 febbraio 2014, n. 21 (che
recepisce la europea Direttiva 2011/83/UE).
La presente GARANZIA non è valida per prodotti di USO INDUSTRIALE e si riferisce ai prodotti
acquistati per uso PERSONALE. Sono ESCLUSI i prodotti acquistati da società, associazioni, liberi
professionisti, al fine di essere utilizzati nell’ambito delle proprie attività commerciali o professionali.
Per i prodotti di uso industriale il periodo di garanzia per l’utilizzatore è un anno.
Diritti di garanzia
Per "GARANZIA" s’intende la riparazione o la sostituzione gratuita dei componenti o delle parti
dell’apparecchio riconosciuti da Westim difettosi nella fabbricazione o nel materiale. In ogni caso Westim
S.p.A si riserva a sua discrezione, la sostituzione del prodotto.
Si ricorda che qualora venisse esperito il rimedio della sostituzione, sul bene sostituito non decorre un nuovo
periodo di garanzia, ma decorre il periodo residuo di garanzia con riferimento al primo contratto di acquisto.
Allo stesso modo, nel caso di interventi in garanzia che prevedono la sostituzione di un componente (pezzo
di ricambio) sul componente sostituito non decorre un autonomo periodo di garanzia, ma si deve sempre far
riferimento al periodo di garanzia residuo sul bene finito.
1. L'acquirente ha diritto ad usufruire della garanzia solo esibendo i documenti di acquisto (Scontrino fiscale,
fattura).
2. La garanzia comprende la sola riparazione o sostituzione gratuita di quei componenti che dovessero
risultare difettosi all'origine per vizi di fabbricazione.
3. Sono escluse dalla garanzia:
a) sostituzioni di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore;
b) interventi effettuati da personale non autorizzato da Westim (manomissione).
c) tutte le parti di consumo considerate soggette a normale usura o logorio quali: batterie, lampade, filtri,
display a cristalli liquidi, manopole, parti mobili o asportabili, accessori, lampade, pastiglie di nebulizzazione
(umidificatori).
d ) installazioni errate o non conformi alle istruzioni di montaggio.
e)
mancanza di manutenzione ordinaria
f) danni causati da negligenze, incidenti, utilizzo errato e non conforme alle avvertenze riportate sul
libretto di istruzioni;
g ) danni dovuti a fulmini, inondazioni, incendi ,atti di guerra, sommosse;
h) danni dovuti al trasporto;
4. Le apparecchiature installate devono essere agevolmente raggiungibili dal tecnico autorizzato Zephir.
In caso di difficoltà di accesso, si deve preventivamente avvertire e si deve rendere l’accessibilità priva di
rischi all’incolumità personale.
I costi derivanti dal rendere sicuro l’accesso ai prodotti non possono essere
riconosciuti in garanzia.
5. L'effettuazione di una o più' riparazioni nel periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della
garanzia stessa.

Trascorso il periodo di garanzia, la garanzia decade e le attività di assistenza tecnica verranno effettuate
addebitando il costo delle parti sostituite e le spese di mano d’opera, di trasporto dei materiali e del
personale, secondo le tariffe vigenti.
E’ possibile visualizzare la lista dei C.A.T. (Centro Assistenza Tecnica) al sito www.zephir.it nella sezione
Assistenza, o altrimenti contattare la Audio e Video Center ai seguenti recapiti:
Tel. 035315998
Mail: servizio.clienti@audioevideocenter.it
www.audioevideocenter.it
NOTA BENE: Esclusivamente ed unicamente per l’assistenza ai prodotti di climatizzazione fissi e portatili
rivolgersi alla UNIOR SRL
Tel. 051 6467027
www.uniorservice.com
WESTIM S.p.A.
Via Roberto Bracco 42/E
00137, Roma
Tel. 06 8720311

Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà pertanto conferire l’apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a
uno,oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25cm.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete
acquistato.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-
elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento
abusivo di rifiuti di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014.
EnglishDisposal of old electrical & electronic equipment (Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achetez le produit.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electónnicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en
paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. Está ayudando a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor
donde adquirió el producto.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses

Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Westim S.p.A.
Via Roberto Bracco,42E
00137 Roma,Italia
Prodotto in Cina
Table of contents
Languages:
Other Zephir Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Braun
Braun MultiGrill 9 user manual

Kenyon
Kenyon All Seasons Frontier B70050 Use & care guide

HOMCOM
HOMCOM 800-109V90 instruction manual

Princess
Princess Classic Electric BBQ user manual

Nexgrill
Nexgrill 720-0008-T Assembly and operating instructions

Char-Broil
Char-Broil PROFESSIONAL SERIES operating instructions