Zoom&Joy Levenhuk 2ST User manual

Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST, Levenhuk 3ST
Stereo Microscopes
User Manual
Kasutusjuhend
Vartotojo instrukcija
Lietošanas pamācība
Инструкция по эксплуатации


Levenhuk 3ST
4
51
2
3
4
5
1
2
3
6
7
8
9
Levenhuk 2ST
1
Levenhuk 1ST
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
Pole
Locking knob
Focus knob
Eyepieces
Diopter adjustment ring
Binocular head
Objective(s)
Stage clips
Stage
Reflected light illumination
Battery compartment and ON/
OFF switch
Illumination and power switch
Frosted glass stage inset
Transmitted light illumination
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6
7
8
13
14
12
10
Post
Lukustusnupp
Fookusnupp
Okulaarid
Dioptri seadistamisrõngas
Binokulaarne pea
Objektiiv
Esemelaua klambrid
Esemelaud
Peegeldusega valgusti
Patareilahter ja ON/OFF
(SISSE/VÄLJA) lüliti
Valgustuse ja voolu lüliti
Mattklaasist esemelauaklaas
Valgusedastusega valgusti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
EN EE
Stiebas
Fiksavimo rankenėlė
Fokusavimo rankenėlė
Okuliariai
Dioptrijų reguliavimo žiedas
Žiūronų galvutė
Objektyvas
Pagrindo laikikliai
Pagrindas
Atspindinčios šviesos
apšvietimas
Baterijų skyrius ir ON/OFF
mygtukas
Apšvietimo ir maitinimo šaltinis
Ant pagrindo esantis matinis
stiklas
Pereinančios šviesos
apšvietimas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Statīvs
Fiksācijas skrūve
Fokusēšanas skrūve
Okulāri
Dioptriju regulēšanas gredzens
Binokulārā galviņa
Objektīvs
Parauga turētāji
Parauga galdiņš
Atstarotās gaismas
apgaismojums
Bateriju nodalījums un ON/OFF
(ieslēgšanas/izslēgšanas) slēdzis
Apgaismojums un strāvas slēdzis
Matēta stikla paraugu turētājs
Raidītās gaismas apgaismojums
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
LT LV
Штатив
Стопорный винт
Ручка фокусировки
Окуляры
Диоптрийное кольцо
Бинокулярная насадка
Объектив(ы)
Зажимы для фиксации препарата
Предметный столик
Блок верхней подсветки (отраженный свет)
Батарейный отсек и выключатель
Переключатель подсветки и питания
Прозрачное предметное стекло для столика
Блок нижней подсветки (проходящий свет)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
RU

Please read this manual carefully before using your microscope for the first time.
Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST and Levenhuk 3ST microscopes were designed to be used during
assembly of intricate equipment, including electronics; for school experiments and scientific
research. All models may be found in schools and research institutes, at home and in
manufacturing plants.
EN
Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST, Levenhuk 3ST stereo microscopes
Specifications
Using the microscope
Illumination (1ST and 3ST Levenhuk Microscopes)
Plug your microscope into a power source or insert batteries, turn it on and choose the required
illumination source. If your microscope is fitted with brightness control, you can also choose
the brightness level of illumination.
Stage inset glass
Frosted glass stage inset may be used for observations of transparent specimens or thin slices of
objects. Place it on the stage and secure it in place with the locking screw. Lower illumination
source should be used during observations with this glass stage inset.
The kit of your new microscope may also include a black and white glass stage inset. Normally,
you would want to use the white side; however, if a specimen is very bright, or colored white, you
should use the black side for additional contrast. Upper illumination source should be used during
observations with this glass stage inset. Before installing the black and white glass make sure to
remove the frosted glass from the stage.
2
Head
Optics material
Magnification, x
Eyepiece tube diameter, mm
Eyepieces
Objectives
Working distance, mm
Interpupillary distance, mm
Stage
Eyepiece diopter adjustment
Focus
Power supply
Illumination
Operating temperature range
Additional accessories
Levenhuk 1ST
binocular, vertical
20
23.2
2x
65
55—75
50mm, with stage
clips, white stage
plate
+
coarse, 35mm
2 AA batteries
(not included in the kit)
upper LED
dust cover
glass
WF10x (2pcs)
-5... 40 °C (23… 104 °F)
Levenhuk 2ST
binocular, vertical
40
30.5
4x
60
60
with stage clips,
double-sided (black
and white) stage
plate
+5/-5D
coarse, 40mm
-
natural illumination
rubber eyecups
Levenhuk 3ST
binocular, inclined at 45°
20—40
30.5
2x, 4x
57
60
matte glass stage with
stage clips, additional
double-sided (black and
white) stage plate
+5/-5D
coarse, 40mm
220V/50Hz
or 110V/60Hz (optional)
upper and lower halogen
rubber eyecups;
backup halogen lamp
12V/10W
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.

3
Preparations
Place a specimen in the center of a blank slide, put the slide on the stage and lock it in place
with stage clips.
Eyecups
For additional comfort during observations you can use rubber eyecups on both eyepieces.
Focusing, diopter adjustment, interpupillary distance
Place a slide on the stage and lock it in place with stage clips. Loosen the locking knob on the
microscope pole and slide the head up or down into a desired position and retighten the locking
knob. Look through the right eyepiece and turn the objective lens handle until you see the
specimen in your field of view. Afterwards, turn the focus knob until the image is sharp and clear.
Look through the left eyepiece and rotate the diopter adjustment ring until the image is sharp
and clear. Do not adjust focus during diopter adjustment! Upon completing this process, look
through both eyepieces, hold them with your hands and bring them closer or move them apart
until a double image turns into a single image.
Changing objective lenses
Levenhuk 3ST has a revolving nosepiece with two objective lenses. To switch between them you
have to rotate the nosepiece.
Changing lamps and fuses
CAUTION: Before changing a lamp or a fuse make sure the microscope is unplugged from a power
source. Also, wait until the lamp cools down.
Changing the upper illumination lamp
Loosen the locking screw on the upper illumination housing and remove the light socket from
within. Replace the old lamp with a new one and put the light socket back. Retighten the locking
screw.
Changing the lower illumination lamp
Loosen the locking screw on the stage and remove the glass. Remove the old lamp from the light
socket and replace it with a new one. Put the glass back in its place and retighten the locking
screw.
Changing the fuse
Fuse box is located on the bottom of the microscope base. Remove the cover and replace the old
fuse with a new one.
Care and maintenance
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a
laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to
BLINDNESS.
Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do
not fully understand these instructions.
After unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity and
durability of every component and connection.
Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind,
please contact your local specialized service center.
Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply excessive
pressure when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws.

Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or
batteries of different types.
Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.
Remove used batteries promptly.
Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or explosion.
Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion.
Never heat batteries in order to revive them.
Do not disassemble batteries.
Remember to switch off devices after use.
Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning.
Utilize used batteries as prescribed by your country laws.
4
Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use only special
cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-
based fluids to clean the optics.
Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or brushed away
with a soft brush.
Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the
device away from water and high humidity.
Be careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished with
observations to protect the device from dust and stains.
If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and
eyepieces separately from the microscope.
Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from
heaters, open fire and other sources of high temperatures.
When using the microscope, try not to use it near flammable materials or substances (benzene, paper,
cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up during use, and might become a fire hazard.
Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the
illumination lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), give it some time to cool
down before trying to change it, and always change it to a lamp of the same type.
Always use the power supply with the proper voltage, i.e. indicated in the specifications of your new
microscope. Plugging the instrument into a different power outlet may damage the electric circuitry of
the microscope, burn out the lamp, or even cause a short circuit.
Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
International Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories,
carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty is a
guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be
free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. The warranty
entitles you to free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk
office is located if all warranty conditions are met. For further details please visit our web site:
https://www.levenhuk.com/warranty.
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk
branch.

Tehnilised andmed
Pea
Optika materjal
Suurendus, x
Okulaarituubuse läbimõõt, mm
Okulaarid
Objektiivid
Töötamiskaugus, mm
Pupillidevaheline kaugus, mm
Esemelaud
Okulaari dioptrikorrigeerimine,
dioptrid
Fookus
Vooluallikas
Valgustus
Töötemperatuuri vahemik
Lisatarvikud
Levenhuk 1ST
binokulaarne, vertikaalne
20
23,2
2x
65
55—75
50mm, klambritega,
valge esemelaua plaat
jah
jäme, 35mm
2 AA patareid
(ei kuulu komplekti)
ülemine LED
tolmukate
klaas
Wf10x (2tk)
-5... 40°C
binokulaarne, vertikaalne
40
30,5
4x
60
60
klambritega, kahepoolne
(must ja valge)
esemelaua plaat
alates +5 kuni -5
jäme, 40mm
-
loomulik valgustus
kummist
silmapadjakesed
binokulaarne, 45°nurga all
20—40
30,5
2x, 4x
57
60
mattklaasist esemelaud,
klambritega, lisaks
kahepoolne (must ja valge)
esemelaua plaat
alates +5 kuni -5
jäme, 40mm
220V/50Hz või 110V/60Hz
(valikuline)
ülemine ja alumine
halogeenvalgusti
kummist silmapadjakesed;
Varu halogeenlamp 12V/10W
Levenhuk jääb õigus ette teatamata tooteid muuta või tootmisest maha võtta.
EE
Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST, Levenhuk 3ST stereomikroskoobid
Palun lugeda seda juhendit hoolikalt enne mikroskoobi esmakordset kasutamist.
Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST ja Levenhuk 3ST mikroskoobid loodi kasutamaks keeruliste seadmete
koostamisel, sealhulgas elektrooniaseadmete koostamisel; koolikatseteks ja teaduslikeks
uuringuteks. Kõiki mudeleid leiab nii koolides kui teadusinstituutides, nii kodukasutuses kui
tootmisettevõtetes.
Mikroskoobi kasutamine
Valgustus (1ST ja 3ST Levenhuk Mikroskoobid)
Ühenda oma mikroskoop vooluallikaga või sisesta patareid, lülita see sisse ja vali valgustusallikas.
Kui mikroskoobil on ereduse reguleerimise võimalus, saad reguleerida ka valgustuse eredustaset.
Esemelaua sisendklaas
Mattklaasist sisendklaasi saab kasutada läbipaistvate või väga õhukeste proovide vaatlemiseks.
Aseta see esemelauale ja kinnita lukustuskruviga kohale. Selle lisaklaasiga tuleks kasutada alumist
valgusallikat.
Sinu uue mikroskoobi komplekti võivad kuuluda ka mustast ja valgest klaasist sisendklaasid.
Üldiselt kasutatakse valget poolt; kuid kui proov on väga ere või valget värvi, tuleks lisakontrasti
tekitamiseks kasutada musta värvi poolt. Selle lisaklaasiga tuleks kasutada ülemist valgustust.
Enne musta ja valgega klaasi asetamist esemelaualae, eemalda sealt mattklaasist klaas.
Ettevalmistus
Aseta proov tühja esemeklaasi keskele, aseta esemeklaas esemelauale ja pukusta see klambritega
paigale.
Silmapadjakesed
Lisamugavuseks vaatluste ajal, saab mõlemal okulaaril kasutada kummist
silmapadjakesi.
5
Levenhuk 2ST Levenhuk 3ST

