Abit SI7 User manual

SI7 Series
(SI7, SI7-G)
Socket 478 System Board
User’s Manual
4200-0346-02
Rev. 1.00

Copyright and Warranty Notice
The information in this document is subject to change without notice and does not
represent a commitment on part of the vendor, who assumes no liability or
responsibility for any errors that may appear in this manual.
No warranty or representation, either expressed or implied, is made with respect to the
quality, accuracy or fitness for any particular part of this document. In no event shall
the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages arising from any defect or error in this manual or product.
Product names appearing in this manual are for identification purpose only and
trademarks and product names or brand names appearing in this document are the
property of their respective owners.
This document contains materials protected under International Copyright Laws. All
rights reserved. No part of this manual may be reproduced, transmitted or transcribed
without the expressed written permission of the manufacturer and authors of this
manual.
If you do not properly set the motherboard settings, causing the motherboard to
malfunction or fail, we cannot guarantee any responsibility.
SI7 Series

Table Of Contents
SI7 系列快速安裝指引 ............................................................................. 1
SI7 シリーズのクイックインストールガイド ..................................... 3
SI7-Serie Schnellinstallationsanleitung .................................................. 5
Série SI7 Guide d’Installation Rapide.................................................... 7
Краткое руководство по установке SI7 cерия ................................... 9
Guida all’installazione veloce Scheda madre serie SI7........................11
Chapter 1. Introduction .......................................................................... 1-1
1-1. Features & Specifications ........................................................................1-1
1-2. Layout Diagram .......................................................................................1-3
Chapter 2. Hardware Setup.................................................................... 2-1
2-1. Install The Motherboard...........................................................................2-1
2-2. Install Pentium®4 CPU and Heatsink Supporting-Base..........................2-2
2-3. Install System Memory ............................................................................2-3
2-4. Connectors, Headers and Switches ..........................................................2-5
(1). ATX Power Input Connectors [ATXPWR1, ATX12V1] ...............2-5
(2). FAN Connectors [CPUFAN1, SYSFAN1, AUXFAN1] ................2-6
(3). CMOS Memory Clearing Header [CCMOS1] ..............................2-7
(4). Front Panel Audio Connection Header [FP-AUDIO1]..................2-8
(5). Additional USB Port Headers [FP-USB1, FP-USB2] ...................2-9
(6). Additional IEEE1394 Port Headers [FP-1394-1, FP-1394-2] .....2-10
(7). Front Panel Switches & Indicators Headers [FPIO1] ..................2-11
(8). System Management Bus Header [SMB1] ..................................2-12
(9). Internal Audio Connectors [CD1, AUX1] ...................................2-12
(10). Accelerated Graphics Port Slot [AGP1] ......................................2-13
(11). Floppy Disk Drive Connector [FDC1] ........................................2-14
(12). IDE Connectors [IDE1, IDE2].....................................................2-15
(13). Serial ATA Connectors [SATA1, SATA2] ....................................2-16
(14). POST Code Display [U32] ..........................................................2-17
(15). Onboard Switches [FORWARD, BACK, PS_ON, RESET]........2-20
(16). Status Indicators [D17, D14, D15, D18]......................................2-21
(17). Back Panel Connectors [KM1, LPT1, COM1, COM2, OPT-OUT1,
AUDIO1, AUDIO2, LAN, USB1]...............................................2-22
User’s Manual

Chapter 3. BIOS Setup............................................................................ 3-1
3-1. SoftMenu Setup Features .........................................................................3-2
3-2. Standard CMOS Features.........................................................................3-4
3-3. Advanced BIOS Features.........................................................................3-6
3-4. Advanced Chipset Features......................................................................3-8
3-5. Power Management Features .................................................................3-10
3-6. PnP/PCI Configurations.........................................................................3-13
3-7. Integrated Peripherals ............................................................................3-16
3-8. PC Health Status ....................................................................................3-21
3-9. Set Password ..........................................................................................3-22
3-10. Load Optimized Defaults .......................................................................3-22
3-11. Load Fail-Safe Defaults .........................................................................3-22
3-12. Save & Exit Setup ..................................................................................3-22
3-13. Exit Without Saving...............................................................................3-22
Appendix A. Install SiS Chipset Driver ................................................................ A-1
Appendix B. Install SiS IDE Driver ..................................................................... B-1
Appendix C. Install Audio Driver ......................................................................... C-1
Appendix D. Install LAN Driver ...........................................................................D-1
Appendix E. Install SiS USB 2.0 Driver............................................................... E-1
Appendix F. Install Serial ATA RAID Driver...................................................... F-1
Appendix G. BIOS Update Guide .........................................................................G-1
Appendix H. Hardware Monitoring (The Winbond Hardware Doctor Utility) ..H-1
Appendix I. Installation Guide for Suspend to RAM .......................................... I-1
Appendix J. Troubleshooting (Need Assistance?)................................................J-1
Appendix K. How to Get Technical Support ........................................................ K-1
SI7 Series

