Accessmatic SHARK 1000 User manual

Opening your life
MANUAL DE USUARIO
Motor para puerta garaje seccional
ADVERTENCIA
Por favor lea el manual detenidamente antes de la instalación el uso del producto. La instalación de su nueva puerta debe ser realizada
por una persona técnicamente calificada o licenciada.Tratar de instalar o reparar el motor sin tener la calificación técnica puede resultar
en severas lesiones personales, muerte y/o daños a la propiedad.

1
2
3
5
6
7
8
12
13
13
13
14
14
15
16
Opening your life
CONTENIDO
Recomendaciones importantes de seguridad
Introducción de funciones básicas
Introducción de funciones especiales
Instalación
Instalación de riel
Recomendaciones para instalación
Aplicación de función básica
Aplicación de función especial
Re ada manual
Mantenimiento
Notas nales
Información importante para el usuario
Lista de paquete
Especicaciones técnicas
Garantía

Opening your life
1
Recomendaciones Importantes de Seguridad
EL NO CUMPLIMIENTO DE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONA-
LES DE GRAVEDAD, MUERTE Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD.
1) POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y SIGA TODAS LAS RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y SEGURIDAD.
2) El motor está diseñado y fabricado para seguir las regulaciones locales. El instalador debe ser familiar con las regulaciones
locales requeridas con respecto a la instalación del motor.
3) Personal no calicado que desconozca las normas de seguridad, y salud cuando tratan con puertas automá cas y otro po
de puertas, no pueden bajo ninguna circunstancia realizar la instalación o implementación de los sistemas.
4) El personal que lleve al cabo la instalación o le haga mantenimiento al sistema sin tener en cuenta todas las normas de
seguridad cargara con la responsabilidad de cualquier daño o lesión causados por la instalación errónea o que no cumpla
con las normas y recomendaciones del manual, ya sea directa o indirectamente.
5) Para seguridad adicional se recomienda mucho la inclusión de Fotoceldas de Seguridad. Aunque el motor incorpora un
sistema de Obstrucción Forzosa de Seguridad sensible a la presión, la adición de las Fotoceldas mejorará en gran medida la
seguridad de funcionamiento de una puerta de garaje automá ca y proporcionar mayor tranquilidad.
6) Asegúrese de que la puerta del garaje está completamente abierta y estacionaria antes de entrar o salir del garaje con su
vehículo.
7) Asegúrese de que la puerta del garaje está completamente cerrada y estacionaria antes de salir de su casa.
8) Mantenga las manos y la ropa suelta lejos de la puerta de apertura y garaje todo el empo.
9) El Sistema Obstrucción de Seguridad está diseñado para funcionar sólo en objetos ESTACIONARIOS. Lesiones personales
graves, la muerte y / o daños a la propiedad se puede producir si la puerta del garaje se pone en contacto con un objeto en
movimiento.
10) Este aparato no está diseñado para ser u lizado por personas (incluidos niños) con capacidades sicas, sensoriales o men-
tales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del apara-
to por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados p ara asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
11) Residuos de productos eléctricos no se deben rar con la basura domés ca. Por favor recicle donde existen las instalacio-
nes. Consulte con su autoridad local o distribuidor acerca del reciclado.
12) Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas
cualicadas para evitar cualquier peligro.
ADVERTENCIA
Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir todas las instrucciones.
Guarde estas instrucciones.