6
Fokusseerimine. Dioptri reguleerimine, upillidevaheline kaugus
Aseta esemelauale esemeklaas ja kinnita see klambritega. Lõdvenda lukustusnuppu mikroskoobi
postil ja libista pead üles või alla soovitud positsiooni ja pinguta lukustuskruvi uuesti kinni.Vaata
läbi parempoolse okulaari ja keera objektiivi käepidet kuni näed proovi oma vaateväljas. Pärast
seda keera fokusseerimisnuppu kuni kujutis on terav ja selge. Vaata läbi vasakpoolse okulaari ja
keera dioptri reguleerimise rõngast kuni kujutis on terav ja selge. Ära reguleeri fookust
dioptriseadistamise ajal! Olles lõpetanud, vaata läbi mõlema okulaari, hoia neist oma kätega ning
liiguta neid üksteisele lähemale või kaugemale kuni kahekordne kujutis muutub üheks.
Objektiiviläätsede vahetamine
Levenhuk 3ST mikroskoobil on kahe objektiiviga revolver. Objektiivide vahetamiseks tuleb vaid
revolverit keerata.
Lampide ja kaitsmete vahatemaine
ETTEVAATUST: Enne lambi või kaitsme vahetamist ole kindel, et mikroskoop on eemaldatud
vooluvõrgust. Oota kuni lamp jahtub.
Ülemise valgusti lambi vahetamine
Lõdvenda ülemise valgusti korpuse lukustuskruvi ja eemalda seesolev lambisokkel. Asenda vana
pirn uuega ja aseta lambisokkel tagasi. Pinguta lukustuskruvi uuesti.
Alumise valgusti lambi vahetamine
Lõdvenda esemelaua lukustuskruvi ja eemalda klaas. Eemalda vana pirn soklist ja asenda uuega.
Aseta klaas tagasi oma kohale ja pinguta lukustuskruvi uuesti.
Kaitsme vahetamine
Kaitsmelahter asub mikroskoobi aluse põhja all. Eemalda kate ja asenda vana kaitse uuega.
Hooldus ja korrashoid
Ära kunagi kasuta seda seadet otse päikese, laseri või ereda valgusallika suunas vaatamiseks, kuna
see võib põhjustada PÜSIVAT VÕRKKESTA KAHJUSTUST mis võib viia PIMEDAKS JÄÄMISENI.
Võta kasutusele vajalikud ettevaatusabinõud kui seadet kasutavad lapsed või isikud, kes pole lugenud või
ei saa täielikult aru antud juhenditest.
Pärast mikroskoobi lahti pakkimist ja enne esmakordset kasutamist kontrolli kõikide komponentide ja
ühenduste olemasolu ja vastupidavust.
Ära ürita mitte ühelgi põhjusel seadet iseseisvalt lahti võtta. Parandamiseks ja puhastamiseks võta
ühendust kohaliku spetsialiseerunud hoolduskeskusega.
Kaitse seadet äkiliste põrutuste või üleliigsete mehaaniliste jõudude eest. Ära rakenda liigset survet kui
reguleerid fookust. Ära keera lukustuskruvisid liiga kõvasti kinni.
Ära katsu optilisi pindu sõrmega. Puhastamaks seadme välispinda, kasuta vaid spetsiaalseid
puhastuslappe ja Levenhuk tarvikuid. Ära kasuta optika puhastamiseks atsetoonipõhiseid või söövitavaid
vedelikke.
Abrasiivseid osakesi, nagu liiv, ei tohi läätsedel ära pühkida, selle asemel tuleb need ära puhuda või
pehme harjaga ära harjata.
Ära kasuta seadet ega jäta seda pikaks ajaks järelevalveta otsese päikesevalguse kätte. Hoia seadet
eemal veest ja kõrgest niiskusest.
Ole vaatluste ajal ettevaatlik, alati aseta seadmele tolmukate, kaitsmaks seda tolmu ja mustuse eest.
Kui seadet ei kasutata pikka aega, hoiusta objektiiviläätsi ja okulaare sellest eraldi.
Hoiusta seadet kuivas ja jahedas, eemal ohtlikest hapetest ja teistest kemikaalidest, eemal
radiaatoritest, lahtisest tulest ja teistest kõrge temperatuuri allikatest.
Kui kasutad seadet, püüa seda mitte teha süttivate materjalide või ainete lähedal (bensiin, paber, papp,
plastik jne), kuna seadme alus võib kasutamisel kuumeneda ning olla tuleohtlik.
Alati võta mikroskoop vooluvõrgust välja kui avad seadme alust või vahetad valgustuse lampi. Ükskõik
millist lambitüüpi kasutad (halogeen- või hõõglamp), enne vahetamist anna sellele alati aega maha
jahtuda. Vaheta alati sama lambitüübi vastu.

7
Patareide ohutusjuhendid
Osta alati õige suuruse ja mahuga patareisid, mis sobivad just ettenähtud kasutamiseks.
Asenda alati terve komplekt patareisid; olles tähelepanelik, et ei segataks vanu ja uusi või erinevat
tüüpi patareisid.
Enne uute patareide sisestamist puhasta patareide kontaktid, ka seadmesisesed.
Ole kindel, et patareid on sisestatud õige polaarsusega (+ ja -).
Eemalda patareid seadmest, mida ei kasutada pikema ajaperioodi vältel.
Tühjad patareid tuleb eemaldada kohe.
Ära kunagi ürita uuesti laadida või lühisesse viia seadmega kaasas olnud patareisid, kuna see võib viia
kõrgete temperatuurideni, lekete ja plahvatuseni.
Ära kunagi kuumuta patareisid, et neid uuesti tööle saada. Ära võta patareisid lahti.
Pea meeles lülitada seadmed pärast kasutamist välja.
Hoia patareid eemal laste käeulatusest, ennetamaks allaneelamise, lämbumise või mürgistuse riski.
Utiliseeri kasutatud patareid nagu seaduses ette nähtud.
Levenhuk rahvusvaheline eluaegne garantii
Kõigi Levenhuk teleskoopidel, mikroskoopidel, binoklitel ja teistel optikaseadmetel, välja arvatud
tarvikud, on eluaegne garantii materjali- ja tootmisdefektide suhtes. Eluaegne garantii on garantii mis
kestab turul oleva toote eluaja. Kõigil Levenhuk tarvikutel on alates ostukuupäevast kaheaastane
garantii materjali- ja tootmisdefektide vastu. Levenhuk parandab või asendab toote, millel Levenhuk
poolt teostatud ülevaatuse käigus tuvastatakse materjalivõi tootmisviga. Tingimusel, et toode
tagastatakse Levenhuki koos ostu tõestava dokumendiga. Garantii ei kehti kuluosadele nagu lambipirnid
(elektrilised, LED, halogeen, energiasäästlikud ja muud tüüpi lambid), patareid (taaslaetavad ja
mittelaetavad), elektritarvikud jne. Täpsema info saamiseks külastage meie veebilehte:
http://ee.levenhuk.com/ warranty Kui tekib probleeme garantiiga või kui vajate nõustamist toote
kasutamise asjus, võtke ühendust kohaliku Levehuk filiaaliga.
Kasuta alati sobiva võimsusega vooluallikat, vaata tehnilisi andmeid. Ühendades mikroskoopi
ebasobivasse vooluvõrku, võid kahjustada mikroskoobi elektrisüsteemi, põletada läbi lambi või
põhjustada lühise.
Otsi meditsiinilist abi koheselt, kui keegi neelab alla väikese komponendi või patarei.
Kasuta alati sobiva võimsusega vooluallikat, vaata tehnilisi andmeid. Ühendades mikroskoopi
ebasobivasse vooluvõrku, võid kahjustada mikroskoobi elektrisüsteemi, põletada läbi lambi või
põhjustada lühise.
Otsi meditsiinilist abi koheselt, kui keegi neelab alla väikese komponendi või patarei.