SI7 系列快速安裝指引 1
SI7 系列快速安裝指引
如您要瞭解此主機板更詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會 詳盡的說明。此快速
安裝手冊是給 經驗的系統組裝者使用,如果這是您第一次嘗試來組裝您的電腦系統,我們建議您
先去閱讀完整版的使用手冊,或是詢問技術人員來幫助您組裝您的電腦系統(完整版的使用手冊已
包覆在隨本主機板所附的驅動程式與應用光碟之中)。
處理器的安裝
本主機板提供零出力 (Zero Insertion Force, ZIF) 式
Socket 478,以方便安裝 Intel®Pentium®4 CPU。您所
購買的 CPU 應已配備一組散熱套件及散熱片,如果沒
,請購買專為 Pentium®4 Socket 478 設計的散熱套件
及散熱片。
1. 請找出 Socket 478 的位置,然後將散熱套件支座固
定在主機板上。
注意:若果您使用專為 Pentium®4 設計的底座,請注意
底座上的金屬螺栓或墊片 (若已安裝的話)。請確定金屬
螺栓或墊片不會碰到印刷電路板上的電線或零件。
2. 請將 CPU 插座桿拉出至插座旁,然後將插座桿以
90 度角向上拉。請以正確的方向插入 CPU,由於
只能朝著一個固定的方向插入 CPU,因此如果遇到
阻礙時,切勿勉強用力。最後壓住 CPU,並且閂上
插座桿。
3. 請將散熱裝置的正面向著 CPU 放入,直至完全蓋
住CPU 為止。
4. 將散熱裝置的支罩蓋在散熱裝置上。請確定支罩的
每邊四個鎖扣都已鎖入鎖孔。
5. 將支罩兩側的固定夾往下壓,以夾緊支座。壓固定
夾時,請注意壓按的方向。
6. 現在散熱支罩及支座應該已互相緊扣,而散熱裝置
亦已裝妥在支罩內。
注意:請記得設定正確的處理器外頻和倍頻數值。
User’s Manual

2 SI7 系列快速安裝指引
將主機板安裝到機殼上
當您將處理器安裝到主機板上之後,您便可以開始將主機板固定到電腦機殼裡去。首先;請您先將
主機板固定到電腦機殼。大多數的電腦機殼底座都 許多的固定孔位,請將主機板上的固定孔位與
機殼底座上的固定孔位對準。如果孔能對準並且 螺絲孔,就表示可使用銅柱來固定主機板。另外;
您可以使用塑膠墊片來讓螺絲與主機板的 PCB 表層隔離(絕緣)。
安裝系統記憶體
本主機板提供 2組232 腳的 RIMM 插座可供記
憶體擴充,可支援 RIMM 的最小記憶體大小為
128MB,而最大的記憶體大小則為 2GB。
將RIMM 記憶體模組插入 RIMM 插 槽。請 注 意
記憶體模組的楔子是如何對應到 RIMM 插槽上
的卡榫之上。此種設計可確保RIMM 記憶體模
組僅能由一個方向插到 RIMM 插槽之上。當您
將RIMM 記憶體模組完全插入 RIMM 插槽時,
模組退出(固定)夾應該會將 RIMM 記憶體模
組自兩側卡緊並緊緊地固定住記憶體模組。
連接器、連接頭以及附加卡的安裝
在任何一部電腦機殼的裡面,都必需連接一些纜線與插頭。這 些纜線與插頭通常都是一對一的連接
至主機板的連接埠上,您必需注意任何一條纜線的連接方向。如果可能的話,請一併注意連接埠第
一根針腳的位置。您將會安裝一些特殊功能的附加卡到主機板上面,像是SCSI 卡或是 AGP 顯示
卡 。當您將它們安裝到主機板上適當的插槽之後,請以螺絲將這些附加卡與機殼背板牢牢地固
定好,避免 鬆動的情況發生。
如您想要瞭解相關且更為詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會 詳盡的說明。
將電 供應器的電 線連接頭與主機板上的 ATX12V 電 接頭連接起來
請將電源供應器的 ATX 電源接頭確實地壓入主機板上的 ATX12V 電源接頭,並確定連接妥當。
BIOS 的設定
當您將所 的硬體安裝完畢以後,就可以開啟電腦的電源並進入BIOS 的選項。如您想要瞭解相關
且更為詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會 詳盡的說明。
SI7 Series