Opening your life
2
-No permita que los niños jueguen con los controles de la puerta. Mantenga los controles remotos alejados de los niños.
-Cuidado con la puerta en movimiento y alejar a la gente hasta que la puerta está completamente abierta o cerrada.
-Tenga cuidado al operar el desbloqueo manual desde una puerta abierta ya que esta puede caer rápidamente debido a los
resortes débiles o rotos, o estar fuera de equilibrio.
-Controlar periódicamente la instalación, en par cular los cables de retención, resortes y soportes para detectar signos de
desgaste, daño o desequilibrio. No lo u lice si se necesita reparación o ajuste desde un fallo en la instalación o una puerta mal
equilibrada puede ocasionar lesiones.
Cada mes, compruebe que la unidad se invierte cuando los contactos de la puerta un objeto de alto 50 mm colocado en el
suelo. Ajustar si es necesario y vuelva a revisar desde un ajuste incorrecto puede causar riesgo, para las unidades que incor-
poran un sistema de protección contra el atrapamiento dependiendo de contacto con el borde inferior de la puerta.
Los detalles sobre cómo u lizar el desbloqueo manual.
-Información rela va a la regulación de la puerta y la unidad.
-Desconecte el suministro al limpiar o realizar otras tareas de mantenimiento.
-Las instrucciones de instalación deben incluir detalles para la instalación de la unidad y sus componentes asociados.
Introducción a funciones básicas
1) Arranque suave, parada suave
- Reducir al mínimo la carga de puesta en marcha en la puerta del garaje y la puerta del garaje.
2) Apertura y cierre de la fuerza de auto-aprendizaje.
3) La sobrecarga de detección de fuerza, la puerta se inver rá más de 15 cm de forma automá ca cuando se está sobrecarga-
do cuando se cierra y se detendrá cuando se sobrecarga al abrir.
4) Resistencia Seguridad ajustable, con un amplio rango, sensible y able.
5) Protección de baja tensión, el proceso no se realiza ninguna acción de apertura y cierre cuando el voltaje es demasiado
bajo, no se dañarán panel de la puerta y el controlador.
6) Adoptamos rodando transmisor de código, con miles de millones de códigos, no va a ser coincidente código o código
pirata.
7) Con la caracterís ca de auto-cierre.
8) Chasis de metal.
9) Interfaz de la batería de copia de seguridad disponible, en caso de fallo de alimentación.
Interfaz interruptor de pared disponible.
Interfaz de haz de fotos disponible, la puerta va a cambiar para abrir cuando se detecta una obstrucción mientras
se cierra la propiedad se puede producir si la puerta del garaje se pone en contacto con un objeto en movimiento.

Opening your life
3
10) Interfaz interruptor de pared disponible.
11) Interfaz de haz de fotos disponible, la puerta va a cambiar para abrir cuando se detecta una obstrucción mientras se
cierra la propiedad se puede producir si la puerta del garaje se pone en contacto con un objeto en movimiento.
12) Botón O / S / C B, facilita el ajuste, el mantenimiento y la apertura o cierre emergente (Figura 2).
13) Fusible externo A (opcional) (Figura 1).
INSTALACIÓN
1) Lea las instrucciones cuidadosamente.
2) Asegúrese de que la estructura de la puerta es sólida y adecuada para funcionar con motor.
3) Asegúrese de que la puerta esté en movimiento no hay punto de fricción.
4) La puerta debe estar balanceada correctamente y debe poder subir y bajar fácilmente la mano.
Figura 1 Figura 2

Opening your life
4
Reriéndose a la Figura 1 para la instalación recomendada.
1) Riel de acero
2) Luz de 24V (no disponible)
3)Interruptor de pared (opcional)
4) Fotoceldas de seguridad (opcional)
5) Botón O/S/C
6) Toma de corriente
7) Motor
Figura 4 Figura 5
El mantenimiento de una distancia mínima de 30 mm desde la altura máxima del panel superior (Figura 4). Asegúrese de
que la pista es horizontal y ver cal en el eje. Asegúrese de que la conexión del soporte para colgar F y el techo es lo suciente-
mente rme (Figura 5).
Advertencia: Asegúrese de que el motor se je a una pieza sólida en el techo. El no tener una jación segura ocasionara la
caída del motor y por ende causar lesiones y / o daños a la propiedad
Figura 3
2
4
4
3
175
6

