Zephir ZHV15 User manual

BIDONE ASPIRACENERE 15L
MODELLO: ZHV15
MANUALE D’ISTRUZIONI

Vi ringraziamo per la fiducia accordata avendo scelto un prodotto ZEPHIR.
Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, in
quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di questo apparato.
Nel caso sia necessario rivolgersi al Servizio d'Assistenza Tecnica ZEPHIR, indicate
sempre il modello riportato sulla targhetta posta sul retro dell'apparecchio stesso e il
motivo della richiesta di assistenza tecnica: in questo modo saremo in grado di fornirVi
un'assistenza più rapida ed efficace.
Il contenuto di questo manuale riguarda l'uso e la manutenzione di questo apparato per
cui Vi preghiamo di conservarlo per poterlo poi consultare in seguito.
Cordialmente
WestimSpA

Leggereattentamentequestomanualed’istruzionipoichèall’interno vi sonoimportantiinformazionisullasicurezza,
l’uso e la manutenzionedell’elettrodomestico. Conservareilmanuale per consultazionifuture.
1. Dopo aver tolto l'imballaggio assicuratevi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbio non utilizzate
l'apparecchio e rivolgetevi al nostro Centro Assistenza Tecnica. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti
in plastica, polistirolo, punti metallici ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
possibili fonti di pericolo
2. Non mettere oggetti pesanti sui cavi o fonti di calore vicini ad essi. I cavi potrebbero danneggiarsi.
3. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica accertarsi che la tensione sia corretta secondo quanto
riportato sulla targa del prodotto e che l’impianto sia conforme alle norme vigenti.
4. Questo prodotto è previsto per esclusivo impiego domestico, quindi non è idoneo ad un uso
commerciale o industriale.
5. Prima di procedere alla manutenzione e pulizia disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione.
6. Nel caso in cui si verificassero situazioni anomale spegnere immediatamente l’apparecchio, staccare la
spina e contattare il rivenditore o il servizio di assistenza.
7. Non utilizzare questo apparecchio collegato a programmatori, temporizzatore esterno, sistema di
comando a distanza separato, timer o qualsiasi altro dispositivo che possa accenderlo automaticamente
8. Non lasciare il prodotto incustodito quando collegato all’alimentazione elettrica.
9. Non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi danneggiati o prolunghe per alimentare il prodotto.
10. Quando si stacca la spina tenerla saldamente per evitare shock elettrico, corto circuito o incendio
11. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti potenzialmente esplosivi o a pericolo di incendio.
12. Non utilizzare il prodotto con mani bagnate o umide e a piedi nudi.
13. Alla fine dell’utilizzo spegnere l’apparecchio e togliere la spina dall’alimentazione
14. Non tirare il cavo per disconnettere dall’alimentazione il prodotto.
15. Non tirare il cavo per spostare il prodotto.
16. Utilizzare all’interno degli ambienti. Non permettere che il prodotto venga in contatto con gli elementi
atmosferici quali pioggia, neve, etc
17. Non immergere il prodotto e il suo cavo nell’acqua
18. Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di una vasca da bagno, doccia, piscina.
19. Non fissare interruttori di sicurezza con nastro adesivo, per pericolo di incendio.
20. E’ assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elettrico; se necessario
rivolgersi al rivenditore o centro assistenza.
21. Periodo di non utilizzo: scollegare la spina dall’ alimentazione principale quando l’apparecchio non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
22. Non appoggiare oggetti sull’apparecchio per pericolo di incendio
23. Non usare l’apparecchio vicino a oggetti infiammabili
24. Non inserire oggetti nelle fessure dell’apparecchio
25. Non toccare la connessione all’alimentazione con mani umide
26. Non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato costruito.
27. Pericolo di lesioni: non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato costruito. Non fare un
usoerratodell’apparecchio
28. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato.Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
29. Mantenere il cavo lontano da fonti calore o da spigoli o superfici taglienti. Non utilizzare il prodotto con il
cavo avvolto o attorcigliato ma svolgerlo lungo tutta la sua lunghezza
30. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio
31. Il materiale aspirato deve essere prima raffreddato alla temperatura ambiente; non aspirare per esempio
mozziconi di sigaretta accesi
32. Non aspirare mai oggetti solidi o liquidi pericolosi quali fiammiferi, mozziconi di sigaretta accesi, ceneri
calde, corpi appuntiti, sostanze infiammabili e aggressive o nocive per la salute
33. Non avvicinare ad occhi, orecchie, naso l’imbocco di aspirazione del prodotto, quando è in funzione.

