3M 20237 User manual

1 2
WARNING
•Neveroperatethistoolwithoutallsafetyfeaturesinplaceandinproperworkingorder.
•Neverover-rideordisablethesafetyfeaturesofthestart-stopcontrolsuchthatitisintheonposition.
•Makesurethetoolisdisconnectedfromitsairsourcebeforeservicing,inspecting,maintaining,cleaning,andbeforechangingabrasiveproduct.
•Priortouse,inspectabrasiveproductandaccessoriesforpossibledamage.Ifdamaged,replacewithnewabrasiveproductandaccessoriesavailablefrom3M.
•Onlyuseaccessoriessuppliedorrecommendedby3M.
•Useonlywithmountinghardwarerecommendedby3M;checkwith3Mformountinghardwarerequirements.
•Alwaysensurethatshaftdiametersmatchinternaldiametersofthecolletinserts.
•Maximumoperatingspeedofabrasiveproductsoraccessoriesmustbereducedwhenevertheexposedlengthofshaft(overhang)islongerthan
corresponding3Mapprovedproducts.
•Alwaysensurethataminimumof10mmshaftgrippinglengthisobserved.
•Neverinstallanduserouterbitsorcutting-offwheelsinadiegrindertool(whichisunguarded).
•Useonlywithabrasiveproductsnotrequiringguardsaccordingtolocal,stateandfederalregulations.
•Neverallowthistooltobeusedbychildrenorotheruntrainedpeople.
•Donotleaveanunattendedtoolconnectedtoairsource.
To reduce the risk of all hazards associated with vibration:
•Ifanyphysicalhand/wristdiscomfortisexperienced,workshouldbestoppedpromptlytoseekmedicalattention.Hand,wristandarminjurymayresultfrom
repetitivework,motionandoverexposuretovibration.
To reduce the risks associated with loud noise:
•Alwayswearprotectionforeyes,ears,andrespiratoryprotectionwhileoperatingthisproduct.Followyouremployer’ssafetypolicyforPPE’sand/orANSI
Z87.1orlocal/nationalstandardsforeyewearandotherpersonalprotectiveequipmentrequirements.
Toreducetheriskassociatedwithreorexplosion:
•Donotoperatethetoolinexplosiveatmospheres,suchasinthepresenceofammableliquids,gases,ordust.Theabrasivesareabletocreatesparks
whenworkingmaterial,resultingintheignitionoftheammabledustorfumes.
•RefertoMSDSofmaterialbeingworkedastopotentialforcreatingreorexplosionhazard.
To reduce the risk associated with hazardous dust ingestion or eye/skin exposure:
•Useappropriaterespiratoryandskinprotection,orlocalexhaustasstatedintheMSDSofthematerialbeingworkedon.
To reduce the risk associated with hazardous voltage:
•Donotallowthistooltocomeintocontactwithelectricalpowersourcesasthetoolisnotinsulatedagainstelectricalshock.
CAUTION
To reduce the risk associated with skin abrasion, burns, cuts, or entrapment:
•Keephands,hair,andclothingawayfromtherotatingpartofthetool.
•Wearsuitableprotectivegloveswhileoperatingtool.
•Donottouchtherotatingpartsduringoperationforanyreason.
•Donotforcetooloruseexcessiveforcewhenusingtool.
To reduce the risk associated with whipping or hazardous pressure-rupture:
•Ensuresupplyhoseisoilresistantandisproperlyratedforrequiredworkingpressure.
•Donotusetoolswithlooseordamagedairhosesorttings.
•Beawarethatincorrectlyinstalledhosesandttingsmightunexpectedlycomelooseatanytimeandcreateawhipping/impacthazard.
To reduce the risk associated with fly off of abrasive product or parts:
•Usecareinattachingabrasiveproductandmountinghardware;followingtheinstructionstoensurethattheyaresecurelyattachedtothetoolbeforeuseor
free-spinning.
•Neverpointthisproductinthedirectionofyourselforanotherperson,orstarttoolunintentionally.
•Neverover-tightenaccessoryfasteners.
ImportantSafetyInformation
IntendedUse
3
OriginalInstructions
WARNING
MSDS
WARNING!
ReadtheMaterialSafety
DataSheets(MSDS)
beforeusinganymaterials.
Contactthesuppliersofthe
workpiecematerialsand
abrasivematerialsforcopies
oftheMSDSifoneisnot
readilyavailable.
ExposuretoDUSTgeneratedfrom
workpieceand/orabrasivematerials
canresultinlungdamageand/orother
physicalinjury.
Usedustcaptureorlocalexhaustas
statedintheMSDS.Weargovernment-
approvedrespiratoryprotectionandeye
andskinprotection.
Failuretofollowthiswarningcan
resultinseriouslungdamageand/or
physicalinjury.
Die Grinder INSTRUCTIONS MANUAL
8,000 RPM 1/4 in (6 mm) Collet 1 HP, 12,000 RPM 1/4 in (6 mm) Collet 1 HP,
18,000 RPM 1/4 in (6 mm) Collet 1 HP, 20,000 RPM 1/4 in (6 mm) Collet 1 HP,
4,000 RPM 1/4 in (6 mm) Collet 0.5 HP, 18,000, RPM 1/4 in (6 mm) Collet
0.5 HP, Extended 18,000 RPM 1/4 in (6 mm) Collet 0.5 HP
Pleaseread,understandandfollowallsafetyinformationcontainedintheseinstructionspriortotheuseofthistool.
Retaintheseinstructionsforfuturereference.
Thispneumatictoolisintendedforuseinindustriallocations,andusedonlybyskilled,trainedprofessionalsinaccordancewiththeinstructionsinthismanual.
Thispneumatictoolisdesignedtobeusedwithadiscpadandabrasivediscorothershaftmountedabrasiveproductforsandingmetals,wood,stone,plastics
andothermaterials.Itshouldonlybeusedforsuchsandingapplicationsandwithinitsmarkedcapacityandratings.Onlyaccessoriesspecicallyrecommended
by3Mshouldbeusedwiththistool.Useinanyothermannerorwithotheraccessoriescouldleadtounsafeoperatingconditions.
Donotoperatetoolinwaterorinanexcessivelywetapplication.
DonotuseabrasiveproductsthathaveaMaxRPMlessthantheRPMratingmarkedonthetool.
ExplanationofSignalWordConsequences
WARNING: Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,mayresultindeathorseriousinjuryand/orpropertydamage.
CAUTION: Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,mayresultinminorormoderateinjuryand/orpropertydamage.
To reduce the risks associated with impact from abrasive product or tool breakup, sharp edges, hazardous pressure, rupture, vibration and noise:
•Read,understandandfollowthesafetyinformationcontainedintheseinstructionspriortotheuseofthistool.Retaintheseinstructionsforfuturereference.
•Onlypersonnelwhoareproperlytrainedshouldbeallowedtoservicethistool.
•Practicesafetyrequirements.Workalert,haveproperattire,anddonotoperatetoolundertheinuenceofalcoholordrugs.
•Operatorsandotherpersonnelmustalwayswearprotectionforeyes,ears,andrespiratoryprotectionwhenintheworkareaorwhileoperatingthis
product.Followyouremployer’ssafetypolicyforPPE’sand/orANSIZ87.1orlocal/nationalstandardsforeyewearandotherpersonalprotectiveequipment
requirements.
•Wearprotectiveapparel,takingintoconsiderationthetypeofworkbeingdone.
•Neverexceedmarkedmaximuminputpressure(90psi/.62Mpa/6.2Bars).
•Propereyeprotectionmustbewornatalltimes.
•Toolshallnotbeoperatedinthepresenceofbystanders.
•Ifyounoticeanyabnormalnoiseorvibrationwhenoperatingtheproduct,immediatelydiscontinueitsuseandinspectforwornordamagedcomponents.
Correctorreplacethesuspectcomponent.Ifabnormalnoiseorvibrationstillexists,returnthetoolto3Mforrepairorreplacement.Refertowarranty
instructions.

34
PartsPage PartsPage
PARTS LIST FOR PN 20237 & 25126, 20,000 RPM
and 20238 & 25127, 18,000 RPM DIE GRINDERS
Fig. 3M PN Description
1 06572 ColletNut
2 06545 Collet(3/8in)
2 06546 Collet(8mm)
2 06573 Collet(1/8in)
2 06574 Collet(3/16in)
2 06575 Collet(1/4in)
2 06576 Collet(3mm)
2 06577 Collet(6mm)
3 06571 ColletBody
4 06565 Retainer
5 06579 O-Ring7/8inx1/4inx
3/16in
6 06609 O-Ring
7 06510 BallBearing
3/8inx7/8inx9/32in
8 06639 FrontEndPlate
9 06561 Rotor
10 06643 Vane,Setof5
11 06601 Cylinder(20,000RPM)
11 06564 Cylinder(18,000RPM)
12 06560 RearEndPlate
13 06527 WaveWasher
.440inx.618inx.008in
14 06508 BallBearing
15 06567 Washer
.251inx.468inx.063in
Fig. 3M PN Description
16 06568 Screw#8-32x3/8in
ButHdCap
17 06638 Housing
18 06558 TorrPin,3/16inx7/8in
19 06543 O-Ring
20 06511 O-Ring
21 06556 Regulator
22 06501 Screw,6-32x3/4in
SetSocHex
23 06598 HousingCover
24 06642 Lever
25 06559 GroovePin,1/8inx7/8in
TypeE
26 06566 WarningLabel
27 06557 Mufer
28 06552 ThrottleValveSeat
29 06553 ThrottleValve
30 06554 TaperSpring
31 06555 Screen
32 06608 O-Ring,1/16inx5/8in
x3/4in
33 06604 RotatableExhaust
Deector
34 06605 InletBushing
35 06569 9/16inx3/4inWrench(2)
PARTS LIST FOR PN 20239 & 25128, 12,000 RPM
and 20240 & 25129, 8,000 RPM DIE GRINDERS
Fig. 3M PN Description
1 06572 ColletNut
2 06545 Collet(3/8in)
2 06546 Collet(8mm)
2 06573 Collet(1/8in)
2 06574 Collet(3/16in)
2 06575 Collet(1/4in)
2 06576 Collet(3mm)
2 06577 Collet(6mm)
3 06571 ColletBody
4 06518 RetainingRing
5 06507 BallBearing
6 06587 12,000RPMGrinderOutput
Shaft
6 06592 8,000RPMGrinderOutput
Shaft
7 06521 WaveWasher
8 06588 12,000RPMGrinderGearBox
8 06593 8,000RPMGrinderGearBox
9 06653 AngleHeadClampNut
10 06655 LockRing
11 06520 Pin,1/8inx1/4in
12 06609 O-Ring
13 06506 BallBearing3/8inx7/8in
x9/32in
14 06603 FrontEndPlate
15 06640 Rotor
Fig. 3M PN Description
16 06643 Vane,Setof5
17 06602 Cylinder(12,000RPM)
17 06600 Cylinder(8,000RPM)
18 06560 RearEndPlate
19 06508 BallBearing
20 06638 Housing
21 06558 TorrPin,3/16inx7/8in
22 06543 O-Ring
23 06511 O-Ring
24 06556 Regulator
25 06501 Screw,6-32x3/4inSet
SocHex
26 06598 HousingCover
27 06642 Lever
28 06559 GroovePin,1/8inx7/8in
TypeE
29 06566 WarningLabel
30 06557 Mufer
31 06552 ThrottleValveSeat
32 06553 ThrottleValve
33 06554 TaperSpring
34 06555 Screen
35 06608 O-Ring,1/16inx5/8in
x3/4in
36 06604 RotatableExhaustDeector
37 06605 InletBushing
38 06569 9/16inx3/4inWrench(2)

5 6
PARTS LIST FOR PN 28332 & 28347, 4,000 RPM DIE GRINDERS PARTS LIST FOR PN 28330 & 28345, 18,000 RPM DIE GRINDERS
PartsPage PartsPage
Fig. 3M PN Description
1 06572 ColletNut
2 06575 Collet(1/4in)
2 06573 Collet(1/8in)
2 06574 Collet(3/16in)
2 06545 Collet(3/8in)
2 06576 Collet(3mm)
2 06577 Collet(6mm)
2 06546 Collet(8mm)
3 30371 ColletBody
4 06636 ClampNut
5 30419 DiskSpringSpacer
6 30392 SpringWasher(2)
7 06611 BallBearing
8 06629 FrontEndPlate
9 06621 O-Ring
10 30418 FrontEndPlateSpacer
11 06634 Rotor
12 06647 Vane,Setof4
13 06631 CylinderLiner
14 30373 MotorRestrictingWasher
15 06630 RearEndPlate
Fig. 3M PN Description
16 06612 BallBearing
17 06625 Housing
18 30400 O-Ring
19 06626 TriggerValveStem
20 06616 Pin
21 06614 CompressionSpring
22 06620 O-Ring
23 06627 AirRegulator
24 06613 CompressionSpring
25 06622 SteelBall
26 06599 HousingCover,.5HP
27 06635 PaddleAssembly
28 06617 RollPin
29 06632 MuferMaterial
30 06615 DiscSpring
31 06628 ExhaustDeector
32 06618 InletBushing
33 06569 9/16inx3/4inWrench(2)
Fig. 3M PN Description
1 06572 ColletNut
2 06575 Collet(1/4in)
2 06573 Collet(1/8in)
2 06574 Collet(3/16in)
2 06545 Collet(3/8in)
2 06576 Collet(3mm)
2 06577 Collet(6mm)
2 06546 Collet(8mm)
3 06571 ColletBody
4 30397 SpringSteelWasher
5 30374 ClampNut
6 30389 BallBearing(2)
7 30396 FlatWasher
8 30372 GearCarrier
9 30393 Pin(3)
10 30408 PlanetGear(3)
11 30425 RingGear
12 30423 Pilot(.75ID)
13 30392 SpringWasher(2)
14 06611 BallBearing
15 06629 FrontEndPlate
16 06621 O-Ring
17 30418 FrontEndPlateSpacer
18 30402 O-Ring
Fig. 3M PN Description
19 30424 Rotor
20 06647 Vane,Setof4
21 06631 CylinderLiner
22 06630 RearEndPlate
23 06612 BallBearing
24 06625 Housing
25 30400 O-Ring
26 06626 TriggerValveStem
27 06616 Pin
28 06614 CompressionSpring
29 06620 O-Ring
30 06627 AirRegulator
31 06613 CompressionSpring
32 06622 SteelBall
33 06599 HousingCover,.5HP
34 06635 PaddleAssembly
35 06617 RollPin
36 06632 MuferMaterial
37 06615 DiscSpring
38 06628 ExhaustDeector
39 06618 InletBushing
40 06569 9/16inx3/4inWrench(2)

7 8
PARTS LIST FOR PN 28331 & 28346, Extended 18,000 RPM DIE GRINDERS
PartsPage
*Declarednoiselevels;measurementscarriedoutinaccordancewithstandardENISO15744:2002.
**DeclaredvibrationlevelsinaccordancewithEN12096;measurementscarriedoutinaccordancewithstandardENISO8662-13:1997.
IMPORTANTNOTE:Thenoiseandvibrationvaluesstatedinthetablearefromlaboratorytestinginconformitywithstatedcodesandstandardsandarenot
sufcientriskevaluationforallexposurescenarios.Theactualexposurevaluesandamountofriskorharmexperiencedtoanindividualisuniquetoeach
situationanddependsuponthesurroundingenvironment,thewayinwhichtheindividualworks,theparticularmaterialbeingworked,workstationdesign,as
wellasupontheexposuretimeandthephysicalconditionoftheuser.3Mcannotbeheldresponsiblefortheconsequencesofusingdeclaredvaluesinsteadof
actualexposurevaluesforanyindividualriskassessment.
PRIORTOTHEOPERATION
Thetoolisintendedtobeoperatedasahandheldtool.Itisalwaysrecommendedthatwhileusingthetool,operatorsstandonasolidoor,inasecureposition
witharmgripandfooting.Beawarethatthesandercandevelopatorquereaction.SeethesectioninSAFETYPRECAUTIONSin.
Useacleanlubricatedairsupplythatwillgiveameasuredairpressureatthetoolof6.2bar(90psig)whenthetoolisrunningwiththeleverfullydepressed.Itis
recommendedtouseanapproved10mm(3/8in)x8m(25ft)maximumlengthairline.ConnectthetooltotheairsupplyasshowninFigure1.Donotconnect
thetooltotheairlinesystemwithoutaneasilyaccessibleairshutoffvalve.Itisstronglyrecommendedthatanairlter,regulatorandlubricator(FRL)beused
asshowninFigure1asthiswillsupplyclean,lubricatedairatthecorrectpressuretothetool.Inanycaseappropriateairpressureregulatorsshallbeusedat
alltimeswhileoperatingthistoolwherethesupplypressureexceedsthemarkedmaximumofthetool.Detailsofsuchequipmentcanbeobtainedforyourtool
distributor.Ifsuchequipmentisnotused,thetoolshouldbemanuallylubricated.Tomanuallylubricatethetool,disconnecttheairlineandput2to3dropsof
suitablepneumaticmotorlubricatingoilsuchas3M™AirToolLubricantPN20451,FujiKosanFK-20orMobilALMO525intothehoseend(inlet)ofthetool.
Reconnecttooltotheairsupplyandruntoolslowlyforafewsecondstoallowairtocirculatetheoil.Ifthetoolisusedfrequently,lubricateitonadailybasisor
lubricateitifthetoolstartstosloworlosepower.Itisrecommendedthattheairpressureatthetoolbe6.2bar(90psig)whilethetoolisrunningsothemaximum
RPMisnotexceeded.Thetoolcanberunatlowerpressuresbutshouldneverberunhigherthan6.2bar(90psig).Ifrunatlowerpressuretheperformanceofthe
toolisreduced.
ProductConguration/Specications
Operating/MaintenanceInstructions
Model Number Collet Speed RPM
Product Net
Wt kg
(lb)
Height
mm (in)
Length mm
(in)
*Noise Lever
dBA Pressure
(Power)
**Vibration
Level m/s2
(ft/s2)
**Uncertainty
K m/s2
20237
25126
1/4in
6mm 20,000 0.77(1.69)
0.77(1.69)
76.2(3)
76.2(3)
196(7.5)
196(7.5)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
<2.5(<8.2)
<2.5(<8.2)
NA
NA
20238
25127
1/4in
6mm 18,000 0.77(1.69)
0.77(1.69)
76.2(3)
76.2(3)
196(7.5)
196(7.5)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
<2.5(<8.2)
<2.5(<8.2)
NA
NA
20239
25128
1/4in
6mm 12,000 0.93(2.06)
0.93(2.06)
81.2(3.2)
81.2(3.2)
254(10)
254(10)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
3.62(11.9)
3.62(11.9)
1.81
1.81
20240
25129
1/4in
6mm 8,000 0.93(2.06)
0.93(2.06)
81.2(3.2)
76.2(3.2)
254(10)
254(10)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
3.62(11.9)
3.62(11.9)
1.81
1.81
28332
28347
1/4in
6mm 4,000 0.717(1.58)
0.717(1.58)
69.9(2.75)
69.9(2.75)
200(8.875)
200(8.875)
87.0(98.6)
87.0(98.6)
5.52
5.52
0.732
0.732
28330
28345
1/4in
6mm 18,000 0.512(1.13)
0.512(1.13)
69.9(2.75)
69.9(2.75)
174.6(6.875)
174.6(6.875)
87.0(98.6)
83.5(95.1)
1.91
1.91
NA
NA
28331
28346
1/4in
6mm 18,000 0.697(1.54)
0.697(1.54)
69.9(2.75)
69.9(2.75)
269.9(10.625)
269.9(10.625)
87.0(98.6)
87.0(98.6)
2.53
2.53
0.295
0.295
RecommendedAirline
Size-Minimum
10mm3/8in
RecommendedMaximumHoseLength
8meters25feet
AirPressure
MaximumWorkingPressure6.2bar90psig
RecommendedMinimumN/AN/A
Fig. 3M PN Description
1 06572 ColletNut
2 06575 Collet(1/4in)
2 06573 Collet(1/8in)
2 06574 Collet(3/16in)
2 06545 Collet(3/8in)
2 06576 Collet(3mm)
2 06577 Collet(6mm)
2 06546 Collet(8mm)
3 30371 ColletBody
4 06611 BallBearing(3)
5 30420 ClampNut
6 30421 ExtensionShaft
7 30423 Pilot(.75ID)
8 30392 SpringWasher(2)
9 06629 FrontEndPlate
10 06621 O-Ring
11 30418 FrontEndPlateSpacer
12 30422 Rotor
13 06647 Vane,Setof4
14 06631 CylinderLiner
15 30373 MotorRestrictingWasher
Fig. 3M PN Description
16 06630 RearEndPlate
17 06612 BallBearing
18 06625 Housing
19 30400 O-Ring
20 06626 TriggerValveStem
21 06616 Pin
22 06614 CompressionSpring
23 06620 O-Ring
24 06627 AirRegulator
25 06613 CompressionSpring
26 06622 SteelBall
27 06599 HousingCover,.5HP
28 06635 PaddleAssembly
29 06617 RollPin
30 06632 MuferMaterial
31 06615 DiscSpring
32 06628 ExhaustDeector
33 06618 InletBushing
34 06569 9/16inx3/4inWrench(2)