SI7 シリーズのクイックインストールガイド 3
SI7 シリーズのクイックインストールガイド
このマザーボードの詳細については、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してください この
クイックインストールガイドは、経験あるシステム構築者向けに書かれました 今回始めてコン
ピュータシステムをセットアップする方は、まず完全版のマニュアルをお読みになるか、専門技
術者に連絡してコンピュータシステムのセットアップを行うようお勧めします(完全な利用者マ
ニュアルはこのマザーボードによって詰められて来たドライバとユーティリティの CD の拾い
読みによって利用できる)
プロセッサの取り付け
このマザーボードは ZIF (ゼロインサーションフォー
ス) Socket 478 を提供して Intel®Pentium®4 CPU をイ
ンストールします お買い上げになった CPU には、
ヒートシンクと冷却ファンのキットが付属していま
す 付属していない場合、Pentium®4 Socket 478 向け
に特別に設計されたキットをお求めください
1. Socket 478 を設置します ヒートシンクをマザー
ボード上のサポート台に固定してください
注意:Pentium®4 向けに特別に設計されたシャーシを
お使いの場合、金属スタッドやスペーサがすでにイン
ストールされている場合、それらの場所に注意してく
ださい 金属スタッドやスペーサがプリント基板線や
PCB の部品に触れないように気をつけてください
2. CPU のソケットレバーをソケットから横方向に
引いて、90 度上に持ち上げます CPU を正しい方
向に挿入します CPU を挿入する際、余分な力を
入れないでください 1方向にだけ適合します
CPU を下に押しながら、ソケットレバーをクロー
ズします
3. ヒートシンクの面が CPU を完全に覆うまで、CPU
の上に下ろします
4. ヒートシンクのサポートカバーをヒートシンク
に置きます サポートカバーの各面の 4本の留め
金がすべて固定穴に届いていることを確認して
ください
5. サポートカバーの両側の支持クリップを下に押
して、サポート台と共に固定します クリップを
下に押すときに方向に注意してください
6. ヒートシンクのサポートカバーと台は、ヒートシ
ンクの内側でお互いにしっかりと固定されてい
る必要があります
User’s Manual

4 SI7 シリーズのクイックインストールガイド
注意:
プロセッサに対して、正しいバス周波数とマルチプルに設定することを忘れないで ださい。
マザーボードをシャーシに取り付ける
マザーボードにプロセッサを取り付けた後、シャーシにマザーボードを固定することができるよ
うになります まず、シャーシにマザーボードを固定する必要があります ほとんどのコンピュ
ータシャーシには、多くの取り付け穴の付いた台が付属しており、それを使用することでマザー
ボードをしっかり取り付けたり、同時にショートを避けることができます シャーシに付属する
飾りボタンかスペーサーを使用してマザーボードを固定します
システムメモリの取り付け
このマザーボードでは、2つの 232 ピン RIMM
スロットメモリ拡張を提供します 最小メモ
リは 128MB で、最大メモリは 2GB RIMM で
す
RIMM を図に示すように拡張スロットに差し
込みます モジュールがソケットにどのよう
に固定されているか注意してください これ
により、RIMM モジュールに差し込む方法が
1つしかないことを確認できます RIMM モ
ジュールを RIMM ソケットにしっかりと押し
込み、モジュールが RIMM ソケットに完全に差し込まれていることを確認します
コネ タ、ヘッダ、スイッチおよびアダプタ
コンピュータのケース内部には、複数のケーブルやプラグを接続できます これらのケーブルや
プラグは、通常マザーボードにあるコネクタに 1つずつ接続されます ケーブルの接続方向には
十分な注意を払い、また必要に応じ、コネクタの第 1ピンの位置にも注目する必要があります
SCSI アダプタ、AGP アダプタのような特殊なニーズ向けには、それに対応したアダプタを取り
付けてください アダプタをマザーボードのスロットに取り付けたら、ネジでシャーシの背面パ
ネルに固定してください
詳細については、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してください
電源コネ タを ATX12V 電源コネ タに差し込む
電源装置から出ている電源ブロックコネクタをこの ATX12V 電源に接続します コネクタが十
分奥まで装着されていることをご確認ください
BIOS のセットアップ
ハードウェアの取り付けが完了したら、コンピュータの電源をオンにし、BIOS Setup アイテム
に移動して、プロセッサのパラメータをセットアップします 詳細については、ユーザーズマニ
ュアルの完全版を参照してください
SI7 Series

