A&D FZ-i Series User manual

Quick Start Guide
FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ
-
GD / FX
-
GD Series
Precision Balances
English (EN)
Guide de démarrage rapide
Séries FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ
-
GD / FX
-
GD
Balances de précision
Français (FR)
Schnellstartanleitung
Serie FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ
-
GD / FX
-
GD
Präzisionswaagen
Deutsch (DE)
Guía de inicio rápido
Series FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ
-
GD / FX
-
GD
Balanzas de precisión
Español (ES)
Guida introduttiva
Serie FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ
-
GD / FX
-
GD
Bilance di precisione
Italiano (IT)
快速入門指南
FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ
-
GD / FX
-
GD 系列
精密天平
中文
(CT)
1WMPD4004336

2
Quick Start Guide – FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ-GD / FX-GD Series
Precision Balances
.............................................................................3
Guide de démarrage rapide – Séries FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ-GD / FX-GD
Balances de précision ...................................................................12
Schnellstartanleitung – Serie FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ-GD / FX-GD
Präzisionswaagen
............................................................................22
Guía de inicio rápido – Series FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ-GD / FX-GD
Balanzas de precisión
.......................................................................32
Guida introduttiva – Serie FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ-GD / FX-GD
Bilance di precisione
.........................................................................42
快速入門指南–
FZ
-
i
/ FX
-
i
/ FZ
-
i
WP / FX
-
i
WP / FZ-GD / FX-GD
系列
精密天平 ........................................................................................52
EN
FR
DE
ES
IT
CT

EN
3
1. Introduction
This quick start guide describes the basic functions and operations of the balance (FZ-i/ FX-i/ FZ-iWP /
FX-iWP / FZ-GD / FX-GD series).
The functions and operating procedures of the balance are explained in details in the “FZ-i/ FX-i/ FZ-iWP
/ FX-iWP / FZ-GD / FX-GD SERIES Precision Balance INSTRUCTION MANUAL”. This manual can be
downloaded from our website https://www.aandd.jp.
2. Installation and Precautions
The balance is a precision instrument. Unpack it carefully. It is recommended to keep the packing materials
to be used for transporting the balance in the future.
The packing contents depend on the balance model. See the following illustrations to confirm that everything
is included.
Cautions:
▢Verify that the AC adapter type is correct for your local voltage and receptacle type.
▢Use the dedicated AC adapter specified for the balance.
▢Do not use the AC adapter provided with the balance for models that are not considered compatible with
the AC adapters.
▢If you use a wrong AC adapter, the balance and other equipment may not operate properly.
①
②
③
④
FX-i/ FX-iWP / FX-GD (0.01g models)
FZ-i/ FZ-iWP / FZ-GD (0.001g / 0.01g models)
FX-i/ FX-iWP / FX-GD (0.001g models)
FZ-iWP / FX-iWP
FZ-iWP / FX-iWP
FX-iWP
FX-iWP

EN
4
2-1. Precautions
To get the optimum performance from the balance and acquire accurate weighing data, note the following:
▢Install the balance in an environment where the temperature and humidity are not excessive. The
best operating temperature is about 20°C±2°C at about 45 ~ 60%RH relative humidity.
▢Install the balance where it is free of dust.
▢
The weighing table should be solid (An anti-vibration table or stone table is ideal).
▢Install the balance on a horizontal table and check that it is not
tilted.
▢Install the balance in a stable place avoiding vibration and shock.
Corners of rooms on the first floor are best, as they are less prone
to vibration.
▢Install the balance where it is not affected by heaters or air
conditioners.
▢Install the balance where it is not exposed to direct sunlight.
▢Install the balance away from equipment which produces
magnetic fields.
▢Level the balance by adjusting the leveling feet and confirm it
using the bubble spirit level. Refer to the next page "How to adjust
the bubble spirit level".
▢Warm up the balance for at least 30 minutes. Plug in the AC
adapter as usual.
▢Calibrate the balance before use or after moving it to another
location. Refer to "8. CALIBRATION" in the instruction manual.
With the FZ-iWP / FX-iWP series
▢The dustproof and waterproof level of the balance is equivalent to IP65, and its second digit, “5”,
corresponds to "having no harmful influence by receiving direct jet of water". Washing the balance with
strong water pressure or submerging it in water, may cause water to seep inside the balance and
cause a malfunction.
▢When installing and using the balance under conditions requiring dustproof and waterproof
performances, make sure that the AC adapter plug is fully inserted into the AC adapter jack and that the
terminal cover is attached to the RS-232C interface or the waterproof RS-232C cable
(AX-KO2737-500) is used.
▢If the RS-232C terminal cover is removed or the waterproof RS-232C cable (AX-KO2737-500) is not
used, protection against dust and water is not provided.
Caution:Do not install the balance where flammable or corrosive gas is present.
OK
Not OK
Bubble spirit level
Leveling
foot