34. Se durante l’utilizzo l’apparecchio si surriscalda è opportuno spegnerlo immediatamente e provvedere
alla sua revisione presso un Centro di Assistenza autorizzato
35. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da personecon ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza oconoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hannoricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
hanno compreso i pericoli correlati.
36. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate da bambini a meno che non siano sorvegliati.
37. Non utilizzare l’unità vicino a liquidi e gas infiammabili, oppure materiali esplosivi, in modo da evitare
qualsiasi rischio di incendio.
38. Prima di collegare e scollegare la spina del cavo di alimentazione, assicurarsi che l’unità sia spenta, in
modo da evitare qualsiasi rischio di shock elettrico o incendio
39. Non toccare il cavo con le mani bagnate, onde evitare qualsiasi rischio di shock elettrico.
40. Non aspirare toner delle stampanti, polveri spesse, calce, gesso, o altri materiali che potrebbero ostruire
e danneggiare l’unità.
41. Non ostruire in alcun modo le prese d’aria, poiché il motore potrebbe surriscaldarsi e danneggiare
l’unità.
42. Dopo l’uso o prima di intraprendere un nuovo ciclo di pulizia, spegnere sempre l’unità e scollegare il
cavo dalla presa di corrente. Non immergere mai in acqua.
43. Non esporre l’unità ad agenti atmosferici, come ad esempio luce solare o pioggia. Non posizionare
vicino ad altri elettrodomestici che generano calore.
44. Non utilizzare senza il filtro in dotazione, non utilizzare altri filtri se non esclusivamente quello in
dotazione.
45. Non aspirare corpi incandescenti o cenere con temperatura maggiore di 40°C
46. Non aspirare sostanze infiammabili
47. Controllare l’apparecchio in caso di caduta alla ricerca di danni evidenti, e farlo controllare ad un
esperto in caso di dubbi.
48. Utilizzare una presa facilmente raggiungibile in caso di pericolo.

DESCRIZIONE DELL’UNITA‘
1. Fusto in metallo
2. Foro di aspirazione
3. Clip di aggancio
4. Tubo flessibile in metallo
5. Testata dell’apparecchio
6. Pulsante Accensione
7. Maniglia
8. Foro di uscita aria (per funzione soffiaggio)
9. Compartimenti per riporre i tubi in dotazione
10. Lancia in alluminio
11. Filtro

ASSEMBLAGGIO COMEASPIRA CENERE
1. Estrarre l’apparecchio dall’imballo
2. Sganciare i ganci di fissaggio che tengono la testata agganciata al fusto in metallo
3. Estrarre la testata superiore
4. Collocare il filtro nel contenitore
5. Riposizionarela testata superiore sul fusto in metalloassicurandosi che il pulsante On/Off sia allineato al foro di
aspirazione sul lato del fusto di metallo, riagganciare i ganci di fissaggio.

6. Inserire il tubo flessibile nel foro di aspirazione posto sul lato del fusto di metallo, l’estremità da inserire è quella
con lo spessore in plastica più corto come illustrato di seguito. Una volta inserito ruotare in senso anti-orario.
Per sganciare il tubo ruotare in senso opposto.
7. Inserire ora la lancia di alluminio nell’altra estremità del tubo flessibile come illustrato
8. Collegare ora la spina dell’apparecchio ad una presa elettrica, avviare o spegnere l’apparecchio tramite il
pulsante On-Off posto sulla testata dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
QUESTO ASPIRA CENERE È ADATTO SOLO PER ASPIRARE CENERE FREDDA E NON INCANDESCENTE, LA
CENERE DA ASPIRARE NON DEVE AVERE UNA TEMPERATURA MAGGIORE DI 40°C
NON ASPIRARE CENERE INCANDESCENTE

