Zombi ZST5817 User manual

OPERATOR’S MANUAL
CORDLESS STRING TRIMMER 58 VOLT LITHIUM
BRUSHLESS MOTOR
This product is covered by U.S. patents and other international patents
Copyright. All Rights Reserved.
ZST5817
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY, PART, SERVICE QUESTIONS?
Call 1-800-313-5111 BETWEEN 8:00AM-5:00PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BATTERY MUST BE CHARGED BEFORE FIRST USE.
CA Compliant charger included, Model No. ZBCH5817.
244026

TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during
use. Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss.
Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
GENERAL SAFETY
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors, children and pets should
stay at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY –Don’t wear loose clothing or jewelry. Wear
protective hair covering to contain long hair. They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors. Always wear long pants
while operating this string trimmer.
USE SAFETY GLASSES –Wear safety glasses with side shields
or goggles that are marked to comply with ANSI Z87.1 standard
when operating this product. Use face or dust mask if operation is
dusty.
USE RIGHT APPLIANCE –Do not use appliance for any job
except that for which it is intended.
REMOVE THE BATTERY FROM THE STRING TRIMMER
when not in use or when servicing or cleaning. Do not leave
unattended.
CHECK DAMAGED PARTS –Before further use of the string
trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced. Call our customer service
help line at 1-800-313-5111 for assistance.
LIGHTING - Only operate trimmer in daylight or good artificial
light.
DON’T OVERREACH –Keep proper footing and balance at
all times.
WARNING: Do Not use the string trimmer with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS –Don’t use trimmer in
rain, damp or wet locations. Do not operate trimmer in gaseous or
explosive atmospheres. Motors in these tools normally spark, and
the sparks might ignite fumes.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING –Be sure switch trigger is in
the locked or off position before inserting battery pack. Carrying
tools with your finger on the switch trigger or inserting the battery
pack into a tool with the switch on invites accidents.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from lines. Keep both
hands on handles when power is on.
DANGER: Don’t use tool if switch trigger does not turn it on or off.
Call Customer Service for assistance.
DANGER: Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may
explode. Check with local codes for possible special disposal
instructions.
DANGER: Do not open or mutilate the batteries. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be
cut when lines are moving. Make sure trimmer switch is off when
clearing jammed material from guard. Do not grasp the guard or
lines when picking up or holding the trimmer.
CAUTION: Lines coast after turned off.
DON’T FORCE STRING TRIMMER –It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was
designed.
STAY ALERT –Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate string trimmer when you are tired or under the
influence of medications, drugs or alcohol.
STORE IDLE STRING TRIMMER INDOORS –When not in use,
your string trimmer should be stored indoors in a dry and high or
locked-up place, out of reach of children.
WARNING: Do not operate the equipment while barefoot or when
wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective
footwear that will protect your feet and improve your footing on
slippery surfaces.
WARNING: Use only identical manufacturer’s replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause product
damage.
WARNING: Use only the manufacturer’s replacement string in the
cutting head when using a string trimmer attachment. Do not use
any other cutting attachment, for example, metal wire, rope, or the
like. To install any other brand of cutting head to the string trimmer
attachment can result in serious personal injury.
MAINTAIN TRIMMER WITH CARE –Keep guard and handles
clean for best performance and to reduce the risk of injury. Keep
handles dry and free from oil and grease.
WARNING: California Proposition 65: This product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
WARNING: Some dust created by this product could contain
chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
-chemicals in fertilizers
-compounds in insecticides, herbicides and pesticides
-arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals, wear approved safety equipment such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
CAUTION: Use only the following type and size battery(ies):
ZB2AH5817,ZB4AH5817.
CAUTION: Exercise care in handling batteries in order not to short
the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
2

PRODUCT SPECIFICATIONS
ZST5817
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58V, DC only
Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5200/6600RPM
Cutting Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 or 15 in.
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . w/ 4 Ah battery 12Lb, w/ 2 Ah battery 10.4Lb
.080 Dual Twisted Line - Bump Feed
FEATURES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
No. Description No. Description
1Lock out button 7Steel Spacer
2Switch trigger 8Spool knob
3Two Speed Button 9String
4Auxiliary handle 10 Battery
5Guard 11 Charger
6Line cutting blade 12 Battery release button
3