EN
5
How to adjust the bubble spirit level
Leveling
foot
OK
When the bubble is off to the left:
Turn the leveling foot on the front right in the clockwise
direction.
When the bubble is off to the right:
Turn the leveling foot on the front left in the clockwise
direction.
When the bubble is off to the backward position:
Turn both leveling feet on the front in the clockwise
direction
at the same time.
When the bubble is off to the forward position:
Turn both leveling feet on the front in the counter
clockwise direction at the same time.
Bubble spirit level
Not OK
Up
Up
Down
Down
Leveling
foot
Red circle
Bubble

EN
6
3. Display Symbols and Key Operations
Display symbols
Key Operations
The behavior of the balance differs depending on whether ”Press and
release the key immediately” or ”Press and hold the key (for 2
seconds)”. The normal weighing operation is to ”Press and release the
key immediately”. Do not hold down the key unless you need to.
Key When pressed and released When pressed and held (for 2 seconds)
Turns the display ON / OFF. The standby indicator is displayed when the display is turned off.
The weighing mode is enabled when the display is turned on.
The key is available anytime. Pressing the key during operation will
always turn the display OFF.
In the weighing mode, turns the digit for
readability ON / OFF.
In the counting or percent mode, enters the
sample storing mode.
Displays the menu of function table.
Switches the weighing units stored in the
function table.
Enters the mode for changing the weighing
speed.
Enters the calibration mode (One-Touch
Calibration) using the internal mass (FZ-i/
FZ-iWP / FZ-GD series only).
In the internal setting mode, the operation is
canceled.
Enters the calibration mode using an external
weight (with your weight).
When stable, outputs the weighing data
according to the function table.
In the function table, confirms the operation.
No function at the time of shipment.
Outputs "Title block" and "End block" for GLP,
GMP, etc. report by changing the function
table.
Sets the display to zero.
・Number of statistical data (Statistical calculation mode)
・
Displays the weight data relative to the weighing capacity,
in percentage, in the weighing mode (Capacity indicator)
Response indicators
Animal mode indicator
Comparator indicators
Units (pcs, ct, mom)
Units (g, %)
Interval output mode
standby indicator
Weight data
Interval output mode
active indicator
Blinking
Processing indicator
Processing indicator
Stabilization indicator
Standby indicator
Press and hold the
key for 2 seconds
Press the key
(Press and release
the key immediately)

EN
7
4. Calibration
4-1. Calibration Using the Internal Mass
(One-Touch Calibration, FZ-i/ FZ-iWP / FZ-GD Series Only)
This function calibrates the balance using the internal mass.
1. Connect the AC adapter and warm up the balance for at least 30 minutes with nothing on the weighing
pan.
2. Place the accessory breeze break on the balance and press the key. The balance displays
.
3. The balance performs calibration using the internal mass. Do not allow vibration or drafts to affect the
balance.
4. After the calibration, if the "GLP output ( )" parameter of the function table is set, the balance
outputs a sensitivity adjustment report.
5. The balance will automatically return to weighing mode after calibration.

EN
8
4-2. Calibration Using an External Weight
This function calibrates the balance using an external weight.
1. Connect the AC adapter and warm up the balance for at
least 30 minutes with nothing on the weighing pan.
2. Press and hold the key for 2 seconds until
is displayed, and then release the key.
3. The balance displays .
If you want to change the calibration weight, press
the key and go to step 4.
Refer to "8. CALIBRATION" in the instruction manual
for selectable calibration weights.
If you use the calibration weight value stored in the
balance, go to step 5.
4. Specify the calibration weight value as follows:
key
To switch the display condition to "All
of the segments blinking" (target
weight selection mode) or "The last
two digits blinking" (value adjustment
mode).
key (To increase the value)
key (To decrease the value)
To select the calibration weight or
adjust the value.
key
To store a new weight value. Even if the
AC adapter is removed, the data is
maintained in non-volatile memory.
key
To cancel the operation (return to
).
5. Confirm that there is nothing on the pan and press the
key. The balance measures the zero point and
displays the measured value. Do not allow vibration or
drafts to affect the balance.
6. Place the calibration weight on the pan and press the
key. The balance measures the calibration
weight and displays the measured value. Do not allow
vibration or drafts to affect the balance.
7. Remove the weight from the pan.
8. After the calibration, if the “GLP output” is set, the
balance outputs a “sensivity adjustment report”.
9. The balance will automatically return to the weighing
mode.
10. Place the calibration weight on the pan again and check if
the value is within the range (set value ± 2 digits). If it is
out of the range, pay attention to the surrounding
environment and start again from step 1.
Press and hold the
key for 2 seconds
Release the key
Press the
key
Select a
weight
e.g. Calibration weight
value: 1000.12g
Calibration weight
GLP output