SI7-Serie Schnellinstallationsanleitung 5
SI7-Serie Schnellinstallationsanleitung
Beziehen Sie sich bitte für detaillierte Informationen über diese Hauptplatine auf die vollständige Version
des Benutzerbuchs. Diese Schnellinstallationsanleitung ist für erfahrene Systemaufbauer gedacht. Ist es
Ihr erster Versuch ein Computersystem aufzubauen, dann empfehlen wir Ihnen zuerst das vollständige
Benutzerhandbuch zu lesen oder einen Techniker zum Aufbauen des Systems zu Hilfe zu holen (A
complete user’s manual is available via browsing the Driver & Utilities CD that came packed with this
motherboard.).
Installieren des Prozessors
Dieses Motherboard verfügt über einen ZIF (Zero
Insertion Force) Sockel 478 zur Installation eines Intel®
Pentium®4 CPU. Ihre CPU sollte über ein Kühlblech und
einen Lüfter verfügen. Wenn dies nicht der Fall ist, kaufen
Sie bitte diese Teile speziell für den Pentium®4 Sockel
478.
1. Finden Sie den Socket 478. Bringen Sie die Basis des
Kühlblechs am Motherboard an.
Achtung: Wenn Sie ein speziell für den Pentium®4
entworfenes Gehäuse verwenden, achten Sie bitte auf die
Lage der Metallbolzen oder Abstandhalter, falls diese
schon im Gehäuse angebracht sind. Achten Sie darauf,
diese Metallbolzen bzw. Abstandhalter nicht in Kontakt
mit den gedruckten Schaltkreisen oder Teile auf dem PCB
kommen zu lassen.
2. Ziehen Sie den CPU-Sockelhebel seitlich vom Sockel
weg und dann nach im 90°-Winkel nach oben. Setzen
Sie die CPU in der korrekten Ausrichtung ein.
Wenden Sie beim Einsetzen der CPU keine Gewalt an;
sie passt nur in eine Richtung in den Sockel.
Schließen Sie den Sockelhebel wieder, während Sie
die CPU nach unten gedrückt halten.
3. Setzen Sie das Kühlblech mit der Vorderseite nach
unten auf die CPU, bis es die CPU komplett abdeckt.
4. Setzen Sie die Kühlblechabdeckung auf das
Kühlblech. Achten Sie darauf, dass die vier
Verschlüsse auf jeder Seite der Kühlblechabdeckung
völlig in den Verschlusslöchern sitzen.
5. Drücken Sie die Halteklammern an beiden Seiten der
Halteklammern, bis sie mit der Basis verriegelt sind.
Achten Sie beim Herunterdrücken der Klammern auf
die Richtung.
6. Kühlblechabdeckung und –basis sollten nun fest
miteinander das Kühlblech umschließen.
User’s Manual

6 SI7-Serie Schnellinstallationsanleitung
Achtung: Vergessen Sie nicht, die korrekte Busfrequenz und Multiplikator für Ihren Prozessor
einzustellen.
Installieren der Hauptplatine im Gehäuse
Nach der Installation des Prozessors können Sie anfangen die Hauptplatine im Computergehäuse zu
befestigen. Die meisten Gehäuse haben eine Bodenplatte, auf der sich eine Reihe von Befestigungslöcher
befinden, mit deren Hilfe Sie die Hauptplatine sicher verankern können und zugleich Kurzschlüsse
verhindern. Verwenden Sie entweder die Dübeln oder die Abstandhalter, um die Hauptplatine auf der
Bodenplatte des Gehäuses zu befestigen.
Installieren des Arbeitsspeichers
Diese Hauptplatine bietet 2 232-polige
RIMM-Steckplätze an. Sie können minimal
128MB und maximal 2GB RIMM einbauen.
Stecken Sie das RIMM-Modul in den
Speichersteckplatz ein, wie in der Abbildung
dargestellt. Achten Sie darauf, wie die Kerbe des
Moduls in den Steckplatz passt. So ist
sichergestellt, dass das RIMM-Modul nur in eine
Richtung in den Steckplatz eingesteckt werden
kann. Drücken Sie das RIMM-Modul fest in den
RIMM-Steckplatz, bis es komplett und fest darin
sitzt.
Anschlüsse, Sockel, Schalter und Adapter
Im Inneren des Gehäuses findet man in jedem Computer viele Kabel und Stecker, die angeschlossen
werden müssen. Diese Kabel und Stecker werden normalerweise einzeln mit den Anschlüssen auf der
Hauptplatine verbunden. Sie müssen genau auf die Anschlussorientierung der Kabel achten und, wenn
vorhanden, sich die Position des ersten Pols des Anschlusses merken. Wenn Sie Adapter wie z.B.
SCSI-Adapter, AGP-Adapter usw. installieren, befestigen Sie bitte die Adapter immer mit Hilfe der
Schrauben auf die Rückseite des Computergehäuses.
Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf das vollständige Benutzerhandbuch.
Verbinden der Netzstecker mit dem ATX12V-Anschluss
Denken Sie daran, den Anschluss des ATX-Netzteils fest in das Ende mit dem ATX12V-Anschluss zu
drücken, um eine feste Verbindung zu garantieren.
BIOS-Setup
Schalten Sie nach der vervollständigten Hardwareinstallation den Computer ein und gehen zur Option im
BIOS, um die Prozessorparameter einzustellen. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf
das vollständige Benutzerhandbuch.
SI7 Series