ASSEMBLAGGIO PER FUNZIONE SOFFIAGGIO
Eseguire la stessa procedura precedentemente illustrata per l’assemblaggio in modalità aspira cenere, per i seguenti
punti:
1. Estrarre l’apparecchio dall’imballo
2. Sganciare i ganci di fissaggio che tengono la testata agganciata al fusto in metallo
3. Estrarre la testata superiore
4. Collocare il filtro nel contenitore
5. Riposizionare la testata superiore sul fusto in metallo assicurandosi che il pulsante On/Off sia allineato al foro di
entrata aria del fusto di metallo, riagganciare i ganci di fissaggio.
Adesso:
6. Inserire il tubo flessibile nel foro di uscita aria collocato sulla testata, l’estremità da inserire è quella con lo
spessore di plastica più corto.Una volta inserito ruotare in senso anti-orario. Per sganciare il tubo ruotare in
senso opposto.
7. Inserire ora la lancia di alluminio nell’altra estremità del tubo flessibile come illustrato precedentemente
8. Collegare ora la spina dell’apparecchio ad una presa elettrica, avviare o spegnere l’apparecchio tramite il
pulsante On-Off posto sulla testata dell’apparecchio.
ATTENZIONE: NON SOFFIARE MATERIALE INCANDESCENTE

PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE:Quando il contenitore di aspirazione è pieno o sono comunque presenti dei materiali o delle polveri molto
sottili, si noterà una diminuzione della potenza di aspirazione. Quando ciò accade, è necessario pulire il contenitore ed il
filtro. Vedere paragrafo Pulizia e Manutenzione.
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione l’unità deve essere spenta e laspina deve essere staccata dalla
presa elettrica.
A. Pulizia del contenitore di aspirazione
1.Allentare le clip di fissaggio posizionate sul fusto di metallo e rimuovere la testata.
2.Estrarre il filtroed eliminarela polvereall'interno delcontenitore di aspirazione, se necessario sciacquarlo e farlo
asciugare all’aria prima dell’uso.
3. Ricollocare ilfiltro nel fusto, riagganciare la testatasul fusto con le clip di fissaggio.
B. Puliziadel filtro
1.Estrarre il filtro dal fusto in metallo
2.Pulirlo con acqua di rubinetto
3.Lasciarlo asciugare completamente.
MANUTENZIONE
Quando l’apparecchio non è in uso, riporlo in un luogo sicuro e asciutto, rimuovere la lancia in metallo ed il tubo
flessibile. E’ anche possibile riporli negli alloggiamenti posti sulla testata dell’apparecchio.
DATI ELETTRICI
Alimentazione 220-240V~50/60Hz
Potenza 800W
Capacità 15L

ASH CLEANER 15L
TYPE: ZHV15
INSTRUCTION MANUAL

Read thisinstructionmanualcarefully. Keep itforfuturereferences.
1. After removing the packaging, make sure of the integrity of the appliance. In case of doubt, do not use the
ashcleaner, pleasecontactour technical support center. The packaging materials (plasticbags, polystyrene, staples,
etc..) Must not be leftwithinreach of childrenasthey are potential sources of danger.
2. Do not place heavy objects on the cables or heat sources close to them . The cables may be damaged;
3. This product isintendedsolely for domestic use;
4. Beforecarrying out anycleaning or maintenance, disconnect the appliance from the mains by removing
the plug;
5. Do not use aerosols sprays (eg .insecticides ,hair spray , etc. ), itmay cause damage to the housing;
6. In case of abnormal situations immediately turn off the power and contactyour dealer or service center;
7. Do not use thisunitconnected to programmers, externaltimer , remote control system of separate timer or anyother
device that can switch automatically;
8. Do not use power socketsflying or damagedcables;
9. Whenyouholditfirmlypulls the plug to avoidelectric shock, short circuit or fire;
10. Do notattachsafety switches with tape, for fire hazard;
11. Do not use the device in potentiallyexplosive or fire hazard environments.
12. Itisabsolutelyprohibited to disassemble or repair the unit by the danger of electric shock ifnecessarycontactyour
dealer or service center;
13. Periodof non-use: Disconnectthe plug from themains supplywhennotin use for extendedperiods of time;
14. Do not use the appliance near a bathtub, shower, swimming pool;
15. Do not place objects on the unit to fire hazard;
16. Do not use the machine nearflammableobjects;
17. Do notinsertobjectsthrough the slots of the unit;
18. Beforeconnecting to the mains supply, make sure the voltageiscorrectasreported on the label of the product and
that the installationcomplies with currentregulations;
19. Do not touch the power connection with wet hands;
20. Do not use the product for purposesotherthanthose for whichitwasbuilt;
21. If the power cableisdamagedit must be replaced by a qualifiedtechnician in order to avoidaccidents;
22. Children should be supervised to ensurethatthey do not play with the appliance;
23. Thesuctionedmaterialmust first becooled toroom temperature, do notaspireforexamplelitcigarettebutts;
24. This appliance isnotintended for use by persons (includingchildren) with reducedphysical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unlesstheyhavebeengivensupervision or
instructionconcerning use of the appliance by a personresponsible for theirsafety.
25.Check whether or not the local power supply mains matches the appliance electric rating printed on the
label beforeoperation.
26.When the appliance isnot in operation, pleaseremove plug from supply mains.
27.The plug must be removed from the socket-outlet beforecleaning or maintaining the appliance
28.Don'tremove the plug by pulling the power cord.
29.Do notleave the appliance alone when the appliance is in work.
30.This appliance can be used by childrenaged from 8 years and above and persons with reducedphysical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge iftheyhavebeengivensupervision or
instructionconcerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shallnot play with the appliance. Cleaning and user maintenanceshallnot be made by
childrenwithoutsupervision
31.Don't press and roll the power cord by heavy objects.
32.If the supply cordisdamaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarlyqualifiedperson in order to avoid a hazard.
33.Don't vacuum the objectsas follows: liquid, inflammable and explosivedangerousmaterial, corrosive
material and burningash, match, and cigarette.
34.Do not use the appliance to vacuum the dustharmful to health.
35.Keep the appliance in dry environment.
36.Don't touch the live parts in appliance.
37.Only to repair the appliance by the manufacturer or itsauthorized service agent.
38.Do not use appliance for otherthanintended use.
39.Pay more attentionwhencleaning the stairs.
40.Use the accessories and spare parts onlysupplied by the manufacturer or itsauthorizedservice agent.
41.When use the appliance to vacuum fireplaceash, No ashes with a temperature more than 40°C shall be