9 10
3M™DieGrinderaccessoriesaredesignedforuseon3MDieGrinders.
Constructedfrompremium,industrial-qualitymaterials,theirdurabilityand
preciseconstructionaretheidealcomplementtotheperformanceofthe3M
DieGrinder.SeeProductConguration/Specicationstableforthecorrect
replacementpadforaparticularmodel.
See3MASDAccessorycatalog61-5002-8098-9and61-5002-8097-1for
additionalAccessories.
Removingandremountingshanksandshaft
mountedabrasiveproductsintocolletchuck
1. Disconnectairlinefromtool.
2. Removecurrentlymountedshaftaccessory,shankorabrasiveproduct
fromcolletchuck*byusingthetwowrenchessuppliedwiththetool.Use
thewrenchtosecurethecolletbodywhileturningthecolletnutcounter
clockwise.
3. Aftertheexistingproducthasbeenremovedfromthecollet,inspectthe
colletinserttoensurethatisfreeofdebrisandundamaged.
4. Fullyinsertthenewshaftmountedaccessory,shankorabrasiveproduct
intothecollet.
5. Securethecolletbodywiththewrenchandtightenthecolletnut
securely.Alwaysusethecorrectsizedcolletwiththematchingshank
(use1/4incolletinsertwith1/4inshaftsor6mmcolletinsertwith
6mmshafts).Aninadequatelyinsertedshankcouldbendorbreak
causingdamagetothetoolandworkpieceandpossibleinjurytothe
operatororbystanders.
Note:Duringtheabovesteps,ensurethatallhardwareandabrasive
productsaremountedconcentricallyonthesupportingaccessory.
*InthedrawingsonthePartsPages,Figures1,2and3comprisetheCollet
Chuck.
1. Readallinstructionsbeforeusingthistool.Alloperatorsmustbefully
trainedinitsuseandawareofthesesafetyrules.
2. ThetoolRPMshouldbecheckedonaregularbasistoensureproper
operatingspeed.
3. Makesurethetoolisdisconnectedfromtheairsupply.Selectasuitable
abrasiveandsecureittothediscpadorspindle.Becarefultocenterthe
abrasiveonthediscpad.
4. Alwayswearrequiredsafetyequipmentwhenusingthistool.
5. Alwaysremovetheairsupplytothesanderbeforetting,adjustingor
removingtheabrasiveordiscpad.
6. Alwaysadoptarmfootingandgripandbeawareoftorquereaction
developedbythesander.
7. Useonly3Mapprovedspareparts.
8. Alwaysensurethematerialbeingworkedisrmlyxedtoavoid
movement.
9. Checkhoseandttingsregularlyforwear.Donotcarrythetoolbyits
hose;alwaysbecarefultopreventthetoolfrombeingstartedwhen
carryingthetoolwiththeairsupplyconnected.
10.Dustcanbehighlycombustible.
11.IftoolisservicedorrebuiltchecktoensurethatthemaximumtoolRPM
isnotexceededandthatthereisnoexcessivetoolvibration.
12.Donotexceedmaximumrecommendedairpressure.Usesafety
equipmentasrecommended.
13.Priortoinstallinganyshaftmountedabrasiveorsandingorgrinding
accessory,alwayscheckthatitsmarkedmaximumoperatingspeedis
equalorhigherthantheratedspeedofthistool.
14.Thetoolisnotelectricallyinsulated.Donotusewherethereisa
possibilityofcontactwithliveelectricity,gaspipes,and/orwaterpipes.
15.Thistoolisnotprotectedagainsthazardsinherentincuttingoperations,
andnosuchcuttingproductsshouldeverbeattached.
16.Takecaretoavoidentanglementwiththemovingpartsofthetoolwith
clothing,ties,hair,cleaningragsorloosehangingobjects.Ifentangled,
stopairsupplyimmediatelytoavoidcontactwithmovingtoolparts.
17.Keephandsclearofthespinningpadorspindleduringuse.
18.Ifthetoolappearstomalfunction,removefromuseimmediatelyand
arrangeforserviceandrepair.
19.Donotallowthetooltofreespinwithouttakingprecautionstoprotect
anypersonsorobjectsfromthelossoftheabrasiveorpadruptures.
20.Immediatelyreleasethestarthandleintheeventofanydisruption
ofpressure;donotattempttore-startuntilthedisruptionhasbeen
corrected.
21.Whentoolisnotinuse,storeinaclean,dryenvironmentfreeofdebris.
22.RecycleordisposeoftoolaccordingtoLocal,State,andFederal
regulations.
SafetyPrecautions
3M™DieGrinder
Figure1
Closed Loop Pipe System
Sloped in the direction of air flow
Drain Leg
Ball Valve
To Tool Station
Filter
Drain Valve
Regulator
Lubricator
Ball
Valve
Ball Valve Air Flow
Air Dryer
Air Compressor
and Tank
Air Hose
To Coupler
at or near Tool
Product Use: Allstatements,technicalinformationandrecommendations
containedinthisdocumentarebasedupontestsorexperiencethat3M
believesarereliable.However,manyfactorsbeyond3M’scontrolcan
affecttheuseandperformanceofa3Mproductinaparticularapplication,
includingtheconditionsunderwhichthe3Mproductisusedandthetime
andenvironmentalconditionsinwhichtheproductisexpectedtoperform.
Sincethesefactorsareuniquelywithintheuser’sknowledgeandcontrol,it
isessentialthattheuserevaluatethe3Mproducttodeterminewhetheritis
tforaparticularpurposeandsuitablefortheuser’smethodofapplication.
Warranty and Limited Remedy:3Mwarrantsthistoolagainstdefects
inworkmanshipandmaterialsundernormaloperatingconditionsforone
(1)yearfromthedateofpurchase.3MMAKESNOOTHERWARRANTIES,
EXPRESSORIMPLIED,INCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO,ANYIMPLIED
WARRANTYOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULAR
PURPOSEORANYIMPLIEDWARRANTYARISINGOUTOFACOURSEOF
DEALING,CUSTOMORUSAGEOFTRADE.Userisresponsiblefordetermining
whetherthe3Mtoolistforaparticularpurposeandsuitableforuser’s
application.Usermustoperatethetoolinaccordancewithallapplicable
operatinginstructions,safetyprecautions,andotherproceduresstatedin
theoperatingmanualtobeentitledtowarrantycoverage.3Mshallhaveno
obligationtorepairorreplaceanytoolorpartthatfailsduetonormalwear,
inadequateorimpropermaintenance,inadequatecleaning,non-lubrication,
improperoperatingenvironment,improperutilities,operatorerrorormisuse,
alterationormodication,mishandling,lackofreasonablecare,orduetoany
3
Abrasive Systems Division
3MCenter,Building223-6N-02
St.Paul,MN55144-1000
www.3M.com/abrasives
©3M2009
3Misatrademarkof3MCompany
34-8703-0155-2
accidentalcause.Ifatooloranypartthereofisdefectivewithinthiswarranty
period,yourexclusiveremedyand3M’ssoleobligationwillbe,at3M’s
option,torepairorreplacethetoolorrefundthepurchaseprice.
Limitation of Liability:Exceptwhereprohibitedbylaw,3Mandsellerwill
notbeliableforanylossordamagearisingfromthe3Mproduct,whether
direct,indirect,special,incidentalorconsequential,regardlessofthelegal
theoryasserted,includingwarranty,contract,negligenceorstrictliability.
Submitting a Warranty Claim: Contactyourdealerwhensubmittinga
warrantyclaiminaccordancewiththerestrictionslistedabove.Pleasenote
thatallwarrantyclaimsaresubjecttomanufacturer’sapproval.Besureto
keepyoursalesreceiptinasafeplace.Thismustbesubmittedwhenlinga
warrantyclaim,within1yearfromthedateofpurchase.
Product Repair after Warranty Has Expired
3Mdoesnotofferrepairserviceforproductoutofwarranty.
Submitting a Warranty Claim:Contactyourdealerwhensubmittinga
warrantyclaiminaccordancewiththerestrictionslistedabove.Pleasenote
thatallwarrantyclaimsaresubjecttomanufacturer’sapproval.Besureto
keepyoursalesreceiptinasafeplace.Thismustbesubmittedwhenling
awarrantyclaim,within1yearfromthedateofpurchase.Foradditional
assistancecall1-800-362-3550.
Product Repair after Warranty Has Expired: Repairof3MAbrasivePower
toolsthatarenotunderwarrantyisavailablethrough3Mora3MAuthorized
ToolRepairRepresentative.Contactyour3MAbrasivePowerToolDistributor
fordetails,orcall1-800-362-3550.
EC Declaration of Conformity
Manufacturers Name:
Manufacturers Address:
3, Abrasive Systems Division
3M Center, Building 223-6N-02
St. Paul, MN U.S.A. 55144
Does hereby declare that the machinery described below complies with those applicable essential health
and safety requirements of the Machinery Directive 98/37/EC; together with all amendments to date.
Descriptions:
Full Name of responsible person.
Stefan A. Babirad
Signature: .............................................................................
Position: Technical Director
Date: .............................................................
The following standards have either been referred to, or complied with, in full or in part as revelent:
Model Numbers: 20237, 20238, 20239, 20240, 25126, 25127, 25128, 25129, 28330, 28331, 28332, 28345, 28346,
28347
3M™ Die Grinder, 1 hp (746w), MOS 20,000 rpm, straight shaft, ¼ in collet
3M™ Die Grinder, 1 hp (746w), MOS 18,000 rpm, straight shaft, ¼ in collet
3M™ Die Grinder, 1 hp (746w), MOS 12,000 rpm, straight shaft, ¼ in collet
3M™ Die Grinder, 1 hp (746w), MOS 8,000 rpm, straight shaft, ¼ in collet
3M™ Die Grinder, 1 hp (746w), MOS 20,000 rpm, straight shaft, 6 mm collet
3M™ Die Grinder, 1 hp (746w), MOS 18,000 rpm, straight shaft, 6 mm collet
3M™ Die Grinder, 1 hp (746w), MOS 12,000 rpm, straight shaft, 6 mm collet
3M™ Die Grinder, 1 hp (746w), MOS 8,000 rpm, straight shaft, 6 mm collet
3M™ Die Grinder, 0.5 hp (373w), MOS 18,000 rpm, straight shaft, ¼ in collet
3M™ Die Grinder, 0.5 hp (373w), MOS 18,000 rpm, straight shaft, ¼ in collet-3 in extended
3M™ Die Grinder, 0.5 hp (373w), MOS 4,000 rpm, straight shaft, ¼ in collet
3M™ Die Grinder, 0.5 hp (373w), MOS 18,000 rpm, straight shaft, 6 mm collet
3M™ Die Grinder, 0.5 hp (373w), MOS 18,000 rpm, straight shaft, 6 mm collet-3 in extended
3M™ Die Grinder, 0.5 hp (373w), MOS 4,000 rpm, straight shaft, 6 mm collet
EN ISO 12100-1:2003 Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design-
EN ISO 12100-2:2003 Basic terminology and Technical principals
EN 792-9:2001 Hand-held non-electic power tools - Safety Requirements - Part 9: Die Grinders
EN 983:1996 Safety of machinery. Safety requirements for fluid power systems and components
- Pneumatics
EN ISO 14121-1:2007 Safety of machinery. Risk assesment principles
EN ISO 28662-1:1992 Hand-held portable power tools - Measurement of vibrations at the handle
- Part 1: General
EN ISO 8662-13:1997 Hand-held portable power tools - Measurement of vibrations at the handle
- Part 13: Die Grinders
EN ISO 15744:2002 Hand-held non-electric power tools. Noise measurement code.
Engineering method (grade 2)

11 12
Z87.1,ouencorelesnormeslocales/nationalessurlaprotectiondesyeuxetautresexigencesdeprotectionindividuelle.
•Porterdesvêtementsprotecteurs,adaptésautypedetravaileffectué.
•Nejamaisexcéderlapressiond’alimentationmaximaleindiquée(90psi/0,62Mpa/6,2bars).
•Toujoursporteruneprotectionpourlesyeux.
•L’outilnedoitpasêtreutiliséenprésencedetiers.
•Encasdevibrationsoubruitinhabituelsdel’outilenservice,cesserimmédiatementsonutilisationetvériersidescomposantessontuséesou
endommagées.Corrigerl’anomalieouremplacerlacomposantedéfectueuse.Sil’outilproduittoujoursdesvibrationsoudubruitinhabituel,leretournerà
3Mpouruneréparationouunremplacement.Consulteràcesujetlesdirectivesdegarantie.
•Nejamaisutiliserl'outilsansquetouslesdispositifsdeprotectionoudesécuritésoientenplaceetenbonétatdefonctionner.
•Nejamaisenleveroudésactiverledispositifdesécuritéduboutondecommandemarche-arrêtdemanièrequ’ilsoittoujoursenpositiondemarche.
•Veilleràdébrancherl’outildesasourced’aircompriméavantuneréparation,uneinspection,unemaintenanceouunnettoyage,etavantdechangerle
produitabrasif.
•Avantd'utiliser,vérierl'étatduproduitabrasifetdesaccessoiresàlarecherchedetracesdedommage.S’ilssontendommagés,lesremplacerparun
produitabrasiveetdesaccessoiresneufsdisponiblesauprèsde3M.
•N'utiliserquelesaccessoiresfournisourecommandéspar3M.
•Utiliseruniquementlesxationsrecommandéespar3M;s’informerauprèsde3Msurlescaractéristiquesexigéesdecespièces.
•Toujoursvérierquelediamètredel’arbrecorrespondaudiamètreinternedelapincedeserrage.
•Lavitessederotationmaximaledesproduitsabrasifsouaccessoiresdoitêtreréduitelorsquel’arbredesortiedépasseleproduithomologué3M
correspondant(porte-à-faux).
•L’emboutdepréhensiondel’arbredoitavoirunelongueurminimalede10mm.
•Nejamaisposerniutiliserd’arêtestranchantesoudemeulesàtronçonnersurunemeuleàrectierlesmatrices(ellen’apasdeprotecteur).
•Poseruniquementdesproduitsabrasifsnerequérantpasdeprotecteurs,conformémentauxréglementationslocales
•Nejamaislaisserdesenfantsoudespersonnesnonqualiéesutilisercetoutil.
•Nejamaislaissersanssurveillanceunoutilraccordéàunesourced'aircomprimé.
Pour réduire les effets des vibrations sur la santé :
•Encasdedouleuroudemalaiseaupoignetouàlamain,arrêtersansdélailetravailetconsulterunmédecin.Letravailetlesgestesrépétitifs,ainsiqu’une
troplongueexpositionauxvibrationspeuventcauserdestendinitesdelamainoudupoignet.
Pour réduire les risques causés par les bruits intenses :
•Toujoursporteruneprotectionpourlesyeux,lesoreilles,ainsiqu’unmasqueantipoussièreslorsqu’onmaniel’outil.Observerlapolitiquedesécuritéde
l’employeurencequiconcerneleséquipementsdeprotectionindividuelle,oulanormeaméricaineANSIZ87.1,ouencorelesnormeslocales/nationalessur
laprotectiondesyeuxetautresexigencesdeprotectionindividuelle.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion :
•Nepasmanierl’outildansunmilieususceptibled’explosion,c.-à-d.làoùilyadesliquidesoumatièrescombustibles,desgazoudelapoussière.Les
abrasifsquitravaillentlemétalproduisentdesétincelles,risquantd’enammerlapoussièreoulesvapeursinammables.
•ConsulterlaFSSSquiportesurlematériaudelapièceàtravaillerpourenconnaîtrelesrisquespotentielsdedangerd'inammabilitéoud'explosion
Pour réduire les risques d’ingestion de poussière toxique, et l’exposition des yeux/de la peau:
•Porteruneprotectionappropriéedelapeauetdesvoiesrespiratoires,ouprévoiruneventilationconformeàlachetechniquesanté-sécuritéqui
accompagneleproduitsurlequelontravaille.
Pour réduire le risque de tension dangereuse :
•Cetoutiln’estpasisolécontrelesdécharges;nepaslemettreencontactavecdessourcesd’alimentationélectrique.
GUIDE D’UTILISATION de la meule à rectifier les matrices
8,000 tr/min, pince de serrage de 6 mm (1/4 po) 1 HP, 12,000 tr/min, pince
de serrage de 6 mm (1/4 po)1 HP, 18,000 tr/min, pince de serrage de 6 mm
(1/4 po) 1 HP, 20,000 tr/min, pince de serrage de 6 mm (1/4 po) 1 HP,
4,000 RPM tr/min, pince de serrage de 6 mm (1/4 po) 0.5 HP, 18,000, tr/min,
pince de serrage de 6 mm (1/4 po) 0.5 HP, tr/min, pince de serrage allongée
de 6 mm (1/4 po) 0.5 HP
Lire,comprendreetobservertouteslesconsignesdesécuritédeceguideavantd’utilisercetoutil.
Conserverceguidepourréférenceultérieure.
Cetoutilpneumatiqueestdestinéausecteurindustrieletsonutilisationn'estréservéequ'auxprofessionnelscompétentsetqualiésaptesàrespecterles
directivesénoncéesdansleprésentmanuel.Cetoutilpneumatiqueestdestinéàêtreutiliséavecunplateauetdisqueabrasif(ouautreproduitabrasifàmonter
surarbre),envuedemeulerlemétal,lebois,lapierre,leplastiqueetautresmatières.L’outilnedoitêtreutiliséqu’àcesnsetdansleslimitesdesescapacités
nominalesinscrites.Seulslesaccessoiresspéciquementrecommandéspar3Mdoiventêtreutilisésaveccetoutil.Uneutilisationoudesaccessoiresimpropres
pourraientcréerdesconditionsdangereuses.
Nepasutiliserl’outildansl’eaunidansdesconditionsexcessivementhumides.
Nepasutiliserdeproduitsabrasifsconçuspourunrégimemaximalinférieuraurégimenominalindiquésurl'outil
Mesures pour réduire les risques liés aux chocs causés par des produits abrasifs ou par un bris de l'outil, par des bords tranchants, par une
pression dangereuse ou par une rupture, ou encore par les vibrations et le bruit :
•Lire,comprendreetobservertouteslesconsignesdesécuritédeceguideavantdemaniercetoutil.Conserverceguidepourréférenceultérieure.
•L’usagedecetoutilestréservéàunepersonneayantsuiviuneformationappropriée.
•Observerlesconditionsdesécurité.L’opérateurdoitrestervigilant,porterdesvêtementsappropriésetnepasmanierl’outillageavecdesfacultésaffaiblies
parl’alcool,lesmédicamentsouladrogue.
•L’opérateurdel’outiletlepersonneldansl’espacedetravaildoiventporterdeslunettesdesécurité,uneprotectiondesoreillesetunmasque
antipoussières.Observerlapolitiquedesécuritédel’employeurencequiconcerneleséquipementsdeprotectionindividuelle,oulanormeaméricaineANSI
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
3
Directivesdesécuritéimportantes
Utilisationprévue
Explicationdesmotsindicateurs
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusepouvant,sielleestignorée,entraînerdesdégâtsmatérielset/oudesblessures
graves,voirelamort.
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusepouvant,sielleestignorée,entraînerdesdégâtsmatérielset/oudesblessures
supercielles.
MISE EN GARDE :
AVERTISSEMENT :
Traduction des directives initiales
FSSS
Veuillezlireleschessignalétiques
santé-sécurité(FSSS)avant
d’utilisercesmatériaux.
Sivousn’avezpasaccèsauxFSSS,
veuillezcommuniqueravecles
matériauxdelapièceàtravailleret
desabrasifspourobtenirdescopies
desFSSS.
L’expositionàlaPOUSSIÈREproduiteparla
pièceàtravailleret/oulesmatériauxabrasifs
peutcauserdesdommagesauxpoumons
et/oud’autresblessuresphysiques.
Utiliseruncapteurdepoussièreoufournir
undispositifàaspirationlocalisée,telque
stipulédanslaFSSS.Porterundispositif
deprotectionrespiratoirehomologuépar
legouvernementetuneprotectionpourla
peauetlesyeux.
Lenon-respectdecettemiseengardepeut
entraînerdesdommagesauxpoumonset/
oudesblessuresphysiquesgraves.
MISE EN GARDE!
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’éraflures, de coupures ou brûlures de la peau et éviter d’être happé :
•Garderlesmains,lescheveuxetlesvêtementséloignésdelapièceenrotationdel’outil.
•Porterdesgantsdesécuritéadéquatslorsquel’onmaniel’outil.
•Lorsquel’outilestenservice,netouchersousaucunprétextelespiècesenrotation.
•Nepasforcerl’outilniexercerunepressionexcessivesurlapièceusinée.
Pour réduire les risques de coup de fouet ou de rupture par pression :
•S’assurerquelaconduited’airestrésistanteàl’huileetquesacapaciténominaleconvientàlapressiondeservice.
•Nepasutiliserlesoutilsdontlesconduitesd’airouraccordssontdesserrésouendommagés
•Nepasoublierqu’uneconduiteouraccordmalposépeutsedécrochersoudainementsouslapressionetprovoqueruncinglage.
Pour éviter que les pièces ou produits abrasifs ne se décrochent :
•Installerleproduitabrasifavecprécautionetbienserrersespiècesdemontageconformémentauxdirectivesandes'assurerqu'ilssontbienassujettis
surl'outilavantd'utilisercedernieroudelefairetournerlibrement.
•Nejamaisdirigerl'outilverssoiouversautruinilemettreenmarcheparinadvertance.
•Nejamaistropserrerlesattachesdesaccessoires.