Atidžiai perskaitykite šį vadovą prieš pradėdami naudotis šiuo mikroskopu pirmąjį kartą.
Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST ir Levenhuk 3ST mikroskopai buvo sukurti naudoti surenkant sudėtingą
įrangą, įskaitant elektroniką; taip pat tinka mokykliniams eksperimentams ir moksliniams
tyrimams.
LT
Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST, Levenhuk 3ST stereo mikroskopai
Specifikacijos
Mikroskopo naudojimas
8
Galvutė
Optikos medžiaga
Padidinimas, x
Okuliario vamzdžio skersmuo, mm
Okuliariai
Objektyvai
Darbo atstumas, mm
Atstumas tarp akių, mm
Pagrindas
Okuliario dioptrijų reguliavimas,
dioptrijos
Fokusavimas
Energijos tiekimas
Apšvietimas
Darbinės temperatūros intervalas
Papildomi priedai
Levenhuk 1ST
Žiūronų, vertikali
20
23,2
2x
65
55—75
50mm, su pagrindo
laikikliais ir pagrindo
lėkštele
taip
Šiurkštus, 35mm
2 AA baterijos
(neįeina į rinkinį)
Viršutinis LED
Dėklas nuo dulkių
stiklas
Wf10x (2 vnt)
-5... 40°C
Žiūronų, vertikali
40
30,5
4x
60
60
su pagrindo laikikliais
ir dvipusė (juoda-balta)
pagrindo lėkštele
nuo +5 iki -5
Šiurkštus, 40mm
-
Natūralus apšvietimas
Guminiai akių antdėklai
Žiūronų, pakreipta
45 laipsnių kampu
20—40
30,5
2x, 4x
57
60
Matinio stiklo pagrindas su
pagrindo laikikliais,
papildoma dvipusė (juoda-
balta) pagrindo lėkštelė
nuo +5 iki -5
Šiurkštus, 40mm
220V/50Hz arba
110V/60Hz (optional)
Viršutinis ir apatinimas
halogenas
Guminiai akių antdėklai;
Galinė halogeninė lempa
12V/10W
Levenhuk pasilieka teisę keisti ar nutraukti bet kokio gaminio gamybą be iš ankstinio įspėjimo.
Apšvietimas (1ST ir 3ST Levenhuk Mikroskopai)
Prijunkite savo mikroskopą prie maitinimo šaltinio arba įdėkite baterijas, įjunkite jį ir pasirinkite
reikiamą apšvietimo šaltinį. Jeigu jūsų mikroskopas turi įdiegtą ryškumo kontrolę, jūs taip pat
galite pasirinkti apšvietimo ryškumo lygį.
Pagrinde įmontuotas stiklas
Pagrinde įmontuotas matinis stiklas gali būti naudojamas stebėti permatomus objektus arba
plonyčius objekto griežinėlius. Padėkite jį ant pagrindo ir pritvirtinkite su fiksavimo laikikliais.
Naudojant šiuos stiklelius, turėų būti pasirenkamas žemutinio apšvietimo šaltinis.
Jūsų naujojo mikroskopo rinkinį taip pat sudaro juodo ir balto stiklo pagrindo stikleliai. Paprastai,
jūs naudosite baltąją pusę; tačiau, jei pavyzdys yra labai ryškus, jūs turėtumėte naudoti juodąją
pusę, jog išgautumėte kontrastą. Viršutinio apšvietimo šaltinis turėtų būti naudojamas atliekant
stebėjimus naudojant šiuos pagrindo stiklelius. Prieš įmontuodami juodąją arba baltąją pusę,
įsitikinkite, jog nuo pagrindo nuėmėte matinį stiklelį.
Levenhuk 2ST Levenhuk 3ST

9
Pasiruošimas
Padėkite bandinį į skaidraus stikliuko centrą, o stikliuką padėkite ant pagrindo ir pritvirtinkite jį
su pagrindo laikikliais.
Antdėklai
Papildomam komfortui užtikrinti stebėjimų metu jūs galite naudoti guminius antdėklus ant abiejų
okuliarų.
Fokusavimas, dioptrijų reguliavimas, atstumas tarp akių
Padėkite stikliuką ant pagrindo ir pritvirtinkite su pagrindo laikikliais. Atlaisvinkite ant mikroskopo
stiebo esančią fiksavimo rankenėlę ir pastumkite galvutę aukštyn arba žemyn į jums reikiamą
poziciją ir priveržkite fiksavimo rankenėlę. Pažvelkite per dešiniąjį okuliarią ir pasukite objektyvo
rankenėlę, kol pamatysite stebinį savo matymo diapazone. Vėliau, pasukite fiksavimo rankenėlę,
kol vaizdas taps ryškus ir aiškus. Nedarykite fokusavimo kai reguliuojate dioptrijas. Baigę šį
procesą, pažiūrėkite per abu objektyvus, prilaikykite juos su rankomis ir priartinkite arba
nutolinkite, kol du matomi vaizdai taps vienu.
Objektyvo lęšių keitimas
Levenhuk 3ST turi besisukantį antgalį su dviem objektyvo lęšiais. Norėdami juos perjungti,
pasukite antgalį.
Lempučių ir saugiklių keitimas
ĮSPĖJIMAS: Prieš keisdami lemputę arba saugiklius, įsitikinkite, jog mikroskopas yra atjungtas nuo
maitinimo šaltinio. Taip pat, palaukite kol atvės lemputė.
Viršutinio apšvietimo lemputės keitimas
Atlaisvinkite apatinį apšvietimą prilaikantį varžtelį ir pašalinkite lemputę iš jos lizdo. Pakeiskite
senąją lempą nauja ir atgal įdėkite lempos lizdą. Užverškite fiksavimo varžtą.
Apatinio apšvietimo lempos keitimas
Atlaisvinkite ant pagrindo esantį varžtelį ir nuimkite stiklą. Išimkite seną lempą iš šviesos lizdo ir
pakeiskite ją nauja. Atgal įdėkite stiklą į jo vietą ir užverškite fiksavimo varžtelį.
Saugiklių keitimas
Saugiklių dėžutė yra įmontuota mikroskopo pagrindo apačioje. Nuimkite dangtelį ir pakeiskite
seną saugiklį nauju
Priežiūra ir taisymas
Niekada, net ir esant bet kokioms aplinkybėms, nežiūrėkite tiesiai į saulę, į kitus ryškius šviesos
šaltinius arba lazerius per šį prietaisą, kadangi tai gali sukelti nuolatinius tinklainės pažeidimus ar
net sukelti apakimą.
Naudodami prietaisą su vaikais ar kitais, kurie niekuomet neskaitė ar nepilnai suprato šių instrukcijų,
imkitės reikiamų atsargumo priemonių.
Išpakavę savo mikroskopą ir prieš jį pradėdami naudoti pirmąjį kartą patikrinkite kiekvieno komponento
ir jungties sandarumą ir tvirtumą.
Nebandykite patys ardyti prietaiso dėl bet kokios priežasties. Norėdami išvalyti ar pakeisti tam tikras
detales, kreipkitės į specializuotą priežiūros centrą.
Saugokite prietaisą nuo staigaus sukrėtimo ar pernelyg didelės mechaninės galios. Nenaudokite pernelyg
didelio spaudimo norėdami sufokusuoti vaizdą. Neperveržkite fiksavimo varžtų.
Nelieskite lęšio paviršiaus pirštais. Norėdami nuvalyti prietaiso išorę, naudokite tik specialias valymo
servetėles ir specialias optikos valymo priemones iš Levenhuk. Nenaudokite jokių koroziją sukeliančių ar
acetono pagrindo valiklių.
Norėdami pašalinti abrazyvines daleles, kaip pavyzdžiui, smėlį, neturėtumėte valyti lęšių, o tiesiog
perbraukti su minkštu šepetėliu.
Nenaudokite prietaiso ilgą laiko tarpą ir nepalikite ant tiesioginių saulės spindulių. Saugokite prietaisą
nuo vandens ir didelės drėgmės.