vacuumed, No ashes and otherobjectsthat the fireisnotcompletelyextinguishedshall be vacuumed.
42.Do not use the appliance if the filter isnotinstalled! Do not use other filters except the ones (fireprevention
filter) attached to the appliance by manufacturer.
43.For coldashonly, “ColdAsh” isashcooled down for a sufficient time withoutany pockets of embers inside.
This can be confirmed by scouring the ash for pockets of embers by using metal tools beforeusing the
ash vacuum cleaner. Coldashdoesnotemitanyrecognizableheat.
44.Substance to be vacuumed - coldashes from fireplaces, wood/coalstoves, ashtrays, grill.
45.Empty and clean vacuum cleanerbefore and after vacuuming to avoid the collection of materialsthatcould
pose a fire hazard in the vacuum cleaner.
46.Do not use for the separation of health-hazardousdusts (dust classes M)
47.Do not vacuum soot
48.Vacuum onlyashes from admissiblefuels
49.Do not vacuum any hot, burning or glowingobjects
50.Do not vacuum anyobjectsthat are hotterthan> 40 °C
51.Do not vacuum anyflammablesubstances

UNIT DESCRIPTION
1. Metal Drum
2. Air Inlet for Ashcleaningfunction
3. Clips
4. Metal Flexible tube
5. Unit cover head
6. On-Off button
7. Handle
8. Air outlet for Blowingfunction
9. Storage compartments
10. Aluminium tube
11. Filter

HOW TO USE AS ASH CLEANER
1. Remove the appliance from the packaging
2. Loosen the clipsto release the head of the unit
3. Remove the upper head
4. Place the filter in the container
5. Place again the upper head on the metal drum making surethat the On / Off buttonisaligned with the air
inlethole on the side of the metal drum, fix the clips.

6. Insert the flexiblehoseinto the air inlethole on the side of the metal drum, the side to be insertedis the one with
the shortestplasticringasshownbelow. Once inserted the tube turn anti-clockwise to tight it. To release the tube
rotate in the opposite direction.
7. Place the aluminiun tube asshownbelow to the other side of the flexible tube
8. Nowconnect the plug to an electrical outlet, turn on the unit or turn it off by pressing the On-Off buttonlocated on
the head of the appliance.
WARNING:
THIS ASH CLEANER IS SUITABLE ONLY TO VACUUM COLD AND NON-INCANDESCENT ASH,
DO NOT VACUUM ASH WITH TEMPERATURE OVER 40 ° C
DO NOT ASPIRATE INCANDESCENT ASH