Opening your life
5
Instalación (riel de acero)
Figura 6
1) Fijación del soporte de la pista a la pared de 2cm-15cm sobre el eje o el soporte intermedio (dependiendo del espacio de
la instalación actual).
2) Fijación de la pista de acero para el soporte de pared con el pin del eje. (Figura 6)
3) Fijación puerta del garaje a la pista por el soporte U. Es suciente para una fuerza de jación de 2 Nm.
4) Fijación del motor en el techo por el soporte para colgar.
5) Asegúrese de que la pista es horizontal y ver cal en el eje. Asegúrese de que la conexión del soporte de suspensión
y el techo es lo sucientemente rme.
6) Fije el cable de embrague.
7) Suelte el embrague, trate de abrir y cerrar la puerta manualmente. Asegúrese de que no hay resistencia entre el
panel de la puerta y la pista.
8) Conecte el motor y el ajuste la operación.
Pin de eje
Soporte de pared
Soporte de puerta
Brazo Doblado
Soportes en USoportes en U
Soportes para colgar
Brazo recto

Opening your life
6
Figura 7
Riel extremo Primera manga
Riel medio

Opening your life
7
Riel superior
Riel medio
Riel extremo
Primera manga
Segunda Manga
A
Figure 8
Figure 9

Opening your life
8
Figura 10
Figura 11

Opening your life
9
1) Como Figura 7, deslice el Riel extremo en la primera manga, deslice el riel medio en la primera manga;
2) Como la gura 8, deslice la segunda manga para el otro extremo del riel medio, deslice el riel superior en la
segunda manga;
3) Retire la película plástica en el riel extremo, cortar la brida de plástico en la barra del tornillo "A";
4) Como la Figura 9, re de la varilla de tornillo "A" junto con la cadena interior para el nal del riel superior;
5) Como la Figura 10, deshacer la tuerca y la primavera;
6) Apriete la tuerca en la posición correcta como se muestra en la gura 9, cortar la brida de plás co de la rueda dentada,
luego esta todo el riel ensamblado
Recomendaciones de instalación
Recuerde que hay normas especícas que se deben seguir estrictamente en relación con las normas de seguridad de las
instalaciones eléctricas y puertas automá cas y puertas.
En cuanto a los requisitos y normas legales que deben cumplirse, por favor tome nota de los siguientes puntos para
garan zar la máxima seguridad y abilidad de su instalación.
1) Antes de instalar, verique el medio ambiente circundante. Evalúe cuidadosamente los posibles riesgos que podrían ser
daños sicos (vehículos que transitan, partes de árboles que caen, etc), el posible contacto con los organismos de las perso-
nas (insectos, hojas, etc), los riesgos de inundación, o cualquier otro evento excepcional.
2) Compruebe los números principales de tensión es la misma que los números que se dan en la placa de características y
en este manual.
3) Revise y asegúrese de que si existe una protección eléctrica adecuada contra cortocircuitos / picos y adecuada a erra por
el suministro principal.
Recuerda la unidad que ene el voltaje de funcionamiento principal a través de él (riesgo de electrocución, peligro de incen-
dio).
4) Tenga cuidado con la unidad de control; las partes pueden estar sujetos a daños si la unidad de control se abusa.
5) Asegúrese de que ene todos los materiales necesarios, y que son adecuados para este po de uso.
6) Lea todas las instrucciones cuidadosamente, y asegurarse de que se en enden antes de intentar instalar el motor.
7) Antes de iniciar la instalación cuidadosamente analizar todos los riesgos relacionados con la automa zación de la
puerta. Verique que la puerta está automa zado en buen estado y que los mecanismos están en buen estado de
funcionamiento. Observar los márgenes de seguridad y distancias mínimas.
8) Evaluar con cuidado los disposi vos de seguridad que se instalen y el lugar adecuado para instalarlos; siempre
instale un disposi vo de parada de emergencia para la interrupción de la alimentación al motor si es necesario.