EN
9
5. Error Codes
Display Error code Description
EC, E11 Stability error
The balance cannot stabilize due to an environmental problem.
Check around the pan. Prevent vibration, drafts, temperature
changes, static electricity and magnetic fields, from influencing the
balance. Refer to "3-2 During Use" in the instruction manual.
To return to the weighing mode, press the key.
Out of range error
The entered value exceeds the setting range.
Enter a correct value.
EC, E17 Internal mass error (FZ
-
i/ FZ
-
iWP / FZ
-
GD series only)
The internal mass application mechanism does not work properly.
Perform the weighing operation from the beginning again.
EC, E20 Calibration weight error (Positive value)
The calibration weight is too heavy. Verify the calibration mass
value. Press the key to return to the weighing mode.
EC, E21 Calibration weight error (Negative value)
The calibration weight is too light. Confirm the calibration mass
value. Press the key to return to the weighing mode.
Overload error
A sample beyond the balance weighing capacity has been placed
on the pan. Remove the sample from the pan.
Weighing pan error
The mass value is too light. Confirm that the weighing pan is
properly installed and calibrate the balance.
Sample mass error
The balance cannot store the sample for the counting mode or for
the percent mode because it is too light. Use a larger sample.
Unit mass error
The sample unit mass for the counting mode is too light. Storing and
using it for counting will cause a counting error. Add samples to
reach the specified number and press the key. Pressing
the key without adding samples will shift the balance to
the counting mode. But, for accurate counting, be sure to add
samples.
Clock battery error
The clock backup battery has been depleted. Press any key and set
the time and date. The clock and calendar function work normally as
long as the AC adapter is connected to the balance. If this error
appears frequently, contact the local A&D dealer.

EN
10
Display Error code Description
Power supply voltage fault
The voltage supplied from the AC adapter is abnormal. Check if the
AC adapter is one provided with the balance.
EC, E00 Communications error
A protocol error occurred in communications.
Confirm the format, baud rate and parity.
EC, E01 Undefined command error
An undefined command was received.
Confirm the command.
EC, E02 Not ready
A received command cannot be processed.
e.g. The balance received a Q command, but not in the weighing
mode.
e.g. The balance received a Q command while processing a
RE-ZERO command.
Adjust the delay time to transmit a command.
EC, E03 Timeout error
If the timeout parameter is set to “ ”, the balance
did not receive the next character of a command within the time limit
of one second. Confirm the communication.
EC, E04 Excess characters error
The balance received excessive characters in a command.
Confirm the command.
EC, E06 Format error
A command includes incorrect data.
e.g. The number of digits is incorrect.
e.g. The alphabet was included in the numerical value.
Confirm the command.
EC, E07 Parameter setting error
The received data exceeds the range that the balance can accept.
Confirm the parameter range of the command.