BLOWING FUNCTION
Perform the same procedure previouslyillustrated for assembly in ash vacuum mode, for the following points:
1. Remove the appliance from the packaging
2. Loosen the clipsto release the head of the unit
3. Remove the cover head
4. Place the filter in the container
5. Place the cover head on the metal drum making surethat the On / Off buttonisaligned with the air inlethole of the
metal drum, and fix the clips.
Now:
6. Insert the flexible tube into the air outlet located on the cover head ,Insert the side with the shortestplasticring
than turn anti-clockwise. To release the tube rotate in the opposite direction.
7. Nowinsert the aluminumtubeinto the other end of the flexible tube asshownpreviously
8. Nowconnect the plug to an electrical outlet, turn on the unit or turn it off by pressing the On-Off buttonlocated on
the head of the appliance.
ATTENTION: DO NOT BLOW INCANDESCENT MATERIAL

CLEANING AND MANTEINANCE
WARNING: When the drum container is full or in any case verythinmaterials or dust are present, youwillnotice a
decrease in suction power. Whenthishappens, itisnecessary to clean the drum container and the filter.
SeesectionCleaning and Maintenance.
Beforeperformingcleaning and maintenanceoperations, the unit must be turned off and the plug must be disconnected
from the power socket.
A. How to cleean the drum container
1. Loosen the fixing clips located on the metal drum and remove the cover head.
2. Remove the filter and eliminate the dust inside the drumcontainer, ifnecessaryrinseit and allowit to air dry
before use.
3. Put the filter back in the drum, place the cover head on the drum, fix the clips.
B. How to clean the filter
1.Remove the filter
2.Wash the filter with tap water
3.Let the filter dry complitelybeforeusage
MAINTENANCE
When the appliance is not in use, store it in a safe and dry place, remove the aluminium lance and the flexible hose. It is
also possible to store them in the storage compartments of the appliance.
ELECTRICAL DATA
220-240V~50/60Hz
Power 800W
Capacity 15L

Westim S.p.A. Certificato di garanzia
Validità
La garanzia è valida per 2 anni dalla data di acquisto.
Dalla garanzia sono esclusi i danni che si dovessero verificare per incuria od uso errato dell’apparecchio
(non conforme alle indicazioni contenute nel presente manuale e/o al buonsenso).
I diritti di garanzia sono applicati in conformità al DECRETO LEGISLATIVO 6 settembre 2005, n. 206 (Codice
al Consumo) e successivi modifiche, unitamente al DECRETO LEGISLATIVO 2 febbraio 2014, n. 21 (che
recepisce la europea Direttiva 2011/83/UE).
La presente GARANZIA non è valida per prodotti di USO INDUSTRIALE e si riferisce ai prodotti
acquistati per uso PERSONALE. Sono ESCLUSI i prodotti acquistati da società, associazioni, liberi
professionisti, al fine di essere utilizzati nell’ambito delle proprie attività commerciali o professionali.
Per i prodotti di uso industriale il periodo di garanzia per l’utilizzatore è un anno.
Diritti di garanzia
Per "GARANZIA" s’intende la riparazione o la sostituzione gratuita dei componenti o delle parti
dell’apparecchio riconosciuti da Westim difettosi nella fabbricazione o nel materiale. In ogni caso Westim
S.p.A si riserva a sua discrezione, la sostituzione del prodotto.
Si ricorda che qualora venisse esperito il rimedio della sostituzione, sul bene sostituito non decorre un nuovo
periodo di garanzia, ma decorre il periodo residuo di garanzia con riferimento al primo contratto di acquisto.
Allo stesso modo,nel caso di interventi in garanzia che prevedono la sostituzione di un componente (pezzo di
ricambio) sul componente sostituito non decorre un autonomo periodo di garanzia, ma si deve sempre far
riferimento al periodo di garanzia residuo sul bene finito.
1. L'acquirente ha diritto ad usufruire della garanzia solo esibendo i documenti di acquisto (Scontrino fiscale,
fattura).
2. La garanzia comprende la sola riparazione o sostituzione gratuita di quei componenti che dovessero
risultare difettosi all'origine per vizi di fabbricazione.
3. Sono escluse dalla garanzia:
a) sostituzioni di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore;
b) interventi effettuati da personale non autorizzato da Westim (manomissione).
c) tutte le parti di consumo considerate soggette a normale usura o logorio quali: batterie, lampade,
filtri,display a cristalli liquidi, manopole, parti mobili o asportabili, accessori, lampade,pastiglie di
nebulizzazione (umidificatori).
d ) installazioni errate o non conformi alle istruzioni di montaggio.
e)
mancanza di manutenzione ordinaria
f) danni causati da negligenze, incidenti, utilizzo errato e non conforme alle avvertenze riportate sul
libretto di istruzioni;
g )danni dovuti a fulmini, inondazioni, incendi ,atti di guerra, sommosse;
h) danni dovuti al trasporto;
4. Le apparecchiature installate devono essere agevolmente raggiungibili dal tecnico autorizzato Zephir.
In caso di difficoltà di accesso, si deve preventivamente avvertire e si deve rendere l’accessibilità priva di
rischi all’incolumità personale.
I costi derivanti dal rendere sicuro l’accesso ai prodotti non possono essere
riconosciuti in garanzia.
5. L'effettuazione di una o più' riparazioni nel periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della
garanzia stessa.
Trascorso il periodo di garanzia, la garanzia decade e le attività di assistenza tecnica verranno effettuate
addebitando il costo delle parti sostituite e le spese di mano d’opera,di trasporto dei materiali e del
personale,secondo le tariffe vigenti.