9) Una vez que se han analizado los riesgos, instalar el motor y los disposi vos de seguridad rela vos, parada de
emergencia y / o células fotoeléctricas.
Nota: En cuanto a las reglas de seguridad adicionales, que recomienda la colocación de vigas de
seguridad Foto eléctricos en todas las instalaciones.
10) Durante la instalación del motor, siga estrictamente todas las instrucciones dadas en el manual de instrucciones. Sialgu-
nos puntos o procedimientos de este manual no son muy claras, no instale la unidad hasta que todas las dudasse han
despejado con nuestro departamento técnico.
funciones básicas y ajustes
Tiempo de cierre automático ajustable
1) Ajuste de limites - Apertura y Cierre autoaprendizaje de fuerza
Pulse el botón "SET" y aguantar hasta que el LED muestra la gura "1", a con nuación,
ajustar el límite arriba presionando el botón 'up'. La puesta a punto botón "down" "up"
o para determinar la posición nal denitivo hasta tecla 'set' y luego pulse el turno de
la pantalla en "2" de forma automática. Ajuste el límite hacia abajo pulsando el botón
'down'. La puesta a punto botón "down" "arriba" o para determinar la posición nal
deni vo hacia abajo y luego presione el botón 'set'. El motor operará un ciclo de forma
automá ca para recordar las posiciones nales y la fuerza de apertura y cierre.
2) Programación de controles remotos
Figura A
Figura B
Pulse el botón 'CODE' y aguantar hasta el punto de LED está encendido. (Figura A) A
con nuación, pulse cualquier botón del transmisor una vez, el punto estará apagado;
pulse el botón de nuevo el punto parpadeará rápidamente y luego LED muestra '11'
(Fig. B). Después de que el transmisor estará disponible.
Pulsar la tecla 'CODE' más de 8 segundos hasta que elPantallas LED 'C', se eliminarán
todos los Figura A códigos almacenados.
Opening your life
10

Opening your life
11
3) Ajuste de sensibilidad de fuerza
Pulse el botón "SET" y aguantar hasta que las pantallas LED digan '3'. Es en el
modo de ajuste de la fuerza. Pulse el botón "UP" para incrementar la fuerza y el
botón 'DOWN' para disminuir la fuerza. La fuerza máxima es de 9 y el mínimo es
1. Pulse el botón "SET" para conrmar.
Botón y pulse 'UP' aguanta hasta que las pantallas LED '-'. Oprima 'UP' botón
una vez, el empo de cierre automático aumentará 10 segundos, el tiempo
máximo es de 9 minutos. Pulse el botón "DOWN" el cierre automático disminu-
ción de tiempo de 1 minuto. La función de cierre automático se desactivará
cuando el LED diga 0 Presione 'SET' para conrmar.
4) Ajuste de cierre automático
5)Ajuste de fotoceldas
Pulse el botón 'DOWN' y aguantar hasta el displays'11 LED ', pulse' 'botón de las
pantallas LED' UP H ', función de fotoceldas disponible. Pulse el botón 'DOWN'
'11' las pantallas LED para cancelar esta función. Cuando haya nalizado la
conguración, presione 'SET' para conrmar. Cuando se conecta el sensor de
infrarrojos de control de can dad de impulsos, el cableado como la gura 10.
Cuando el sensor de infrarrojos está controlado por valor de interruptor,
cableado como la gura 12. Aviso: Cierre la función de fotoceldas cuando no se
utiliza sensor de infrarrojos.
6) O/S/C Terminal
Conexión de un toque apagado a este terminal, puede ar el interruptor cuando el mantenimiento o el transmisor está a la
izquierda en el garaje (Figura12).

Opening your life
12
Introducción y aplicación de función especial
1) La interfaz O/S/C disponible
Agregue otro botón O/S/C para abrir o cerrar la puerta.
2) La interfaz de Fotoceldas disponible.
Cuando la can dad pulsada controla el sensor infrarrojo, el cableado como la gura 12. Cuando el sensor infrarrojo es contro-
lado el valor en el interruptor, el cableado como la gura 13
Notice:
Cierre la función photo beam cuando no utilice el sensor
Figura 12
Figura 13
Conección de photo beam/ Control de encendido