EN
11
6. Specifications
FZ series
120
i
/
i
WP / GD
200
i
/
i
WP / GD
300
i
/
i
WP / GD
500i1200
i
/
i
WP / GD
2000
i
/
i
WP / GD
3000
i
/
i
WP / GD
5000i
Weighing capacity 122g 220g 320g 520g 1220g 2200g 3200g 5200g
Maximum display 122.084g 220.084g 320.084g 520.084g 1220.84g 2200.84g 3200.84g 5200.84g
Minimum display 0.001g 0.01g
Repeatability
(Standard deviation) 0.001g 0.01g
Linearity ±0.002g ±0.02g
Accuracy after
calibration with
internal mass*
±0.010g ±0.10g ±0.15g
* ●Accuracy after calibration using the internal mass, with the accessory breeze break installed and in
good ambient conditions (within the temperature range of 10°C to 30°C (50°F to 86°F) with no abrupt
changes in temperature or humidity, no drafts, no vibration and no effect by magnetic fields or static
electricity).
●With the FZ-i/ FZ-iWP / FZ-GD series balance, the environment and aging may cause internal mass
value error. Calibrate the balance using an external mass and perform maintenance regularly.
FX series
120
i
/
i
WP / GD
200
i
/
i
WP / GD
300
i
/
i
WP / GD
500i1200
i
/
i
WP / GD
2000
i
/
i
WP / GD
3000
i
/
i
WP / GD
5000i
Weighing capacity 122g 220g 320g 520g 1220g 2200g 3200g 5200g
Maximum display 122.084g 220.084g 320.084g 520.084g 1220.84g 2200.84g 3200.84g 5200.84g
Minimum display 0.001g 0.01g
Repeatability
(Standard deviation) 0.001g 0.01g
Linearity ±0.002g ±0.02g
●The FZ-iWP / FX-iWP series balances have dustproof and waterproof performances (IP65 compliant).

FR
12
1. Introduction
Ce guide de démarrage rapide décrit les fonctions et les opérations de base de la balance (séries FZ-i/ FX-
i/ FZ-iWP / FX-iWP / FZ-GD / FX-GD).
Les fonctions et les procédures de fonctionnement de la balance sont expliquées en détail dans le « FZ-i/
FX-i/ FZ-iWP / FX-iWP / FZ-GD / FX-GD SERIES Precision Balance INSTRUCTION MANUAL »
(MANUEL D'INSTRUCTIONS de la balance de précision SÉRIES FZ-i/ FX-i/ FZ-iWP / FX-iWP / FZ-GD
/ FX-GD). Ce manuel peut être téléchargé depuis notre site web https://www.aandd.jp.
2. Installation et précautions
La balance est un instrument de précision. La déballer avec soin. Il est recommandé de conserver les
matériaux d'emballage en cas de transport ultérieur de la balance.
Le contenu de l'emballage dépend du modèle de la balance. Se référer aux illustrations suivantes pour
confirmer que tous les éléments sont inclus.
Attention :
▢S'assurer que le type d'adaptateur CA convient à la tension locale et au type de prise.
▢Utiliser l'adaptateur CA dédié spécifié pour la balance.
▢Ne pas utiliser l'adaptateur CA fourni avec la balance pour les modèles qui ne sont pas considérés
compatibles avec les adaptateurs CA.
▢Si un adaptateur CA incorrect est utilisé, la balance et les autres équipements peuvent ne pas
fonctionner correctement.
①
②
③
④
FX-i/ FX-iWP / FX-GD (modèles 0,01 g)
FZ-i/ FZ-iWP / FZ-GD (modèles 0,001 g / 0,01 g)
FX-i/ FX-iWP / FX-GD (modèles 0,001 g)
FZ-iWP / FX-iWP
FZ-iWP / FX-iWP
FX-iWP
FX-iWP