UNPACKING
This product requires some assembly.
PACKING LIST
- String Trimmer
- Safety Guard
- Charger and Battery Pack
- Spool Assembly
- Auxiliary Handle
- Hardware Bag, containing parts as below:
WARNING: Do not install battery until assembly is complete. Failure to
comply could result in accidental starting and possible serious personal
injury.
WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could
result in serious personal injury.
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure
that all items listed in the packing list are included.
Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage
occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected
and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-313-5111 for
assistance.
4
ASSEMBLY
Blade positioned
inside for 13”cut
Blade positioned
outside for 15”cut
CUTTING WIDTH ADJUSTMENT
Cutting width can be adjusted to 13‖ or 15‖ by positioning the line
cutting blade as shown.
Image Name Size Quantity
Bolt M5.0*0.8*35 4 PCS
Steel
Spacer N/A 1 PC
Socket
Screw M5.0*0.8*12 3 PCS
Wrench T25&+ 1 PC
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE
Install the auxiliary handle and bottom bracket around the shaft of the
power head, at a comfortable distance from the switch trigger. Insert the
four M5.0*0.8*35 bolts into each the four holes. Using the combo tool
provided, tighten the bolts securely so the handle is stationary on the
shaft.
Bolt
ATTACHING THE GUARD
Assemble the guard as shown below by positioning it onto the trimmer
attachment. Using a Phillips screw driver, secure the guard by installing
three (3) screws into the die cast head. Remove blade cover.
WARNING: Do not operate the trimmer without the guard attached.
INSTALLING THE STRING SPOOL
Ensure battery pack is removed. Place the steel spacer onto the cutting
head shaft. Align the hole in the spacer with the notched area of the
casting. Insert the wrench provided through the hole in the spacer and
casting to secure the spacer while installing the spool. Twist the spool
onto the bolt in a counter clockwise direction. Make sure the spool is
firmly connected.
Wrench
Steel Spacer
Safety Guard

TO TURN THE TOOL ON
Select the desired operating speed (Hi or Low). Press and hold the
trigger lock out button at the top of the front handle and squeeze the
switch trigger with your fingers.
TO TURN THE TOOL OFF
Release the switch trigger.
Before you start the unit, make sure the trimmer is not contacting any
object.
WARNING: Stones, pieces of metal and other objects can be thrown out
at high speed by the line. The unit and guard are designed to reduce the
danger.
WARNING: To guard against injury, observe the following:
Read instruction manual before using, save instruction
manual.
Keep hands away from lines.
Keep hands on handles. Don’t overreach.
If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool
immediately, check for damage and have any damage repaired before
further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or
spool.
OPERATING
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
To install battery pack:
●Align grooves on battery pack with raised ribs in the tool’s battery
port and place the battery pack in the tool.
Warning: Make sure the latch on the tool snaps in place and the
battery pack is fully seated and secure in the battery port before
beginning operation. Failure to securely seat the battery pack could
cause the battery pack to fall out, resulting in serious personal injury.
To remove battery pack:
●Press the battery latch button on the tool and pull the battery pack
out of the battery port.
Warning: To avoid serious personal injury, always remove the battery
pack and keep hands clear of the trigger lock-out when carrying or
transporting the tool.
ASSEMBLY
Battery release button
5
Low Speed High Speed
2 Speed Button

CAUTION: Lines coasts after turn off.
Do not use under wet conditions.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord,
or string-like objects which could become entangled in the rotating
line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be
bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of
a chain link fence.
OPERATING THE STRING TRIMMER
Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your
left hand on the front handle. Keep a firm grip with both hands while
in operation. Trimmer should be held at a comfortable position with
the rear handle about hip height.
If debris becomes wrapped around the cutting head, RELEASE THE
SWITCH TRIGGER, remove the battery pack, and remove the
debris.
CUTTING INSTRUCTIONS
Proper Cutting Stance
Weight should be balanced with both feet on solid ground.
Basic Cutting Procedure
Slowly swing trimmer side-to-side as shown.
6
OPERATING
WARNING: Do not trim near electrical wires or buildings.
WARNING: Do not allow familiarity with this type of product to
make you careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
Do not operate a string trimmer in a tree, on a ladder, or on a
scaffold; this is extremely dangerous.
Wear non-slip gloves for maximum grip and protection.
LINE FEEDING/ BUMP FEEDING
Your trimmer uses .080” diameter twisted nylon line to cut grass and
weeds quickly and easily. In time, the tip of the nylon line will become
worn. To release line, position cutting head parallel to the ground and
bump the head 2 or 3 times on the ground when the trimmer is
running. When enough line is released, you will hear the sound of the
blade cutting the line. The cutting line will wear faster if the cutting is
done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are
being cut.
MANUALLY EXTENDED LINE
If your trimmer line hits sharp or abrasive objects, such as stones,
metal pieces, or concrete, the trimmer line can be cut too short to
continue trimming. In this case, you can manually extend the line:
1. REMOVE THE BATTERY PACK.
2. Push the spool knob in and rotate in a counter clockwise
direction. Pull the lines out after every quater turn to achieve the
proper length. (Note: Release only enough line to extend just
beyond the blade. If too much line is released, the blade will be
unable to cut it to the correct working length and it may become
tangled on the rotating shaft.)
3. Install the battery pack.
4. Restart the trimmer and return to normal operation.