Série SI7 Guide d’Installation Rapide 7
Série SI7 Guide d’Installation Rapide
Pour des informations relatives à cette carte mère plus détaillées, veuillez vous référer à notre version
complète du manuel utilisateur. Ce guide d’installation rapide est créé pour les assembleurs système
expérimentés. S’il s’agit de votre premier essai pour installer un ordinateur, nous vous suggérons de lire
d’abord le manuel en version complète ou de demander l’aide d’un technicien pour vous aider à
configurer le système ordinateur (A complete user’s manual is available via browsing the Driver &
Utilities CD that came packed with this motherboard).
Installer le Processeur
Cette carte mère fournit un support ZIF (Zero Insertion
Force) Socket 478 permettant d'installer le
Microprocesseur Intel®Pentium®4. Le microprocesseur
que vous achetez doit être muni d'un système de
refroidissement avec dissipateur thermique et ventilateur.
Dans le cas contraire, veuillez en acheter un, conçu
spécialement pour les microprocesseurs Pentium®4
Socket 478.
1. Placez le Socket 478. Fixez la base support du
dissipateur thermique sur la carte mère.
Attention: Si vous utilisez un châssis conçu spécialement
pour Pentium®4, veuillez faire attention à l'emplacement
des clous ou spacers métalliques si ceux-ci sont déjà
installés sur le châssis. Faites attention de ne pas laisser les
talons (studs) ou entretoises(spacers) métalliques en
contact avec des fils ou des parties de circuit imprimé se
trouvant sur le PCB.
2. Tirez de côté le levier de l’emplacement du CPU et
tirez-le vers le haut à 90 degrés. Insérez le
Microprocesseur en respectant une bonne orientation.
Ne pas utiliser une force excessive en insérant le CPU;
il s’installe uniquement dans une position. Fermez le
levier d'emplacement en maintenant le
Microprocesseur en place.
3. Mettez le dissipateur thermique face au
microprocesseur jusqu'à ce qu'il le couvre
complètement.
4. Mettez le couvercle support du dissipateur thermique
sur le dissipateur thermique. Assurez-vous que les
quatres verrous situés sur chaque côté du couvercle
support vont bien dans les trous de verrouillage.
5. Poussez les attaches de mainteance se trouvant de
chaque côté du couvercle support pour le rendre
solidaire de la base support. Faites à la direction en
poussant les attaches.
User’s Manual

8 Série SI7 Guide d’Installation Rapide
6. Le couvercle support et la base du dissipateur thermique doivent maintenant être fermement fixés l'un
à l'autre fermement avec le dissipateur thermique à l'intérieur.
Attention: N'oubliez pas de régler une fréquence de Bus et un coefficient multiplicateur corrects pour
votre processeur.
Installer la Carte Mre dans le Châssis
Une fois que vous aurez installé le processeur sur la carte mère, vous pourrez commencer à fixer la carte
mère sur le châssis. Tout d’abord, vous avez besoin de fixer la carte mère sur le châssis. La plupart des
châssis d’ordinateur possèdent une base sur laquelle il y a nombreux trous de montage permettant à la
carte mère d’être fixée fermement, et en même temps d’éviter les court-circuits. Utilisez les talons ou les
entretoises fixés sur le châssis pour fixer la carte mère.
Installer la Mémoire Système
Cette carte mère dispose de 2 emplacements
RIMM 232-broches pour les extensions mémoire.
La mémoire minimum est de 128MB et la
mémoire maximum est de 2GB RIMM.
Insérez le module RIMM dans l’emplacement
d’extension comme illustré dans le schéma. Notez
comment le module est verrouillé dans
l’emplacement. Ceci assure qu’il n’y qu’une
manière d’insérer le module RIMM. Pressez
fermement le module RIMM dans l’emplacement
RIMM; assurez-vous que le module est installé
complètement dans l’emplacement RIMM.
Connecteurs, Socles de connexion, Interrupteurs et Adaptateurs
A l’intérieur du boîtier de n’importe quel ordinateur il y a plusieurs câbles et prises qui doivent être
connectés. Ces câbles et prises sont habituellement connectés les uns après les autres aux connecteurs
situés sur la carte mère. Vous avez besoin de faire attention au sens de connexion des câbles et, s’il y a
lieu, remarquez la position de la première broche du connecteur. Vous installerez certains adaptateurs
pour des besoins spéciaux, tels adaptateurs SCSI, adaptateurs AGP, etc. Lorsque vous les installez dans
les emplacements situés sur la carte mère, veuillez les fixer sur le panneau arrière du châssis à l'aide des
vis.
Pour les informations détaillées, veuillez vous référer au manuel utilisateur en version complète.
Brancher les connecteurs d'alimentation dans les connecteurs ATX12V
Souvenez-vous que vous devez pousser le connecteur de votre alimentation fermement dans le connecteur
ATX12V pour assurer une bonne connexion.
Configuration du BIOS
Une fois le matériel installé complètement, démarrez l'ordinateur et allez sur l'item dans le BIOS pour
configurer les paramètres du processeur. Pour les informations détaillées, veuillez vous référer à la
version complète du manuel utilisateur.
SI7 Series