E’ possibile visualizzare la lista dei C.A.T. (Centro Assistenza Tecnica) al sito www.westim.it nella sezione
Assistenza, o altrimenti contattare la Audio e Video Center ai seguenti recapiti:
Tel. 035315998
Mail: [email protected]
www.audioevideocenter.it
NOTA BENE: Esclusivamente ed unicamente per l’assistenza ai prodotti di climatizzazione fissi e portatili
rivolgersi alla UNIOR SRL
Tel. 051 6467027
www.uniorservice.com
WESTIM S.p.A.
Via Roberto Bracco 42/E
00137, Roma
Tel. 06 8720311

Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in
quelli consistema di raccolta differenziata)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà pertanto conferire l’apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a
uno,oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25cm.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete
acquistato.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-
elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento
abusivo di rifiuti di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014.
EnglishDisposal of old electrical & electronic equipment (Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français
Traitement des appareilsélectriques et électroniquesen fin de vie (Applicable dans les pays de l'UnionEuropéenne
et aux autres pays européensdisposant de systèmes de collectesélective)
Ce symbole, apposé sur le produitou sur son emballage, indique que ceproduit ne doit pas êtretraité avec les
déchetsménagers. Il doitêtre remis à un point de collecteapproprié pour le recyclage des équipementsélectriques et
électroniques. Ens'assurant que ceproduit est bien mis au rebus de manière appropriée, vousaiderez à prévenir les
conséquencesnégativespotentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériauxaidera à
conserver les ressourcesnaturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ceproduit,
vouspouvezcontactervotremunicipalité, votredéchetterieou le magasinoùvousavezachetez le produit.
Español
Tratamiento de losequiposeléctricos y electónnicos al final de su vidaútil (Aplicable en la Unión Europea y en
paiseseuropeos con sistemas de recogidaselectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica queel presente producto no puede ser
tratadocomoresiduosdomésticosnormales, sino quedebenentregarse en elcorrespondiente punto de recogida de
equiposeléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechadocorrectamente, Ud. Estáayudando a
prevenir lasconsecuenciasnegativas para el medio ambiente y la saludhumanaquepodríanderivarse de la
incorrectamanipulación de este producto. El reciclaje de materialesayuda a conservar lasreservasnaturales.
Pararecibirinformacióndetalladasobreelreciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de
recogidamás cercano o eldistribuidor donde adquirióelproducto.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchtenelektrischen und elektronischenGeräten (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und andereneuropäischenLändernmiteinemseparatenSammelsystemfürdieseGeräte)
Das Symbol auf dem Produktoder seiner Verpackungweistdaraufhin, dass dieses
ProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist, sondern an einerAnnahmestellefür das Recycling von elektrischen
und elektronischenGerätenabgegebenwerden muss. DurchIhrenBeitragzumkorrektenEntsorgen dieses Produktsschützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit IhrerMitmenschen. Umwelt und Gesundheit werdendurchfalschesEntsorgengefährdet.
Materialrecyclinghilft den Verbrauch von Rohstoffenzuverringern. WeitereInformationenüber das Recycling dieses
Produktserhalten Sie von IhrerGemeinde, den KommunalenEntsorgungsbetriebenoder dem Geschäft, in dem Sie das
Produktgekaufthaben.
Table of contents
Languages:
Other Zephir Vacuum Cleaner manuals