7
OPERATING
REWINDING SPOOL FROM BULK LINE
(USE ONLY .080” DIAMETER LINE)
Bulk line for your trimmer is available at extra cost from your local
dealer. To install bulk line, follow these steps:
Turn off the trimmer and remove the battery.
Cut line to a length of 14.7 feet.
Press the release tabs on the line spool cover as shown in Fig.
1, and remove the spool by pulling it straight off. Remove and
discard all line on the spool.
Rotate the spool knob so that the 2 holes in the spool hub are
aligned with the holes in the 2 metal eyelets.
Insert the line through all four holes. Pull the line until there is
an equal length of the line on each side of the spool. (See Fig.
2)
Turn the spool knob in a clockwise direction (see arrows on the
top of the knob) until the line is wound to the proper cutting
length. (See Fig. 3)
Install the spool back into the spool cover making sure it is
firmly locked in place. (See Fig. 4)
Fig.1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Spool knob
Line
Release tab

8
SEE CHARGER MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS
Charge the battery pack only with the charger provided.
Allow at least 75 minutes of charge time before initial use of the string
trimmer.
Make sure the power supply is normal household voltage, 120volts,
60Hz, AC only.
The battery charger should be operated in temperatures between 32
and 100 degrees F.
The battery should be charged in a cool, dry place.
2 to 3 initial charging/discharging cycles may be required to achieve
maximum run time/capacity.
Do not attempt to open the charger or the battery. There are no
customer serviceable parts inside. Call the customer service help
line at 1-800-313-5111 for assistance.
DO NOT incinerate battery packs even if they are severely damaged
or completely worn out. They can explode in a fire causing injury.
Use the battery charger indoors only.
Disconnect charger from the power supply when not in use to prevent
damage to the charger during a power surge.
When fully charged, the battery can be safety stored in temperatures
down to –4° degrees F for a period of up to four weeks, before
requiring charging.
Fully charge battery pack every 90 days.
If over a period of time the battery pack quickly runs down after a full
charging period, a replacement battery pack is needed.
To prevent permanent damage to the battery, never store in a
discharged condition.
WINTER STORAGE—Fully recharge before storage and then again
every 90 days.
Since the battery will not develop a memory, it does not have to be
fully discharged before recharging.
A small leakage of liquid from the battery cells may occur under
extreme usage, charging or temperature conditions. This does not
indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this
leakage gets on your skin.
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water
for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical
attention.
BATTERY DISPOSAL
Remove the battery pack from the string trimmer. Cover the terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any components. This product contains lithium-ion batteries which must be recycled or disposed of properly. Local, state
or federal laws may prohibit disposal of these batteries in ordinary trash.
The RBRC seal on the li-ion battery pack indicates that the costs to recycle the battery pack at the end of its useful life has already
been paid by The Great States Corporation American Lawn Mower Company. It is illegal to place spent li-ion batteries in the local
municipal solid waste or in the trash. RBRC in cooperation with The Great States Corporation American Lawn Mower Company has
provided an environmentally friendly and easy way to recycle spent li-ion batteries. Just contact your local recycling center or call
1-800-8BATTERY for information on where to drop off the spent battery.
CHARGING THE BATTERY PACK
Constant Red + Flash Green = Battery is charging
Constant Red + Constant Green = Battery is fully charged.
―99%‖ shows on LED screen when fully charged.
Battery Pack
Charger

9
Call us first with questions about operating or maintaining your string trimmer
at 1.800.313.5111 between 8:00AM-5:00PM Eastern Standard Time,
CALL US FIRST !!
Problem Possible Couse Possible Solution
-Unit does not Run -Battery not making contact -Check battery is fully inserted
-Tripper switch not operational -Check that lock off button is fully forward prior to moving
trigger
-Battery not installed properly -Check battery installation
-Battery not charged -Check battery charging requirements
-Line fails to cut off
-Line cutter in guard is damaged or
missing
-Replace guard
-Battery will not charge
-Battery not inserted into charger
-Insert battery into charger until red LED appears
-Charger not plugged in -Plug charger into a working outlet
-Check current at receptacle by plugging in a lamp or other
appliance
-Check to see if receptacle is connected to a light switch which
turns power off when you turn out the lights
-Surrounding air temperature too hot
or too cold
-Move charger and tool to a surrounding air temperature of
about 32 degree F (0 degree C) or below 100 degree F (+37.8
degree C)
TROUBLESHOOTING
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum based products, penetrating oils, etc., come in
contact with plastic parts. They contain chemicals that can
damage, weaken or destroy plastic.
Make sure the battery is detached from the unit, then use
only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let
any liquid get inside the tool; never immerse any part of the
tool into a liquid.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which
greatly accelerate the corrosion of metals Do not store the
tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed by
a qualified individual using only identical replacement parts.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the
guard is bent or cracked, handles broken or if you see any
other condition that may affect the trimmer’s operation, it must
be repaired before putting it back into use. Call our customer
service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
MAINTENANCE