13 14
Pagedespièces
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MEULE À RECTIFIER LES MATRICES NO
20237 et 25126, 20,000 tr/min et 20238 et 25127, 18,000 tr/min
Fig. 3M NP Description
1 06572 Écroudepincedeserrage
2 06545 Pincedeserrage(3/8po)
2 06546 Pincedeserrage(8mm)
2 06573 Pincedeserrage(1/8po)
2 06574 Pincedeserrage(3/16po)
2 06575 Pincedeserrage(1/4po)
2 06576 Pincedeserrage(3mm)
2 06577 Pincedeserrage(6mm)
3 06571 Corpsdelapince
4 06565 Arrêtoir
5 06579 Jointtorique,
7/8pox1/4pox3/16po
6 06609 Jointtorique
7 06510 Roulementàbilles,
3/8pox7/8pox9/32po
8 06639 Flasquefrontale
9 06561 Rotor
10 06643 Aube,jeude5
11 06601 Cylindre(20,000tr/min)
11 06564 Cylindre(18,000tr/min)
12 06560 Flasquearrière
13 06527 Rondelleondulée
0,440pox0,618pox0,008po
14 06508 Roulementàbilles
15 06567 Rondelle
0,251pox0,468pox0,063po
Fig. 3M NP Description
16 06568 Visno8-32x3/8po,àtêteronde
17 06638 Boîtier
18 06558 TigeTorr,3/16pox7/8po
19 06543 Jointtorique
20 06511 Jointtorique
21 06556 Régulateur
22 06501 Vis,6-32x3/4posanstêteàsix
panscreux
23 06598 Couvercleduboîtier
24 06642 Levier
25 06559 Goupillerigidecannelée,
1/8pox7/8poTypeE
26 06566 Étiquetted’avertissement
27 06557 Silencieux
28 06552 Siègeduregistre
29 06553 Registre
30 06554 Ressortàlamesdégressives
31 06555 Filtre
32 06608 Jointtorique,1/16pox5/8po
x3/4po
33 06604 Déecteurrotatif
durefoulement
34 06605 Douilled’entrée
35 06569 Clé(2),9/16pox3/4po
Pagedespièces
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MEULE À RECTIFIER LES MATRICES NO
20239 et 25128, 12,000 tr/min et 20240 et 25129, 8,000 tr/min
Fig. 3M NP Description
1 06572 Écroudepincedeserrage
2 06545 Pincedeserrage(3/8po)
2 06546 Pincedeserrage(8mm)
2 06573 Pincedeserrage(1/8po)
2 06574 Pincedeserrage(3/16po)
2 06575 Pincedeserrage(1/4po)
2 06576 Pincedeserrage(3mm)
2 06577 Pincedeserrage(6mm)
3 06571 Corpsdelapince
4 06518 Baguederetenue
5 06507 Roulementàbilles
6 06587 Arbredesortiedelameule
(12,000tr/min)
6 06592 Arbredesortiedelameule
(8,000tr/min)
7 06521 Rondelleondulée
8 06588 Boîtierd’engrenagesdela
meule12,000tr/min
8 06593 Boîtierd’engrenagesdela
meule12,000tr/min
9 06653 Écroudeserragedelatêted’angle
10 06655 Baguedemaintien
11 06520 Tige,1/8pox1/4po
12 06609 Jointtorique
13 06506 Roulementàbilles
3/8pox7/8pox9/32po
14 06603 Flasquefrontale
15 06640 Rotor
Fig. 3M NP Description
16 06643 Aube,jeude5
17 06602 Cylindre(12,000tr/min)
17 06600 Cylindre(8,000tr/min)
18 06560 Flasquearrière
19 06508 Roulementàbilles
20 06638 Boîtier
21 06558 TigeTorr,3/16inx7/8in
22 06543 Jointtorique
23 06511 Jointtorique
24 06556 Régulateur
25 06501 Vis,6-32x3/4posanstêteà
sixpanscreux
26 06598 Couvercleduboîtier
27 06642 Levier
28 06559 Goupillerigidecannelée,
1/8pox7/8poTypeE
29 06566 Étiquetted’avertissement
30 06557 Silencieux
31 06552 Siègeduregistre
32 06553 Registre
33 06554 Ressortàlamesdégressives
34 06555 Filtre
35 06608 Jointtorique,1/16po
x5/8pox3/4po
36 06604 Déecteurrotatifdurefoulement
37 06605 Douilled’entrée
38 06569 Clé(2)9/16pox3/4po

15 16
Pagedespièces Pagedespièces
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MEULE À RECTIFIER
LES MATRICES NO 28332 & 28347, 4,000 tr/min
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MEULE À RECTIFIER
LES MATRICES NO 28330 & 28345, 18,000 tr/min
Numéro de
Fig. Pièce 3M Description
1 06572 Écroudemandrin
2 06575 Mandrin(1/4po)
2 06573 Mandrin(1/8po)
2 06574 Mandrin(3/16po)
2 06545 Mandrin(3/8po)
2 06576 Mandrin(3mm)
2 06577 Mandrin(6mm)
2 06546 Mandrin(8mm)
3 30371 Corpsdumandrin
4 06636 Écroudeserrage
5 30419 Bagued'espacement
pourrondelleBelleville
6 30392 Rondelleàressort(2)
7 06611 Roulementàbilles
8 06629 Plaqued'extrémitéavant
9 06621 Jointtorique
10 30418 Bagued'espacement
pourplaqued'extrémité
avant
11 06634 Rotor
12 06647 Ailette,jeude4
13 06631 Chemisedecylindre
Numéro de
Fig. Pièce 3M Description
14 30373 Rondellederetenuedu
moteur
15 06630 Plaqued'extrémitéarrière
16 06612 Roulementàbilles
17 06625 Boîtier
18 30400 Jointtorique
19 06626 Tigedesoupapede
déclenchement
20 06616 Goupille
21 06614 Ressortdecompression
22 06620 Jointtorique
23 06627 Régulateurd'air
24 06613 Ressortdecompression
25 06622 Billeenacier
26 06599 Couvercleducarter
27 06635 Contacteuràpalette
28 06617 Goupille
29 06632 Matériaudesilencieux
30 06615 RondelleBelleville
31 06628 Déecteurd'échappement
32 06618 Douilled'entrée
33 06569 Cléde9/16x3/4po(2)
Numéro de
Fig. Pièce 3M Description
1 06572 Écroudemandrin
2 06575 Mandrin(1/4po)
2 06573 Mandrin(1/8po)
2 06574 Mandrin(3/16po)
2 06545 Mandrin(3/8po)
2 06576 Mandrin(3mm)
2 06577 Mandrin(6mm)
2 06546 Mandrin(8mm)
3 06571 Corpsdumandrin
4 30397 Rondelleàressortenacier
5 30374 Écroudeserrage
6 30389 Roulementàbilles(2)
7 30396 Rondelleplate
8 30372 Supportd'engrenage
9 30393 Goupille(3)
10 30408 Engrenageplanétaire(3)
11 30425 Couronne
12 30423 Guide(diam.int.de0,75po)
13 30392 Rondelleàressort(2)
14 06611 Roulementàbilles
15 06629 Plaqued'extrémitéavant
16 06621 Jointtorique
17 30418 Bagued'espacement
pourplaqued'extrémité
avant
Numéro de
Fig. Pièce 3M Description
18 30402 Jointtorique
19 30424 Rotor
20 06647 Ailette,jeude4
21 06631 Chemisedecylindre
22 06630 Plaqued'extrémitéarrière
23 06612 Roulementàbilles
24 06625 Boîtier
25 30400 Jointtorique
26 06626 Tigedesoupapede
déclenchement
27 06616 Goupille
28 06614 Ressortdecompression
29 06620 Jointtorique
30 06627 Régulateurd'air
31 06613 Ressortdecompression
32 06622 Billeenacier
33 06599 Couvercleducarter,.5HP
34 06635 Contacteuràpalette
35 06617 Goupille
36 06632 Matériaudesilencieux
37 06615 RondelleBelleville
38 06628 Déecteurd'échappement
39 06618 Douilled'entrée
40 06569 Cléde9/16x3/4po(2)

17 18
Pagedespièces
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MEULE À RECTIFIER
LES MATRICES NO 28331 & 28346, 18,000 tr/min, Extension
*Niveauxsonoresdéclarés;mesuresprisesenconformitéaveclanormeENISO15744:2002.
**NiveauxdevibrationdéclarésenconformitéavecEN12096;mesuresprisesconformémentàlanormeENISO8662-13:1997.
REMARQUEIMPORTANTE:Lesniveauxdebruitetdevibrationindiquésdansletableauontétéétablisàlasuited'essaiseffectuésenlaboratoireconformément
auxcodesetauxnormesprescrits.Ilsnesufsentpasàl'évaluationdesrisquespourtouslestypesd'exposition.Lesvaleursd’expositionréellesetleniveau
derisqueoudedangerpourunepersonnevarientselonchaquesituation:lemilieuenvironnant,laméthodedetravaildel’opérateur,lapiècequiestusinée,
l’aménagementdupostedetravail,laduréedel’expositionetlaconditionphysiquedel’opérateur.Enconséquence,3Mdéclinetouteresponsabilitéàlasuitede
l’utilisation,commeréférence,desvaleursdéclaréesaulieudesvaleursréellesd’expositionpourévaluerledangerauquelunepersonneestexposée.
Conguration/Spécicationsduproduit
Modèle
no Pine Vitesse
tr/min
Poids net
du produit
kg (lb)
Hauteur
mm (po)
Longueur
mm (po)
*Niveau sonore
dBA Pression
(Puissance)
**Niveau de
vibration
m/s2(pi/s2)
**Incertitude K
m/s2
20237
25126
1/4po
6mm 20,000 0,77(1.69)
0,77(1.69)
76,2(3)
76,2(3)
196(7.5)
196(7.5)
83,5(95.1)
83,5(95,1)
<2,5(<8.2)
<2,5(<8.2)
NA
NA
20238
25127
1/4po
6mm 18,000 0,77(1.69)
0,77(1.69)
76,2(3)
76,2(3)
196(7.5)
196(7.5)
83,5(95.1)
83,5(95.1)
<2,5(<8.2)
<2,5(<8.2)
NA
NA
20239
25128
1/4po
6mm 12,000 0,93(2.06)
0,93(2.06)
81,2(3.2)
81,2(3.2)
254(10)
254(10)
83,5(95.1)
83,5(95.1)
3,62(11.9)
3,62(11.9)
1.81
1.81
20240
25129
1/4po
6mm 8,000 0,93(2.06)
0,93(2.06)
81,2(3.2)
76,2(3.2)
254(10)
254(10)
83,5(95.1)
83,5(95.1)
3,62(11.9)
3,62(11.9)
1.81
1.81
28332
28347
1/4po
6mm 4,000 0,717(1.58)
0,717(1.58)
69,9(2.75)
69,9(2.75)
200(8.875)
200(8.875)
87,0(98.6)
87,0(98.6)
5.52
5,52
0.732
0.732
28330
28345
1/4po
6mm 18,000 0,512(1.13)
0,512(1.13)
69,9(2.75)
69,9(2.75)
174,6(6.875)
174,6(6.875)
87,0(98.6)
83,5(95.1)
1.91
1,91
NA
NA
28331
28346
1/4po
6mm 18,000 0,697(1.54)
0,697(1.54)
69,9(2.75)
69,9(2.75)
269,9(10.625)
269,9(10.625)
87,0(98.6)
87,0(98.6)
2.53
2,53
0.295
0.295
Directivesd’utilisation
AVANTLAMISEENSERVICE
Cettemeuleestdestinéeàêtreutiliséecommeoutilàmain.Ilestrecommandéàl’opérateurdesetenirbiend’aplombsurunsolferme,lecorpsstableetl’outil
bienenmain.Ildoits’attendreàcequelaponceuseproduiseuneffetdetorsion.Voirlasection«POURVOTRESÉCURITÉ».
Utiliserunealimentationenairlubriéeetpropre;lapressiond’airmesuréeàl’outil(enservice,lelevierenfoncéàfond)doitêtrede6,2bars(90psig).Ilest
conseilléd’utiliseruneconduited’aircompriméhomologuéede10mm(3/8po),d’unelongueurmaximalede8m(25pi).Seréféreràlagure1pourbrancher
l’outilàlasourced’air.Nepasbrancherl’outilaucircuitd’aircompriméenl’absenced’unrobinetdesectionnementd’accèsfacile.Ilestenoutrefortement
recommandédeposerunltreàair,unrégulateuretunlubricateur(FRL)(Figure1)pouralimenterl’outilenairpropre,lubriéetàlabonnepression.Toujours
utiliserunrégulateurdepressiond’airpourl’outilenservicelorsquelapressiond’alimentationexcèdelapressionnominaledel’outil.S’informerauprèsdeson
marchandd’outillagesurlescaractéristiquesd’unteléquipement.Sicegenred’équipementn’estpasutilisé,l’outildoitalorsêtrelubriémanuellement.Àces
ns,débrancherlaconduited’air,puisverser2à3gouttesd’huiledegraissagepourmoteurspneumatiquesdansl’entréedelaconduite(côtéarrivéed’air).
Huilesappropriées:lubriant3M™pouroutilspneumatiques,réf.20451;KosanFK-20deFuji;ALMO525deMobil.Rebrancherl’outilàl’alimentationd’air,puis
lefairetourneràbasrégimequelquessecondespourfavoriserunebonnelubrication.Lorsd’unusagefréquent,lubrierl’outiltouslesjoursouencasdebaisse
derégimeoupertedepuissance.Lapressiond’airrecommandéeàl’outilenserviceestde6,2bars(90psig),cequiévitededépasserlavitessederotation
maximale.L’outilpeutêtreutiliséàdespressionsinférieures,maisnedoitjamaisexcéder6,2bars(90psig).Lerendementdel’outilàunepressionplusbasse
seraévidemmentinférieur.
Tailleminimalerecommandéepourla
conduited’air
10mm3/8po
Longueurdeconduitemaximale
recommandée
8mètres25pieds
Pressiond’air
Pressiondeservicemaximale6,2bar90psig
PressionminimalerecommandéeS.O.S.O.
Numéro de
Fig. Pièce 3M Description
1 06572 Écroudemandrin
2 06575 Mandrin(1/4po)
2 06573 Mandrin(1/8po)
2 06574 Mandrin(3/16po)
2 06545 Mandrin(3/8po)
2 06576 Mandrin(3mm)
2 06577 Mandrin(6mm)
2 06546 Mandrin(8mm)
3 30371 Corpsdumandrin
4 06611 Roulementàbilles(3)
5 30420 Écroudeserrage
6 30421 Arbre-rallonge
7 30423 Guide(diam.int.de0,75po)
8 30392 Rondelleàressort(2)
9 06629 Plaqued'extrémitéavant
10 06621 Jointtorique
11 30418 Bagued'espacement
pourplaqued'extrémité
avant
12 30422 Rotor
13 06647 Ailette,jeude4
14 06631 Chemisedecylindre
15 30373 Rondellederetenuedu
moteur
Numéro de
Fig. Pièce 3M Description
16 06630 Plaqued'extrémitéarrière
17 06612 Roulementàbilles
18 06625 Boîtier
19 30400 Jointtorique
20 06626 Tigedesoupapede
déclenchement
21 06616 Goupille
22 06614 Ressortdecompression
23 06620 Jointtorique
24 06627 Régulateurd'air
25 06613 Corpsdumandrin
26 06622 Billeenacier
27 06599 Couvercleducarter,.5HP
28 06635 Contacteuràpalette
29 06617 Goupille
30 06632 Matériaudesilencieux
31 06615 RondelleBelleville
32 06628 Déecteurd'échappement
33 06618 Douilled'entrée
34 06569 Cléde9/16x3/4po(2)