Būkite atsargūs visų stebėjimų metu, visuomet baigę stebėjimus pakeiskite dulkių dangtelį taip
apsaugodami prietaisą nuo dulkių ir dėmių.
Jei nenaudojote prietaiso ilgą laiko tarpą, laikykite objektyvo lęšius ir okuliarus atskirai vienas nuo kito.
Laikykite prietaisą vėsioje, sausoje vietoje, atokiai nuo pavojingų rūgščių ir kitų cheminių medžiagų,
atokiau nuo šildytuvų, atviros ugnies ir aukštos temperatūros šaltinių.
Naudodami mikroskopą, nebandykite jo naudoti šalia degių medžiagų (benzino, popieriaus, kartono,
plastiko ir t.t.), kadangi naudojimo metu gali įkaisti pagrindas ir tapti gaisro židiniu.
Visuomet atjunkite mikroskopą nuo maitinimo šaltinio prieš atidarydami pagrindą ar prieš pakeisdami
apšvietimo lempą. Priklausomai nuo lempos tipo (halogeninė ar kaitrinė), duokite jai laiko atvėsti prieš
bandydami ją pakeisti, ir visuomet pakeiskite tokio paties tipo lempa
Visuomet naudokite tinkamos įtampos maitinimo šaltinį, t.y. atsižvelkite į mikroskopo specifikacijas.
Įjungdami prietaisą į skirtingos galios maitinimo lizdą jūs galite sugadinti mikroskopo elektros grandinę,
gali perdegti lempa ar net sukelti trumpą jungimą.
Jei nedidelė detalė ar baterija buvo nuryta, nedelsiant kreipkitės į gydytoją!
10
Baterijų saugumo instrukcijos
Visuomet pirkite tinkamo dydžio ir stiprumo baterijas, kurios būtų tinkamos naudoti pagal paskirtį;
Visuomet pakeiskite visą baterijų rinkinį vienu metu; pasirūpinkite, jog nesumaišytumėte senų ir naujų
arba skirtingų baterijų;
Nuvalykite baterijos kontaktus ir patį prietaisą prieš įdėdami naują bateriją;
Įsitikinkite, jog baterijos yra įdėtos teisingai, atsižvelgiant į poliškumą (+ ir -);
Išimkite baterijas iš prietaiso, kadangi jos negali būti naudojamos ilgą laiką;
Nedelsiant pašalinkite naudotas baterijas;
Niekuomet nebandykite įkrauti galvaninių baterijų, kadangi tai gali sukelti nuotėkį, gaisrą ar sprogimą;
Niekuomet nedarykite trumpųjų baterijų grandinių, kadangi tai gali sukelti aukštą temperatūrą, gaisrą ar
sprogimą;
Niekuomet nekaitinkite baterijų norėdami jas atnaujinti;
Neardykite baterijų;
Nepamirškite išjungti prietaiso po jo naudojimo.
Laikykite baterijas vaikams nepasiekiamose vietose, siekiant išvengti baterijų nurijimo, uždusimo ar
apsinuodijimo pavojaus;
Utilizuokite panaudotas baterijas taip, kaip tai apibrėžia jūsų šalies teisės aktai.
Levenhuk tarptautinė neribota garantija
Visi Levenhuk teleskopai, mikroskopai, žiūronai ir kiti optikos produktai, išskyrus aksesuarus, turi
neribotą garantiją nuo medžiagų ir gamybinių pažeidimų. Neribota garantija yra garantija, galiojanti visą
laiką, kol produktas yra rinkoje. Visi Levenhuk aksesuarai dėl medžiagų ar gamybos defektų yra keičiami
nemokamai šešis mėnesius nuo jų įsigyjimo dienos. Levenhuk pakeis ar sutaisys produktą ar jo dalis
įvykdžius patikrinimą ir nustačius, jog yra medžiagų ar gamybos defektų. Norėdami grąžinti produktą
Levenhuk jo pataisymui ar grąžinimui, jis turi būti grąžinamas Levenhuk kartu su pirkimo patvirtinimą
Levenhuk įrodančiu dokumentu. Ši garantija negalioja labai greitai susidėvinčioms prekėms, tokioms kaip
lemputės (elektrinės, LED, halogeninės, energiją taupančios ir kitų tipų), elektrinėms pakeičiamosioms
dalims ir t.t. Norėdami rasti daugiau informacijos reikėtų apsilankyti mūsų svetainėje
https://lt.levenhuk.com/warranty.
Jei kyla su garantija susijusių klausimų arba jums reikia pagalbos kaip naudotis produktu, kreipkitės į
artimiausią Levenhuk atstovybę.