The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Phone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the
right to make component changes or design changes when necessary.
Rev. 03/02/2017
OPERATOR’S MANUAL
CORDLESS STRING TRIMMER 58 VOLT LITHIUM
WARRANTY POLICY
Five (5) year limited warranty on ZOMBI 58 volt outdoor power equipment and two (2) year limited
warranty on ZOMBI 58 volt battery packs and chargers.
ZOMBI warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in
materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty
period as stated above from the original date of purchase except for the conditions and circumstances listed
below:
This warranty applies only to the original purchaser at retail and
may not be transferred.
Warranty applies if the product is used for personal, household
or family use. Warranty is void if product is used for commer-
cial, industrial or rental purposes.
Warranty does not include repairs necessary due to operator’s
abuse or negligence (including overloading the product beyond
capacity or immersion in water), or the failure to assemble,
operate, maintain or store the product according to the
instructions in the operator’s manual.
This warranty is not transferable and only applies to product
sold directly from an authorized retailer. This warranty does not
apply to any product, new or used, purchased through
unauthorized third-party channels.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS,
DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT
IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. Some states do not
allow the exclusion or limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold ―as is‖, or sold as
reconditioned are not covered under the warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper
assembly, incorrect voltage, improper wiring, improper maintenance,
improper modification or the use of accessories and/or attachments not
specifically recommended is not covered by this warranty.
Expendable items that become worn during normal use are not covered
by the warranty.
Warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain, excessive
humidity, corrosive environments and materials, or other contaminants.
Warranty does not include installation, assembly or normal adjustments
explained in the operator’s manual.
The expense of delivering the product to the vendor and the expense of
returning the product or replacement parts to the owner is not covered
by the warranty.
The warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish,
including but not limited to scratches, dents, paint chips or any
corrosion or discoloration caused by heat, abrasive and chemical
cleaners.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.

MANUAL DEL OPERARIO
DESBROZADORA A BATERÍA DE LITIO DE 58 VOLTIOS
MOTOR SIN ESCOBILLAS
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
ZST5817
Su desbrozadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y
seguridad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario
antes de usar este producto.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS
O EL MANTENIMIENTO? Llame al 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00 H, HORA ESTÁ NDAR DEL ESTE, PARA OBTENER
ASISTENCIA.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ.
Cargador apto para CA, Modelo N.º ZBCH5817.
244026