FR
13
2-1. Précautions
Pour obtenir des performances optimales de la balance et des données de pesage précises, noter ce qui
suit :
▢Installer la balance dans un environnement où la température et l'humidité ne sont pas excessives.
La meilleure température de fonctionnement est d'environ 20 °C±2 °C à environ 45~60 % d'humidité
relative.
▢Installer la balance dans un endroit exempt de poussière.
▢La table de pesage doit être robuste (une table antivibration ou une table en pierre est une o
ption idéale).
▢Installer la balance sur une table horizontale et vérifier qu'elle
n'est pas inclinée.
▢Installer la balance dans un endroit stable, exempt de vibrations et
de chocs. Les coins des pièces au rez-de-chaussée sont idéaux
car ils sont moins exposés aux vibrations.
▢Installer la balance dans un endroit non affecté par des systèmes
de chauffage ou de climatisation.
▢Installer la balance dans un endroit non exposé à la lumière
directe du soleil.
▢Installer la balance à l'écart d'équipements produisant des
champs magnétiques.
▢Mettre la balance de niveau à l'aide des pieds réglables et vérifier
avec le niveau à bulle. Se référer à la page suivante « Comment
régler le niveau à bulle ».
▢Attendre au moins 30 minutes que la balance préchauffe.
Raccorder l'adaptateur CA comme d'habitude.
▢Étalonner la balance avant utilisation ou après l'avoir déplacée.
Se référer à « 8. CALIBRATION » (8. ÉTALONNAGE) dans le
manuel d'instructions.
Avec les séries FZ-iWP / FX-iWP
▢Le niveau d'étanchéité à la poussière et à l'eau de la balance est équivalent à l'indice IP65, dont le
deuxième chiffre, « 5 », signifie que la balance peut « recevoir des projections directes d'eau sans que
cela ait d'effet nocif ». Le lavage de la balance avec une forte pression d'eau ou en l'immergeant dans
l'eau peut entraîner une infiltration d'eau dans la balance et entraîner un dysfonctionnement.
▢Lors de l'installation et l'utilisation de la balance dans des conditions nécessitant une étanchéité à la
poussière et à l'eau, s'assurer que la fiche de l'adaptateur CA est complètement insérée dans le
connecteur de l'adaptateur CA et que le couvercle de la borne est fixé à l'interface RS-232C ou que le
câble RS-232C étanche à l'eau (AX-KO2737-500) est utilisé.
▢Si le couvercle de la borne RS-232C est retiré ou le câble RS-232C étanche à l'eau (AX-KO2737-500)
n'est pas utilisé, la protection contre la poussière et l'eau n'est pas effective.
Attention :Ne pas installer la balance dans un environnement où des gaz inflammables ou corrosifs sont
présents.
OK
Pas OK
Niveau à bulle
Pied
réglable

FR
14
Comment régler le niveau à bulle
Pied
réglable
OK
Quand la bulle dévie vers la gauche
:
Tourner le pied réglable avant droit dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Quand la bulle dévie vers la droite
:
Tourner le pied réglable avant gauche dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Quand la bulle dévie vers l'arrière
:
Tourner simultanément les deux pieds réglables
avant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Quand la bulle dévie vers l'avant
:
Tourner simultanément les deux pieds réglables avant
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Niveau à bulle
Pas OK
Haut
Haut
Bas
Bas
Pied
réglable
Cercle rouge
Bulle

FR
15
3. Symboles affichés et opérations de base
Affichage des symboles
Opérations de base
Le comportement de la balance diffère selon s'il faut « Appuyer et
relâcher la touche immédiatement » ou « Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée (pendant 2 secondes) ». L'opération de pesage
normale consiste à « Appuyer et relâcher la touche immédiatement ».
Ne pas maintenir enfoncée la touche sauf si cela est nécessaire.
Touche Enfoncée puis relâchée
Enfoncée et maintenue enfoncée (pendant 2 secondes)
Met l'écran sous ou hors tension (ON/OFF). L'indicateur de veille s'affiche lorsque l'écran est
mis hors tension. Le mode de pesage est activé lorsque l'écran est mis sous tension.
La touche est disponible à tout moment. Appuyer sur la touche
pendant l'opération mettra toujours l'écran hors tension (OFF).
En mode de pesage, active (ON) et désactive
(OFF) le chiffre pour la lisibilité.
En mode de comptage ou de pourcentage, passe
en mode d'enregistrement de l'échantillon.
Affiche le menu de la table de fonctions.
Permute entre les unités de pesage
enregistrées dans la table de fonctions.
Entre en mode de changement de la vitesse
de pesage.
Entre en mode d'étalonnage (Étalonnage à une
touche) à l'aide de la masse interne (uniquement
séries FZ-i/ FZ-iWP / FZ-GD).
En mode de réglage interne, l'opération est annulée.
Entre en mode d'étalonnage à l'aide d'un
poids externe (avec votre poids).
Dans un endroit stable, fournit les données
de pesage selon le tableau de fonctions.
Dans le tableau de fonctions, confirme
l'opération.
Aucune fonction définie au moment de l'expédition.
Exporte le « Title block » (Bloc de titre) et le
« End block » (Bloc de fin) pour établir un
rapport GLP, GMP, etc. en changeant la table
de fonctions.
Règle l'affichage sur zéro.
・Nombre de données statistiques (Mode de calcul statistique)
・
Affiche les données de poids relatives à la capacité de
pesage, en pourcentage, en mode de pesage (Indicateur
de capacité)
Indicateurs de réponse
Indicateur du mode animal
Indicateurs de comparateur
Unités (pcs, ct, mom)
Unités (g, %)
Indicateur de veille du mode
d'exportation de l'intervalle
Données de poids
Indicateur de veille
d'activité du mode
d'exportation de l'intervalle
Clignotant
Indicateur de traitement
Indicateur de traitement
Indicateur de stabilisation
Indicateur de veille
Appuyer sur la
touche et la
maintenir enfoncée
pendant 2 secondes
Appuyer sur la touche
(Appuyer et relâcher la
touche
immédiatement)