11
Pirms sākat lietot mikroskopu, lūdzam rūpīgi iepazīties ar šo instrukciju.
Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST un Levenhuk 3ST mikroskopi ir paredzēti izmantošanai sarežģītu
iekārtu montāžai, tajā skaitā elektronisko, skolu eksperimentiem un zinātniskai pētniecībai. Visus
modeļus var sastapt skolās un zinātniskajās iestādēs, mājās un rūpnīcās.
LV
Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST, Levenhuk 3ST stereo mikroskopi
Specifikācija
Mikroskopa lietošana
Galviņa
Optikas materiāls
Palielinājums, x
Okulāra diametrs, mm
Okulāri
Objektīvi
Darba attālums, mm
Starpzīlīšu attālums, mm
Parauga galdiņš
Okulāra dioptriju regulētājs,
dioptrijas
Fokuss
Strāva
Apgaismojums
Darba temperatūras diapazons
Papildus piederumi
Levenhuk 1ST
Binokulāra, vertikāla
20
23,2
2x
65
55—75
50mm, ar parauga
turētājiem, galdiņa
pamatplāksne balta
ir
Rupjāka regul., 35mm
2 AA baterijas
(komplektācijā
nav iekļautas)
augšējais LED
Putekļu pārsegs
stikls
Wf10x (2 gab.)
de -5 °C a 40 °C
Binokulāra, vertikāla
40
30,5
4x
60
60
Ar parauga turētājiem,
galdiņa pamatplāksne -
divpusēja (balta
un melna)
no +5 līdz -5
Rupjāka regul., 40mm
-
Dabiskais apgaismojums
Gumijas acu uzgaļi
okulāriem
Binokulāra, noliekta 45°leņķī
20—40
30,5
2x, 4x
57
60
Matēta stikla parauga
galdiņš ar parauga
turētājiem, papildus galdiņa
pamatplāksne - divpusēja
(balta un melna)
no +5 līdz -5
Rupjāka regul., 40mm
220V/50Hz vai 110V/60Hz
(pēc izvēles)
Augšējais un apakšējais
halogēnu
Gumijas acu uzgaļi
okulāriem; Rezerves
halogēnu spuldze 12V/10W
Levenhuk patur visas tiesības pārveidot jebkuru produktu vai pārtraukt tā ražošanu, bez iepriekšēja brīdinājuma.
Apgaismojums (1ST un 3ST Levenhuk Mikroskopiem)
Pieslēdziet mikroskopu strāvas avotam vai ievietojiet baterijas, ieslēdziet un izvēlieties
nepieciešamo apgaismojuma avotu. Ja jūsu mikroskops ir aprīkots ar spilgtuma regulatoru, jūs
variet arī izvēlēties apgaismojuma spilgtuma pakāpi.
Parauga turētājs no stikla
Matētā stikla parauga turētājs var tikt izmantots caurspīdīgu vai plānu paraugu novērošanai.
Novietojiet to uz parauga pamatnes un nostipriniet vietā ar fiksācijas skrūvi. Ar šo paraugu
turētāju novērojumu laikā jāizmanto apakšējais gaismas avots.
Jūsu jaunā mikroskopa komplekts var ietvert arī balta un melna stikla paraugu turētājus. Parasti
izmanto balto pusi, tomēr, ja paraugs ir ļoti spilgts vai baltā krāsā, jāizmanto melnā puse, kura
dod papildus kontrastu. Ar šo parauga turētāju jāizmanto augšējais gaismas avots. Pirms baltā u
melnā stikliņa uzstādīšanas jānoņem no pamatnes matētā stikla parauga turētājs.
Sagatavošana
Novietojiet paraugu uz tukša stikliņa, novietojiet to uz pamatnes un nostipriniet vietā ar parauga
turētājiem.
Levenhuk 2ST Levenhuk 3ST

12
Okulāru uzgaļi
Papildus ērtībai novērojumu veikšanas laikā jūs variet izmantot okulāru gumijas uzgaļus abiem
okulāriem.
Fokusēšana, dioptriju regulēšana, starpzīlīšu attālums
Novietojiet stikliņu ar paraugu uz pamatnes un nofiksējiet ar parauga turētājiem. Atbrīvojiet
mikroskopa statīva fiksācijas skrūvi un virziet tā augšējo daļu augšup vai lejup, līdz tā atrodas
vēlamajā stāvoklī. Pēc tam nostipriniet ar fiksācijas skrūvi. Skatieties labajā okulārā un groziet
okulāra lēcas regulatoru, līdz paraugs ir redzes lokā. Pēc tam grieziet fokusa regulatoru, kamēr
paraugs ir redzams tīri un skaidri. Pēc tam skatieties kreisajā okulārā un groziet dioptriju
regulēšanas gredzenu, līdz paraugs ir redzams skaidri un tīri. Dioptriju regulēšanas laikā
neregulējiet fokusa attālumu! Pēc pabeigšanas skatieties abos okulāros, turiet ar abām rokām un
sabīdiet kopā vai attāliniet vienu no otra, līdz dubultais attēls saplīst vienā vienotā attēlā.
Objektīva lēcu maiņa
Levenhuk 3ST mikroskopam ir pagriežams uzgalis ar divām objektīva lēcām. Lai tās mainītu, jums
jāpagriež uzgalis.
Spuldžu un drošinātāju nomaiņa
UZMANĪBU: Pirms spuldzes vai drošinātāja nomaiņas pārliecinieties, lai mikroskops būtu atslēgts
no strāvas avota. Noteikti pagaidiet, lai spuldzes atdzistu.
Augšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa
Atbrīvojiet augšējā apgaismojuma vāka fiksācijas skrūvi un izņemiet tā iekšpusē esošo
apgaismojuma patronu ar spuldzi. Nomainiet veco spuldzi ar jaunu u ievietojiet patronu ar spuldzi
atpakaļ. Nofiksējiet ar fiksācijas skrūvi.
Apakšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa
Atbrīvojiet pamatnes fiksācijas skrūvi un noņemiet stiklu. Nomainiet patronā esošo veco spuldzi ar
jaunu. Novietojiet stikliņu atpakaļ vietā un pieskrūvējiet fiksācijas skrūvi.
Drošinātāja nomaiņa
Drošinātāja nodalījums atrodas mikroskopa pamatnes apakšpusē. Noņemiet vāciņu un nomainiet
veco drošinātāju ar jaunu.
Glabāšana un apkope
Nekad, jebkādos apstākļos, neskatieties caur šo ierīci tieši uz Sauli, citu spožu gaismas avotu vai
lāzera stariem, jo tas var izraisīt PALIEKOŠUS TĪKLENES BOJĀJUMUS vai AKLUMU.
Veiciet nepieciešamos drošības pasākumus, kad lietojat ierīci ar bērniem vai citiem cilvēkiem, kuri nav
lasījuši vai pilnībā nesaprot šīs instrukcijas.
Pēc mikroskopa izpakošanas un pirms tā lietošanas pirmo reizi, pārbaudiet katras sastāvdaļas un
savienojuma atbilstību un izturību.
Jebkāda iemesla dēļ nemēģiniet pats izjaukt ierīci. Lai veiktu jebkāda veida remontu vai tīrīšanu, lūdzu,
sazinieties ar vietējo specializēto servisa centru.
Aizsargājiet ierīci no pēkšņas ietekmes vai pārmērīga mehāniskā spēka. Nepielietojiet pārmērīgu
spiedienu, kad pielāgojat fokusu. Nepiegrieziet pārāk stipri fiksēšanas skrūves.
Neaiztieciet optiskās virsmas ar saviem pirkstiem. Lai tīrītu ierīces ārpusi, izmantojiet tikai īpašas
tīrīšanas salvetes un īpašus optikas tīrīšanas darbarīkus no Levenhuk. Nelietojiet jebkādus kodīgus vai
acetona bāzes šķidrumus, lai tīrītu optiku.
Abrazīvas daļiņas, tādas kā smiltis, nevajag slaucīt nost no lēcām, bet tā vietā tās ir jānopūš vai
jāaizslauka prom ar mīkstu otu.
Neizmantojiet ierīci ilgus laika posmus, vai neatstājiet to tiešā saules gaismā bez uzraudzības. Turiet
ierīci prom no ūdens vai augsta mitruma.
Esiet uzmanīgi novērojumu laikā, vienmēr pēc novērojumiem uzklājiet putekļu pārklāju, lai pasargātu
ierīci no putekļiem un traipiem.