2
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los
usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la
demás información incluida en este manual.
PRECAUCIÓ N: use protección auditiva apropiada mientras trabaja.
En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido
generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la
audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar
la herramienta y capacitar a otros.
ADVERTENCIA: al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se
deben respetar siempre las precauciones de seguridad básicas que
se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑ OS. Todos los visitantes, niños
y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de
trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de
joyería. Use protección para cubrir y contener el cabello largo, ya que
puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar
guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre.
Use siempre pantalones largos mientras opera esta desbrozadora.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use
gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la
norma ANSI Z87.1. Si la operación genera polvo, protéjase el rostro
con una mascarilla antipolvo.
USE LA HERRAMIENTA EN FORMA CORRECTA. No utilice esta
herramienta en trabajos para los que no esté indicada.
EXTRAIGA LA BATERÍA DE LA DESBROZADORA cuando no esté
en uso o durante el mantenimiento o la limpieza. Manténgala bajo
vigilancia constante.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑ ADAS. Antes de seguir usando la
desbrozadora, se deberán revisar los protectores u otras piezas
dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta
funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Verifique la
alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, las averías
y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Un protector o
cualquier otra pieza dañada deben ser reemplazados o reparados en
forma adecuada. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de
atención al cliente al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
ILUMINACIÓ N. Trabaje sólo con luz natural o buena luz artificial.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓ MODA. Mantenga una base y
equilibro apropiados en todo momento.
ADVERTENCIA: no aplique ninguna clase de accesorio o dispositivo
de sujeción a la desbrozadora. Dicha práctica podría resultar
peligrosa.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice esta herramienta en la
lluvia ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos
donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los
motores de estas herramientas producen chispas que podrían
inflamar los gases.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de aseguramiento o de apagado antes
de instalar el paquete de baterías. Llevar las herramientas con el
dedo en el interruptor o instalar el paquete de baterías en la
herramienta con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
PELIGRO: riesgo de corte. Mantenga las manos alejadas de los hilos.
Mantenga ambas manos en los mangos mientras la herramienta está
encendida.
PELIGRO: No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no
apaga. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente
al 1-800-313-5111 para recibir.
PELIGRO: No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden
estallar. Verifique los códigos de la localidad para conocer posibles
instrucciones especiales para desecharlas.
PELIGRO: No desarme el paquete de baterías. El electrolito emitido
es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel. Puede ser
tóxico si se ingiere.
NO INTENTE extraer el material cortado ni sostener el material que
desea cortar mientras los hilos están en movimiento. Asegúrese de
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
que el interruptor esté en posición de apagado para luego retirar el
material atascado en el protector. No tome la desbrozadora por los
hilos al tratar de levantar o sostener la herramienta.
PRECAUCIÓ N: los hilos se mueven por inercia después de apagar
el motor.
NO FUERCE LA DESBROZADORA. Realizará mejor el trabajo con
menor probabilidad de lesiones si maneja la desbrozadora a la
velocidad para la que fue diseñada.
PONGA ATENCIÓ N. Observe lo que está haciendo. Use el sentido
común. No opere la desbrozadora si está cansado o bajo la
influencia de medicamentos, drogas o alcohol.
GUARDE LA DESBROZADORA BAJO TECHO. Cuando no esté en
uso, la desbrozadora se deberá guardar en un lugar cerrado, seco y
elevado y fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: No accione el equipo cuando esté descalzo o al
llevar puestas sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de
seguridad que le proteja sus pies y mejore su postura en superficies
resbaladizas.
ADVERTENCIA: Sólo utilice piezas de repuesto idénticas y
accesorios del fabricante original. El empleo de piezas diferentes
puede causar un peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA: En el cabezal de corte use únicamente hilo de
repuesto del fabricante original si está usando un accesorio para
recortar de eje. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo,
cable metálico, cuerda o producto similar.
MANTENGA LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES. El protector y
los mangos deben estar limpios para lograr un óptimo
funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Mantenga los mangos
secos y libres de grasa y aceite.
ADVERTENCIA: disposición 65 del estado de California: Este
producto contiene químicos reconocidos por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
nocivos para el aparato reproductor.
ADVERTENCIA: parte del polvo generado por este producto podría
contener químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros efectos
nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
-químicos presentes en fertilizantes
-compuestos presentes en insecticidas, herbicidas
y pesticidas
--arsénico y cromo de maderas tratadas
químicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según
la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición a estos químicos, use equipo de protección aprobado,
como mascarillas antipolvo que están especialmente elaboradas
para eliminar partículas microscópicas mediante un proceso de
filtrado.
PRECAUCIÓ N: Utilice únicamente el siguiente tipo y tamaño de la
batería (IE es): ZB2AH5817, ZB4AH5817.
PRECAUCIÓ N: Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no
realizar un cortocircuito en la batería con materiales conductores
como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden
recalentarse y provocar quemaduras.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ZST5817
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 V, CC solamente only
Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5200/ 6600RPM
Ancho de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,0 o 38,1 cm (13 o 15 pulg.)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Ah 5,4 kg (12 Iibras), 2Ah 4,7 kg (10.4 Iibras)
Hilo trenzado dual de 080" - Alimentación por golpe
CARACTERÍSTICAS
N.° Descripció n N.° Descripció n
1Botón de bloqueo de seguridad 7 Espaciador de acero
2Interruptor de Gatillo 8 Perilla del carrete
3Botón de dos velocidades 9Cuerda
4Mango auxiliar 10 Batería
5Protector de seguridad 11 Cargador
6Cuchilla para cortar el hilo 12 Botón de liberación de la batería
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

AJUSTE DEL ANCHO DE CORTE
El ancho de corte puede ajustarse a 33,0 o 38,1 cm (13 o 15 pulg.)
ubicando la cuchilla del hilo como se muestra.
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
LISTA DE EMBALAJE
- Desbrozadora
- Protector de seguridad
- Cargador y paquete de baterías
- Montaje del carrete
- Mango auxiliar
- Bolsa, contiene las siguientes piezas:
ADVERTENCIA: no instale la batería hasta haber completado el
montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar accidentalmente y
provocar lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este
producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría
sufrir lesiones corporales serias.
Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese
de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de
embalaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que
no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el
material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el
producto y comprobado que funciona en forma satisfactoria. Si alguna
pieza falta o está dañada, llame al 1-800-313-5111 para obtener
asistencia.
4
MONTAJE
Imagen Nombre Tamaño Cantidad
Tornillo M5.0*0.8*35 4 PCS
Espaciador
de acero N/A 1 PC
Tornillo
Allen M5.0*0.8*12 3 PCS
Llave
inglesa T25&+ 1 PC
Ubíquela en la
posición interna para
lograr un corte de
33,0 cm (13 pulg.)
Ubíquela en la
posición externa para
lograr un corte de 38,1
cm (15 pulg.)
COLOCACIÓ N DEL MANGO AUXILIAR
Instale el mango auxiliar y el soporte inferior alrededor del eje del
cabezal de potencia, a una distancia cómoda del interruptor del gatillo.
Inserte los pernos M5.0*0.8*35 en cada uno de los cuatro orificios.
Con la herramienta combinada, ajuste los pernos con firmeza de
manera que el mango quede fijo en el eje.
Tornillo
COLOCACIÓ N DEL PROTECTOR
Arme el protector como se muestra a continuación, colocándolo sobre el
accesorio de la desbrozadora. Con un destornillador Phillips, asegure el
protector instalando tres (3) tornillos en el cabezal de molde fundido.
Retire el protector de la cuchilla.
ADVERTENCIA: no utilice la desbrozadora si el protector no está
colocado.
INSTALACIÓ N DEL CARRETE DE HILO
Cerciórese de retirar el paquete de baterías. Coloque el espaciador de
acero sobre el eje del cabezal de corte. Alinee el orificio en el
espaciador con el área de la muesca del molde fundido. Inserte la llave
suministrada a través del orificio en el espaciador y el molde fundido
para asegurar el espaciador mientras instala el carrete. Gire el carrete
sobre el perno en sentido contrario a las agujas del reloj. Asegúrese de
que el carrete esté firmemente conectado.
Protector de
seguridad
Llave inglesa
Espaciador de acero