19 20
1. Liretouteslesdirectivesavantdemettrel’outilenservice.L’opérateur
doitavoirsuiviuneformationcomplètesursonutilisationetavoirpris
connaissancedecesconsignesdesécurité.
2. Vérierrégulièrementlerégimedel'outilandes'assurerqu'iltourneà
labonnevitessedefonctionnement.
3. S’assurerquel’outilestdébranchédel’alimentationd’air.Choisirun
produitabrasifappropriéetlexersurleplateauoulabroche.Veillerà
centrerl’abrasifsurleplateau.
4. Toujoursporterl’équipementdesécuritéexigépendantlemaniementde
l’outil.
5. Toujoursdébrancherl’alimentationd’airavantdeposer,réglerouretirer
l’abrasifouleplateau.
6. Toujourssetenirbiend’aplombettenirfermementl’outil,enayant
consciencedel’effortdetorsionqu’ilexerce.
7. Utiliseruniquementlespiècesderechangehomologuées3M.
8. Toujourss’assurerquelapièceusinéeestxéesolidementenplaceet
qu’elleestimmobile.
9. Vérierpériodiquementlebonétatdelaconduiteetdesraccords.Ne
pastransporterl’outilparlaconduite;prendresoindenepasmettre
l’outilenmarchelorsqu’onletransportebranchéàl’alimentationd’air.
10.Lapoussièreestparfoistrèsinammable.
11.Aprèsl’entretienouunnouvelaccouplementdel’outil,vérierquesa
vitessederotationmaximalen’estpasdépasséeetqu’ilnevibrepasde
façonexcessive.
12.Nejamaisexcéderlapressiond’airmaximalerecommandée.Observer
lesrecommandationsàproposdel’équipementdesécurité.
13.Avantdeposersurl’arbreunabrasifouunaccessoire(ponçage,
rectication),vériertoujoursquesavitessemaximaleindiquéeest
égaleousupérieureaurégimenominaldel’outil.
14.L’outiln’estpasisoléélectriquement.Nepasl’utiliserencasdecontact
possibleavecunéquipementsoustension,desconduitesdegazou
d’eau.
15.Cetoutiln’ayantpasdeprotecteurpourlestravauxdecoupe,aucun
produitdecegenrenedoityêtrexépourévitertoutdanger.
16.Redoublerdevigilanceaveclespiècesmobilesetteniràdistanceles
vêtements,cravates,cheveux,chiffonsetobjetssuspendusottants.Si
unobjetesthappé,couperimmédiatementl’arrivéed’airpourévitertout
contactaveclespiècesenmouvement.
17.Garderaussilesmainséloignéesdelabrocheoududisqueenrotation.
18.Sil’outilsemblemalfonctionner,cesserimmédiatementdel’utiliseret
prévoirunentretienouuneréparation.
19.Nepaslaisserl’outiltournerenrouelibresansprendreaupréalabledes
précautionspourprotégerlespersonnesoulesobjetsencasdepertede
l’abrasifouderupturesduplateau.
20.Relâcherimmédiatementlelevierdedémarrageencasd’interruptionde
pression;nepasessayerderedémarrertantquel’anomalien’apasété
corrigée.
21.Rangerl’outilaprèsutilisationdansunlieusecetpropre,n’ayantaucun
débris.
22.Recycleroujeterl’outilenconformitéaveclesréglementationslocales.
Mesuresdesécurité
Système de conduits en boucle fermée
Incliné dans le sens du débit d’air
Valve de vidange
Robinet à bille
Vers la station
d’outil
Filtre
Soupape de vidange
Régulateur
Lubrificateur
Robinet
à bille
Robinet à bille Débit d’air
Déshydrateur
d'air
Compresseur d’air
et réservoir
Tuyau d’air
Vers le raccord sur
ou près de l’outil
Figure1
Meuleàrectier3M™
Retraitetremiseenplacedesproduits
abrasifssurlemandrinàpince
Utilisation du produit : lesdéclarations,informationsetrecommandations
techniquesdonnéesdansceguidereposentsurdesessaisouuneexpérience
que3Mjugeables.Néanmoins,plusieursfacteursindépendantsdelavolonté
de3Mpeuventaffecterl’usageetlerendementd’unproduit3Mdansune
applicationparticulière,notammentlesconditionsd’utilisationduproduit3M,
saduréed’utilisationetlemilieuenvironnantdanslequelilestutilisé.Puisque
cesfacteursdépendentuniquementdelaconnaissanceetdelavolontéde
l’opérateur,ilestprimordialquecedernierévalueleproduit3Mpoursavoirs’il
convientàunusageparticulieretàlaméthoded’applicationsouhaitée.
Garantie et dédommagement limités : 3Mgarantitcetoutilcontreles
défautsdepiècesetdemain-d’oeuvre,enutilisationnormale,pendantun(1)
anàcompterdeladated’achat.ILN’EXISTEAUCUNEAUTREGARANTIE3M,
EXPRESSEOUIMPLICITE,YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER:LESGARANTIES
IMPLICITESDEQUALITÉMARCHANDEOUD’APTITUDEÀUNEMPLOI
PARTICULIER;LESGARANTIESIMPLICITESÀL’ISSUED’UNENÉGOCIATION,D’UN
USAGEOUD’UNEPRATIQUEDECOMMERCE.L’utilisateuralaresponsabilité
dedéterminersil’outil3Mestadaptéàunusageparticulieretconvientà
l’applicationchoisiepourcetoutil.Cetoutildoitêtremaniéenconformitéavec
lemoded’emploi,lesconsignesdesécuritéetautresprocéduresapplicables
donnésdansleguided’utilisation,sinonsagarantieserasanseffet.3Mn’aura
pasl’obligationderéparerouremplacerunepièceouunoutildéfectueuxdans
lescassuivants:usurenormale,maintenanceinsufsanteouincorrecte,
mauvaisnettoyage,aucunelubrication,milieudefonctionnementimpropre,
installationsinadéquates,erreurouutilisationfautivedel’opérateur,
transformationoumodication,maniementsansprécaution,manqued’entretien
raisonnable,accident.Encasdedéfectuositédel’outiloudel’unedesespièces
pendantlapériodedegarantie,laseuleobligationde3Msera,àsadiscrétion,la
réparationouleremplacementdel’outil,ouencoreleremboursementdeson
prixd’achat.
Responsabilité limitée :sauflorsquecettelimitationn’estpasautoriséepar
laloi,3Metlevendeurnepourrontêtretenusresponsablesdespertesou
dommages(directs,indirects,particuliersouaccessoires)causésparunproduit
3M,quellequesoitlathéoriejuridiqueinvoquée,ycompris:garantie,contrat,
négligence,responsabilitésansfaute.Recouriràlagarantie:contacterson
détaillantpourprésenterunrecoursconformeauxrestrictionsindiquéesci-
dessus.Ànoterquelesrecoursdegarantiesontsousréservedel’autorisationdu
fabricant.Veillezàconservervotrereçuenlieusûr.Celui-cidevraaccompagner
lademande,présentéedansles12moissuivantladated’achat.
Réparation du produit après l’expiration de la garantie :
3Mnefournitpasdeservicederéparationaprèsl’expirationdelagarantie.
Soumettre une réclamation au titre de la garantie : Communiqueravec
ledistributeurdesarégionpouruneréclamationautitredelagarantieen
conformitéaveclesrestrictionsénoncéesplushaut.Prendrenotequetoutesles
réclamationsautitredelagarantiesontassujettiesàl’approbationdufabricant.
S’assurerdebienconserverlesreçusdevente.Ilsserontnécessairespour
soumettreuneréclamationautitredelagarantiedansl’annéesuivantladate
d’achat.Pourobtenirdel’aide,composezle1800362-3550.
Réparation du produit lorsque la garantie est échue : Laréparationd’outils
électriques3Mpourabrasifsquinesontpascouvertsparunegarantiepeutêtre
demandéeauprèsde3Mouaureprésentantautoriséderéparationd’outils3M.
Communiquezavecvotredistributeurd’outilsélectriques3Mpourabrasifspour
obtenirlesdétails,oucomposezle1800362-3550.
3
Abrasive Systems Division
3MCenter,Building223-6N-02
St.Paul,MNÉ.-U.55144-1000
www.3M.com/abrasives
©3M2009
3Mestunemarquedecommercede3MCompany
Lesaccessoiresdemeulesàrectier3Msontdestinésauxmeulesà
rectierlesmatrices3M.Cesaccessoireshautdegammesontdequalité
industrielle;durablesetfabriquésavecunegrandeprécision,ilssontle
complémentidealdesmeulesperformantesàrectier3M.Voirletableau
deconguration/caractéristiquesdesproduitspourconnaîtrelapiècede
rechangeappropriéepourunmodèleparticulier.
Pourvoirlesaccessoiresadditionnels,consulterlecataloguedes
accessoiresdelaDivisiondessystèmesabrasifs3M61-5002-8098-9et
61-5002-8097-1.
1. Débrancherlaconduited’airdel’outil.
2. Retirerlapièce(accessoire,entraîneur,produitabrasif)couramment
assembléesurlemandrinàpince*veclesdeuxclésfourniesavecl’outil.
(Bloquerlecorpsdelapincetoutendesserrantsonécroudanslesens
antihoraire.)
3. Aprèsavoirretirerleproduit,vérierl’organedelapincepours’assurer
qu’iln’apasdedébrisetqu’iln’estpasendommagé.
4. Introduireàfondlanouvellepièce(accessoire,entraîneur,produit
abrasif)danslapincedeserrage.
5. Serrerlecorpsdelapinceaveclaclé,puisresserrerl’écrouàfond.La
grosseurdelapincedoittoujourscorrespondreàcelledel’entraîneur
(organedelapincede1/4poavecarbrede1/4po,soitorganede6mm
avecarbrede6mm).Unentraîneurmalinsérépeutsetordreoucasser,
causantdesdommagesàl’outiletàlapièceusinée,etmêmedes
blessuresàl’opérateurouàdestiers.
Remarque:Aucoursdesétapesdécritesci-dessus,s'assurerquetousles
accessoiresetlesproduitsabrasifssontmontésdemanièreconcentrique
surlesupport.
*Onpeutvoirlemandrindelapincedeserragesurlesgures1,2et3dela
sectionréservéeauxpièces.
Déclaration CE de conformité
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
3, Abrasive Systems Division
3M Center, Building 223-6N-02
St. Paul, MN É.-U. 55144
Déclare par la présente que les machines décrites ci-dessous sont conformes aux exigences
essentielles en vigueur en matière de santé et sécurité de la norme « Directive Machinerie
98/37/CE », ainsi qu'à ses modifications les plus récentes.
Descriptions:
Nom complet du responsable.
Stefan A. Babirad
Signature : ............................................................................
Poste : Directeur technique
Date : ............................................................
Renvoi ou conformité, pertinents en tout ou partie, aux normes suivantes :
Numéros de modèles : 20237, 20238, 20239, 20240, 25126, 25127, 25128, 25129, 28330, 28331, 28332, 28345,
28346, 28347
Meules droites à rectifier 3M™, 1 hp (746w), MOS 20 000 tr/min, pince, ¼ po
Meules droites à rectifier 3M™, 1 hp (746w), MOS 18 000 tr/min, pince, ¼ po
Meules droites à rectifier 3M™, 1 hp (746w), MOS 12 000 tr/min, pince, ¼ po
Meules droites à rectifier 3M™, 1 hp (746w), MOS 8 000 tr/min, pince, ¼ po
Meules droites à rectifier 3M™, 1 hp (746w), MOS 20 000 tr/min, pince, 6 mm
Meules droites à rectifier 3M™, 1 hp (746w), MOS 18 000 tr/min, pince, 6 mm
Meules droites à rectifier 3M™, 1 hp (746w), MOS 12 000 tr/min, pince, 6 mm
Meules droites à rectifier 3M™, 1 hp (746w), MOS 8 000 tr/min, pince, 6 mm
Meules droites à rectifier 3M™, 0.5 hp (373w), MOS 18 000 tr/min, pince, ¼ in
Meules droites à rectifier 3M™, 0.5 hp (373w), MOS 18 000 tr/min, pince, ¼ in-3 extension
Meules droites à rectifier 3M™, 0.5 hp (373w), MOS 4 000 tr/min, pince, ¼ in
Meules droites à rectifier 3M™, 0.5 hp (373w), MOS 18 000 tr/min, pince, 6 mm
Meules droites à rectifier 3M™, 0.5 hp (373w), MOS 18 000 tr/min, pince, 6 mm-3 extension
Meules droites à rectifier 3M™, 0.5 hp (373w), MOS 4 000 tr/min, pince, 6 mm
EN ISO 1210-1:2003 Sécurité des machines. Concepts de base, principes généraux de
EN ISO 12100-2:2003 conception – Terminologie de base et principes techniques
EN 792-9:2001 Outils motorisés à main, non électriques – Normes de sécurité – Partie 9 : Meules à rectifier
EN 983:1996 Sécurité des machines. Normes de sécurité pour les systèmes et composantes hydrauliques
– Outils pneumatiques
EN ISO 14121-1:2007 Sécurité des machines. Principes d'évaluation des risques
EN ISO 28662-1:1992 Outils motorisés portatifs manuels – Mesure des vibrations à la poignée
– Partie 1 : Généralités
EN ISO 8662-13:1997 Outils motorisés portatifs manuels – Mesure des vibrations à la poignée
– Partie 13 : Meules à rectifier
EN ISO 15744:2002 Outils motorisés à main, non électriques. Code de mesure du bruit.
Méthode d'ingénierie (catégorie 2)