Краткое руководство по установке SI7 cерия 9
Краткое руководство по установке SI7 cерия
Более подробные сведения о материнской плате приведены в руководстве пользователя. Краткое
руководство по установке предназначено для опытных специалистов. Если вы собираете
компьютер впервые, ознакомьтесь сперва с руководством пользователя или попросите техника
помочь в настройке компьютерной системы.
Установка процессора
На этой системной плате используется гнездо ZIP (с
нулевым усилием установки) типа 'Socket 478' для
процессора Intel®Pentium®4. В комплект
приобретаемого процессора должны входить радиатор
и вентилятор. В противном случае следует приобрести
радиатор и вентилятор, предназначенные для
процессора Pentium® 4 с разъемом 'Socket 478'.
1. Найдите на плате гнездо 'Socket 478'.
Зафиксируйте крепежное основание радиатора на
системной плате.
Внимание: При использовании корпуса специально
предназначенного для Pentium® 4 обратите внимание
на расположение металлических вставок или распорок,
если они уже установлены в корпус. Не допускайте
контакта металлических вставок или распорок с
проводниками или деталями печатной платы.
2. Сместите рычаг гнезда процессора в сторону от
гнезда, а затем поверните его вверх на 90 градусов.
Вставьте процессор, ориентировав его
надлежащим образом. Устанавливая процессор, не
прикладывайте чрезмерных усилий. Его установка
возможна только в одном положении. Прижав
процессор сверху, опустите рычаг гнезда.
3. Поместите радиатор плоской стороной на
процессор так, чтобы процессор был полностью
закрыт.
4. Поместите прижимную крышку радиатора на
радиатор. Все четыре фиксатора по обеим
сторонам прижимной крышки должны находиться
на уровне крепежных отверстий.
5. Прижмите вниз фиксирующие зажимы по обеим
сторонам прижимной крышки до их фиксации в
крепежном основании. Следите за направлением, в
котором Вы прижимаете зажимы.
6. Крышка и основание должны быть надежно скреплены, фиксируя радиатор.
Внимание: Не забудьте установить для процессора надлежащую частоту шины и множитель.
User’s Manual

10 Краткое руководство по установке SI7 cерия
Установка материнской платы в корпус
После установки процессора на материнскую плату можно начинать установку материнской
платы в корпус. Большая часть корпусов оборудована основанием, в котором проделаны
монтажные отверстия, которые позволяют надежно закрепить материнскую плату и предотвратить
короткие замыкания. Для крепления материнской платы к основанию используются винты и
прокладки.
Установка модулей памяти
На плате имеется 2 232-контактных гнезда
расширения RIMM для памяти. Минимальный
объем памяти равен 128 Мбайт,
максимальный объем равен 2 Гбайт RIMM.
Установите модуль памяти RIMM в гнездо
расширения, как показано на рисунке.
Обратите внимание, что модуль фиксируется в
гнезде. Таким образом, гарантируется
единственно возможный способ установки
модуля RIMM. Вставьте модуль RIMM в
гнездо RIMM; и убедитесь, что модуль
надежно установлен в гнездо RIMM.
Разъемы, переключатели и адаптеры
Внутри корпуса компьютера необходимо расположены несколько кабелей и вилок, которые
необходимо подключить. Обычно эти кабели подключаются к разъемам, расположенным на
материнской плате. При подключении любого кабеля необходимо обращать внимание на
расположение первого контакта разъема. Для особых целей могут потребоваться специальные
адаптеры, например, адаптер SCSI, адаптер AGP и т.п.. При установке адаптеров в гнезда
материнской платы закрепите их на задней панели с помощью винтов.
За более подробной информацией обращайтесь к полному руководству пользователя.
Подключение кабелей питания к разъемам ATX12V
Обратите внимание, разъем блока питания ATX необходимо вставить в разъем ATX12V до упора,
чтобы обеспечить надежное соединение.
Настройка BIOS
По окончании установки аппаратуры включите питание и перейдите в меню BIOS Setup, чтобы
настроить параметры процессора. За более подробной информацией обращайтесь к руководству
пользователя.
SI7 Series