FR
16
4. Étalonnage
4-1. Étalonnage à l'aide de la masse interne
(Étalonnage à une touche, uniquement séries FZ-i/ FZ-iWP /
FZ-GD)
Cette fonction étalonne la balance à l'aide de la masse interne.
1. Raccorder l'adaptateur CA et laisser la balance chauffer pendant au moins 30 minutes, plateau de
pesage vide.
2. Placer l'accessoire coupe-brise sur la balance et appuyer sur la touche . La balance affiche
.
3. La balance procède à un étalonnage à l'aide de la masse interne. Éviter d'exposer la balance à des
vibrations ou des courants d'air.
4. Après l'étalonnage, si le paramètre « GLP output ( ) » (exportation GLP) de la table de fonctions
est réglé, la balance exporte un rapport du réglage de la sensibilité.
5. La balance retourne automatiquement en mode de pesage après l'étalonnage.

FR
17
4-2. Étalonnage à l'aide d'un poids externe
Cette fonction étalonne la balance à l'aide d'un poids externe.
1. Raccorder l'adaptateur CA et laisser la balance chauffer
pendant au moins 30 minutes, plateau de pesage vide.
2. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée
pendant 2 secondes jusqu'à ce que
s'affiche, puis relâcher la touche.
3. La balance affiche .
Si le poids d'étalonnage est changé, appuyer sur la
touche et passer à l'étape 4.
Se référer à « 8. CALIBRATION » (8.
ÉTALONNAGE) dans le manuel d'instructions pour
les poids d'étalonnage pouvant être sélectionnés.
Si la valeur du poids d'étalonnage enregistré dans la
balance est utilisé, passer à l'étape 5.
4. Spécifier la valeur du poids d'étalonnage comme suit :
Touche
Pour basculer l'état d'affichage sur
« All of the segments blinking » (Tous
les segments clignotent) (mode de
sélection du poids cible) ou « The last
two digits blinking » (Les deux derniers
chiffres clignotent) (mode d'ajustement
de la valeur).
Touche (Pour augmenter la valeur)
Touche (Pour diminuer la valeur)
Pour sélectionner le poids
d'étalonnage ou ajuster la valeur.
Touche
Pour enregistrer une nouvelle valeur de
poids. Même si l'adaptateur CA est
retiré, les données sont conservées
dans la mémoire non volatile.
Touche
Pour annuler l'opération (revenir à
).
5. Confirmer qu'il n'y a rien sur le plateau et appuyer sur la
touche . La balance mesure le point zéro et
affiche la valeur mesurée. Éviter d'exposer la balance à
des vibrations ou des courants d'air.
6. Placer le poids d'étalonnage sur le plateau et appuyer sur
la touche . La balance mesure le poids
d'étalonnage et affiche la valeur mesurée. Éviter
d'exposer la balance à des vibrations ou des courants d'air.
7. Retirer le poids du plateau.
8. Après l'étalonnage, si le paramètre « GLP output »
(exportation GLP) est défini, la balance exporte un
« sensivity adjustment report » (rapport du réglage de la
sensibilité).
Appuyer sur la touche et
la maintenir enfoncée
pendant 2 secondes
Relâcher la
touche
Appuyer
sur la
touche
Sélectionner
un poids
Par ex. Valeur du poids
d'étalonnage :
1000,12g
Poids d'étalonnage
Exportation GLP

FR
18
9. La balance retourne automatiquement en mode de
pesage.
10. Placer à nouveau le poids d'étalonnage sur le plateau et
vérifier si la valeur se trouve dans la plage (valeur définie
± 2 chiffres). Si elle se trouve en dehors de la plage, tenir
compte de l'environnement ambiant et recommencer
depuis l'étape 1.