MONTAJE
INSTALACIÓ N / EXTRACCIÓ N DE LA BATERÍA
Para instalar el paquete de baterías:
Alinee la ranura exterior del paquete de baterías con la costilla
realzada interior del receptáculo para pilas de la herramienta y
coloque el paquete de baterías en la herramienta.
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías de la
herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes.
limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías
evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque
lesiones graves.
Para retirar el paquete de baterías:
Presione el botón del pestillo de la batería en la herramienta y
tire del paquete de baterías hacia fuera mediante el mango.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el pestillo de la
herramienta est adecuadamente en su lugar y que el paquete
de baterías esté bien colocado y asegurado en el puerto de
batería de la herramienta antes de que encenderla. No asentar
el paquete de baterías correctamente podría provocar que el
paquete de baterías se caiga y cause lesiones personales
graves.
Botón de liberación de la
batería
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
Seleccione la velocidad de funcionamiento deseada (alta o
baja). Mantenga presionado el botón de bloqueo del gatillo en
la parte superior del mango delantero y apriete el interruptor
de gatillo con sus dedos.
PARA APAGAR LA HERRAMIENTA
Suelte el interruptor de gatillo.
Antes de encender la unidad, asegúrese de que no esté en
contacto con ningún objeto.
ADVERTENCIA: el hilo puede lanzar piedras, trozos de metal
y otros objetos a gran velocidad. La unidad y el protector están
diseñados para reducir este peligro.
ADVERTENCIA: para prevenir lesiones personales, tenga en
cuenta las siguientes recomendaciones:
Lea el manual de instrucciones antes de usar el
producto y guárdelo para consultas futuras.
Mantenga las manos alejadas de los hilos.
Sostenga la herramienta con ambas manos en los
mangos. No adopte una postura incómoda.
Si la herramienta se golpea o se enreda con algún objeto
extraño, deténgala de inmediato y verifique si hay daños;
en ese caso, hágala reparar antes de usarla nuevamente.
No utilice la desbrozadora si el eje o el carrete están rotos.
5
Baja Velocidad
Alta Velocidad
Botón De Dos Velocidades