Guida all’installazione veloce Scheda madre serie SI7 11
Guida all’installazione veloce Scheda madre serie SI7
Per maggiori e dettagliate informazioni su questa scheda madre si prega di fare riferimento alla versione
integrale del Manuale utente. Questa guida all’installazione veloce è intesa per costruttori esperi di
sistemi. Se questa è la prima volta che si cerca di installare un sistema, si consiglia di leggere, innanzi
tutto, la versione integrale del manuale oppure di chiedere aiuto ad un tecnico per l’installazione.
Installazione del processore
Questa scheda madre fornisce una presa “Socket 478” ZIF
(Zero Insertion Force – forza d’inserimento zero) per
installare il processore Intel®Pentium®4. Il processore
acquistato dovrebbe essere fornito di dispersore di calore e
ventolina per il raffreddamento. In caso contrario
acquistare un dispersore di calore specifico per la presa
Socket 478 Pentium®.
1. Localizzare la presa Socket 478. Fissare la base di
supporto dispersore di calore sulla scheda madre.
Attenzione: Se si impiega un telaio progettato
specificatamente per il processore Pentium®4, prestare
attenzione all’ubicazione delle borchie in metallo o degli
spaziatori, nel caso in cui siano già installati sul telaio.
Assicurarsi di non permettere alle borchie in metallo od
agli spaziatori di entrare in contatto con il cavo o con le
parti del circuito stampato.
2. Tirare di lato la leva della presa del processore
allontanandola dalla presa; poi sollevarla di 90 gradi.
Inserire il processore con il corretto orientamento.
Non sforzare per inserire il processore poiché si adatta
solamente in un dato orientamento. Chiudere la leva
della presa mentre si trattiene il processore.
3. Mettere il dispersore di calore a faccia in giù sul
processore finché lo copre completamente.
4. Mettere il coperchio di supporto del dispersore di
calore sul dispersore di calore. Assicurarsi che tutti
quattro i fermagli, su ciascun lato del coperchio di
supporto, si inseriscano nei fori di bloccaggio.
5. Spingere verso il basso i fermagli di bloccaggio su
ciascun lato del coperchio di supporto in modo da
fissarlo alla base di supporto. Prestare attenzione alla
direzione in cui si spingono i fermagli.
6. Il coperchio di supporto e la base del dispersore di
calore dovrebbero ora essere fissate saldamente l’uno
all’altra, contenendo al loro interno il dispersore di
calore.
User’s Manual

12 Guida all’installazione veloce Scheda madre serie SI7
Attenzione: Non dimenticare di impostare la corretta frequenza BUS e multiplier per il processore.
Installazione della scheda madre sul telaio
Dopo avere installato il processore sulla scheda madre si può iniziare a fissare la scheda madre sul telaio.
Innanzi tutto è necessario fissare la scheda madre al telaio. La maggior parte dei telai ha una base sulla
quale sono presenti diversi fori di montaggio che permettono di fissare in modo accurato la scheda madre
e, allo stesso tempo, di prevenire corto circuiti. Impiegare le borchie o gli spaziatori attaccati al telaio per
fissare la scheda madre.
Installazione della memoria di sistema
Questa scheda madre fornisce 2 slot d’espansione
di memoria RIMM da 232 pin. La memoria
minima è di 128MB, quella massima è di 2GB
RIMM.
Inserire il modulo RIMM nello slot d’espansione
come mostrato dell’illustrazione- Notare come il
modulo è imperniato nella presa. Ciò assicura che
ci sia un unico modo per collegare il modulo
RIMM. Premere con fermezza il modulo RIMM
nello slot RIMM, assicurandosi che il modulo sia
inserito completamente nello slot RIMM.
Connettori, collettori, interruttori ed adattatori
All’interno della copertura di ogni computer ci sono diversi cavi e prese che devo essere collegati. Questi
cavi e prese sono solitamente collegati uno ad uno ai connettori situati sulla scheda madre. E’ necessario
prestare particolare attenzione a qualunque orientamento del collegamento che possono avere i cavi e, se
necessario, notare la posizione del primo pin del connettore. Si installeranno alcuni adattatori per
particolari necessità quali l’adattatore SCSI, AGP, eccetera. Quando si installano gli adattatori sugli slot
della scheda madre, si ricorda di fissarli con le viti anche sul pannello posteriore del telaio.
Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente.
Collegamento dei connettori d’alimentazione ai connettori ATX12V
Ricordarsi che è necessario spingere con fermezza fino in fondo il connettore della sorgente
d’alimentazione ATX al connettore ATX12V, assicurando così un buon collegamento.
Impostazione BIOS
Quando l’hardware è stato installato completamente, accendere il computer ed andare alla voce BIOS per
impostare i parametri del processore. Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento alla versione
integrale del Manuale utente.
SI7 Series