21 22
•Useropaprotectora,tomandoenconsideracióneltipodetrabajoquesevaarealizar.
•Nuncaexcedalapresiónmáximadeentradaespecicada(90lb/pulg2/0,62Mpa/6,2bar).
•Siempredebeusarseprotecciónocularadecuada.
•Laherramientanuncadebeoperarseenpresenciadeobservadores.
•Sialoperaresteproductonotaruidoovibraciónanormales,interrumpasuusoinmediatamenteeinspeccióneloenbuscadecomponentesgastadoso
dañados.Corrijaocambieelcomponentedelquesospeche.Sielruidoolavibraciónanormalespersisten,devuelvalaherramientaa3Mparasureparación
oreemplazo.Consultelasinstruccionesdegarantía.
•Nuncaopereestaherramientasinquetodosloselementosdeseguridadesténensusitioyenbuenascondicionesdefuncionamiento.
•Nuncasobrecarregueoudesarme/inutilizeosdispositivosdesegurançadeliga-desliga.
•Asegúresedequelaherramientaestédesconectadadelsuministrodeaireantesdedarservicio,inspeccionar,darmantenimientoolimpiarlayantes
decambiarelproductoabrasivo.
•Antesdeutilizar,inspeccioneelproductoabrasivoylosaccesoriosparavericarposiblesdaños.Siestándañados,reemplácelosconproductosabrasivosy
accesoriosnuevossuministradospor3M.
•Sóloutilicelosaccesoriossuministradosorecomendadospor3M.
•Uselaherramientaúnicamenteconlosaccesoriosdemontajerecomendadospor3M;veriquecon3Mlosrequisitosdelosaccesoriosdemontaje.
•Asegúresesiempredequelosdiámetrosdelejecoincidanconlosdiámetrosinterioresdelosmandriles.
•Lavelocidadmáximadeoperacióndelosproductosoaccesoriosabrasivosdebereducirsesiemprequelalongitudexpuestadeleje(saliente)seamayor
quelacorrespondientealosproductosaprobadospor3M.
•Asegúresesiempredequeserespeteelmínimode10mmdelongituddesujecióndeleje.
•Nuncainstaleniusebrocasburiladorasodiscosdecorteenunaherramientaderecticacióndematrices(quenotengaprotección).
•Usesolamenteproductosabrasivosquenorequierandeproteccionesdeacuerdoconlosreglamentoslocales,estatalesyfederales.
•Nuncadejequeestaherramientaseautilizadaporniñosoporgentenocapacitada.
•Nodejedesatendidalaherramientaconectadaalsuministrodeaire.
Para reducir los riesgos relacionados con la vibración:
•Siseexperimentacualquierincomodidadfísicaenlamanooenlamuñeca,debesuspenderseinmediatamenteeltrabajoybuscaratenciónmédica.
Puedenpresentarselesionesenlamano,lamuñecayelbrazoacausadetrabajosymovimientosrepetitivosydelasobreexposiciónalavibración.
Para reducir los riesgos relacionados con ruidos fuertes:
•Usesiempreaccesoriosprotectoresparaojosyoídos,asícomoprotecciónrespiratoria,aloperaresteproducto.Sigalapolíticadeseguridaddesu
empleadorencuantoaequipodeprotecciónpersonaly/olasindicacionesdelanormaANSIZ87.1olasnormaslocalesonacionalesrelativasagafas
protectorasyotrosrequisitosdeequipodeprotecciónpersonal.
Para reducir los riesgos relacionados con fuego o explosión:
•Nooperelaherramientaenatmósferasexplosivas,comoaquéllasenlasquehaypresenciadelíquidos,gasesopolvosinamables.Loselementos
abrasivospuedencrearchispasaltrabajarelmaterial,dandocomoresultadolaignicióndepolvoovaporesinamables.
•RemítasealaHojadeDatosdeSeguridaddelosmaterialesconlosqueestátrabajandoparaconocersupotencialparaocasionarincendiosopeligro
explosivo.
Para reducir los riesgos relacionados con la ingestión o exposición de los ojos o la piel a polvos peligrosos:
•Useprotecciónadecuadaparalapielyprotecciónrespiratoria,oventilaciónlocalsegúnseindiqueenlaHojadeDatossobreSeguridaddeMateriales
(MSDS)delmaterialqueseestétrabajando.
Para reducir los riesgos relacionados con voltaje peligroso:
•Nopermitaqueestaherramientaentreencontactoconfuentesdeenergíaeléctrica,yaquenoestáaisladacontradescargaseléctricas.
ADVERTENCIA
3
Rectificadora de Matrices – MANUAL DE INSTRUCCIONES
8.000 rpm, mandril de 6 mm (1/4 pulg), 1 hp; 12.000 rpm, mandril de 6 mm
(1/4 pulg), 1 hp; 18.000 rpm, mandril de 6 mm (1/4 pulg), 1 hp; 20.000 rpm,
mandril de 6 mm (1/4 pulg), 1 hp; 4.000 rpm, mandril de 6 mm (1/4 pulg), .5
hp; 18.000 rpm, mandril de 6 mm (1/4 pulg), .5 hp; 18.000 rpm, mandril de 6
mm (1/4 pulg), .5 hp Extendidas
Lea,comprendaysigatodalainformacióndeseguridadcontenidaenestasinstruccionesantesdeusarestaherramienta.
Conserveestasinstruccionesparareferenciafutura.
InformaciónImportantedeSeguridad
Usoespecíco
Estaherramientaneumáticaestádiseñadaparaserusadaenlugaresindustrialesysóloporprofesionalescapacitadosyexpertossegúnlasinstruccionesde
estemanual.Estaherramientaneumáticaestádiseñadaparausarseconunaplacacircularyundiscoabrasivouotroproductoabrasivomontadoenunejepara
lijarmetales,madera,piedra,plásticoyotrosmateriales.Solamentedebeusarseparatalesaplicacionesdelijadoydentrodesucapacidadyvaloresnominales
indicados.Únicamentelosaccesoriosrecomendadosespecícamentepor3Mdebenusarseconestaherramienta.Elusodeestaherramientadecualquierotro
modooconotrosaccesoriospuedeprovocarfaltadeseguridadenlascondicionesdeoperación.
Nooperelaherramientaenelaguaoenaplicacionesenlasquehayahumedadexcesiva.
NoutiliceproductosabrasivosquetenganRPMMáximasmenoresalgradodeRPMmarcadoenlaherramienta.
Explicacióndelasconsecuenciasdelaspalabrasdeadvertencia
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,denoevitarse,puedetenerresultadosfatalesocausarlesionesseveras
y/odañosmateriales.
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,denoevitarse,puededarcomoresultadolesionesmenoreso
moderadasy/odañosmateriales.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
Para reducir los riesgos asociados con los impactos provenientes del producto abrasivo o desintegración, bordes afilados, presión peligrosa,
ruptura, vibración y ruidos de la herramienta:
•Lea,comprendaysigalainformacióndeseguridadcontenidaenestasinstruccionesantesdeusarestaherramienta.Conserveestasinstruccionespara
referenciafutura.
•Solamentedebepermitirsequepersonalcapacitadoadecuadamentedéservicioaestaherramienta.
•Observesiemprelosrequisitosdeseguridad.Altrabajar,estésiemprealerta,uselasprendasdevestiradecuadasynoopereherramientasbajolosefectos
delalcoholodrogas.
•Losoperadoresydemáspersonalsiempredebenusaraccesoriosprotectoresparaojosyoídos,asícomoprotecciónrespiratoria,alencontrarseenelarea
detrabajooaloperaresteproducto.Sigalapolíticadeseguridaddesuempleadorencuantoaequipodeprotecciónpersonaly/olasindicacionesdela
normaANSIZ87.1olasnormaslocalesonacionalesrelativasagafasprotectorasyotrosrequisitosdeequipodeprotecciónpersonal.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para reducir los riesgos relacionados con abrasión de la piel, quemaduras, cortaduras o enredamientos:
•Mantengalasmanos,elpeloylaropaalejadasdelapartegiratoriadelaherramienta.
•Useguantesprotectoresadecuadosaloperarlaherramienta.
•Porningunarazóntoquelaspartesgiratoriasdurantelaoperación.
•Nofuercelaherramientaniapliquefuerzaexcesivaalusarla.
Para reducir el riesgo asociado con los latigazos y el peligro de la ruptura de la presión:
•Asegúresedequelamangueradesuministrosearesistentealaceiteyqueesténominadaadecuadamenteparalapresióndetrabajorequerida.
•Nouseherramientasconmanguerasoconexionessueltasodañadas.
•Tengapresentequelasmanguerasyconexionesinstaladasdemaneraincorrectapuedensoltarseinesperadamenteencualquiermomentoycrearunriesgo
delatigazooimpacto.
Para reducir los riesgos relacionados con las partes despedidas de productos abrasivos:
•Tengacuidadoalanexarelproductoabrasivoyalmontarlosaccesorios;decumplirconlasinstruccionesparaasegurarsedequeseencuentrenanexados
demaneraseguraalaherramientaantesdeutilizarlaodehacerlagiraralvacíoosincarga.
•NuncaapunteesteproductohaciaUstednihacianingunapersona,nihagaarrancarlaherramientaaccidentalmente.
•Nuncaajusteenexcesolossujetadoresdelosaccesorios.
TraduçãodasInstruçõesOriginais
MSDS
ADVERTENCIA
LealaHojadedatosde
seguridaddemateriales(MSDS)
antesdeusarlosmateriales.
Contactealosproveedoresdelos
materialesdelapiezadetrabajo
paraobtenercopiasdeMSDSsino
tieneningunadisponible.
LaexposiciónalPOLVOoriginadopor
lapiezadetrabajoy/olosmateriales
abrasivospuedeafectarlospulmoneso
producirotralesiónfísica.
Utiliceelescapedeairelocalo
extraccióndepolvoadecuadossegúnlas
indicacionesdeMSDS.Useloselementos
deprotecciónaprobadosyprotéjaselos
ojosylapiel.
Norespetarestaadvertenciapuede
ocasionardañosenlospulmonesy/o
lesionesfísicas.

23 24
Listadepartes Listadepartes
LISTA DE PARTES PARA RECTIFICADORAS DE MATRICES
N. 20237 y 25126, 20.000 rpm, y 20238 y 25127, 18.000 rpm
LISTA DE PARTES PARA RECTIFICADORAS DE MATRICES
N. 20239 y 25128, 12.000 rpm, y 20240 y 25129, 8.000 rpm
Fig. 3M N. Descripción
1 06572 Tuercadelmandril
2 06545 Mandril(3/8pulg)
06546 Mandril(8mm)
06573 Mandril(1/8pulg)
06574 Mandril(3/16pulg)
06575 Mandril(1/4pulg)
06576 Mandril(3mm)
06577 Mandril(6mm)
3 06571 Cuerpodelmandril
4 06565 Retén
5 06579 AnilloO,7/8pulgx
1/4pulgx3/16pulg
6 06609 AnilloO
7 06510 Rodamiento3/8pulgx
7/8pulgx9/32pulg
8 06639 Placafrontal
9 06561 Rotor
10 06643 Paleta,juegode5
11 06601 Cilindro(20,000rpm)
11 06564 Cilindro(18,000rpm)
12 06560 Placaposterior
13 06527 Arandelaondulada
0.440pulgx0.618pulg
x0.008pulg
14 06508 Rodamiento
15 06567 Arandela0.251pulg
x468pulgx0.063pulg
Fig. 3M N. Descripción
16 06568 TornilloAllen#8-32x
3/8pulg,cabezaredonda
17 06638 Cuerpo
18 06558 PernoTorr,3/16pulgx
7/8pulg
19 06543 AnilloO
20 06511 AnilloO
21 06556 Regulador
22 06501 TornilloAllen,6-32x
3/4pulg
23 06598 Cubiertadelcuerpo
24 06642 Palanca
25 06559 Pernoranurado,
1/8pulgx7/8pulgTipoE
26 06566 Etiquetadeadvertencia
27 06557 Silenciador
28 06552 Asientodelaválvula
reguladora
29 06553 Válvulareguladora
30 06554 Resortecónico
31 06555 Filtro
32 06608 AnilloO,1/16pulgx
5/8pulgx3/4pulg
33 06604 Deectordeescapegiratorio
34 06605 Bujedeentrada
35 06569 Llave9/16pulgx3/4pulg
(2)
Fig. 3M N. Descripción
1 06572 Tuercadelmandril
2 06545 Mandril(3/8pulg)
2 06546 Mandril(8mm)
2 06573 Mandril(1/8pulg)
2 06574 Mandril(3/16pulg)
2 06575 Mandril(1/4pulg)
2 06576 Mandril(3mm)
2 06577 Mandril(6mm)
3 06571 Cuerpodelmandril
4 06518 Anillodesujeción
5 06507 Rodamiento
6 06587 Ejedesalidadela
recticadora,12,000rpm
6 06592 Ejedesalidadela
recticadora,8,000rpm
7 06521 Arandelaondulada
8 06588 Cajadeengranesdela
recticadora,12,000rpm
8 06593 Cajadeengranesdela
recticadora,8,000rpm
9 06653 Tuercadepresióndel
cabezalangulado
10 06655 Anillodecierre
11 06520 Perno,1/8pulgx1/4pulg
12 06609 AnilloO
13 06506 Rodamiento
3/8pulgx7/8pulgx
9/32pulg
14 06603 Placafrontal
Fig. 3M N. Descripción
15 06640 Rotor
16 06643 Paleta,juegode5
17 06602 Cilindro(12,000rpm)
17 06600 Cilindro(8,000rpm)
18 06560 Placaposterior
19 06508 Rodamiento
20 06638 Cuerpo
21 06558 PernoTorr,3/16pulgx
7/8pulg
22 06543 AnilloO
23 06511 AnilloO
24 06556 Regulador
25 06501 TornilloAllen,6-32x
3/4pulg
26 06598 Cubiertadelcuerpo
27 06642 Palanca
28 06559 Pernoranurado,
1/8pulgx7/8pulgTipoE
29 06566 Etiquetadeadvertencia
30 06557 Silenciador
31 06552 Asientodelaválvula
reguladora
32 06553 Válvulareguladora
33 06554 Resortecónico
34 06555 Filtro
35 06608 AnilloO,1/16pulgx
5/8pulgx3/4pulg
36 06604 Deectordeescapegiratorio
37 06605 Bujedeentrada
38 06569 Llave9/16pulgx3/4pulg
(2)

25 26
Listadepartes Listadepartes
LISTA DE PARTES PARA RECTIFICADORAS DE MATRICES
N. 28332 y 28347, 4.000 rpm
LISTA DE PARTES PARA RECTIFICADORAS DE MATRICES
N. 28330 y 28345, 18.000 rpm
No. de
Fig. parte 3M Descripción
1 06572 TuercadeSeguridad
2 06575 Portaherramientas
(1/4pulg)
2 06573 Portaherramientas
(1/8pulg)
2 06574 Portaherramientas
(3/16pulg)
2 06545 Portaherramientas
(3/8pulg)
2 06576 Portaherramientas(3mm)
2 06577 Portaherramientas(6mm)
2 06546 Portaherramientas(8mm)
3 30371 Estructuradel
Portaherramientas
4 06636 TuercadeFijación
5 30419 SeparadordelMuellede
Disco
6 30392 ArandelasdelResorte(2)
7 06611 RodamientodeBolas
8 06629 PlacaFrontal
9 06621 Anilloen"O"
10 30418 SeparadordePlacaFrontal
11 06634 Rotor
12 06647 Setde4Paletas
No. de
Fig. parte 3M Descripción
13 06631 ForrodelCilindro
14 30373 ArandeladeRestricción
delMotor
15 06630 PlacaPosterior
16 06612 RodamientodeBolas
17 06625 Caja
18 30400 Anilloen"O"
19 06626 VástagodelaVálvuladel
Disparador
20 06616 Pasador
21 06614 ResortedeCompresión
22 06620 Anilloen"O"
23 06627 ReguladordeAire
24 06613 ResortedeCompresión
25 06622 BoladeAcero
26 06599 CubiertadelaCaja,.5HP
27 06635 ConjuntodePaletas
28 06617 PasadordeRodillos
29 06632 MaterialdelSilenciador
30 06615 MuelledeDisco
31 06628 DeectordelEscape
32 06618 RodamientodeAdmisión
33 06569 Llavesde9/16pulgx3/4
pulg(2)
No. de
Fig. parte 3M Descripción
1 06572 TuercadeSeguridad
2 06575 Portaherramientas
(1/4pulg)
2 06573 Portaherramientas
(1/8pulg)
2 06574 Portaherramientas
(3/16pulg)
2 06545 Portaherramientas
(3/8pulg)
2 06576 Portaherramientas(3mm)
2 06577 Portaherramientas(6mm)
2 06546 Portaherramientas(8mm)
3 06571 Estructuradel
Portaherramientas
4 30397 ArandeladeAcerodel
Resorte
5 30374 TuercadeSeguridad
6 30389 RodamientodeBolas(2)
7 30396 ArandelaPlana
8 30372 SoportedeEngranaje
9 30393 Pasador(3)
10 30408 EngranajedePiñón(3)
11 30425 EngranajedeAnillo
12 30423 Piloto(de0,75de
DiámetroInterno)
13 30392 ArandelasdelResorte(2)
14 06611 RodamientodeBolas
15 06629 PlacaFrontal
No. de
Fig. parte 3M Descripción
16 06621 Anilloen"O"
17 30418 SeparadordePlacaFrontal
18 30402 Anilloen"O"
19 30424 Rotor
20 06647 Setde4Paletas
21 06631 ForrodelCilindro
22 06630 PlacaPosterior
23 06612 RodamientodeBolas
24 06625 Caja
25 30400 Anilloen"O"
26 06626 VástagodelaVálvuladel
Disparador
27 06616 Pasador
28 06614 ResortedeCompresión
29 06620 Anilloen"O"
30 06627 ReguladordeAire
31 06613 ResortedeCompresión
32 06622 BoladeAcero
33 06599 CubiertadelaCaja,.5HP
34 06635 ConjuntodePaletas
35 06617 PasadordeRodillos
36 06632 MaterialdelSilenciador
37 06615 MuelledeDisco
38 06628 DeectordelEscape
39 06618 RodamientodeAdmisión
40 06569 Llavesde9/16pulgx
3/4pulg(2)

27 28
Tamañomínimorecomendado Longitudmáximarecomendada Presióndeaire
delalíneadeaire delamanguera
10mm 3/8in 8metros25pies Presiónmáximadeoperación6,2bar90psig
Mínimarecomendada NA NA
Listadepartes Conguraciones/EspecicacionesdelProducto
Instruccionesdeoperatiónymantenimiento
LISTA DE PARTES PARA RECTIFICADORAS DE MATRICES
N. 28331 y 28346, 18.000 rpm, Extendida
*Nivelesderuidodeclarados;medicionesrealizadasdeacuerdoconlanormaENISO15744:2002.
**NivelesderuidodeclaradosdeacuerdoconlanormaEN12096;medicionesrealizadassegúnlanormaENISO8662-13:1997.
NOTAIMPORTANTE: Losvaloresderuidoyvibraciónestablecidosenlatablaprovienendeanálisisdelaboratoriosdeacuerdoconloscódigosynormas
establecidosynoconstituyenunaevaluaciónderiesgosucienteparatodaslassituacionesposiblesdeexposición.Losvaloresdeexposiciónrealesyla
magnitudderiesgoolesiónexperimentadosporunindividuosonúnicosydependendelentorno,laformaenquetrabajeelindividuo,elmaterialparticularque
seestétrabajandoyeldiseñodelaestacióndetrabajo,asícomodeltiempodeexposiciónylacondiciónfísicadelusuario.3Mnopuedeserresponsabledelas
consecuenciasdelusodelosvaloresdeclaradosenlugardelosvaloresdeexposiciónrealesparacualquierevaluaciónderiesgoindividual.
ANTESDELAOPERACIÓN
Laherramientaestádiseñadaparaoperarsecomoherramientamanual.Serecomiendasiemprequealusarestaherramientaeloperarioestéparadosobreun
pisosólido,enunaposiciónseguraysujetelaherramientaconrmeza.Tengapresentequelalijadorapuedeproducirunareaccióndetorsión.Vealasección
“PRECAUCIONESDESEGURIDAD”.
Useunafuentedesuministrodeairelimpioylubricadoqueproporcionealaherramientaunapresióndeairemedidade6,2bar(90psig)cuandolaherramienta
opereconlapalancatotalmenteoprimida.Serecomiendausarunalíneadeaireaprobadade10mm(3/8in)conlongitudmáximade8m(25pies).Conecte
laherramientaalafuentedesuministrodeairecomoseilustraenlaFigura1.Noconectelaherramientaalsistemadelalíneadeairesintenerunaválvula
decierredeairefácilmenteaccesible.Serecomiendaampliamenteusarunltro,unreguladoryunlubricadordeairecomoseilustraenlaFigura1,yaque
esoproporcionaráalaherramientaairelimpioylubricadoalapresióncorrecta.Entodocasodebenusarsereguladoresdepresióndeaireadecuadosentodo
momentoaloperarestaherramientacuandolapresióndesuministroexcedaelmáximoindicadoparalamisma.Eldistribuidorconelqueadquiriólaherramienta
puedeproporcionarledetallessobretalequipo.Sinoseusadichoequipo,laherramientadebeserlubricadamanualmente.Paralubricarlaherramienta
manualmentedesconectelalíneadeaireyponga2o3gotasdeaceitelubricanteparamotoresneumáticosadecuado,comoelLubricanteparaHerramientas
Neumáticas3M™PN20451,aceiteFujiKosanFK-20oaceiteMobilALMO525enelextremodelamanguera(deentrada)delaherramienta.ConectedeNuevo
laherramientaalafuentedesuministrodeaireyhágalafuncionarlentamenteduranteunossegundosparapermitirqueelairehagacircularelaceite.Sila
herramientaseusaconfrecuencia,lubríqueladiariamenteosilaherramientaempiezaaperdervelocidadopotencia.Serecomiendaquelapresióndeaireen
laherramientanoexcedade6,2bar(90psig)cuandooperealmáximoderpm.Laherramientapuedeoperarseapresionesmásbajas,peronuncaapresiones
mayoresde6,2bar(90psig).Siseoperaapresionesmenores,elrendimientodelaherramientasereduce.
Modelo
Número Mandril Velocidad
rpm
Peso neto
del producto en
kg (lb)
Altura
mm (plug)
Longitud
mm (plug)
*Nivel de
ruido
presión dBA
(potencia)
**Nivel de
vibración
m/s2(pies/s2)
**Incertidumbre
K
m/s2
20237
25126
1/4plug
6mm 20,000 0.77(1.69)
0.77(1.69)
76.2(3)
76.2(3)
196(7.5)
196(7.5)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
<2.5(<8.2)
<2.5(<8.2)
NA
NA
20238
25127
1/4plug
6mm 18,000 0.77(1.69)
0.77(1.69)
76.2(3)
76.2(3)
196(7.5)
196(7.5)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
<2.5(<8.2)
<2.5(<8.2)
NA
NA
20239
25128
1/4plug
6mm 12,000 0.93(2.06)
0.93(2.06)
81.2(3.2)
81.2(3.2)
254(10)
254(10)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
3.62(11.9)
3.62(11.9)
1.81
1.81
20240
25129
1/4plug
6mm 8,000 0.93(2.06)
0.93(2.06)
81.2(3.2)
76.2(3.2)
254(10)
254(10)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
3.62(11.9)
3.62(11.9)
1.81
1.81
28332
28347
1/4plug
6mm 4,000 0.717(1.58)
0.717(1.58)
69.9(2.75)
69.9(2.75)
200(8.875)
200(8.875)
87.0(98.6)
87.0(98.6)
5.52
5.52
0.732
0.732
28330
28345
1/4plug
6mm 18,000 0.512(1.13)
0.512(1.13)
69.9(2.75)
69.9(2.75)
174.6(6.875)
174.6(6.875)
87.0(98.6)
83.5(95.1)
1.91
1.91
NA
NA
28331
28346
1/4plug
6mm 18,000 0.697(1.54)
0.697(1.54)
69.9(2.75)
69.9(2.75)
269.9(10.625)
269.9(10.625)
87.0(98.6)
87.0(98.6)
2.53
2.53
0.295
0.295
No. de
Fig. parte 3M Descripción
1 06572 TuercadeSeguridad
2 06575 Portaherramientas
(1/4pulg)
2 06573 Portaherramientas
(1/8pulg)
2 06574 Portaherramientas
(3/16pulg)
2 06545 Portaherramientas
(3/8pulg)
2 06576 Portaherramientas(3mm)
2 06577 Portaherramientas(6mm)
2 06546 Portaherramientas(8mm)
3 30371 Estructuradel
Portaherramientas
4 06611 RodamientodeBolas(3)
5 30420 TuercadeFijación
6 30421 EjeProlongador
7 30423 Piloto(de0,75de
DiámetroInterno)
8 30392 ArandelasdelResorte(2)
9 06629 PlacaFrontal
10 06621 Anilloen"O"
11 30418 SeparadordePlaca
Frontal
12 30422 Rotor
No. de
Fig. parte 3M Descripción
13 06647 Setde4Paletas
14 06631 ForrodelCilindro
15 30373 ArandeladeRestricción
delMotor
16 06630 PlacaPosterior
17 06612 RodamientodeBolas
18 06625 Caja
19 30400 Anilloen"O"
20 06626 VástagodelaVálvuladel
Disparador
21 06616 Pasador
22 06614 ResortedeCompresión
23 06620 Anilloen"O"
24 06627 ReguladordeAire
25 06613 ResortedeCompresión
26 06622 BoladeAcero
27 06599 CubiertadelaCaja,.5HP
28 06635 ConjuntodePaletas
29 06617 PasadordeRodillos
30 06632 MaterialdelSilenciador
31 06615 MuelledeDisco
32 06628 DeectordelEscape
33 06618 RodamientodeAdmisión
34 06569 Llavesde9/16pulgx
3/4pulg(2)