Opening your life
13
Retirada manual
El motor está equipado con un cable de liberación manual para desenganchar lanzadera y mover la puerta con la mano
mientras sos ene el mango hacia abajo (gura 14). Tire de la palanca para desconectar el servicio de transporte. Para volver
a comprometer a la puerta sólo ene que ejecutar el motor en modo automático o desplazarse de puerta a mano hasta que
el carro se ocupa en el servicio de transporte de la cadena.
En algunas situaciones que una puerta peatonal no está en el estado, se recomienda que un dispositivo de
desconexión externo sea equipado (Figura 15)
Figure 14 Figure 15
Mantenimiento
1) No se requiere ningún mantenimiento especial para la placa de circuito de la lógica.
Compruebe la puerta al menos dos veces al año si está bien equilibrada, y todas las piezas de trabajo se encuentran en
buenas condiciones de trabajo o no.
Compruebe la sensibilidad rever r al menos dos veces al año, y ajustar si es necesario.
Asegúrese de que los disposi vos de seguridad funcionan con ecacia (vigas de fotos, etc)
Aviso: Un funcionamiento brusco de la puerta puede afectar la vida útil del abridor automático debido a cargas incorrectas
y anulará la garantía.
Notas nales
Este manual solo es utilizado por personal técnico cualicado para realizar la instalación.
Ninguna información proporcionada en este manual puede considerarse de interés para el usuario nal.
Es importante que el instalador muestre a sus clientes el funcionamiento correcto del abridor, incluido el uso del cable de
desenganche manual.
Informar al propietario sobre la necesidad de un mantenimiento regular y preciso, especialmente en lo que respecta a un
control regular de los dispositivos de seguridad y marcha atrás.

Opening your life
14
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
Itemcantidad
Información importante para el usuario
Una vez instalado el abrepuertas, se debe informar al usuario sobre su funcionamiento y todos los riesgos que pueden surgir
si se utiliza incorrectamente. El usuario debe evitar colocarse en situaciones peligrosas, como pararse dentro del rango de
funcionamiento de la puerta cuando está en movimiento.
No permita que los niños jueguen cerca de la puerta y mantenga los controles remotos fuera de su alcance.
Todos los servicios, reparaciones o comprobaciones deben ser realizados por personal cualicado profesionalmente y
anotados en un registro de mantenimiento llevado por el usuario.
NOTA IMPORTANTE: En el caso de un mal funcionamiento, el usuario debe llamar a un instalador autorizado y no debe inten-
tar repararlo usted mismo.
Lista de partes
Motor de puerta
Cord pendant
Brazo Doblado
Brazo derecho
Kit de reparacion
Cable de embrage
Soporte Colgando
Soporte“u”
Soporte de Pared
Soporte de puerta
Soporte de interruptor de pared inalámbrico
Interruptor de pared inalámbrico
Control Remoto
3X1m Kit de riel de acero ( incl. trolley)

Opening your life
15
Especicaciones técnicas
Modelo SHARK1000
Entrada de alimantación
Humedad Rela a
Puerta Maxima
Dimensiones
Temperature de trabajo
Frecuencia de radio
Potencia de Transmision
Decodicacion
Tiempo de Luz
Lampara
Velocidad para abrir/cerrar
Fuerza Maxima
Salida de poder
110V AC 60Hz
<90%
14m2
400 x 250 x 150mm
-20° ~ 40°
433.92MHz
23A 12V bateria
Rolling code
3 minutos
LED, 24V DC
0.15m/s
1000N(3/4HP)
245W

Opening your life
16
1) El producto debió ser adquirido a través de una de nuestras tiendas o distribuidores autorizados.
2) Con el n de procesar cualquier reclamo de garantía, será necesario que el consumidor nal o distribuidor presente ante
el centro de Servicio Corporativo (CSC) y/o Centro de Servicio Autorizado (CSA), el producto con el defecto y la copia de la
factura original decompra del mismo. Estos documentos serán necesarios para que el Centro de Servicio pueda iniciar los
trámites del reclamo de garantía.
3) El producto no puede tener evidencias de haber sido destapado, intervenido o manipulado por personal no autorizado.
4) El producto debió ser instalado por personal autorizado. En caso de daño por mala instalación la garantía no aplicará.
5) El cliente debe solicitar su respectivo mantenimiento preventivo el cual será brindado exclusivamente por personal auto-
rizado.
Si el equipo sufre daños por falta de mantenimiento la garantía no será otorgada y el cliente deberá cancelar el valor de la
reparación o repuesto(s) requerido(s).
Opening your life
Garantía
Tiempo de garantía
Contenido de la garantía
Motorreductor Parte eléctrica
Controles remoto Baterías
Si el motorreductor del equipo adquirido por el clien-
te, presenta algún daño por defectos de fabrica o
desajuste reemplazara las piezas requeridas o en su
defecto el motorreductor sin costo alguno.
En la línea accessmatic garantía de 3 años y Elite garan-
tía de 2 años abarca tarjetas y partes eléctricas, H.
UJUETA S.A se compromete a reemplazar o reparar
cualquier parte que presente fallas debido a daños por
defectos de fábrica.
Los controles remotos tienen una garantía de 1 año
para defectos de fabricación
Son consideradas piezas de desgaste por lo cual
tienen una garantía de 6 meses, teniendo en cuenta
que la falla que presente el accesorio sea relacionada a
un defecto de fábrica.