Introduction 1-1
Chapter 1. Introduction
1-1. Features & Specifications
1. CPU
• Supports Intel®Pentium®4 socket 478 processor with 400MHz/533MHz System Data Bus
• Supports Intel®Hyper-Threading Technology
2. Chipset
• SiS R658 + SiS 963
• Supports Hi-Speed Universal Serial Bus (USB 2.0)
• Supports Ultra ATA/133/100/66/33 mode
3. Memory
• Supports 2x 32-bit RIMM PC1200/PC1066/PC800 Direct RDRAM (2GB MAX)
• Supports configurable ECC function
4. AGP
• Accelerated Graphics Port connector supports AGP 8X/4X Interface (0.8V/1.5V)
5. LAN
• Onboard Broadcom Gigabit PCI Ethernet Controller (For SI7-G)
• Onboard 10/100M PCI Fast Ethernet Controller (For SI7)
6. Serial ATA 150
• Onboard Silicon Image Serial ATA PCI Controller
• Support 2 ports SATA 150 (1.5G bps)
7. Media XP (Optional)
• Supports card reader function for Memory Stick, Secure Digital and Type I/II CompactFlash
• Supports Wireless Remote Control and S/PDIF Out / Mic In / Headphone Out / USB 2.0 /
IEEE 1394
8. USB 2.0
• 6x USB 2.0 ports support 480 Mb/s data transfer rate
9. IEEE 1394
• 2x IEEE 1394 ports support 400/200/100 Mb/s data transfer rate
10. Audio
• Onboard RealTek ALC650 6-Channel AC 97 CODEC
• Professional digital audio interface supports 24-bit S/PDIF Out
11. System BIOS
• SoftMenu™Technology to set CPU parameters
• Supports Plug-and-Play (PNP)
User’s Manual

1-2 Chapter 1
• Supports Advanced Configuration Power Interface (ACPI)
• Supports Desktop Management Interface (DMI)
• AMI BIOS
12. Internal I/O Connectors
• 1x AGP slot
• 5x PCI slots
• 1x Floppy port supports up to 2.88MB
• 2x Ultra ATA/133/100/66/33 connectors
• 2x Serial ATA 150 connectors
• 2x USB headers
• 2x IEEE 1394 headers
• 1x CD-IN, 1x AUX-IN header
13. Back Panel I/O
• 1x PS/2 Keyboard, 1x PS/2 mouse
• 2x Serial port connectors, 1x Parallel port connector
• 1x S/PDIF Out connector
• AUDIO1 connector (Rear-Left / Rear-Right, Center/Subwoofer)
• AUDIO2 connector (Mic-In, Line-In, Front-Left/Front-Right)
• 2x USB, 1x RJ-45 LAN Connector
14. Miscellaneous
• ATX form factor
• Hardware Monitoring – including Fan Speed, Voltages, CPU and system temperature
• Supports Wake Up by LAN, Modem Ring, RTC Alarm, Keyboard and Mouse Power On
• Supports STR (Suspend to RAM)
• Onboard debug card design with 7-segment display
15. Order Information
Model Features
SI7 SATA, 10/100M LAN
SI7-G SATA, Gigabit LAN
Supports Wake On LAN, Modem, but your ATX power supply 5V standby power must be able
to provide at least a 720mA current capacity. Otherwise, the functions may not work normally.
This motherboard supports the standard bus speeds of 133/100/66MHz that are used by
specific PCI, processor and chipset specifications. Exceeding these standard bus speeds is not
guaranteed due to the specific component specifications.
The Serial ATA controller only supports Ultra DMA/ATA100 or higher hard drive. Do not use
hard drives under this specification, or it won’t work.
Specifications and information contained herein are subject to change without notice.
SI7 Series

Introduction 1-3
1-2. Layout Diagram
User’s Manual

1-4 Chapter 11-4 Chapter 1
SI7 Series
SI7 Series
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Abit Motherboard manuals