29 30
Declaración de Conformidad CE
Nombre del fabricante:
Dirección del fabricante:
3, Abrasive Systems Division
3M Center, Building 223-6N-02
St. Paul, MN U.S.A. 55144
Por medio de la presente declara que la maquinaria descrita a continuación cumple con los requisitos
esenciales de higiene y seguridad aplicables de la Directiva de Maquinaria 98/37/CE y con todas sus
modificaciones hasta la fecha.
Descripciones:
Nombre completo del responsable.
Stefan A. Babirad
Firma: ...................................................................................
Puesto: Director Técnico
Fecha: ...........................................................
Se ha hecho referencia o se ha cumplido con las siguientes normas, total o parcialmente, según sea
pertinente:
Modelos números: 20237, 20238, 20239, 20240, 25126, 25127, 25128, 25129, 28330, 28331, 28332, 28345, 28346,
28347
Rectificadora de Matrices 3M™, 1 hp (746 w),VMO 20.000 rpm, eje recto, mandril de ¼ plug
Rectificadora de Matrices 3M™, 1 hp (746 w),VMO 18.000 rpm, eje recto, mandril de ¼ plug
Rectificadora de Matrices 3M™, 1 hp (746 w),VMO 12.000 rpm, eje recto, mandril de ¼ plug
Rectificadora de Matrices 3M™, 1 hp (746 w),VMO 8.000 rpm, eje recto, mandril de ¼ plug
Rectificadora de Matrices 3M™, 1 hp (746 w),VMO 20.000 rpm, eje recto, mandril de 6 mm
Rectificadora de Matrices 3M™, 1 hp (746 w),VMO 18.000 rpm, eje recto, mandril de 6 mm
Rectificadora de Matrices 3M™, 1 hp (746 w),VMO 12.000 rpm, eje recto, mandril de 6 mm
Rectificadora de Matrices 3M™, 1 hp (746 w),VMO 8.000 rpm, eje recto, mandril de 6 mm
Rectificadora de Matrices 3M™, 0.5 hp (373 w),VMO 18.000 rpm, eje recto, mandril de ¼ plug
Rectificadora de Matrices 3M™, 0.5 hp (373 w),VMO 18.000 rpm, eje recto, mandril de ¼ plug
- 3 plug extendida
Rectificadora de Matrices 3M™, 0.5 hp (373 w),VMO 4.000 rpm, eje recto, mandril de ¼ plug
Rectificadora de Matrices 3M™, 0.5 hp (373 w),VMO 18.000 rpm, eje recto, mandril de 6 mm
Rectificadora de Matrices 3M™, 0.5 hp (373 w),VMO 18.000 rpm, eje recto, mandril de 6 mm
- 3 plug extendida
Rectificadora de Matrices 3M™, 0.5 hp (373 w),VMO 4.000 rpm, eje recto, mandril de 6 mm
EN ISO 12100-1:2003 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos y principios generales para el
EN ISO 12100-2:2003 diseño – Terminología básica y metodología
EN 792-9:2001 Herramientas portátiles de accionamiento no eléctrico - Requisitos de Seguridad
– Parte 9: Amoladoras de herramientas
EN 983:1996 Seguridad de las máquinas. Requisitos de seguridad para sistemas y componentes para
transmisiones hidráulicas y neumáticas. Neumática
EN ISO 14121-1:2007 Seguridad de las máquinas – Principios para la evaluación de riesgos
EN ISO 28662-1:1992 Herramientas mecánicas portátiles de mano. Medida de las vibraciones en la empuñadura.
Parte 1: Generalidades
EN ISO 8662-13:1997 Herramientas mecánicas portátiles de mano. Medida de las vibraciones en la empuñadura.
Parte 13: Amoladoras de herramientas
EN ISO 15744:2002 Herramientas portátiles de accionamiento no eléctrico. Código para medición del nivel de
ruido. Método de ingeniería (clase 2)
Sistema de tubería de circuito cerrado
Inclinado en dirección del flujo de aire
Derivación de purga
Válvula esférica
A la estación de
la herramienta
Filtro
Válvula de purga
Regulador
Lubricador
Válvula
esférica
Válvula esférica Flujo de aire
Secadora
de aire
Compresora y
tanque de aire
Manguera
de aire
Al acoplador en la
herramienta o cerca de ella
Figura1
Precaucionesdeseguridad
Remociónyreinstalacióndeproductos
abrasivosmontadosenelvástagooeleje
enelmandrildepinzas
RecticadoradeMatrices3M™
Abrasive Systems Division
3MCenter,Building223-6N-02
St.Paul,MN55144-1000
www.3M.com/abrasives
©3M2009
3Mesmarcaregistradade3MCompany
1. Leatodaslasinstruccionesantesdeusarestaherramienta.Todoslos
operadoresdebenestarcompletamentecapacitadossobresuusoy
estarfamiliarizadosconestasreglasdeseguridad.
2. LaherramientadeRPMdebechequearseconregularidadparaasegurar
unavelocidaddefuncionamientocorrecta.
3. Asegúresedequelaherramientaestédesconectadadelafuentede
suministrodeaire.Seleccioneunmaterialabrasivoadecuadoyfíjelo
alaplacadesoporteoaleje.Tengaelcuidadodecentrarelmaterial
abrasivesobrelaplacacircular.
4. Alusarestaherramientausesiempreelequipodeseguridadrequerido.
5. Siempredesconectelafuentedesuministrodeairedelalijadoraantes
decolocar,ajustaroretirarelmaterialabrasivoolaplacacircular.
6. Páresesiempreenposiciónseguraysujetelaherramientaconrmeza,
tengapresentequelalijadorapuedeproducirunareaccióndetorsión.
7. Usesolamenterefaccionesaprobadaspor3M.
8. Asegúresesiempredequeelmaterialquesevayaatrabajaresté
aseguradormemente,paraevitarmovimientos.
9. Reviseregularmentelamangueraylasconexionesenbuscadeseñales
dedesgaste.Nosostengalaherramientaporlamanguera;tenga
siemprecuidadodequelaherramientanoempieceafuncionaral
transportarlacuandoestéconectadaalafuentedesuministrodeaire.
10.Elpolvopuedeseraltamentecombustible.
11.Silaherramientarecibeserviciooesreconstruidaveriquequenose
excedaelvalormáximoderpmyquenohayavibraciónexcesiva.
12.Noexcedalapresióndeairemáximarecomendada.Useelequipode
seguridadqueserecomienda.
13.Antesdeinstalarcualquieraccesorioabrasivoodelijadoopulido
montadoenejeveriquesiemprequesuvelocidadmáximadeoperación
seaigualomayorquelavelocidadespecicadaparaestaherramienta.
14.Laherramientanocuentaconaislamientoeléctrico.Nolausecuando
existalaposibilidaddecontactoconconductoreseléctricosvivos,
tuberíasdegasy/otuberíasdeagua.
15.Estaherramientanoestáprotegidacontralosriesgosinherentesa
operacionesdecorteynuncadebenacoplarseproductosdecorteaesta
herramienta.
16.Tengacuidadoparaevitarquelaspartesmóvilesdelaherramienta
puedanatraparprendasdevestir,corbatas,pelo,traposdelimpiezau
objetoscolgantessueltos.Encasodequealgúnobjetoquedeatrapado,
interrumpainmediatamenteelsuministrodeaireparaevitarelcontacto
conlaspartesmóvilesdelaherramienta.
17.Alusarlaherramientamantengalasmanosalejadasdelaplacaoeleje
enmovimiento.
18.Siparecehaberfallasenelfuncionamientodelaherramienta,
interrumpasuusoinmediatamenteytomemedidasparaquereciba
serviciooseareparada.
19.Nopermitaquelaherramientagirelibrementesintomarprecauciones
paraprotegeracualesquierpersonasuobjetosdelapérdidadematerial
abrasiveorupturasdelaplaca.
20.Encasodecualquierinterrupciónenlapresión,suelteinmediatamente
lamanijadearranque;nointenteusarnuevamentelaherramientasino
hastaquelainterrupciónhayasidocorregida.
21.Cuandolaherramientanoestéenuso,almacénelaenunambienteseco
ylimpio,librededesechosdemateriales.
22.Reciclelaherramientaodispongadeellaconformealosreglamentos
locales,estatalesyfederales.
LosaccesoriosparaRecticadorasdeMatrices3Mestándiseñadospara
usarseconlasRecticadorasdeMatrices3M.Fabricadosconmateriales
delamásaltacalidaddegradoindustrial,sudurabilidadymanufactura
precisalosconviertenenelcomplementoidealparaeldesempeño
delaRecticadoradeMatrices3M.ConsultelatablaConguración/
especicacionesdelproductoparadeterminarlaplacadereemplazo
correctaparacadamodeloenparticular.
VejaoCatálogodeAcessórios3M61-5002-8098-9e61-5002-8097-1para
acessóriosadicionais
Remociónyreinstalacióndeproductosabrasivosmontadosenelvástagoo
elejeenelmandrildepinzas
1. Desconectelaherramientadelalíneadesuministrodeaire.
2. Retireelaccesoriodeeje,vástagooproductoabrasivoqueseencuentre
montadoenelmandrildepinzas*usandolasdosllavessuministradas
conlaherramienta.Uselallaveparasujetarelcuerpodelmandril
mientrashacegirarlatuercadelmandrilensentidoanti-horario(hacia
laizquierda).
3. Despuésderetirarelproductoqueestabacolocadoenelmandril,
inspeccioneelinsertodelmandrilparaasegurarsedequeestélibrede
desechosdematerialyquenoestédañado.
4. Insertetotalmenteelnuevoaccesoriomontadoeneleje,vástagoo
productoabrasivoenelmandril.
5. Sujeteelcuerpodelmandrilconlallaveyaprietebienlatuercadel
mandril.Siempreuseelmandrildeltamañocorrectoconelvástago
correspondiente(useelinsertodelmandrilde1/4inconejesde1/4in,
oelinsertodelmandrilde6mmconejesde6mm).Sielvástagonose
insertaadecuadamente,puededoblarseoromperse,causandodañosa
laherramientaylapiezadetrabajoyposiblementelesionesaloperador
olosobservadores.
Nota:Durantelospasosanteriores,asegúresedequetodoslosproductos
abrasivosyaccesoriosesténmontadosconcéntricamenteenelaccesorio
desoporte.
*EnlosdibujosdelasPáginasdelasPiezas,lasFig.1,2y3correspondenal
MandrildelPortaherramientas.
Uso del producto: Todaslasdeclaraciones,lainformacióntécnicaylas
recomendacionescontenidasenestedocumentosebasanenpruebaso
experienciaque,enopiniónde3M,sonconables.Noobstante,muchos
factoresqueestánfueradelcontrolde3Mpuedenafectarelusoyel
desempeñodelosproductos3Menunaaplicaciónparticular,entrelasque
seincluyenlascondicionesbajolasqueseuseelproducto3M,asícomo
lascondicionesclimáticasyambientalesenlasqueseesperaqueopereel
producto.Puestoqueestosfactoressonexclusivamentedelconocimiento
delusuarioyestánbajosucontrol,esesencialqueelusuarioevalúeel
producto3Mparadeterminarsiesidóneoparaunnenparticularyparael
métododeaplicacióndelusuario.
Garantía y recurso limitado: 3Mgarantizaesteproductocontradefectosde
fabricaciónymaterialesbajocondicionesdeoperaciónnormalesporun(1)
añoapartirdelafechadecompra.3MNOEXTIENDENINGUNAOTRA
GARANTÍA,EXPLÍCITAOIMPLÍCITA,INCLUYENDO,DEMANERAENUNCIATIVA
MASNOLIMITATIVA,CUALQUIERGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIABILIDAD
OIDONEIDADPARAUNFINPARTICULAR,ASÍCOMOCUALQUIERGARANTÍA
IMPLÍCITADERIVADADETRANSACCIONES,PRÁCTICASOUSOSDEL
RAMO.Elusuarioesresponsablededeterminarsilaherramienta3M
esadecuadaparaunusoparticularyparalaaplicacióndeseadapor
elpropiousuario.Paratenerderechoalacoberturadelagarantía,el
usuariodebeoperarlaherramientadeacuerdocontodaslasinstrucciones
deoperación,precaucionesdeseguridadyotrosprocesosaplicables
señaladosenelmanualdeoperación.3Mnotendráobligaciónalguna
derepararoreemplazarcualquierherramientaopartequefalledebido
adesgastenormal,mantenimientoinapropiado,limpiezainadecuada,
faltadelubricación,ambientedeoperacióninadecuado,servicios
públicosinapropiados,erroromalusoporpartedeloperador,alteracióno
modicación,malmanejo,faltadecuidadorazonable,odebidoacualquier
causaaccidental.Siunaherramientaopartedelamismaresultadefectuosa
duranteesteperiododegarantía,elrecursoexclusivoparaustedyla
únicaobligaciónde3Mconsistiráenlareparaciónoelreemplazodela
herramientaoelreembolsodelpreciodecompra,aelecciónde3M.
Limitación de responsabilidad: Exceptodondeestéprohibidoporley,
ni3Mnielvendedorseránresponsablesdeningunapérdidaodañosy
perjuiciosderivadosdelproducto3M,yaseandirectos,indirectos,especiales,
incidentalesoconsecuentes,independientementedelateoríalegalesgrimida,
incluyendogarantía,contrato,negligenciaoresponsabilidadobjetiva.
Presentación de un Reclamo de Garantía: Contácteseconsuvendedor
alpresentarunreclamodegarantíadeacuerdoconlasrestricciones
arribaenumeradas.Porfavor,tengaencuentaquetodoslosreclamosde
garantíaestánsujetosalaaprobacióndelfabricante.Asegúresedeguardar
sucomprobantedecompraenunlugarseguro.Elmismodeberáser
presentadoalentablarunademandaporreclamodegarantía,dentrodelaño
contadoapartirdelafechadecompra.Paraobtenermásayuda,llameal
1-800-362-3550.
Reparación del Producto después que la Garantía Haya Caducado:La
reparacióndelasherramientasAbrasivasMotorizadasde3Mnoamparadas
porlagarantíapuedeobtenerseatravésde3ModeunRepresentante
Autorizadopor3MparalaReparacióndeHerramientas.Contácteseconel
DistribuidordeHerramientasAbrasivasMotorizadasde3Mparaobtener
detallesollameal1-800-362-3550.