13
Ja jūs ilgu laika posmu neizmantojat savu mikroskopu, tad noglabājiet objektīva lēcas un okulārus
atsevišķi no mikroskopa.
Glabājiet ierīci sausā, vēsā vietā, prom no bīstamām skābēm un citām ķīmiskām vielām, prom no
sildītājiem, atklātas liesmas un citiem augstas temperatūras avotiem.
Kad lietojat savu mikroskopu, mēģiniet to nelietot tuvu viegli uzliesmojošiem materiāliem vai vielām
(benzols, papīrs, kartons, plastmasa, utt.), jo pamats novērojumu laikā var uzkarst un tas var kļūt par
uguns izraisītāju.
Vienmēr atvienojiet mikroskopu no strāvas avota pirms jūs atverat tā pamatu vai mainiet apgaismojuma
spuldzi. Neatkarīgi no spuldzes veida (halogēna vai kvēlspuldze), dodiet tai laiku atdzist, pirms jūs to
mēģināt nomainīt, un vienmēr mainiet to uz tieši tāda paša veida spuldzi.
Vienmēr lietojiet strāvas padevi ar pienācīgu spriegumu, piemēram, norādīts jūsu jaunā mikroskopa
instrukcijās. Pievienojot ierīci citai strāvas kontaktligzdai var sabojāt jūsu mikroskopa elektrisko shēmu,
izdedzināt spuldzes vai pat izraisīt īssavienojumu.
Nekavējoties meklējiet ārstu, ja ir norīta maza daļa vai visa baterija.
Baterijas drošības instrukcijas
Vienmēr iegādājieties pareizo bateriju izmēru un kategoriju, kas ir vispiemērotākā paredzētajai
lietošanai.
Vienmēr nomainiet visu bateriju komplektu vienā reizē, nesajauciet kopā vecās baterijas ar jaunajām,
vai dažādu veidu baterijas.
Pirms bateriju ievietošanas notīriet bateriju kontaktus, arī tos, kas ir ierīcē.
Pārliecinieties, ka baterijas ir ievietotas pareizi, atbilstoši to polaritātēm (+ un -).
Ja aprīkojums netiks lietots ilgāku laika posmu, tad izņemiet no tā baterijas.
Izņemiet izlietotās baterijas nekavējoties.
Nekad nemēģiniet uzlādēt vienreizlietojamās baterijas, jo tas var izraisīt noplūdi, degšanu vai
eksploziju.
Nekad neizraisiet bateriju īssavienojumu, jo tas var radīt augstas temperatūras, noplūdi vai eksploziju.
Nekad nesildiet baterijas, lai tās atdzīvinātu.
Atcerieties pēc lietošanas izslēgt ierīces.
Glabājiet baterijas bērniem nepieejamās vietās, lai izvairītos no norīšanas, nosmakšanas vai saindēšanās
riska.
Lietotās baterijas nododiet pārstrādei, kā tas ir noteikts jūsu valsts likumdošanā.
Levenhuk starptautiskā mūža garantija
Visiem Levenhuk teleskopiem, mikroskopiem, binokļiem un citiem optiskajiem produktiem, izņemot
piederumus, ir mūža garantija pret materiālu un ražošanas rezultāta defektiem. Mūža garantija ir uz
visu produkta mūžu tirgū. Visiem Levenhuk piederumiem no iegādes brīža ir sešu mēnešu garantija, kas
garantē, ka šie produkti ir bez materiālu un ražošanas rezultāta defektiem. Levenhuk salabos vai
aizvietos šādus produktus vai daļas, kas pēc Lvenhuk veiktas pārbaudes tiks atzīti par materiālu vai
ražošanas rezultāta defektiem. Kā obligāts Levenhuk noteikums, lai salabotu vai aizstātu šādu produktu,
produkts ir jāatgriež kopā ar iegādes pierādījumu. Šī garantija neattiecās uz izlietojamajām daļām, kā
spuldzēm (elektriskajām, LED, halogēna, enerģiju taupošajām un cita veida spuldzēm), baterijām
(uzlādējamām un neuzlādējamām), elektriskajiem palīgmateriāliem, utt.
Tālākai informācijai, lūdzu, apmeklējiet mūsu mājaslapu: http://lv.levenhuk.com/warranty.
Ja rodas problēmas ar garantiju, vai jums ir nepieciešama palīdzība ar jūsu produktu, lūdzu, sazinieties
ar vietējo Levenhuk filiāli.

Перед первым использованием микроскопа внимательно прочтите данную инструкцию!
Микроскопы Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST и Levenhuk 3ST рекомендованы к применению в
электронике, для проверки и разборки точных и измерительных инструментов, в обучающих
экспериментах, для проведения исследований и наблюдений различных объектов под
увеличением. Микроскопы предназначены для школ, исследовательских институтов,
промышленных предприятий, домашнего использования.
RU
Стереомикроскопы Levenhuk 1ST, Levenhuk 2ST, Levenhuk 3ST
Технические характеристики
Использование микроскопа
Настройка освещения (Levenhuk 1ST, Levenhuk 3ST)
Подключите кабель питания к сети или вставьте батарейки, включите подсветку, настройте
нужный тип подсветки. Если микроскоп оборудован регулятором подсветки, вы можете
настроить уровень яркости.
Выбор предметного стекла
Прозрачное предметное стекло используйте для наблюдений прозрачных препаратов и тонких
срезов, установив его в специальную полость в предметном столике и закрепив стопорным
винтом. Для данного типа наблюдений рекомендуется использовать только нижнюю
подсветку.
В комплекте с микроскопом может поставляться дополнительное черно-белое предметное
стекло. При использовании данного предметного стекла не забудьте вынуть основное
предметное стекло (прозрачное). Обычно черно-белое предметное стекло устанавливается
белой стороной вверх. Однако если препарат имеет белую или яркую окраску, тогда для
лучшего контраста изображения используйте предметное стекло черной стороной вверх,
включив только верхнюю подсветку.
14
Насадка
Материал оптики
Увеличение, x
Диаметр окулярной трубки, мм
Окуляры
Объективы
Рабочий диапазон, мм
Диапазон настройки межзрачкового
расстояния бинокулярной насадки, мм
Столик
Диапазон диоптрийной корректировки
Фокусировка
Питание
Подсветка
Диапазон рабочих температур
Дополнительно
Levenhuk 1ST
бинокулярная,
вертикальная
20
23,2
2x
65
55—75
50 мм,
с зажимами,
белый
+
грубая, 35 мм
2 батарейки AA
(не входят
в комплект)
верхняя
(светодиодная)
чехол
стекло
WF10x (2 шт.)
-5... 40 °C
бинокулярная,
вертикальная
40
30,5
4x
60
60
50 мм, с зажимами,
двусторонний
(черно-белый)
+5/-5D
грубая, 40 мм
-
естественное
освещение
резиновые
наглазники
бинокулярная,
с углом наклона 45°
20—40
30,5
2x, 4x
57
60
матовый стеклянный с за-
жимами, дополнительный
двусторонний (черно-белый)
+5/-5D
грубая, 40 мм
220В/50Гц
либо 110В/60Гц
(опционально)
верхняя и нижняя
резиновые наглазники;
запасная галогенная
лампа 12 В /10 Вт
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические
характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
Levenhuk 2ST Levenhuk 3ST