Opening your life
17
Servicio especial
1. Se requieren 2 mantenimientos preventivos durante el primer año, los cuales se deben realizar directamente en el lugar
donde se llevó a cabo la instalación del equipo; y deberán ser registrados de acuerdo a los tiempos de mantenimiento
establecidos en la plataforma de FIXER – www.xer.com.co.
2) Se debe realizar una revisión 30 días después de la intalación para vericar el funcionamiento del producto en el sitio de
instalación garantizando las condiciones de uso.
3) Si durante los primeros 5 días después de la compra el equipo presenta fallas en su funcionamiento que se relacionen a
defectos de fábrica el producto se le otorgará GARANTÍA 5D lo que permitirá reemplazar el equipo por uno nuevo. En este
lapso de estos 5 días hábiles, el cliente debe hacer llegar el producto al centro de servicio más cercano o solicitar la recolec-
ción a través de xer.com.co.
Para más detalles consulte en la página la política de garantías de la GARANTÍA 5D
Consideraciones especiales
1) Los mantenimientos o visitas que ofrece Accessmatic en instalaciones no incluyen los viáticos requeridos para llegar al
sitio donde se encuentra operando el equipo. Dichos viáticos deberán ser asumidos por el cliente.
2) Cualquier mantenimiento deberá ser realizado por personal autorizado de H. UJUETA. SAS por lo cual es necesario que el
cliente instale el producto con instaladores o distribuidores autorizados, de no ser asi el benecio no será suministrado.
3) Los distribuidores autorizados de Accessmatic se encuentran en facultad de prestar los servicios de mantenimiento.
Parapoder mantener la garantía deberán registrar las visitas enla plataforma que se encuentra en www.xer.com.co.
4) El cliente o distribuidor deberá registrar su producto a travésde nuestra página www.xer.com.co lagarantía en el
momento de instalar el producto.
1) Cuando se evidencie daños por descargas eléctricas o rastros de corto circuito por variaciones de voltaje en obra, las
cuales afecten directamente su central de mando o componentes eléctricos.
2) El equipo sufra daños debido a una mala instalación la cual haya afectado partes mecánicas o estéticas del equipo.
3) Se evidencie que el producto fue puesto a realizar trabajos para los cuales no fue diseñado, dando como resultado una
avería parcial en el equipo.
4) Daños ocasionados por accidentes o factores externos que afecten el normal funcionamiento del equipo.
5) El equipo presente problemas de recepción por interferencia causada por antenas u objetos que aíslen la recepción del
equipo.
6) Se evidencie falla por falta de mantenimiento preventivo es causal de negación de garantía ya que el cliente debe cumplir
con las recomendaciones de mantenimiento suministrada por el instalador autorizado.
Causales de negación de garantía

Opening your life
USER MANUAL
Sectional and tilting door opener
WARNING
Please read the manual carefully before installation using the product. The installation of your new door must be carried out by a
technically qualied or licensed person. Attempting to install or repair the motor without technical qualication can result in severe
personal injury, death, and / or property damage.
Table of contents
Languages:
Popular Door Opening System manuals by other brands

Synergy Hardware
Synergy Hardware S300 Series Fixing instructions

Assa Abloy
Assa Abloy G-CO-FMS installation instructions

G-U
G-U OTS 735 BG Assembly instructions

Roger Technology
Roger Technology B73/EXP Instruction and warnings for the installer

GU
GU OTS 735 Assembly instructions

hager
hager 8300 Series Installation and service manual