31 32
ATENÇÃO!
3
MANUAL DE INSTRUÇÕES da Esmerilhadeira de ferramentaria
8.000 RPM 1/4 pol (6 mm) Pinça 1 HP, 12.000 RPM 1/4 pol (6 mm) Pinça 1 HP,
18.000 RPM 1/4 pol (6 mm) Pinça 1 HP, 20.000 RPM 1/4 pol (6 mm) Pinça 1 HP,
4.000 RPM 1/4 pol (6 mm) Pinça .5 HP, 18.000 RPM 1/4 pol (6 mm) Pinça .5
HP, 18.000 RPM 1/4 pol (6 mm) Pinça .5 HP (estendido)
Informaçõesdesegurançaimportantes
Usoprevisto
Leia,compreendaesigatodasasinformaçõesdesegurançacontidasnestasinstruçõesantesdeusarestaferramenta.
Mantenhaestasinstruçõesparareferênciafutura.
Estaferramentapneumáticaéfeitaparausoemlocaisindustriais,eparaserusadaporprossionaiscapacitados,treinados,deacordocomasinstruçõesneste
manual.Estaferramentapneumáticafoiprojetadaparaserusadacomumabasedediscoediscoabrasivoououtrosprodutosabrasivosmontadosnoeixopara
lixamentodemetais,madeira,pedra,plásticoseoutrosmateriais.Deveserusadasomenteparataisaplicaçõesdelixamentoedentrodacapacidadeedos
valoresnominaisindicados.Somenteacessóriosespecicamenterecomendadospela3Mdevemserusadoscomestaferramenta.Autilizaçãodequalqueroutra
maneiraoucomoutrosacessóriospodelevaracondiçõesoperacionaisinseguras.
Nãoopereaferramentanaáguaouemumaaplicaçãoexcessivamenteúmida.
NãouseprodutosabrasivosquetenhamumaRPMMáx.menordoqueaclassicaçãodeRPMmarcadanaferramenta.
PRECAUÇÃO:
ATENÇÃO!
Para reduzir os riscos associados com impactos de produto abrasivo ou quebra de ferramenta, extremidades cortantes, pressão perigosa, ruptura,
vibração e ruído:
•Leia,compreendaesigaasinformaçõesdesegurançacontidasnestasinstruçõesantesdeusarestaferramenta.Mantenhaestasinstruçõesparareferência
futura.
•Somentepessoaladequadamentetreinadodeveterpermissãoparafazermanutençãonestaferramenta.
•Requisitospráticosdesegurança.Trabalhealerta,vista-seadequadamenteenãoopereasferramentasseestiversobainuênciadeálcooloudrogas.
•Osoperadoresedemaisfuncionáriosdevemsempreusarproteçãovisual,auditivaerespiratóriaquandoestiveremnaáreadetrabalhoouaooperaremeste
produto.SigaapolíticadesegurançadoseuempregadorsobreousodeEPIse/ouaANSIZ87.1ouospadrõeslocais/nacionaisemrelaçãoaosrequisitos
paraóculoseoutrosequipamentosdeproteçãoindividual.
•Usevestimentadeproteçãolevandoemconsideraçãootipodetrabalhoaserfeito.
•Nuncaexcedaapressãomáximadeentradaindicada(90psi/0,62Mpa/6,2bar).
•Sempreuseumaproteçãovisualadequada.
•Aferramentanãodeveseroperadanapresençadeobservadores.
•Seperceberqualquerruídoouvibraçãoanormalaooperaroproduto,interrompaimediatamenteasuautilizaçãoeinspecionequantoadesgasteou
componentesdanicados.Corrijaousubstituaocomponentesuspeito.Seoruídoouvibraçãoanormalaindapersistir,retorneaferramentaparaa3Mpara
reparoousubstituição.Consulteasinstruçõesdagarantia.
•Nuncaopereestaferramentasemtodososrecursosdesegurançanosdevidoslugareseemordemdetrabalhoadequada.
•Nuncadesactiveelcontroldeinicio-parodeseguridadqueestáenelmododeencendido.
•Assegure-sedequeaferramentaestejadesconectadadasuafontedearantesdeinspecionar,limpar,prestarassistênciaemanutenção,eantesdetrocar
oprodutoabrasivo.
•Antesdeusarinspecioneoprodutoabrasivoeosacessóriosparapossíveisdanos.Seestiverdanicado,substituapornovoprodutoabrasivoepelos
acessóriosdisponíveisda3M.
•Usoapenasacessóriosfornecidosourecomendadospela3M.
•Usesomenteohardwaredemontagemrecomendadopela3M;veriquecoma3Mosrequisitosdohardwaredemontagem.
•Certique-sesempredequeosdiâmetrosdoseixoscoincidamcomosdiâmetrosinternosdosinsertosdaspinças.
•Avelocidademáximadeoperaçãodosprodutosabrasivosouacessóriosdeveserreduzidasemprequeocomprimentoexpostodoeixo(protuberância)for
maiorqueosprodutos3Mcorrespondentesaprovados.
•Sempregarantaqueummínimode10mmdocomprimentodeacoplamentodoeixosejaobservado.
•Nuncainstalenemusebrocasderoteadoroudiscosdecortenaferramentaesmerilhadeiradeferramentaria(aqualnãoestáprotegida).
•Usesomentecomprodutosabrasivosquenãoexijamproteçõesdeacordocomosregulamentoslocais,estaduaisefederais.
•Nuncadeixequeestaferramentasejausadaporcriançasououtraspessoasnãotreinadas.
•Nãodeixeumaferramentasematençãoconectadaàfontedear.
Para reduzir os riscos associados a vibração:
•Sehouveralgumdesconfortofísiconamão/pulso,otrabalhodeveserinterrompidoimediatamenteparaprocurarajudamédica.Lesõesnamão,nopulsoe
nobraçopodemresultardetrabalho,movimentoesobreexposiçãoàvibraçãorepetitivos.
Para reduzir os riscos associados a ruído alto:
•Sempreuseproteçãovisual,auditivaerespiratóriaquandoestiveroperandoesteproduto.Sigaapolíticadesegurançadoseuempregadorsobreousode
EPIse/ouaANSIZ87.1ouospadrõeslocais/nacionaisemrelaçãoaosrequisitosparaóculoseoutrosequipamentosdeproteçãoindividual.
Para reduzir os riscos associados a fogo ou explosão:
•Nãoopereaferramentaematmosferasexplosivas,como,porexemplo,napresençadelíquidos,gasesoupoeirasinamáveis.Osabrasivospodemcrier
faíscasaosetrabalharcomomaterial,resultandonaigniçãodapoeiraoudosvaporesinamáveis.
•ConsulteaMSDSdomaterialsendotrabalhadoquantoaopotencialparaacriaçãoderiscodeincêndioouexplosão.
Para reduzir os riscos associados a ingestão ou exposição de olhos/pele a poeira perigosa:
•UseproteçãorespiratóriaeparapeleapropriadaoufaçaexaustãolocalconformeexpostonaFolhadeInformaçãodeSegurançadosMateriais(MSDS,
MaterialSafetyDataSheet)domaterialasertrabalhado.
Para reduzir os riscos associados a tensão perigosa:
•Nãopermitaqueestaferramentaentreemcontatocomfontesdeenergiaelétrica,poisaferramentanãoéisoladacontrachoqueelétrico.
Para reduzir os riscos associados a abrasão, queimaduras, cortes ou infiltração na pele:
•Mantenhamãos,cabelosevestimentaslongedaspartesgiratóriasdaferramenta.
•Useluvasdeproteçãoadequadasduranteaoperaçãodaferramenta.
•Nãotoquenaspartesgiratóriasduranteaoperação,pornenhummotivo.
•Nãoforceaferramentanemuseforçaexcessivaaoutilizá-la.
Para reduzir o risco associado com chicoteamento ou ruptura por pressão perigosa:
•Certique-sedequeamangueiradealimentaçãosejaresistenteaóleoeestejaadequadamentecalibradaparaapressãodetrabalhorequerida.
•Nãouseferramentascommangueirasdearouconexõesfrouxasoudanicadas.
•Estejacientedequemangueiraseconexõesinstaladasincorretamentepodemsesoltarinesperadamenteaqualquermomentoecriarperigode
chicoteamento/impacto.
Pour éviter que les pièces ou produits abrasifs ne se décrochent :
•Tenhacuidadoaoconectaroprodutoabrasivoemontarasferramentas;sigaasinstruçõesparagarantirqueelasestejampresasrmementeàferramenta
antesdeusarougirarlivremente.
•Nuncaaponteesteprodutonasuaprópriadireçãoounadireçãodeoutrapessoa,ouligueaferramentaacidentalmente.
•Nucaaperteexcessivamenteosprendedoresdosacessórios.
Explicaçãodasconseqüênciasdaspalavrassinalizadoras
Indicaumasituaçãopotencialmenteperigosaaqual,senãoevitada,poderesultaremóbitooulesãograve
e/oudanoàpropriedade.
Indicaumasituaçãopotencialmenteperigosaaqual,senãoevitada,poderesultaremlesãonãograveou
moderadae/oudanoàpropriedade.
ATENÇÃO:
PRECAUÇÃO:
TraduccióndelasInstruccionesoriginales
ATENÇÃO!
MSDS
LeiaasFolhasdeDadosde
SegurançadoMaterial(Material
SafetyDataSheets-MSDS)antes
deusarosmateriais.
Entreemcontatocomos
fornecedoresdosmateriaisde
trabalhoedosmateriaisabrasivos
paraobtercópiasdasMSDScaso
elasnãoestejamdisponíveis.
AexposiçãoàPOEIRAgeradapelapeça
e/oupormateriaisabrasivospode
resultaremdanosaopulmãoe/ou
outraslesõesfísicas.
Usecapturadepoeriaouexaustãolocal
comoindicadonaMSDS.Useproteção
respiratóriaeproteçãoparaapelee
paraosolhosaprovadapelasentidades
governamentais.
Nãoseguirestaadvertênciapode
resultaremgravesferimentosao
pulmãoe/oulesõesfísicas.
ATENÇÃO!

33 34
Páginadepeças Páginadepeças
LISTA DE PEÇAS PARA ESMERILHADEIRAS DE FERRAMENTARIA
PT Nº 20237 E 25126, 20.000 RPM E PT Nº 20238 E 25127, 18.000 RPM
Fig. 3M PN Descrição
1 06572 Porcadapinça
2 06545 Pinça(3/8pol)
06546 Pinça(8mm)
06573 Pinça(1/8pol)
06574 Pinça(3/16pol)
06575 Pinça(1/4pol)
06576 Pinça(3mm)
06577 Pinça(6mm)
3 06571 Corpodapinça
4 06565 Retentor
5 06579 Anelem“O”7/8polx1/4
polx3/16pol
6 06609 Anelem“O”
7 06510 Rolamentodeesferas
3/8polx7/8polx9/32pol
8 06639 Placaterminalfrontal
9 06561 Rotor
10 06643 Palheta,conjuntode5
11 06601 Cilindro(20.000RPM)
11 06564 Cilindro(18.000RPM)
12 06560 Placaterminaltraseira
13 06527 Arruelaondulada0,440pol
x0,618polx0,008pol
14 06508 Rolamentodeesferas
15 06567 Arruela0,251polx0,468
polx0,063pol
Fig. 3M PN Descrição
16 06568 Parafusono8-32x3/8pol
cabeçaredonda
17 06638 Carcaça
18 06558 PinoTorr,3/16polx7/8pol
19 06543 Anelem“O”
20 06511 Anelem“O”
21 06556 Regulador
22 06501 Parafuso,6-32x3/4pol
cabeçasextavada
23 06598 Tampadacarcaça
24 06642 Alavanca
25 06559 Pinoderanhura,1/8pol
x7/8poltipoE
26 06566 Etiquetadeadvertência
27 06557 Silenciador
28 06552 Assentodaválvula
borboleta
29 06553 Válvulaborboleta
30 06554 Molacônica
31 06555 Tela
32 06608 Anelem“O”,1/16pol
x5/8polx3/4pol
33 06604 Deetordeexaustão
giratório
34 06605 Buchadeentrada
35 06569 Chave9/16polx3/4pol(2)
LISTA DE PEÇAS PARA ESMERILHADEIRAS DE FERRAMENTARIA
PT Nº 20239 E 25128, 12.000 RPM E PT Nº 20240 E 25129, 8.000 RPM
Fig. 3M PN Descrição
1 06572 Porcadapinça
2 06545 Pinça(3/8pol)
06546 Pinça(8mm)
06573 Pinça(1/8pol)
06574 Pinça(3/16pol)
06575 Pinça(1/4pol)
06576 Pinça(3mm)
06577 Pinça(6mm)
3 06571 Corpodapinça
4 06518 Anelderetenção
5 06507 Rolamentodeesferas
6 06587 Eixodesaídada
esmerilhadeira2.000RPM
6 06592 Eixodesaídada
esmerilhadeira8.000RPM
7 06521 Arruelaondulada
8 06588 Caixadetransmissãoda
esmerilhadeira12.000RPM
8 06593 Caixadetransmissãoda
esmerilhadeira8.000RPM
9 06653 Porcadepressão
dacabeçaangular
10 06655 Aneltrava
11 06520 Pino,1/8polx1/4pol
12 06609 Anelem“O”
13 06506 Rolamentodeesferas
3/8polx7/8polx9/32pol
14 06603 Placaterminalfrontal
Fig. 3M PN Descrição
15 06640 Rotor
16 06643 Palheta,conjuntode5
17 06602 Cilindro(12.000RPM)
17 06600 Cilindro(8.000RPM)
18 06560 Placaterminaltraseira
19 06508 Rolamentodeesferas
20 06638 Carcaça
21 06558 PinoTorr,3/16polx7/8pol
22 06543 Anelem“O”
23 06511 Anelem“O”
24 06556 Regulador
25 06501 Parafuso,6-32x3/4pol
cabeçasextavada
26 06598 Tampadacarcaça
27 06642 Alavanca
28 06559 Pinoderanhura,1/8pol
x7/8poltipoE
29 06566 Etiquetadeadvertência
30 06557 Silenciador
31 06552 Assentodaválvulaborboleta
32 06553 Válvulaborboleta
33 06554 Molacônica
34 06555 Tela
35 06608 Anelem“O”,1/16pol
x5/8polx3/4pol
36 06604 Deetordeexaustão
giratório
37 06605 Buchadeentrada
38 06569 Chave9/16polx3/4pol(2)

35 36
Páginadepeças Páginadepeças
LISTA DE PEÇAS PARA ESMERILHADEIRAS DE FERRAMENTARIA
PT Nº 28332 & 28347, 4.000 RPM
LISTA DE PEÇAS PARA ESMERILHADEIRAS DE FERRAMENTARIA
PT Nº 28330 & 28345, 18.000 RPM
Fig. Número de 3M Descrição
1 06572 Porcadomandril
2 06575 Mandril(1/4pol)
2 06573 Mandril(1/8pol)
2 06574 Mandril(3/16pol)
2 06545 Mandril(3/8pol)
2 06576 Mandril(3mm)
2 06577 Mandril(6mm)
2 06546 Mandril(8mm)
3 30371 Corpodomandril
4 06636 Porcadegrampo
5 30419 Espaçadordamolado
disco
6 30392 Arrueladamola(2)
7 06611 Rolamentodeesferas
8 06629 Placanalfrontal
9 06621 Aneltipo"O"
10 30418 Espaçadordaplacanal
frontal
11 06634 Rotor
12 06647 Paleta,conjuntode4
13 06631 Forrodocilindro
14 30373 Arrueladerestriçãode
motor
Fig. Número de 3M Descrição
15 06630 Placanaltraseira
16 06612 Rolamentodeesferas
17 06625 Alojamento
18 30400 Aneltipo"O"
19 06626 Hastadaválvuladegatilho
20 06616 Pino
21 06614 Moladecompressão
22 06620 Aneltipo"O"
23 06627 Reguladordear
24 06613 Moladecompressão
25 06622 Esferadeaço
26 06599 Coberturadoalojamento,
.5HP
27 06635 Conjuntodepás
28 06617 Pinodotambor
29 06632 Materialdoabafador
30 06615 Moladodisco
31 06628 Deetordedescarga
32 06618 Buchadeentrada
33 06569 Chave9/16polx3/4pol
(2)
Fig. Número de 3M Descrição
1 06572 Porcadomandril
2 06575 Mandril(1/4pol)
2 06573 Mandril(1/8pol)
2 06574 Mandril(3/16pol)
2 06545 Mandril(3/8pol)
2 06576 Mandril(3mm)
2 06577 Mandril(6mm)
2 06546 Mandril(8mm)
3 06571 Corpodomandril
4 30397 Arrueladeaçodamola
5 30374 Porcadomandril
6 30389 Rolamentodeesferas(2)
7 30396 Arruelaplana
8 30372 Transportadorde
engrenagem
9 30393 Pino(3)
10 30408 Engrenagemdopinhão(3)
11 30425 Engrenagemdoanel
12 30423 Guia(ID.75)
13 30392 Arrueladamola(2)
14 06611 Rolamentodeesferas
15 06629 Placanalfrontal
16 06621 Aneltipo"O"
17 30418 Espaçadordaplacanal
frontal
18 30402 Aneltipo"O"
Fig. Número de 3M Descrição
19 30424 Rotor
20 06647 Paleta,conjuntode4
21 06631 Forrodocilindro
22 06630 Placanaltraseira
23 06612 Rolamentodeesferas
24 06625 Alojamento
25 30400 Aneltipo"O"
26 06626 Hastadaválvulade
gatilho
27 06616 Pino
28 06614 Moladecompressão
29 06620 Aneltipo"O"
30 06627 Reguladordear
31 06613 Moladecompressão
32 06622 Esferadeaço
33 06599 Coberturadoalojamento,
.5HP
34 06635 Conjuntodepás
35 06617 Pinodotambor
36 06632 Materialdoabafador
37 06615 Moladodisco
38 06628 Deetordedescarga
39 06618 Buchadeentrada
40 06569 Chave9/16polx3/4pol
(2)