FR
19
5. Codes d’erreur
Affichage
Code d'erreur
Description
EC, E11 Erreur de stabilité
La balance ne peut pas se stabiliser en raison d'un problème
environnemental.
Vérifier les abords du plateau. Éviter les vibrations, les courants
d'air, les changements de température, l'électricité statique et les
champs magnétiques qui peuvent nuire au fonctionnement de la
balance. Se référer à « 3-2 During Use » (3-2 Pendant l'utilisation)
dans le manuel d'instructions.
Pour revenir en mode de pesage, appuyer sur la touche .
Erreur de dépassement de plage
La valeur saisie dépasse la plage de réglage.
Saisir une valeur correcte.
EC, E17 Erreur de masse interne (Uniquement séries FZ
-
i/ FZ
-
iWP /
FZ-GD)
Le mécanisme d'application de la masse interne ne fonctionne pas
correctement. Recommencer l’opération de pesage depuis le début.
EC, E20 Erreur de poids d'étalonnage (valeur positive)
Le poids d'étalonnage est trop lourd. Vérifier la valeur de la masse
d'étalonnage. Appuyer sur la touche pour revenir en mode
de pesage.
EC, E21 Erreur de poids d'étalonnage (valeur négative)
Le poids d'étalonnage est trop léger. Confirmer la valeur de la
masse d'étalonnage. Appuyer sur la touche pour revenir en
mode de pesage.
Erreur de surcharge
Un échantillon dépassant la capacité de pesage de la balance a été
placé sur le plateau. Retirer l'échantillon du plateau.
Erreur du plateau de pesage
La valeur de la masse est trop légère. Confirmer que le plateau de
pesage est correctement installé et étalonner la balance.
Erreur de masse de l'échantillon
La balance ne peut pas enregistrer l'échantillon en mode de comptage
ou de pourcentage car il est trop léger. Utiliser un échantillon plus gros.
Erreur de la masse unitaire
La masse de l'unité d'échantillonnage en mode de comptage est
trop légère. L'enregistrement et l'utilisation de l'échantillon
entraîneront une erreur de comptage. Ajouter des échantillons pour
obtenir le nombre spécifié et appuyer sur la touche .
Appuyer sur la touche sans ajouter d'échantillon fera
passer la balance en mode de comptage. Toutefois, il convient
d'ajouter des échantillons pour obtenir un comptage précis.

FR
20
Affichage
Code d'erreur
Description
Erreur de batterie de l'horloge
La batterie de secours de l'horloge est déchargée. Appuyer sur
n'importe quelle touche pour régler l'heure et la date. La fonction
horloge et calendrier fonctionnent normalement tant que
l'adaptateur CA est raccordé à la balance. Si cette erreur s'affiche
de manière récurrente, contacter le distributeur A&D local.
Erreur de tension d'alimentation
L'alimentation fournie par l'adaptateur CA est anormale. Vérifier que
l'adaptateur CA est bien celui qui a été fourni avec la balance.
EC, E00 Erreur de communications
Une erreur de protocole est survenue dans les communications.
Confirmer le format, la vitesse de transmission et la parité.
EC, E01 Erreur de commande non définie
Une commande indéfinie a été reçue.
Confirmer la commande.
EC, E02 Non prête
Une commande reçue ne peut pas être traitée.
Par ex. La balance a reçu une commande Q mais n'est pas en
mode de pesage.
Par ex. La balance a reçu une commande Q pendant le traitement
d'une commande RE-ZERO.
Ajuster le temps de retard pour transmettre une commande.
EC, E03 Erreur de délai d'expiration
Si le paramètre du délai d'expiration est défini sur
« », la balance n'a pas reçu le caractère suivant
d'une commande dans la limite d'une seconde. Confirmer la
communication.
EC, E04 Erreur de caractères excessifs
La balance a reçu des caractères excessifs dans une commande.
Confirmer la commande.
EC, E06 Erreur de format
Une commande inclut des données incorrectes.
Par ex. Le nombre de chiffres est incorrect.
Par ex. Une lettre de l'alphabet a été incluse dans la valeur
numérique.
Confirmer la commande.
EC, E07 Erreur de réglage des paramètres
Les données reçues dépassent la plage que la balance peut
accepter. Confirmer la plage des paramètres de la commande.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other A&D Scale manuals
Popular Scale manuals by other brands

Salter
Salter 9500 Instructions and guarantee

Gallagher
Gallagher SmartScale 600 user manual

Rice Lake
Rice Lake 550-10 Operation manual

Intelligent Weighing Technology
Intelligent Weighing Technology TB Series User's operation manual

KERN
KERN DS 3K0.01S operating instructions

Kilotech
Kilotech KPC 5000 Quick start manual