Подготовка препарата
Поместите препарат в центр предметного стекла и зафиксируйте с помощью зажимов.
Использование наглазников
Чтобы во время наблюдений вам не мешал свет от посторонних источников, надевайте
резиновые наглазники на оба окуляра.
Фокусировка, диоптрийная коррекция, настройка межзрачкового расстояния
бинокулярной насадки
Поместите препарат на предметное стекло. Ослабьте стопорный винт на штативе и,
передвигая голову микроскопа вверх или вниз, настройте оптимальное расстояние между
оптикой и препаратом. Посмотрите в правый окуляр, покрутите рукоятку объектива, пока не
увидите изображение препарата. Теперь покрутите ручку фокусировки, пока изображение не
станет четким. Посмотрите в левый окуляр и покрутите диоптрийное кольцо, пока
изображение не станет четким. Во время диоптрийной корректировки не крутите ручку
фокусировки! Выполнив описанные действия, посмотрите в оба окуляра, возьмитесь за
бинокулярную насадку двумя руками и сдвиньте её слегка либо раздвиньте, пока два
изображения не сольются в одно.
Смена объектива
Модель Levenhuk 3ST оснащена револьверным устройством с объективами, для смены
объектива — поверните его.
Замена лампы и предохранителя
ВАЖНО: Перед заменой лампы или предохранителя обязательно отключите микроскоп от
сети питания! Выждите некоторое время, пока лампа не остынет.
Замена лампы верхней подсветки
Ослабьте фиксирующий винт блока подсветки и выньте патрон с лампой. Выньте старую
лампу и замените новой такого же типа. Вставьте патрон с лампой обратно и закрутите винт.
Замена лампы нижней подсветки
Ослабьте фиксирующий винт предметного стекла, затем снимите стекло. Выньте старую
лампу из патрона и установите новую. Установите предметное стекло обратно и закрутите
винт.
Замена предохранителя
Блок предохранителя находится на нижней стороне основания микроскопа. Открутите
крышку блока предохранителя, выньте старый предохранитель и установите новый.
15
Уход и хранение
Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого света и лазерного излучения —
ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!
Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не ознакомленными
с инструкцией.
После вскрытия упаковки и установки микроскопа проверьте каждый компонент.
Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в
специализированном сервисном центре.
Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. Не прикладывайте
чрезмерных усилий при настройке фокуса. Не затягивайте стопорные и фиксирующие винты
слишком туго.
Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки прибора используйте
специальную салфетку и специальные чистящие средства Levenhuk для чистки оптики. Не
используйте для чистки средства с абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на
основе ацетона.

Использование элементов питания
16
Абразивные частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать или смахивать мягкой
кисточкой.
Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей. Не используйте прибор
в условиях повышенной влажности и не погружайте его в воду.
Работайте с микроскопом аккуратно, надевайте на него пылезащитный чехол после работы, чтобы
защитить его от пыли и масляных пятен.
Если объективы и окуляры не используются долгое время, храните их упакованными в сухую
коробку, отдельно от микроскопа.
Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для пыли, влияния кислот или других
активных химических веществ, вдали от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня
и других источников высоких температур.
Не используйте микроскоп рядом с воспламеняемыми материалами, так как основание микроскопа
может нагреться во время работы.
Всегда отключайте микроскоп от электросети прежде чем открывать батарейный отсек или менять
лампу подсветки. Перед заменой лампы дайте ей остыть и всегда меняйте ее на лампу того же
типа.
Используйте источник питания, соответствующий напряжению сети, иначе может сгореть лампа,
повредиться электросхема микроскопа или произойти короткое замыкание.
Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за
медицинской помощью.
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.
При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект, не смешивайте
старые и новые элементы питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно.
Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе прибора.
Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и -)
Если прибор не используется длительное время, следует вынуть из него элементы питания.
Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы питания.
Не пытайтесь перезаряжать гальванические элементы питания — они могут протечь,
воспламениться или взорваться.
Никогда не закорачивайте полюса элементов питания — это может привести к их перегреву,
протечке или взрыву.
Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.
Не разбирайте элементы питания.
Выключайте прибор после использования.
Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать риска их
проглатывания, удушья или отравления.
Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона.
Международная пожизненная гарантия Levenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов
изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия
компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий
и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. Срок гарантии: на аксессуары —
6 (шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия (действует
в течение всего срока эксплуатации прибора).
Гарантия позволяет бесплатно отремонтировать или обменять продукт Levenhuk, подпадающий под
условия гарантии, в любой стране, где есть офис Levenhuk. Подробнее об условиях гарантийного
обслуживания см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support. По вопросам гарантийного
обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании Levenhuk.


Levenhuk Worldwide:
USA: www.levenhuk.com
Canada: ca.levenhuk.com
Czech Rep.: www.levenhuk.cz
Estonia: ee.levenhuk.com
Germany: de.levenhuk.com
Iceland: is.levenhuk.com
India: in.levenhuk.com
Latvia: lv.levenhuk.com
Lithuania: lt.levenhuk.com
Netherlands: nl.levenhuk.com
Poland: pl.levenhuk.com
Russia: www.levenhuk.ru
Slovakia: sk.levenhuk.com
Spain: es.levenhuk.com
Turkey: tr.levenhuk.com
Ukraine: www.levenhuk.ua
United Kingdom: uk.levenhuk.com
EU: eu.levenhuk.com
Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA
®
Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006–2017 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20170418
Levenhuk prepared slides sets
The Levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials
as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens.
Prepared slides, blank slides and cover slips can be used with any microscope model.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Microscope manuals by other brands

Ken A Vision
Ken A Vision PrepScope T-1252C instruction manual

OPTO-EDU
OPTO-EDU A12.1303 instruction manual

LW Scientific
LW Scientific M2-EP Features

Spectrum Technologies
Spectrum Technologies IPM Scope CAM Operation manual

Celestron
Celestron PentaView 44348 quick start guide

BestScope
BestScope BS-2052BDBD instruction manual