37 38
Tamanhomínimorecomendado Comprimentomáximorecomendado Pressãodoar
dalinhadear damangueira
10mm 3/8pol 8metros 25pés Pressãomáximadetrabalho6,2bar 90psig
Mínimarecomendada ND ND
*Níveisdeclaradosderuído;mediçõesrealizadasdeacordocomopadrãoENISO15744:2002.
**NíveisdeclaradosdevibraçãodeacordocomEN12096;mediçõesrealizadasdeacordocomopadrãoENISO8662-13;1997.
NOTAIMPORTANTE:Osvaloresderuídoevibraçãomencionadosnatabelasãodetestesdelaboratóriodeacordocomoscódigosepadrõesmencionadosenão
sãoumaavaliaçãoderiscosucienteparatodososcenáriosdeexposição.Osvaloresreaisdeexposiçãoeamagnitudedoriscooudanovivenciadoporum
indivíduosãoexclusivosdecadasituaçãoedependemdoambientecircundante,damaneiracomooindivíduotrabalha,domaterialespecícoasertrabalhado,
doprojetodaestaçãodetrabalho,assimcomodotempodeexposiçãoedascondiçõesfísicasdousuário.A3Mnãoseresponsabilizapelasconseqüênciasdo
usodevaloresdeclaradosemvezdevaloresreaisdeexposiçãoparaqualqueravaliaçãoindividualderisco.
Páginadepeças Conguração/especicaçõesdeproducto
Instruçõesdeoperação/manutenção
LISTA DE PEÇAS PARA ESMERILHADEIRAS DE FERRAMENTARIA
PT Nº 28331 & 28346, 18.000 RPM, Extensão Número de
modelo Collet Velocidade
RPM
Peso líquido
do produto
kg (lb.)
Altura
mm (pol.)
Length
mm (in.)
*Pressão do
nível de ruído
dBA
(potência)
**Nível de
vibração
m/s2(pés/s2)
**Incerteza
K m/s2
20237
25126
1/4pol
6mm 20,000 0.77(1.69)
0.77(1.69)
76,2(3)
76,2(3)
196(7.5)
196(7.5)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
<2.5(<8.2)
<2.5(<8.2)
NA
NA
20238
25127
1/4pol
6mm 18,000 0.77(1.69)
0.77(1.69)
76,2(3)
76,2(3)
196(7.5)
196(7.5)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
<2.5(<8.2)
<2.5(<8.2)
NA
NA
20239
25128
1/4pol
6mm 12,000 0.93(2.06)
0.93(2.06)
81,2(3.2)
81,2(3.2)
254(10)
254(10)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
3.62(11.9)
3.62(11.9)
1.81
1.81
20240
25129
1/4pol
6mm 8,000 0.93(2.06)
0.93(2.06)
81,2(3.2)
76,2(3.2)
254(10)
254(10)
83.5(95.1)
83.5(95.1)
3.62(11.9)
3.62(11.9)
1.81
1.81
28332
28347
1/4pol
6mm 4,000 0.717(1.58)
0.717(1.58)
69,9(2.75)
69,9(2.75)
200(8.875)
200(8.875)
87.0(98.6)
87.0(98.6)
5.52
5.52
0.732
0.732
28330
28345
1/4pol
6mm 18,000 0.512(1.13)
0.512(1.13)
69,9(2.75)
69,9(2.75)
174.6(6.875)
174.6(6.875)
87.0(98.6)
83.5(95.1)
1.91
1.91
NA
NA
28331
28346
1/4pol
6mm 18,000 0.697(1.54)
0.697(1.54)
69,9(2.75)
69,9(2.75)
269.9(10.625)
269.9(10.625)
87.0(98.6)
87.0(98.6)
2.53
2.53
0.295
0.295
ANTESDAOPERAÇÃO
Aferramentafoicriadaparaseroperadacomoferramentaportátil.Recomenda-sequeosoperadoressemprequeestiveremusandoaferramentaestejamsobre
pisosólido,emposiçãoseguracomagarramentoeapoiormes.Estejacientedequealixadeirapodedesenvolverumareaçãodetorque.Consulteaseção
“PRECAUÇÕESDESEGURANÇA”.
Useumaalimentaçãodearlubricadolimpoquedêumapressãomedidadearnaferramentade6,2bar(90psig)quandoaferramentaestiverem
funcionamentocomaalavancatotalmentepressionada.Recomenda-seusarumalinhadeardecomprimentomáximode10mm(3/8pol.)x8m(25pés)
aprovada.Conecteaferramentaàalimentaçãodearconformemostradonagura1.Nãoconecteaferramentaaosistemadalinhadearsemumaválvulade
bloqueiofacilmenteacessível.Éaltamenterecomendadoquesejamusadosumltrodear,reguladorelubricador(FRL)conformemostradonagura1,pois
esteconjuntoforneceráarlimpoelubricadonapressãocorretaparaaferramenta.Emqualquercaso,sempredevemserusadosreguladoresdepressãode
arapropriadosaooperarestaferramentaondeapressãodealimentaçãoexcederomáximoindicadonaferramenta.Osdetalhesdesteequipamentopodem
serobtidosatravésdoseudistribuidordaferramenta.Seoequipamentonãoestiveremuso,aferramentadeveráserlubricadamanualmente.Paralubricara
ferramentamanualmente,desconectealinhadearecoloque2a3gotasdeóleolubricanteadequadoparamotorpneumático,como,porexemplo,olubricante
paraferramentaaar3M™PN20451,FujiKosanFK-20ouMobilALMO525nonal(entrada)damangueiradaferramenta.Reconecteaferramenta
àalimentaçãodeareacioneaferramentalentamenteporalgunssegundosparapermitirqueoarcirculeoóleo.Seaferramentaforusadacomfreqüência,
lubrique-adiariamenteouquandoelacomeçaracarlentaouperderpotência.Recomenda-sequeapressãodoarnaferramentaseja6,2bar(90psig)
enquantoelaestiveremfuncionamento,paraqueavelocidademáximaderotaçãonãosejaexcedida.Aferramentapodeseroperadaempressõesmenores,mas
nuncaempressõesmaioresque6,2bar(90psig).Seforoperadaempressãomenor,odesempenhodaferramentaseráreduzido.
Fig. Número de 3M Descrição
1 06572 Porcadomandril
2 06575 Mandril(1/4pol)
2 06573 Mandril(1/8pol)
2 06574 Mandril(3/16pol)
2 06545 Mandril(3/8pol)
2 06576 Mandril(3mm)
2 06577 Mandril(6mm)
2 06546 Mandril(8mm)
3 30371 Corpodomandril
4 06611 Rolamentodeesferas(3)
5 30420 Porcadegrampo
6 30421 Eixodeextensão
7 30423 Guia(ID.75)
8 30392 Arrueladamola(2)
9 06629 Placanalfrontal
10 06621 Aneltipo"O"
11 30418 Espaçadordaplacanal
frontal
12 30422 Rotor
13 06647 Paleta,conjuntode4
14 06631 Forrodocilindromotor
15 30373 Arrueladerestriçãode
motor
16 06630 Placanaltraseira
Fig. Número de 3M Descrição
17 06612 Rolamentodeesferas
18 06625 Alojamento
19 30400 Aneltipo"O"
20 06626 Hastadaválvulade
gatilho
21 06616 Pino
22 06614 Moladecompressão
23 06620 Aneltipo"O"
24 06627 Reguladordear
25 06613 Moladecompressão
26 06622 Esferadeaço
27 06599 Coberturadoalojamento,
.5HP
28 06635 Conjuntodepás
29 06617 Pinodotambor
30 06632 Materialdoabafador
31 06615 Moladodisco
32 06628 Deetordedescarga
33 06618 Buchadeentrada
34 06569 Chave9/16polx3/4pol
(2)

39 40
Declaração de Conformidade CE
Nome do fabricante:
Endereço do fabricante:
3
, Abrasive Systems Division
3M Center, Building 223-6N-02
St. Paul, MN U.S.A. 55144
Por meio desta, declara-se que os equipamentos descritos abaixo atendem aos requisitos essenciais de saúde e
segurança em vigor da Diretriz para Maquinário 98/37/EC, em conjunto com todas as emendas até a presente
data.
Descrições:
Nome completo da pessoa responsável.
Stefan A. Babirad
Assinatura: ...........................................................................
Cargo: Diretor técnico
Data: .............................................................
Os seguintes padrões foram consultados ou seguidos, no todo ou em parte, conforme relevante:
Números de modelo: 20237, 20238, 20239, 20240, 25126, 25127, 25128, 25129, 28330, 28331, 28332, 28345,
28346, 28347
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 1 HP (746 W), MOS 20.000 rpm, eixo reto, pinça de ¼ pol
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 1 HP (746 W), MOS 18.000 rpm, eixo reto, pinça de ¼ pol
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 1 HP (746 W), MOS 12.000 rpm, eixo reto, pinça de ¼ pol
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 1 HP (746 W), MOS 8.000 rpm, eixo reto, pinça de ¼ pol
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 1 HP (746 W), MOS 20.000 rpm, eixo reto, pinça de 6 mm
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 1 HP (746 W), MOS 18.000 rpm, eixo reto, pinça de 6 mm
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 1 HP (746 W), MOS 12.000 rpm, eixo reto, pinça de 6 mm
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 1 HP (746 W), MOS 8.000 rpm, eixo reto, pinça de 6 mm
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 0.5 HP (373 W), MOS 18.000 rpm, eixo reto, pinça de ¼ pol
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 0.5 HP (373 W), MOS 18.000 rpm, eixo reto, pinça de ¼ pol
- 3 pol extensão
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 0.5 HP (373 W), MOS 4.000 rpm, eixo reto, pinça de ¼ po.
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 0.5 HP (373 W), MOS 18.000 rpm, eixo reto, pinça de 6 mm
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 0.5 HP (373 W), MOS 18.000 rpm, eixo reto, pinça de 6 mm
- 3 po extensão
Esmerilhadeira de ferramentaria 3M™, 0.5 HP (373 W), MOS 4.000 rpm, eixo reto, pinça de 6 mm
EN ISO 12100-1:2003 Segurança dos equipamentos. Conceitos básicos, princípios gerais para projeto –
EN ISO 12100-2:2003 Terminologia básica e princípios técnicos
EN 792-9:2001 Ferramentas portáteis não elétricas – Requisitos de segurança
– Parte 9: Esmerilhadeiras de ferramentaria
EN 983:1996 Segurança dos equipamentos. Requisitos de segurança para sistemas e componentes
hidráulicos – Pneumáticos
EN ISO 14121-1:2007 Segurança dos equipamentos. Princípios de avaliação de riscos
EN ISO 28662-1:1992 Ferramentas portáteis – Medição de vibrações no cabo – Parte 1: Geral
EN ISO 8662-13:1997 Ferramentas portáteis – Medição de vibrações no cabo – Parte 13: Esmerilhadeiras de
ferramentaria
EN ISO 15744:2002 Ferramentas portáteis
Sistema de tubulação fechado
Inclinado na direção do fluxo de ar
Ramal de drenagem
Válvula de esfera
Para a estação de ferramentas
Filtro
Válvula de drenagem
Regulador
Lubrificador
Válvula
de esfera
Válvula de
esfera
Fluxo de ar
Secador a ar
Compressor de ar
e tanque
Mangueira
de ar
To Coupler
at or near Tool
Figura1
Precauçõesdesegurança
Remoçãoeremontagemdehastese
produtosabrasivosmontadosnoeixono
mandrildepinça
Esmerilhadeiradeferramentaria3M™
Grinder
Uso do produto: Todasasinstruções,informaçõestécnicase
recomendaçõescontidasnestedocumentosebaseiamemtestesou
experiênciaquea3Macreditaseremconáveis.Noentanto,váriosfatores
alémdocontroleda3Mpodemafetarousoeodesempenhodeumproduto
3Memumaaplicaçãoespecíca,incluindoascondiçõessobasquaiso
produto3Méusadoeascondiçõesdetempoeambientaisnasquaiso
produtodevefuncionar.Comoessesfatoresestãoexclusivamentedentro
doconhecimentoecontroledousuário,éessencialqueousuárioavalie
oproduto3Mparadeterminarseeleéadequadoparaumanalidade
especícaeapropriadoparaoseumétododeaplicação.
Garantia e solução limitada:A3Mgaranteestaferramentacontradefeitos
demão-de-obraemateriaissobcondiçõesnormaisdeoperaçãoporum(1)
anoapartirdadatadecompra.A3MNÃODÁNENHUMAOUTRAGARANTIA,
EXPRESSAOUIMPLÍCITA,INCLUINDO,ENTREOUTRASCOISAS,QUALQUER
GARANTIAIMPLÍCITADECOMERCIABILIDADEOUADEQUAÇÃOPARAUMA
FINALIDADEESPECÍFICAOUQUALQUERGARANTIAIMPLÍCITAQUESURJA
DEUMCURSODENEGOCIAÇÃO,COSTUMEOUUSODECOMERCIALIZAÇÃO.
Ousuárioéresponsávelpordeterminarseaferramenta3Méadequada
paraumanalidadeespecícaeapropriadaparasuaaplicação.Ousuário
deveoperaraferramentadeacordocomtodasasinstruçõesdeoperação,
precauçõesdesegurançaeoutrosprocedimentosaplicáveisdeclarados
nomanualdeoperaçãoparaterdireitoàcoberturadagarantia.A3Mnão
temaobrigaçãoderepararousubstituirnenhumaferramentaoupeçaque
falhardevidoadesgastenormal,manutençãoinadequadaouinapropriada,
limpezainadequada,não-lubricação,ambienteinapropriadodeoperação,
utilizaçõesinadequadas,errooumauusopelooperador,alteraçãoou
modicação,operaçãoerrada,faltadecuidadorazoáveloudevidoaqualquer
causaacidental.Seaferramentaouqualquerpeçapertencenteaesta
apresentardefeitodentrodoperíododestagarantia,asuasoluçãoexclusiva
eaobrigaçãoúnicada3Mserão,acritérioda3M,repararousubstituira
ferramentaoureembolsarovalordecompra.
Limitação de responsabilidade:Excetoondeproibidoporlei,a3Meo
vendedornãoserãoresponsáveisporqualquerperdaoudanoquesurja
doproduto3M,sejadeformadireta,indireta,especial,incidentalou
conseqüencial,independentementedateorialegaldeclarada,incluindo
garantia,contrato,negligênciaouresponsabilidaderigorosa.
Envio de reivindicação de garantia: Entreemcontatocomoseu
fornecedoraoenviarumareivindicaçãodegarantiadeacordocomas
restriçõeslistadasacima.Observequetodasasreivindicaçõesdegarantia
estãosujeitasàaprovaçãodofabricante.Certique-sedemantertodosos
recibosdevendasemlocalseguro.Estedeveserapresentadoaopreencher
umareivindicaçãodegarantia,noprazode1anoapartirdadatadecompra.
Reparodoprodutoapósovencimentodagarantia.
A3Mnãoofereceserviçodereparoparaprodutoforadagarantia.
Envio de um pedido de garantia: Contateseurevendedoraoenviarum
pedidodegarantiadeacordocomasrestriçõeslistadasacima.Porfavor,
notequetodosospedidosdegarantiaestãosujeitosàaprovaçãodo
fabricante.Certique-sedeguardarseurecebidodecompraemumlugar
seguro.Estedeveserenviadoquandosefazumpedidodegarantia,dentro
de1anodadatadecompra.Paraassistênciaadicional,liguepara
1-800-362-3550.
Reparo do produto após a garantia ter expirado: Oreparodeferramentas
elétricasabrasivasda3Mquenãoestejamsobgarantiaestádisponível
atravésda3Moudeumrepresentantedereparodeferramentasautorizado
da3M.Entreemcontatocomseudistribuidordeferramentaselétricas
abrasivasda3Mparaobtermaisdetalhes,ouliguepara1-800-362-3550.
3
Abrasive Systems Division
3MCenter,Building223-6N-02
St.Paul,MN55144-1000
www.3M.com/abrasives
©3M2009
3Méumamarcacomercialda3MCompany
1. Leiatodasasinstruçõesantesdeusarestaferramenta.Todosos
operadoresdevemestartotalmentetreinadosnoseuusoecientes
destasregrasdesegurança.
2. ORPMdaferramentadeveservericadoregularmenteparagarantira
velocidadeoperacionalcorreta.
3. Certique-sedequeaferramentaestejadesconectadadaalimentação
dear.Selecioneumabrasivoadequadoexe-onabasedeapoioouno
fuso.Tomecuidadoparacentralizaroabrasivonabasedodisco.
4. Sempreuseoequipamentodesegurançaexigidoaousaresta
ferramenta.
5. Sempreremovaaalimentaçãodearparaalixadeiraantesdeencaixar,
ajustarouremoveroabrasivoouabasedodisco.
6. Sempreadoteapoioeagarramentormeseestejacientedareaçãode
torquedesenvolvidapelalixadeira.
7. Usesomentepeçassobressalentesaprovadaspela3M.
8. Sempreassegure-sedequeomaterialasertrabalhadoesteja
rmementexadoparaimpedirmovimentação.
9. Veriqueamangueiraeasconexõesregularmentequantoadesgaste.
Nãosegureaferramentapelamangueira;sempretomecuidadopara
evitarqueaferramentasejainiciadaaosegurá-lacomaalimentaçãode
arconectada.
10.Apoeirapodeseraltamentecombustível.
11.Seaferramentaforsubmetidaamanutençãooureconstruída,verique
paragarantirqueavelocidademáximaderotaçãodaferramentanão
sejaexcedidaeparaquenãohajavibraçãoexcessiva.
12.Nãoexcedaapressãodearmáximarecomendada.Useequipamentode
segurançaconformerecomendado.
13.Antesdeinstalarqualquerabrasivomontadonoeixoouacessóriode
lixamentooupolimento,sempreveriqueparaqueavelocidademáxima
deoperaçãoindicadasejaigualoumaiorqueavelocidadenominal
destaferramenta.
14.Aferramentanãoéeletricamenteisolada.Portanto,nãoautilizeonde
hajaapossibilidadedecontatocomeletricidadeviva,tubulaçãodegás
e/outubulaçãodeágua.
15.Estaferramentanãoéprotegidacontraperigosinerentesemoperações
decorteenenhumprodutodecortedevecarpreso.
16.Tomecuidadoparaevitarenroscamentodaspartesmóveisda
ferramentaemvestimentas,gravatas,cabelos,panosdelimpeza
ouobjetospendentessoltos.Seenroscar,interrompaaalimentação
dearimediatamenteparaimpedircontatocomaspartesmóveisda
ferramenta.
17.Mantenhaasmãosafastadasdabasegiratóriaoudofusoduranteouso.
18.Seaferramentaparecernãoestarfuncionandobem,retire-adeuso
imediatamenteeprovidencieassistênciaereparo.
19.Libereimediatamenteaalavancadeiniciaremcasodeinterrupçãoda
pressão;nãotentereiniciá-laatéqueainterrupçãosejacorrigida.
20.Nãopermitaqueaferramentagirelivrementesemtomarasdevidas
precauçõesparaprotegerqualquerpessoaouobjetocontraperdade
materialabrasivoourupturasdabase.
21.Quandoaferramentanãoestiveremuso,armazene-aemambienteseco
elimpo,livrededetritos.
22.Recicleoudescarteaferramentadeacordocomosregulamentoslocais,
estaduaisefederais.
Osacessóriosdaesmerilhadeiradeferramentaria3Mforamprojetadospara
usoemesmerilhadeiradeferramentaria3M.Construídoscommateriaisda
melhorqualidadeindustrial,suadurabilidadeeconstruçãoprecisasãoo
complementoidealparaodesempenhodaesmerilhadeiradeferramentaria
3M.ConsulteatabelaConguração/especicaçõesdoprodutoparaobtera
basecorretadesubstituiçãoparaummodeloespecíco.
ConsulteelcatálogodeAccesoriosASD3M61-5002-8098-9y
61-5002-8097-1parainformaciónsobreaccesoriosadicionales.
1. Desconectealinhadeardaferramenta.
2. Removaoacessóriodoeixo,hasteouprodutoabrasivomontado
atualmentedomandrildepinça*usandoasduaschavesfornecidascom
aferramenta.Useachaveparaxarocorpodapinçaenquantogiraa
porcadapinçaemsentidoanti-horário.
3. Apósoprodutoexistentetersidoremovidodapinça,inspecioneoinserto
dapinçaparagarantirqueestejalivrededetritosenãodanicado.
4. Insiratotalmenteonovoacessóriomontadonoeixo,hasteouproduto
abrasivonapinça.
5. Fixeocorpodapinçacomachaveeaperteaporcadapinça
rmemente.Sempreuseapinçadetamanhocorretocomahaste
correspondente(useinsertodepinçade1/4pol.comeixosde
1/4pol.ouinsertodepinçade6mmcomeixosde6mm).Umahaste
inseridainadequadamentepodesecurvarourompercausandodanoà
ferramentaeàpeçadetrabalhoe,possivelmente,lesãoaooperadorou
aosobservadores.
Nota:Duranteospassosacima,certique-sedequetodasasferramentas
eprodutosabrasivosestejammontadosconcentricamentenoacessóriode
suporte
*Nosdesenhosnaspáginasdaspeças,asguras1,2e3compreendemo
mandrilcônico.
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other 3M Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Scheppach
Scheppach bgs 700 Translation from the original instruction manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP876 instruction manual

Ozito
Ozito PXAGS-500 instruction manual

Makita
Makita DGA405 technical information

Matrix
Matrix CMG 3.6V Li operating instructions

OPTIMUM Maschinen
OPTIMUM Maschinen OPTIgrind GT 22 operating manual