PRECAUCIÓ N: los hilos se mueven por inercia después de ap
agar el motor.
No trabaje en condiciones de humedad.
PRECAUCIÓ N: inspeccione el área de trabajo y elimine alambres, cables, u
objetos similares que pudieran enredarse en el hilo giratorio o en el carrete.
Sea particularmente cuidadoso con los alambres que puedan proyectarse
hacia afuera e interponerse en el recorrido de la herramienta; por ejemplo,
púas en la base de una cerca de alambre.
MANEJO DE LA DESBROZADORA
Sujete el desbrozadora con la mano derecha en el mango trasero y coloque
la mano izquierda en el mango delantero. Sujete firmemente la unidad con
ambas manos durante la operación. Se recomienda sujetar el desbrozadora
en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera.
Si se acumulan residuos en el abeza de corte, SUELTE EL GATILLO DEL
INTERRUPTOR, retire el paquete de baterías y quite los residuos.
INSTRUCCIONES DE CORTE
Posición de corte correcta
El peso debe estar equilibrado, con ambos pies apoyados en suelo firme.
Procedimiento básico de corte
Desplace la desbrozadora de lado a lado lentamente como se muestra en la
ilustración.
ADVERTENCIA: no corte cerca de cableados eléctricos ni de edificaciones.
ADVERTENCIA: no permita que la familiaridad con este tipo de productos
termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido es suficiente
para provocar una lesión seria.
No opere la desbrozadora en un árbol, en una escalera ni en un andamio;
esto es sumamente peligroso.
Use guantes antideslizantes para lograr un máximo agarre y una protección
adecuada.
HILO EXTENDIDO MANUALMENTE
Si el hilo de la desbrozadora golpea objetos filosos o abrasivos,
como piedras, piezas de metal o concreto, podría cortarse y
quedar demasiado chico como para poder seguir cortando. En
este caso, puede extender manualmente el hilo:
QUITE EL PAQUETE DE BATERÍAS
Presione la perilla del carrete y rótela en sentido contrario a
las agujas del reloj. Tire del hilo después de cada cuatro
vueltas hasta alcanzar la longitud deseada. (Nota: Libere
solamente la cantidad de hilo suficiente para extenderlo
justo pasando la hoja. Si libera demasiado hilo, la hoja no
podrá cortarlo con el largo correcto para su funcionamiento
y podría enredarse en el eje giratorio.)
Instale el paquete de baterías.
Vuelva a encender la desbrozadora y vuelva a utilizarlo
normalmente.
FUNCIONAMIENTO
AVANCE DEL HILO/ ALIMENTACIÓN POR GOLPE
Su desbrozadora usa un hilo de nylon trenzado de 0.80" para
cortar el césped y las malezas de manera rápida y sencilla. Con
el tiempo, la punta del hilo de nylon se gasta. Para liberar el hilo,
coloque el cabezal de corte paralelo al suelo. Golpee el cabezal 2
o 3 veces en el piso cuando la desbrozadora está funcionando.
Una vez que haya liberado suficiente hilo, escuchará el sonido de
la cuchilla que corta el hilo. El hilo de corte se desgasta con
mayor rapidez si el corte se realiza a lo largo de las aceras u
otras superficies abrasivas o si se cortan malezas más densas.
6

7
REBOBINADO DEL HILO A GRANEL EN EL CARRETE
(USE SÓ LO HILO DE 2,00 MM [0,080 PULG.] DE
DIÁ METRO)
El distribuidor o centro de servicio local ofrece hilo a granel
para su desbrozadora/bordeadora con un costo adicional.
Para instalarlo, siga estos pasos:
Apague la desbrozadora y extraiga la batería.
Corte el hilo a una longitud de 4,5 m (14,7 pies).
Presione las lengüetas de desbloqueo del carrete de hilo
tal como se muestra en la Fig 1, y tire del carrete para
retirarlo. Retire y deseche todo el hilo del carrete.
Rote la perilla del carrete de manera que los dos orificios
del eje del carrete están alineados con los orificios de los
2 ojales de metal.
Inserte el hilo a través de los cuatro orificios. Tire del hilo
hasta que su longitud sea igual a cada lado del carrete.
(Ver Fig. 2)
Gire la perilla del carrete en sentido contrario a las agujas
del reloj (vea las flechas en la parte superior de la perilla)
hasta que el hilo se bobine en la longitud de corte
adecuada. (Ver Fig. 3)
Vuelva a instalar el carrete en la cubierta del carrete,
asegurándose de que esté bien trabado en el lugar. (Ver
Fig. 4)
FUNCIONAMIENTO
Fig. 2
Fig. 4
Perilla del carrete
Línea
Fig.1
Pestaña de
liberación Fig. 3

Cuando la batería está cargada por completo, se puede almacenar
de forma segura en temperaturas de hasta –20 ºC (-4 ºF) durante un
período de hasta cuatro semanas antes de que requiera una nueva
carga. Cargue el paquete de baterías completamente cada 90 días.
Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se
agota rápidamente después de un período de carga de 75 minutos,
es necesario un cambio de batería.
Para prevenir un daño permanente a la batería, nunca la almacene
descargada.
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la batería
completamente antes de guardarla y repita la operación cada
90 días.
Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria, no es
necesario que esté totalmente descargada para volver a cargarla.
Es posible que ocurra una pequeña pérdida de líquido de las pilas en
condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica
una falla. No obstante, si el sello externo está roto y el líquido entra
en contacto con la piel:
a. Lávese con agua y jabón de inmediato.
b. Neutralice el efecto con un ácido débil como jugo de
limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería penetra en los ojos,
enjuáguese con agua limpia durante un mínimo de
10 minutos y obtenga asistencia médica inmediata.
PROCEDIMIENTO DE CARGA. CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES COMPLETAS EN EL MANUAL DEL
CARGADOR
La batería de 24 voltios que se suministra está sellada, no requiere
mantenimiento y es a prueba de derrames.
Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto.
Deje la batería cargando al menos 75 minutos antes de usar la
motosierra por primera vez.
Asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico sea el doméstico
normal: 120 voltios, 60 Hz, CA únicamente.
El cargador de baterías debe funcionar en temperaturas que oscilen
entre los 0 y 37,8 ºC (32 y 100 ºF).
La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco.
Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/descarga
iniciales para obtener la máxima capacidad o tiempo de
funcionamiento.
No intente abrir el cargador ni la unidad, ya que en su interior no
existen piezas que el usuario pueda reparar. Comuníquese con la línea
de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para recibir
asistencia.
NO incinere los paquetes de baterías, aunque estén muy dañados o
totalmente agotados, porque pueden estallar y provocar lesiones.
Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo.
Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso
para evitar daños en caso de que se produzca un pico de tensión.
ELIMINACIÓ N DE LA BATERÍA
Extraiga el paquete de baterías de la herramienta. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el
paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de iones de litio, que se deben reciclar o
desechar adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes.
El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de iones de litio indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil
ya han sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de iones de
litio gastadas en un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States
Corporation/American Lawn Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de iones de litio gastadas.
Simplemente comuníquese con el centro de reciclaje local o llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre dónde dejar
las baterías gastadas.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Paquete de
baterías
Cargador
Luz roja constante + Parpadea en verde = La batería es está cargando
Luz roja constante + Luz verde constante = La batería se cargó por
complete
La pantalla LED mostrará "99 %" cuando esté totalmente cargada.
8

PRECAUCIÓ N: evite en todo momento que líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
Asegúrese de que la batería se haya retirado de la unidad y luego
utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar
la herramienta. No permita que se filtre líquido en el interior de la
herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido.
Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín
contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales en
forma considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes
ni productos químicos.
IMPORTANTE: a fin de garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben llevarse a cabo
en un centro de servicio autorizado u otra organización de servicio
calificada, y siempre utilizando repuestos idénticos.
Si la desbrozadora se ha caído, inspecciónela cuidadosamente para
comprobar si sufrió algún daño. Si el protector está doblado o tiene
grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición que
pudiera afectar el funcionamiento de la desbrozadora, se deben realizar
las reparaciones pertinentes antes de volver a usarla. Comuníquese con
nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para
recibir asistencia.
9
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su desbrozadora al 1-800-313-5111, de 8:00 y
a 17:00 h, hora estándar del este, o envíe un correo electrónico a earthwise@reelin.com.
¡LLÁ MENOS PRIMERO!
Problema Posible causa Posible solució n
- La unidad no funciona. - La batería no hace contacto. - Verifique que la batería esté bien colocada.
- El botón de bloqueo no está en la posición correcta - Compruebe que el botón de bloqueo se encuentre totalmente
hacia adelante antes de accionar el gatillo.
- La batería no está instalada correctamente. - Controle la instalación de la batería.
- La batería no está cargada. - Revise los requisitos de carga de la batería.
- El hilo no avanza. - El hilo está enredado en el carrete. - Desenrolle 60,9 cm (24 pulg.) de hilo y rebobine.
- El hilo no se corta. - La cortadora de hilo en el protector falta o está dañada. - Reemplace el protector.
- La batería no se carga. - La batería no está bien colocada en el cargador. - Coloque nuevamente la batería en el cargador hasta que
aparezca una luz roja en el indicador LED.
- El cargador no está enchufado. - Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
- Compruebe la corriente en el receptáculo; para ello enchufe
una lámpara u otro artefacto.
- Asegúrese de que el receptáculo no esté conectado a un
interruptor de luz que corta el suministro eléctrico cuando usted
apaga las luces.
- La temperatura del aire en el ambiente es muy baja o
muy elevada.
- Traslade el cargador y la herramienta a un lugar con una
temperatura ambiente superior a los 0 ºC (32 ºF) e inferior a
37,8 ºC (100 ºF).

The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Teléfono: 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se
reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios
cuando lo considere necesario.
Rev. 03/02/2017
MANUAL DEL OPERARIO
DESBROZADORA A BATERÍA DE LITIO DE 58 VOLTIOS
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de cinco (5) años para el equipo eléctrico para exteriores ZOMBI de 58 voltios y dos
(2) años de garantía limitada para los paquetes de baterías y cargadores ZOMBI de 58 voltios.
ZOMBI garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el
material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de
garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y
circunstancias que se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y
no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para uso
personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el
producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso
o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del
producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un
error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de
acuerdo con las instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo se aplica a productos
vendidos directamente por un distribuidor minorista autorizado.
Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o usado,
adquirido a través de canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉ RDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑ O O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación
sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la
limitación anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden
"tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta
garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de
accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por esta garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto
por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la
humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros
contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como
se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de
devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están
cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que
incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura
o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor,
limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de
compra original con fecha.
Table of contents
Languages:
Other Zombi Trimmer manuals